1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,480 --> 00:00:15,960
Désolé de pas t'avoir écrit.
3
00:00:18,480 --> 00:00:20,120
Je voulais te voir en vrai.
4
00:00:21,880 --> 00:00:22,920
D'accord.
5
00:00:30,840 --> 00:00:32,000
Vas-y…
6
00:00:32,080 --> 00:00:33,880
Entre, tu vas être trempé.
7
00:00:34,720 --> 00:00:36,160
Bonne idée.
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
Et ton manteau ?
9
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
J'ai pas regardé la météo en sortant.
10
00:00:44,480 --> 00:00:45,440
Idiot.
11
00:00:51,680 --> 00:00:53,520
Pour hier soir,
12
00:00:55,120 --> 00:00:56,680
- je voulais te dire…
- Nick.
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
Je ne savais pas que tu venais.
14
00:01:01,120 --> 00:01:02,720
Oui, pardon.
15
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
Il vient chercher un pull qu'il a laissé.
16
00:01:06,400 --> 00:01:07,280
D'accord.
17
00:01:08,800 --> 00:01:11,600
N'oublie pas
qu'on va voir mamie, ce matin.
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,760
Habille-toi, au moins.
19
00:01:18,720 --> 00:01:19,920
Allons dans ma chambre.
20
00:01:45,640 --> 00:01:46,720
Je suis désolé.
21
00:01:48,560 --> 00:01:49,880
Pardon. C'était…
22
00:01:49,960 --> 00:01:52,480
J'ai pas réfléchi à ce que je faisais et…
23
00:01:52,960 --> 00:01:56,120
J'ai été bête.
Je veux pas que ça crée une gêne.
24
00:01:56,200 --> 00:01:57,760
- C'est ma faute.
- Attends.
25
00:01:57,840 --> 00:01:59,440
J'aurais pas dû t'embrasser.
26
00:01:59,960 --> 00:02:02,680
Tu as dû te sentir obligé de le faire,
27
00:02:02,760 --> 00:02:05,160
j'imagine que tu ne veux plus me parler,
28
00:02:05,240 --> 00:02:06,920
mais je voulais m'excuser,
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,920
tenter de sauver notre amitié.
30
00:02:10,000 --> 00:02:11,720
Je veux pas te perdre
31
00:02:11,800 --> 00:02:13,880
- à cause d'un truc débile.
- Charlie.
32
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
Mince alors.
33
00:02:47,560 --> 00:02:48,680
Je suis désolé.
34
00:02:54,440 --> 00:02:56,840
Pardon de m'être enfui, hier soir.
35
00:02:57,680 --> 00:02:59,360
J'ai flippé parce que…
36
00:03:00,320 --> 00:03:05,000
J'étais paumé, surpris,
et, franchement…
37
00:03:06,280 --> 00:03:08,400
Je suis en pleine crise gay.
38
00:03:09,720 --> 00:03:12,440
C'est pas que je voulais pas…
39
00:03:14,480 --> 00:03:15,320
t'embrasser.
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,040
Je…
41
00:03:20,040 --> 00:03:21,680
J'étais méga paumé.
42
00:03:24,720 --> 00:03:27,320
Je suis super paumé en ce moment.
43
00:03:34,720 --> 00:03:37,120
Je crois que j'ai besoin de temps pour…
44
00:03:39,240 --> 00:03:40,280
m'y retrouver.
45
00:04:17,320 --> 00:04:21,600
Au bahut, ça te va si on…
46
00:04:23,120 --> 00:04:24,279
Garde le secret ?
47
00:04:26,959 --> 00:04:27,840
Oui.
48
00:04:29,280 --> 00:04:31,040
Je sais pas si je me sens de…
49
00:04:32,240 --> 00:04:33,080
Tu sais.
50
00:04:34,120 --> 00:04:35,640
Faire mon coming out.
51
00:04:35,720 --> 00:04:36,560
Oui.
52
00:04:37,960 --> 00:04:38,880
C'est rien.
53
00:04:59,080 --> 00:05:00,040
Salut.
54
00:05:00,640 --> 00:05:01,600
Salut.
55
00:05:18,000 --> 00:05:18,840
Nick !
56
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Salut.
57
00:05:23,760 --> 00:05:24,720
Salut.
58
00:05:26,600 --> 00:05:27,960
J'ai oublié un truc ?
59
00:05:32,280 --> 00:05:33,160
Oui.
60
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
Bon.
61
00:05:43,320 --> 00:05:44,200
Salut.
62
00:06:12,480 --> 00:06:13,440
Tu as changé.
63
00:06:14,160 --> 00:06:15,280
Quoi ?
64
00:06:15,360 --> 00:06:16,720
Tu as changé de coupe ?
65
00:06:16,800 --> 00:06:17,840
Quoi ? Non.
66
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
Si ! Je te connais depuis la 6e.
67
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
Je vois bien
qu'il y a un truc qui a changé.
68
00:06:22,960 --> 00:06:25,200
Normal, si tu emmêles tout.
69
00:06:25,280 --> 00:06:27,800
T'inquiète, j'ai mon diplôme de coiffeuse.
70
00:06:27,880 --> 00:06:29,280
Tu l'as eu où ?
71
00:06:30,400 --> 00:06:33,280
À l'université des coiffeuses.
72
00:06:33,880 --> 00:06:35,040
Une fac sérieuse.
73
00:06:38,080 --> 00:06:40,920
Je file, on m'attend en colle,
j'avais oublié.
74
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
Salut.
75
00:07:26,280 --> 00:07:27,240
Salut.
76
00:07:42,040 --> 00:07:43,000
Bonjour.
77
00:07:49,200 --> 00:07:50,160
Quoi ?
78
00:07:57,240 --> 00:07:58,600
- Salut.
- Salut.
79
00:07:59,160 --> 00:08:00,760
Ça va être comme ça maintenant ?
80
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
- Je tiens la chandelle ?
- Non.
81
00:08:02,800 --> 00:08:05,760
On profite de chaque occasion
pour s'embrasser.
82
00:08:05,840 --> 00:08:09,000
Mais non. Tu as fini tes devoirs ?
83
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
- Sûrement.
- Sûrement pas !
84
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
TU ME MANQUES
85
00:08:21,840 --> 00:08:24,640
TOI AUSSI !
86
00:08:36,320 --> 00:08:38,760
Il y a un garçon qui t'attend.
87
00:08:40,720 --> 00:08:41,600
Oui.
88
00:08:41,679 --> 00:08:44,960
C'est ton petit ami secret
ou ton coup de cœur hétéro ?
89
00:08:46,000 --> 00:08:47,520
Il fait du rugby.
90
00:08:48,440 --> 00:08:49,880
J'ai rejoint l'équipe.
91
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Évidemment.
92
00:08:52,720 --> 00:08:54,600
Pas de miettes par terre,
93
00:08:54,680 --> 00:08:57,240
ou le personnel de ménage
me grondera. Encore.
94
00:08:58,080 --> 00:08:59,040
Vas-y.
95
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
Salut.
96
00:09:04,800 --> 00:09:05,680
Salut.
97
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
Tu m'as manqué.
98
00:09:07,280 --> 00:09:09,800
On s'est vus en cours
il y a quatre heures.
99
00:09:10,880 --> 00:09:13,520
Ça gêne pas tes amis
que tu manges avec moi ?
100
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
Non. Ils l'acceptent.
101
00:09:16,000 --> 00:09:19,360
Et puis, j'ai besoin de tuyaux
pour devenir bon en rugby.
102
00:09:19,440 --> 00:09:21,960
Quoi ? C'est ton but secret
dans tout ça ?
103
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
Peut-être.
104
00:09:28,040 --> 00:09:30,640
Ça fait du bien
de lâcher un peu mes potes.
105
00:09:31,280 --> 00:09:35,280
Tout ce qui les intéresse,
c'est jeter des trucs sur les autres.
106
00:09:35,360 --> 00:09:36,320
Des trucs ?
107
00:09:36,400 --> 00:09:37,240
Oui.
108
00:09:37,320 --> 00:09:38,480
Surtout Harry.
109
00:09:38,560 --> 00:09:39,880
Quel crétin.
110
00:09:40,920 --> 00:09:42,400
Tu es très différent d'eux.
111
00:09:46,240 --> 00:09:47,840
On a le droit d'être ici ?
112
00:09:47,920 --> 00:09:50,720
Oui. Je venais beaucoup ici
l'année dernière.
113
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
Quand je me faisais trop martyriser.
114
00:09:53,600 --> 00:09:57,520
M. Ajayi est le seul prof
qui s'est vraiment soucié de moi.
115
00:09:57,600 --> 00:10:00,480
Il m'a passé un savon avant ton arrivée.
116
00:10:00,560 --> 00:10:02,360
Il a dû te prendre pour Ben.
117
00:10:03,000 --> 00:10:06,600
Je lui ai dit
que Ben voulait que ça reste secret.
118
00:10:08,320 --> 00:10:11,000
Mais ça n'a rien à voir
avec ce qu'on fait.
119
00:10:12,880 --> 00:10:14,320
Tu es très différent de lui.
120
00:10:14,400 --> 00:10:16,080
Ça n'a rien à voir.
121
00:10:20,120 --> 00:10:21,000
Oui.
122
00:10:26,520 --> 00:10:28,680
Voilà, c'est bien, on plaque bas.
123
00:10:31,840 --> 00:10:33,240
Sur le ballon.
124
00:10:34,960 --> 00:10:36,160
Frappe !
125
00:10:40,200 --> 00:10:41,920
- Plaquage !
- Charlie !
126
00:10:45,600 --> 00:10:48,480
Sérieux, mec, c'est la troisième fois !
127
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
Il va faire un plaquage
ou rester planté là ?
128
00:10:51,240 --> 00:10:53,640
- Pourquoi il a rejoint l'équipe ?
- Bon.
129
00:10:54,400 --> 00:10:55,440
Allez, on bouge.
130
00:10:57,840 --> 00:11:00,520
Il faut redoubler d'efforts
avant le match.
131
00:11:00,600 --> 00:11:01,640
Oui.
132
00:11:01,720 --> 00:11:05,640
Si on peut pas les plaquer,
on n'a aucune chance. Aucune.
133
00:11:05,720 --> 00:11:08,280
Rassemble les plots, Charlie.
134
00:11:09,080 --> 00:11:10,120
D'accord.
135
00:11:10,200 --> 00:11:12,520
Ça ira pour le match
la semaine prochaine ?
136
00:11:12,600 --> 00:11:14,160
Tu aurais dû être remplaçant,
137
00:11:14,240 --> 00:11:16,960
mais Kieran a un rendez-vous
chez le dentiste.
138
00:11:17,040 --> 00:11:17,880
Ça va aller.
139
00:11:17,960 --> 00:11:21,080
Pour le plaquage,
il faut vraiment t'y mettre.
140
00:11:21,160 --> 00:11:24,600
N'aie pas peur de te faire mal, lance-toi.
141
00:11:25,480 --> 00:11:27,520
C'est une question d'assurance.
142
00:11:27,600 --> 00:11:29,800
Pas facile quand ils me voient tous
143
00:11:29,880 --> 00:11:32,600
comme le cliché du mec gay nul en sport.
144
00:11:32,680 --> 00:11:35,120
Plein de gens gays sont bons en sport.
145
00:12:49,680 --> 00:12:54,840
Apparemment, elles s'embrassaient
à la fête d'Harry. Genre, pour de vrai.
146
00:12:54,920 --> 00:12:58,040
Ça peut arriver entre amies.
147
00:12:58,120 --> 00:13:01,840
Quand on y pense,
il y a 1 200 filles dans ce bahut,
148
00:13:01,920 --> 00:13:04,520
il y en a forcément qui sont lesbiennes.
149
00:13:05,760 --> 00:13:08,960
T'es peut-être lesbienne sans le savoir.
150
00:13:13,600 --> 00:13:15,360
Ça va se calmer, non ?
151
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
J'espère vraiment.
152
00:13:19,440 --> 00:13:20,880
Tara, il faut qu'on parle.
153
00:13:20,960 --> 00:13:21,840
Oh là là.
154
00:13:21,920 --> 00:13:23,880
Salut, Imogen, je t'écoute.
155
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
On me dit que tu es avec Nick,
156
00:13:26,040 --> 00:13:28,560
puis j'apprends
que tu embrasses une fille.
157
00:13:28,640 --> 00:13:31,080
Tara embrasse sa copine
à une fête bondée,
158
00:13:31,160 --> 00:13:33,520
et les gens la croient encore
avec un mec
159
00:13:33,600 --> 00:13:35,880
qu'elle a embrassé une fois à 13 ans ?
160
00:13:36,880 --> 00:13:40,520
- Cette fille était ta copine ?
- "Cette fille" ? Je suis là !
161
00:13:40,600 --> 00:13:43,120
OK, c'était juste pour savoir.
162
00:13:44,160 --> 00:13:47,680
Pour info, je sors avec Nick,
alors je venais vérifier.
163
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
Tu sors avec Nick Nelson ?
164
00:13:53,440 --> 00:13:55,120
Oui, pratiquement.
165
00:13:56,840 --> 00:13:58,440
Regarde, on est trop mignons.
166
00:13:59,400 --> 00:14:01,120
Oui, trop mignons.
167
00:14:04,160 --> 00:14:05,960
Donc, c'est sûr, Nick et toi…
168
00:14:06,040 --> 00:14:08,120
- Je suis lesbienne.
- OK.
169
00:14:11,960 --> 00:14:13,400
Je suis pas homophobe.
170
00:14:14,400 --> 00:14:15,720
Je suis une alliée.
171
00:14:15,800 --> 00:14:16,840
Félicitations ?
172
00:14:16,920 --> 00:14:18,800
Merci pour cet honneur.
173
00:14:28,880 --> 00:14:31,120
Je parie que Charlie mange avec Nick.
174
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
C'est tout le temps, maintenant.
175
00:14:34,040 --> 00:14:35,840
C'est la phase lune de miel.
176
00:14:35,920 --> 00:14:37,720
Ils sortent même pas ensemble.
177
00:14:37,800 --> 00:14:38,720
À moins que si.
178
00:14:42,280 --> 00:14:44,560
Regarde-les.
179
00:14:45,360 --> 00:14:50,680
C'est une mauvaise idée de marcher
à côté d'eux, alors devenir leur pote…
180
00:14:50,760 --> 00:14:52,520
Charlie se met en danger
181
00:14:52,600 --> 00:14:54,880
à cause d'un faible non réciproque.
182
00:14:54,960 --> 00:14:56,080
Tiens, attrape !
183
00:15:00,560 --> 00:15:01,600
Désolé.
184
00:15:03,560 --> 00:15:04,960
- Je rêve.
- Ça va ?
185
00:15:06,760 --> 00:15:07,600
Oui.
186
00:15:07,680 --> 00:15:09,360
Tu me renvoies le ballon ?
187
00:15:16,400 --> 00:15:17,240
Non.
188
00:15:17,920 --> 00:15:19,000
Je le garde.
189
00:15:46,680 --> 00:15:48,840
CENTRE SPORTIF ST JOHN
190
00:15:50,840 --> 00:15:53,920
Tous mes amis vont venir me voir jouer.
191
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
Tous tes amis ?
192
00:15:55,720 --> 00:15:57,360
Tao, Isaac et Elle.
193
00:15:57,440 --> 00:16:00,040
Je leur ai dit
que c'était pas obligé, mais…
194
00:16:00,120 --> 00:16:02,200
Ils veulent me soutenir.
195
00:16:03,880 --> 00:16:04,720
C'est…
196
00:16:05,280 --> 00:16:06,160
C'est gentil.
197
00:16:07,200 --> 00:16:08,040
T'inquiète,
198
00:16:08,760 --> 00:16:10,280
je dirai rien pour nous.
199
00:16:13,520 --> 00:16:14,960
D'accord. Merci.
200
00:16:16,680 --> 00:16:18,200
Ça t'embête pas, sûr ?
201
00:16:18,280 --> 00:16:19,400
Pas de souci.
202
00:16:22,080 --> 00:16:24,000
Tu vas pas planter le match, hein ?
203
00:16:24,080 --> 00:16:26,000
- Non.
- On compte sur toi.
204
00:16:28,480 --> 00:16:31,000
- Les voilà. Je reviens.
- En ligne.
205
00:16:31,080 --> 00:16:34,040
En groupes de trois
pour l'exercice des passes.
206
00:16:34,720 --> 00:16:36,200
Tu m'as manqué !
207
00:16:36,280 --> 00:16:38,400
- Toi aussi.
- Et notre câlin ?
208
00:16:38,480 --> 00:16:39,680
On se voit tout le temps.
209
00:16:39,760 --> 00:16:41,800
Voilà Tara et Darcy.
210
00:16:41,880 --> 00:16:42,840
Salut.
211
00:16:43,480 --> 00:16:44,600
Charlie !
212
00:16:45,480 --> 00:16:46,400
Salut, toi.
213
00:16:46,480 --> 00:16:47,560
Je vais pas te mentir,
214
00:16:47,640 --> 00:16:51,080
je viens surtout me faire pote
avec la communauté gay locale,
215
00:16:51,160 --> 00:16:53,840
mais Nick Nelson et toi
avez tout d'un couple.
216
00:16:53,920 --> 00:16:55,600
Je rêve. Fais pas attention.
217
00:16:55,680 --> 00:16:58,040
On est amis. C'est mon ami.
218
00:16:58,120 --> 00:17:01,400
Ami juste pote, ou ami petit ami ?
219
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Darcy.
220
00:17:03,520 --> 00:17:06,080
Pourquoi ? Il y a des rumeurs ?
221
00:17:06,160 --> 00:17:08,720
Non. C'est juste mon intuition gay.
222
00:17:08,800 --> 00:17:12,160
Promis, c'est platonique,
on est juste bons amis.
223
00:17:12,240 --> 00:17:14,960
Décevant, mais… d'accord.
224
00:17:15,040 --> 00:17:16,319
Ça va, Nick ?
225
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
Nick ! Ramène-toi.
226
00:17:25,280 --> 00:17:26,319
Rapplique !
227
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Petite question.
228
00:17:36,000 --> 00:17:38,360
Pourquoi on affronte des adultes ?
229
00:17:39,320 --> 00:17:41,120
Ils sont en sport étude.
230
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
La vache.
231
00:17:49,680 --> 00:17:50,520
Pardon.
232
00:17:51,080 --> 00:17:51,920
Je stresse.
233
00:17:54,520 --> 00:17:56,560
Soyez dominants. Montrons-leur
234
00:17:56,640 --> 00:18:00,040
qui on est, de quoi on est fiers.
Un, deux, trois !
235
00:18:01,360 --> 00:18:02,440
Allez, les mecs.
236
00:18:06,240 --> 00:18:07,520
Mettez-vous en ligne.
237
00:18:15,960 --> 00:18:16,880
Allez, Nicholas !
238
00:18:16,960 --> 00:18:18,560
Harry, ne t'endors pas !
239
00:18:22,680 --> 00:18:26,640
Vous vous souvenez
des règles du rugby ? Moi, non.
240
00:18:26,720 --> 00:18:27,920
- Non.
- Oui.
241
00:18:28,720 --> 00:18:30,120
Allez, Nicholas !
242
00:18:49,680 --> 00:18:51,400
Allez, les mecs !
243
00:18:52,240 --> 00:18:53,080
On y va !
244
00:18:57,600 --> 00:18:59,160
Voilà, super.
245
00:18:59,240 --> 00:19:01,640
Cinq, six, sept. Poussez !
246
00:19:10,680 --> 00:19:12,080
Charlie !
247
00:19:13,720 --> 00:19:14,600
Oh, non.
248
00:19:16,360 --> 00:19:18,080
Relève-toi, Charlie.
249
00:19:18,160 --> 00:19:19,280
Oui, Charlie !
250
00:19:19,360 --> 00:19:21,720
- Oublie ça, c'est rien ! Allez !
- Oui !
251
00:19:22,400 --> 00:19:23,280
Tenez bon.
252
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
Dis, mec, tu vois le numéro 14 ?
253
00:19:43,880 --> 00:19:46,160
Il craque sur toi, ça se voit.
254
00:19:46,240 --> 00:19:48,040
Il a un faible pour toi.
255
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
Harry Green embête Charlie ?
256
00:19:50,080 --> 00:19:51,440
Ils sont peut-être potes.
257
00:19:51,520 --> 00:19:52,600
Encore pire.
258
00:19:53,360 --> 00:19:56,000
Bientôt, Charlie ramènera
toute l'équipe
259
00:19:56,080 --> 00:19:59,720
à nos soirées ciné
pour qu'on mate Avengers ou quoi.
260
00:19:59,800 --> 00:20:01,680
C'est ça, ton scénario cauchemar ?
261
00:20:01,760 --> 00:20:04,920
Un film que tu détestes
avec des gens que t'aimes pas ?
262
00:20:05,000 --> 00:20:08,120
Charlie est pote avec des brutes,
notre amitié s'effrite.
263
00:20:08,200 --> 00:20:09,880
Prends ça au sérieux !
264
00:20:09,960 --> 00:20:13,200
J'ai pas pris le risque
d'affronter mes anciens bourreaux
265
00:20:13,280 --> 00:20:16,320
pour m'entendre dire
que notre amitié s'effrite.
266
00:20:17,400 --> 00:20:20,680
Tente ta chance. À fond.
267
00:20:22,040 --> 00:20:23,960
Venez là, les garçons.
268
00:20:24,920 --> 00:20:25,800
Allez, mec.
269
00:20:26,800 --> 00:20:28,320
Te laisse pas abattre.
270
00:20:28,400 --> 00:20:30,200
- Tenez bon, les gars.
- Allez !
271
00:20:50,320 --> 00:20:51,640
Charlie !
272
00:21:01,880 --> 00:21:04,040
Ça te va si on…
273
00:21:06,200 --> 00:21:07,160
Garde le secret ?
274
00:21:09,240 --> 00:21:10,080
Oui.
275
00:21:11,800 --> 00:21:16,160
Bon, ça suffit. On arrête là.
C'est trop dangereux avec la pluie !
276
00:21:16,240 --> 00:21:20,160
Le match est terminé !
Quittez tous le terrain !
277
00:21:41,080 --> 00:21:42,480
Ça va, ton nez ?
278
00:21:42,560 --> 00:21:43,400
Je sais pas.
279
00:21:45,520 --> 00:21:46,560
Laisse-moi voir.
280
00:21:56,040 --> 00:21:57,080
Ça a l'air d'aller.
281
00:21:57,760 --> 00:21:58,640
Cool.
282
00:21:59,920 --> 00:22:01,920
Tu as de la boue sur le visage.
283
00:22:17,080 --> 00:22:18,240
Pardon…
284
00:22:20,000 --> 00:22:20,840
Quoi ?
285
00:22:20,920 --> 00:22:23,440
Pardon d'être collant et relou.
286
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
De créer un malaise.
287
00:22:25,880 --> 00:22:28,520
Tu voulais que ça reste secret,
et je gâche tout.
288
00:22:30,240 --> 00:22:32,440
C'est moi qui devrais m'excuser.
289
00:22:39,240 --> 00:22:40,080
Pardon…
290
00:22:40,760 --> 00:22:41,640
de…
291
00:22:43,000 --> 00:22:48,720
vous déranger, mais Mme Singh m'a donné
des serviettes désinfectantes pour toi.
292
00:22:51,000 --> 00:22:51,920
Voilà.
293
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
Je te laisse.
294
00:23:02,000 --> 00:23:02,880
D'accord.
295
00:23:05,880 --> 00:23:07,160
Isaac dira rien.
296
00:23:10,040 --> 00:23:10,880
Oui.
297
00:23:12,400 --> 00:23:13,240
D'accord.
298
00:23:21,800 --> 00:23:24,480
Charlie lâchera pas l'affaire avec Nick.
299
00:23:25,160 --> 00:23:26,440
J'en doute.
300
00:23:28,880 --> 00:23:31,040
On devrait arrêter d'intervenir.
301
00:23:32,480 --> 00:23:35,440
J'en crois pas mes oreilles.
302
00:23:35,520 --> 00:23:39,160
C'est toi qui dis ça,
Tao Xu, le roi de l'intervention ?
303
00:23:39,240 --> 00:23:40,400
Arrête.
304
00:23:40,960 --> 00:23:43,040
C'était sympa de rencontrer tes amies.
305
00:23:43,120 --> 00:23:44,320
Oui.
306
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
Elles ont l'air cool.
307
00:23:45,640 --> 00:23:46,520
Elles le sont.
308
00:23:47,840 --> 00:23:48,960
Nos remplaçantes ?
309
00:23:50,280 --> 00:23:51,600
Personne peut remplacer
310
00:23:51,680 --> 00:23:54,840
ta présence relou
et pompeuse dans ma vie.
311
00:23:54,920 --> 00:23:56,360
Comment oses-tu ?
312
00:23:58,040 --> 00:23:59,280
Tu attends qui ?
313
00:24:00,160 --> 00:24:01,920
J'attends Nick.
314
00:24:02,800 --> 00:24:04,360
Tu te lances ?
315
00:24:04,440 --> 00:24:06,320
Lâche-moi, Harry.
316
00:24:06,920 --> 00:24:09,440
OK, pas grave si t'assumes pas…
317
00:24:11,080 --> 00:24:11,920
Quel tempérament.
318
00:24:16,480 --> 00:24:17,440
Ça va ?
319
00:24:20,000 --> 00:24:21,120
Tu as été génial.
320
00:24:22,760 --> 00:24:26,240
Le match a été annulé
et on était en train de perdre, mais…
321
00:24:26,320 --> 00:24:27,440
Merci.
322
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Il se passe quoi ?
323
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
Je…
324
00:24:35,000 --> 00:24:35,840
Je…
325
00:24:37,800 --> 00:24:40,080
voulais te demander si…
326
00:24:42,360 --> 00:24:43,800
C'est juste comme ça.
327
00:24:45,560 --> 00:24:50,040
Mais je me disais qu'on pourrait…
aller quelque part.
328
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
Ensemble.
329
00:24:53,800 --> 00:24:56,120
Genre, se faire une espèce de… rencard.
330
00:24:57,480 --> 00:24:58,560
Ou quoi.
331
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
Allez, Nick.
332
00:25:09,960 --> 00:25:12,320
Oui, pourquoi pas ? D'accord.
333
00:25:13,000 --> 00:25:14,200
Bien joué, mec.
334
00:25:16,040 --> 00:25:17,520
Venez, on bouge.
335
00:26:08,120 --> 00:26:13,120
Sous-titres : Louise Monge