1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 Désolé de pas t'avoir écrit. 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,120 Je voulais te voir en vrai. 4 00:00:21,880 --> 00:00:22,920 D'accord. 5 00:00:30,840 --> 00:00:32,000 Vas-y… 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 Entre, tu vas être trempé. 7 00:00:34,720 --> 00:00:36,160 Bonne idée. 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,120 Et ton manteau ? 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,880 J'ai pas regardé la météo en sortant. 10 00:00:44,480 --> 00:00:45,440 Idiot. 11 00:00:51,680 --> 00:00:53,520 Pour hier soir, 12 00:00:55,120 --> 00:00:56,680 - je voulais te dire… - Nick. 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 Je ne savais pas que tu venais. 14 00:01:01,120 --> 00:01:02,720 Oui, pardon. 15 00:01:02,800 --> 00:01:05,400 Il vient chercher un pull qu'il a laissé. 16 00:01:06,400 --> 00:01:07,280 D'accord. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,600 N'oublie pas qu'on va voir mamie, ce matin. 18 00:01:12,480 --> 00:01:14,760 Habille-toi, au moins. 19 00:01:18,720 --> 00:01:19,920 Allons dans ma chambre. 20 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 Je suis désolé. 21 00:01:48,560 --> 00:01:49,880 Pardon. C'était… 22 00:01:49,960 --> 00:01:52,480 J'ai pas réfléchi à ce que je faisais et… 23 00:01:52,960 --> 00:01:56,120 J'ai été bête. Je veux pas que ça crée une gêne. 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,760 - C'est ma faute. - Attends. 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,440 J'aurais pas dû t'embrasser. 26 00:01:59,960 --> 00:02:02,680 Tu as dû te sentir obligé de le faire, 27 00:02:02,760 --> 00:02:05,160 j'imagine que tu ne veux plus me parler, 28 00:02:05,240 --> 00:02:06,920 mais je voulais m'excuser, 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,920 tenter de sauver notre amitié. 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,720 Je veux pas te perdre 31 00:02:11,800 --> 00:02:13,880 - à cause d'un truc débile. - Charlie. 32 00:02:43,600 --> 00:02:44,720 Mince alors. 33 00:02:47,560 --> 00:02:48,680 Je suis désolé. 34 00:02:54,440 --> 00:02:56,840 Pardon de m'être enfui, hier soir. 35 00:02:57,680 --> 00:02:59,360 J'ai flippé parce que… 36 00:03:00,320 --> 00:03:05,000 J'étais paumé, surpris, et, franchement… 37 00:03:06,280 --> 00:03:08,400 Je suis en pleine crise gay. 38 00:03:09,720 --> 00:03:12,440 C'est pas que je voulais pas… 39 00:03:14,480 --> 00:03:15,320 t'embrasser. 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,040 Je… 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,680 J'étais méga paumé. 42 00:03:24,720 --> 00:03:27,320 Je suis super paumé en ce moment. 43 00:03:34,720 --> 00:03:37,120 Je crois que j'ai besoin de temps pour… 44 00:03:39,240 --> 00:03:40,280 m'y retrouver. 45 00:04:17,320 --> 00:04:21,600 Au bahut, ça te va si on… 46 00:04:23,120 --> 00:04:24,279 Garde le secret ? 47 00:04:26,959 --> 00:04:27,840 Oui. 48 00:04:29,280 --> 00:04:31,040 Je sais pas si je me sens de… 49 00:04:32,240 --> 00:04:33,080 Tu sais. 50 00:04:34,120 --> 00:04:35,640 Faire mon coming out. 51 00:04:35,720 --> 00:04:36,560 Oui. 52 00:04:37,960 --> 00:04:38,880 C'est rien. 53 00:04:59,080 --> 00:05:00,040 Salut. 54 00:05:00,640 --> 00:05:01,600 Salut. 55 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 Nick ! 56 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Salut. 57 00:05:23,760 --> 00:05:24,720 Salut. 58 00:05:26,600 --> 00:05:27,960 J'ai oublié un truc ? 59 00:05:32,280 --> 00:05:33,160 Oui. 60 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Bon. 61 00:05:43,320 --> 00:05:44,200 Salut. 62 00:06:12,480 --> 00:06:13,440 Tu as changé. 63 00:06:14,160 --> 00:06:15,280 Quoi ? 64 00:06:15,360 --> 00:06:16,720 Tu as changé de coupe ? 65 00:06:16,800 --> 00:06:17,840 Quoi ? Non. 66 00:06:17,920 --> 00:06:20,040 Si ! Je te connais depuis la 6e. 67 00:06:20,120 --> 00:06:22,880 Je vois bien qu'il y a un truc qui a changé. 68 00:06:22,960 --> 00:06:25,200 Normal, si tu emmêles tout. 69 00:06:25,280 --> 00:06:27,800 T'inquiète, j'ai mon diplôme de coiffeuse. 70 00:06:27,880 --> 00:06:29,280 Tu l'as eu où ? 71 00:06:30,400 --> 00:06:33,280 À l'université des coiffeuses. 72 00:06:33,880 --> 00:06:35,040 Une fac sérieuse. 73 00:06:38,080 --> 00:06:40,920 Je file, on m'attend en colle, j'avais oublié. 74 00:07:24,160 --> 00:07:25,240 Salut. 75 00:07:26,280 --> 00:07:27,240 Salut. 76 00:07:42,040 --> 00:07:43,000 Bonjour. 77 00:07:49,200 --> 00:07:50,160 Quoi ? 78 00:07:57,240 --> 00:07:58,600 - Salut. - Salut. 79 00:07:59,160 --> 00:08:00,760 Ça va être comme ça maintenant ? 80 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 - Je tiens la chandelle ? - Non. 81 00:08:02,800 --> 00:08:05,760 On profite de chaque occasion pour s'embrasser. 82 00:08:05,840 --> 00:08:09,000 Mais non. Tu as fini tes devoirs ? 83 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 - Sûrement. - Sûrement pas ! 84 00:08:18,080 --> 00:08:20,360 TU ME MANQUES 85 00:08:21,840 --> 00:08:24,640 TOI AUSSI ! 86 00:08:36,320 --> 00:08:38,760 Il y a un garçon qui t'attend. 87 00:08:40,720 --> 00:08:41,600 Oui. 88 00:08:41,679 --> 00:08:44,960 C'est ton petit ami secret ou ton coup de cœur hétéro ? 89 00:08:46,000 --> 00:08:47,520 Il fait du rugby. 90 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 J'ai rejoint l'équipe. 91 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 Évidemment. 92 00:08:52,720 --> 00:08:54,600 Pas de miettes par terre, 93 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 ou le personnel de ménage me grondera. Encore. 94 00:08:58,080 --> 00:08:59,040 Vas-y. 95 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 Salut. 96 00:09:04,800 --> 00:09:05,680 Salut. 97 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 Tu m'as manqué. 98 00:09:07,280 --> 00:09:09,800 On s'est vus en cours il y a quatre heures. 99 00:09:10,880 --> 00:09:13,520 Ça gêne pas tes amis que tu manges avec moi ? 100 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 Non. Ils l'acceptent. 101 00:09:16,000 --> 00:09:19,360 Et puis, j'ai besoin de tuyaux pour devenir bon en rugby. 102 00:09:19,440 --> 00:09:21,960 Quoi ? C'est ton but secret dans tout ça ? 103 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 Peut-être. 104 00:09:28,040 --> 00:09:30,640 Ça fait du bien de lâcher un peu mes potes. 105 00:09:31,280 --> 00:09:35,280 Tout ce qui les intéresse, c'est jeter des trucs sur les autres. 106 00:09:35,360 --> 00:09:36,320 Des trucs ? 107 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 Oui. 108 00:09:37,320 --> 00:09:38,480 Surtout Harry. 109 00:09:38,560 --> 00:09:39,880 Quel crétin. 110 00:09:40,920 --> 00:09:42,400 Tu es très différent d'eux. 111 00:09:46,240 --> 00:09:47,840 On a le droit d'être ici ? 112 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 Oui. Je venais beaucoup ici l'année dernière. 113 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 Quand je me faisais trop martyriser. 114 00:09:53,600 --> 00:09:57,520 M. Ajayi est le seul prof qui s'est vraiment soucié de moi. 115 00:09:57,600 --> 00:10:00,480 Il m'a passé un savon avant ton arrivée. 116 00:10:00,560 --> 00:10:02,360 Il a dû te prendre pour Ben. 117 00:10:03,000 --> 00:10:06,600 Je lui ai dit que Ben voulait que ça reste secret. 118 00:10:08,320 --> 00:10:11,000 Mais ça n'a rien à voir avec ce qu'on fait. 119 00:10:12,880 --> 00:10:14,320 Tu es très différent de lui. 120 00:10:14,400 --> 00:10:16,080 Ça n'a rien à voir. 121 00:10:20,120 --> 00:10:21,000 Oui. 122 00:10:26,520 --> 00:10:28,680 Voilà, c'est bien, on plaque bas. 123 00:10:31,840 --> 00:10:33,240 Sur le ballon. 124 00:10:34,960 --> 00:10:36,160 Frappe ! 125 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 - Plaquage ! - Charlie ! 126 00:10:45,600 --> 00:10:48,480 Sérieux, mec, c'est la troisième fois ! 127 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 Il va faire un plaquage ou rester planté là ? 128 00:10:51,240 --> 00:10:53,640 - Pourquoi il a rejoint l'équipe ? - Bon. 129 00:10:54,400 --> 00:10:55,440 Allez, on bouge. 130 00:10:57,840 --> 00:11:00,520 Il faut redoubler d'efforts avant le match. 131 00:11:00,600 --> 00:11:01,640 Oui. 132 00:11:01,720 --> 00:11:05,640 Si on peut pas les plaquer, on n'a aucune chance. Aucune. 133 00:11:05,720 --> 00:11:08,280 Rassemble les plots, Charlie. 134 00:11:09,080 --> 00:11:10,120 D'accord. 135 00:11:10,200 --> 00:11:12,520 Ça ira pour le match la semaine prochaine ? 136 00:11:12,600 --> 00:11:14,160 Tu aurais dû être remplaçant, 137 00:11:14,240 --> 00:11:16,960 mais Kieran a un rendez-vous chez le dentiste. 138 00:11:17,040 --> 00:11:17,880 Ça va aller. 139 00:11:17,960 --> 00:11:21,080 Pour le plaquage, il faut vraiment t'y mettre. 140 00:11:21,160 --> 00:11:24,600 N'aie pas peur de te faire mal, lance-toi. 141 00:11:25,480 --> 00:11:27,520 C'est une question d'assurance. 142 00:11:27,600 --> 00:11:29,800 Pas facile quand ils me voient tous 143 00:11:29,880 --> 00:11:32,600 comme le cliché du mec gay nul en sport. 144 00:11:32,680 --> 00:11:35,120 Plein de gens gays sont bons en sport. 145 00:12:49,680 --> 00:12:54,840 Apparemment, elles s'embrassaient à la fête d'Harry. Genre, pour de vrai. 146 00:12:54,920 --> 00:12:58,040 Ça peut arriver entre amies. 147 00:12:58,120 --> 00:13:01,840 Quand on y pense, il y a 1 200 filles dans ce bahut, 148 00:13:01,920 --> 00:13:04,520 il y en a forcément qui sont lesbiennes. 149 00:13:05,760 --> 00:13:08,960 T'es peut-être lesbienne sans le savoir. 150 00:13:13,600 --> 00:13:15,360 Ça va se calmer, non ? 151 00:13:15,440 --> 00:13:17,400 J'espère vraiment. 152 00:13:19,440 --> 00:13:20,880 Tara, il faut qu'on parle. 153 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 Oh là là. 154 00:13:21,920 --> 00:13:23,880 Salut, Imogen, je t'écoute. 155 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 On me dit que tu es avec Nick, 156 00:13:26,040 --> 00:13:28,560 puis j'apprends que tu embrasses une fille. 157 00:13:28,640 --> 00:13:31,080 Tara embrasse sa copine à une fête bondée, 158 00:13:31,160 --> 00:13:33,520 et les gens la croient encore avec un mec 159 00:13:33,600 --> 00:13:35,880 qu'elle a embrassé une fois à 13 ans ? 160 00:13:36,880 --> 00:13:40,520 - Cette fille était ta copine ? - "Cette fille" ? Je suis là ! 161 00:13:40,600 --> 00:13:43,120 OK, c'était juste pour savoir. 162 00:13:44,160 --> 00:13:47,680 Pour info, je sors avec Nick, alors je venais vérifier. 163 00:13:47,760 --> 00:13:49,840 Tu sors avec Nick Nelson ? 164 00:13:53,440 --> 00:13:55,120 Oui, pratiquement. 165 00:13:56,840 --> 00:13:58,440 Regarde, on est trop mignons. 166 00:13:59,400 --> 00:14:01,120 Oui, trop mignons. 167 00:14:04,160 --> 00:14:05,960 Donc, c'est sûr, Nick et toi… 168 00:14:06,040 --> 00:14:08,120 - Je suis lesbienne. - OK. 169 00:14:11,960 --> 00:14:13,400 Je suis pas homophobe. 170 00:14:14,400 --> 00:14:15,720 Je suis une alliée. 171 00:14:15,800 --> 00:14:16,840 Félicitations ? 172 00:14:16,920 --> 00:14:18,800 Merci pour cet honneur. 173 00:14:28,880 --> 00:14:31,120 Je parie que Charlie mange avec Nick. 174 00:14:32,000 --> 00:14:33,960 C'est tout le temps, maintenant. 175 00:14:34,040 --> 00:14:35,840 C'est la phase lune de miel. 176 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 Ils sortent même pas ensemble. 177 00:14:37,800 --> 00:14:38,720 À moins que si. 178 00:14:42,280 --> 00:14:44,560 Regarde-les. 179 00:14:45,360 --> 00:14:50,680 C'est une mauvaise idée de marcher à côté d'eux, alors devenir leur pote… 180 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 Charlie se met en danger 181 00:14:52,600 --> 00:14:54,880 à cause d'un faible non réciproque. 182 00:14:54,960 --> 00:14:56,080 Tiens, attrape ! 183 00:15:00,560 --> 00:15:01,600 Désolé. 184 00:15:03,560 --> 00:15:04,960 - Je rêve. - Ça va ? 185 00:15:06,760 --> 00:15:07,600 Oui. 186 00:15:07,680 --> 00:15:09,360 Tu me renvoies le ballon ? 187 00:15:16,400 --> 00:15:17,240 Non. 188 00:15:17,920 --> 00:15:19,000 Je le garde. 189 00:15:46,680 --> 00:15:48,840 CENTRE SPORTIF ST JOHN 190 00:15:50,840 --> 00:15:53,920 Tous mes amis vont venir me voir jouer. 191 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 Tous tes amis ? 192 00:15:55,720 --> 00:15:57,360 Tao, Isaac et Elle. 193 00:15:57,440 --> 00:16:00,040 Je leur ai dit que c'était pas obligé, mais… 194 00:16:00,120 --> 00:16:02,200 Ils veulent me soutenir. 195 00:16:03,880 --> 00:16:04,720 C'est… 196 00:16:05,280 --> 00:16:06,160 C'est gentil. 197 00:16:07,200 --> 00:16:08,040 T'inquiète, 198 00:16:08,760 --> 00:16:10,280 je dirai rien pour nous. 199 00:16:13,520 --> 00:16:14,960 D'accord. Merci. 200 00:16:16,680 --> 00:16:18,200 Ça t'embête pas, sûr ? 201 00:16:18,280 --> 00:16:19,400 Pas de souci. 202 00:16:22,080 --> 00:16:24,000 Tu vas pas planter le match, hein ? 203 00:16:24,080 --> 00:16:26,000 - Non. - On compte sur toi. 204 00:16:28,480 --> 00:16:31,000 - Les voilà. Je reviens. - En ligne. 205 00:16:31,080 --> 00:16:34,040 En groupes de trois pour l'exercice des passes. 206 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 Tu m'as manqué ! 207 00:16:36,280 --> 00:16:38,400 - Toi aussi. - Et notre câlin ? 208 00:16:38,480 --> 00:16:39,680 On se voit tout le temps. 209 00:16:39,760 --> 00:16:41,800 Voilà Tara et Darcy. 210 00:16:41,880 --> 00:16:42,840 Salut. 211 00:16:43,480 --> 00:16:44,600 Charlie ! 212 00:16:45,480 --> 00:16:46,400 Salut, toi. 213 00:16:46,480 --> 00:16:47,560 Je vais pas te mentir, 214 00:16:47,640 --> 00:16:51,080 je viens surtout me faire pote avec la communauté gay locale, 215 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 mais Nick Nelson et toi avez tout d'un couple. 216 00:16:53,920 --> 00:16:55,600 Je rêve. Fais pas attention. 217 00:16:55,680 --> 00:16:58,040 On est amis. C'est mon ami. 218 00:16:58,120 --> 00:17:01,400 Ami juste pote, ou ami petit ami ? 219 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Darcy. 220 00:17:03,520 --> 00:17:06,080 Pourquoi ? Il y a des rumeurs ? 221 00:17:06,160 --> 00:17:08,720 Non. C'est juste mon intuition gay. 222 00:17:08,800 --> 00:17:12,160 Promis, c'est platonique, on est juste bons amis. 223 00:17:12,240 --> 00:17:14,960 Décevant, mais… d'accord. 224 00:17:15,040 --> 00:17:16,319 Ça va, Nick ? 225 00:17:21,720 --> 00:17:24,040 Nick ! Ramène-toi. 226 00:17:25,280 --> 00:17:26,319 Rapplique ! 227 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 Petite question. 228 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 Pourquoi on affronte des adultes ? 229 00:17:39,320 --> 00:17:41,120 Ils sont en sport étude. 230 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 La vache. 231 00:17:49,680 --> 00:17:50,520 Pardon. 232 00:17:51,080 --> 00:17:51,920 Je stresse. 233 00:17:54,520 --> 00:17:56,560 Soyez dominants. Montrons-leur 234 00:17:56,640 --> 00:18:00,040 qui on est, de quoi on est fiers. Un, deux, trois ! 235 00:18:01,360 --> 00:18:02,440 Allez, les mecs. 236 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 Mettez-vous en ligne. 237 00:18:15,960 --> 00:18:16,880 Allez, Nicholas ! 238 00:18:16,960 --> 00:18:18,560 Harry, ne t'endors pas ! 239 00:18:22,680 --> 00:18:26,640 Vous vous souvenez des règles du rugby ? Moi, non. 240 00:18:26,720 --> 00:18:27,920 - Non. - Oui. 241 00:18:28,720 --> 00:18:30,120 Allez, Nicholas ! 242 00:18:49,680 --> 00:18:51,400 Allez, les mecs ! 243 00:18:52,240 --> 00:18:53,080 On y va ! 244 00:18:57,600 --> 00:18:59,160 Voilà, super. 245 00:18:59,240 --> 00:19:01,640 Cinq, six, sept. Poussez ! 246 00:19:10,680 --> 00:19:12,080 Charlie ! 247 00:19:13,720 --> 00:19:14,600 Oh, non. 248 00:19:16,360 --> 00:19:18,080 Relève-toi, Charlie. 249 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 Oui, Charlie ! 250 00:19:19,360 --> 00:19:21,720 - Oublie ça, c'est rien ! Allez ! - Oui ! 251 00:19:22,400 --> 00:19:23,280 Tenez bon. 252 00:19:41,600 --> 00:19:43,800 Dis, mec, tu vois le numéro 14 ? 253 00:19:43,880 --> 00:19:46,160 Il craque sur toi, ça se voit. 254 00:19:46,240 --> 00:19:48,040 Il a un faible pour toi. 255 00:19:48,120 --> 00:19:50,000 Harry Green embête Charlie ? 256 00:19:50,080 --> 00:19:51,440 Ils sont peut-être potes. 257 00:19:51,520 --> 00:19:52,600 Encore pire. 258 00:19:53,360 --> 00:19:56,000 Bientôt, Charlie ramènera toute l'équipe 259 00:19:56,080 --> 00:19:59,720 à nos soirées ciné pour qu'on mate Avengers ou quoi. 260 00:19:59,800 --> 00:20:01,680 C'est ça, ton scénario cauchemar ? 261 00:20:01,760 --> 00:20:04,920 Un film que tu détestes avec des gens que t'aimes pas ? 262 00:20:05,000 --> 00:20:08,120 Charlie est pote avec des brutes, notre amitié s'effrite. 263 00:20:08,200 --> 00:20:09,880 Prends ça au sérieux ! 264 00:20:09,960 --> 00:20:13,200 J'ai pas pris le risque d'affronter mes anciens bourreaux 265 00:20:13,280 --> 00:20:16,320 pour m'entendre dire que notre amitié s'effrite. 266 00:20:17,400 --> 00:20:20,680 Tente ta chance. À fond. 267 00:20:22,040 --> 00:20:23,960 Venez là, les garçons. 268 00:20:24,920 --> 00:20:25,800 Allez, mec. 269 00:20:26,800 --> 00:20:28,320 Te laisse pas abattre. 270 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 - Tenez bon, les gars. - Allez ! 271 00:20:50,320 --> 00:20:51,640 Charlie ! 272 00:21:01,880 --> 00:21:04,040 Ça te va si on… 273 00:21:06,200 --> 00:21:07,160 Garde le secret ? 274 00:21:09,240 --> 00:21:10,080 Oui. 275 00:21:11,800 --> 00:21:16,160 Bon, ça suffit. On arrête là. C'est trop dangereux avec la pluie ! 276 00:21:16,240 --> 00:21:20,160 Le match est terminé ! Quittez tous le terrain ! 277 00:21:41,080 --> 00:21:42,480 Ça va, ton nez ? 278 00:21:42,560 --> 00:21:43,400 Je sais pas. 279 00:21:45,520 --> 00:21:46,560 Laisse-moi voir. 280 00:21:56,040 --> 00:21:57,080 Ça a l'air d'aller. 281 00:21:57,760 --> 00:21:58,640 Cool. 282 00:21:59,920 --> 00:22:01,920 Tu as de la boue sur le visage. 283 00:22:17,080 --> 00:22:18,240 Pardon… 284 00:22:20,000 --> 00:22:20,840 Quoi ? 285 00:22:20,920 --> 00:22:23,440 Pardon d'être collant et relou. 286 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 De créer un malaise. 287 00:22:25,880 --> 00:22:28,520 Tu voulais que ça reste secret, et je gâche tout. 288 00:22:30,240 --> 00:22:32,440 C'est moi qui devrais m'excuser. 289 00:22:39,240 --> 00:22:40,080 Pardon… 290 00:22:40,760 --> 00:22:41,640 de… 291 00:22:43,000 --> 00:22:48,720 vous déranger, mais Mme Singh m'a donné des serviettes désinfectantes pour toi. 292 00:22:51,000 --> 00:22:51,920 Voilà. 293 00:23:00,320 --> 00:23:01,320 Je te laisse. 294 00:23:02,000 --> 00:23:02,880 D'accord. 295 00:23:05,880 --> 00:23:07,160 Isaac dira rien. 296 00:23:10,040 --> 00:23:10,880 Oui. 297 00:23:12,400 --> 00:23:13,240 D'accord. 298 00:23:21,800 --> 00:23:24,480 Charlie lâchera pas l'affaire avec Nick. 299 00:23:25,160 --> 00:23:26,440 J'en doute. 300 00:23:28,880 --> 00:23:31,040 On devrait arrêter d'intervenir. 301 00:23:32,480 --> 00:23:35,440 J'en crois pas mes oreilles. 302 00:23:35,520 --> 00:23:39,160 C'est toi qui dis ça, Tao Xu, le roi de l'intervention ? 303 00:23:39,240 --> 00:23:40,400 Arrête. 304 00:23:40,960 --> 00:23:43,040 C'était sympa de rencontrer tes amies. 305 00:23:43,120 --> 00:23:44,320 Oui. 306 00:23:44,400 --> 00:23:45,560 Elles ont l'air cool. 307 00:23:45,640 --> 00:23:46,520 Elles le sont. 308 00:23:47,840 --> 00:23:48,960 Nos remplaçantes ? 309 00:23:50,280 --> 00:23:51,600 Personne peut remplacer 310 00:23:51,680 --> 00:23:54,840 ta présence relou et pompeuse dans ma vie. 311 00:23:54,920 --> 00:23:56,360 Comment oses-tu ? 312 00:23:58,040 --> 00:23:59,280 Tu attends qui ? 313 00:24:00,160 --> 00:24:01,920 J'attends Nick. 314 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 Tu te lances ? 315 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 Lâche-moi, Harry. 316 00:24:06,920 --> 00:24:09,440 OK, pas grave si t'assumes pas… 317 00:24:11,080 --> 00:24:11,920 Quel tempérament. 318 00:24:16,480 --> 00:24:17,440 Ça va ? 319 00:24:20,000 --> 00:24:21,120 Tu as été génial. 320 00:24:22,760 --> 00:24:26,240 Le match a été annulé et on était en train de perdre, mais… 321 00:24:26,320 --> 00:24:27,440 Merci. 322 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Il se passe quoi ? 323 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 Je… 324 00:24:35,000 --> 00:24:35,840 Je… 325 00:24:37,800 --> 00:24:40,080 voulais te demander si… 326 00:24:42,360 --> 00:24:43,800 C'est juste comme ça. 327 00:24:45,560 --> 00:24:50,040 Mais je me disais qu'on pourrait… aller quelque part. 328 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 Ensemble. 329 00:24:53,800 --> 00:24:56,120 Genre, se faire une espèce de… rencard. 330 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 Ou quoi. 331 00:25:02,560 --> 00:25:03,640 Allez, Nick. 332 00:25:09,960 --> 00:25:12,320 Oui, pourquoi pas ? D'accord. 333 00:25:13,000 --> 00:25:14,200 Bien joué, mec. 334 00:25:16,040 --> 00:25:17,520 Venez, on bouge. 335 00:26:08,120 --> 00:26:13,120 Sous-titres : Louise Monge