1
00:00:07,040 --> 00:00:08,400
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,120
CINCO SINAIS GAY
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
TENS TIDO SONHOS BASTANTE ERÓTICOS
4
00:00:19,080 --> 00:00:22,200
SEMPRE QUE VÊS UM CASAL HÉTERO,
QUESTIONAS A ATRAÇÃO
5
00:00:27,040 --> 00:00:29,040
PANCADARIA NAS RUAS CAUSADA POR HOMOFOBIA
6
00:00:29,120 --> 00:00:31,000
TRÊS FERIDOS, NENHUM GRAVE
7
00:00:40,400 --> 00:00:41,720
OPOSIÇÃO AO CASAMENTO GAY
8
00:00:44,640 --> 00:00:46,880
QUESTIONASTE A TUA SEXUALIDADE - SIM - NÃO
9
00:00:49,040 --> 00:00:50,200
TERAPIA DE CONVERSÃO?
10
00:00:52,400 --> 00:00:54,120
O QUESTIONÁRIO ESSENCIAL GAY!
11
00:00:54,200 --> 00:00:56,440
SENTES-TE POSSESSIVO
POR UM AMIGO DO MESMO SEXO?
12
00:00:56,520 --> 00:00:58,960
SEMPRE - TALVEZ… - NÃO SEI
13
00:01:00,840 --> 00:01:03,080
IMAGINAS BEIJAR ALGUÉM DO MESMO SEXO?
14
00:01:05,240 --> 00:01:07,440
EIS O RESULTADO… ÉS 62 % HOMOSSEXUAL!
15
00:01:22,760 --> 00:01:24,160
Nicholas…
16
00:01:24,240 --> 00:01:25,080
Estás bem?
17
00:01:25,600 --> 00:01:28,080
- Tudo bem?
- Tudo bem. Normal.
18
00:01:28,160 --> 00:01:29,280
Ainda bem, amigo.
19
00:01:29,840 --> 00:01:30,800
O que queres?
20
00:01:31,480 --> 00:01:33,760
- Queria falar-te da festa.
- Da festa?
21
00:01:33,840 --> 00:01:35,560
O meu 16.º aniversário.
22
00:01:36,080 --> 00:01:39,280
No Hotel St. George,
este sábado. E tu vais.
23
00:01:39,360 --> 00:01:40,920
Sim, parece-me bem.
24
00:01:41,000 --> 00:01:43,320
É melhor trazeres malta fixe.
25
00:01:44,800 --> 00:01:45,960
Vais convidar-me?
26
00:01:47,160 --> 00:01:49,200
Pelos vistos, só se fores fixe.
27
00:01:50,320 --> 00:01:52,480
Não achas que sou fixe, Nick Nelson?
28
00:01:53,960 --> 00:01:57,320
Está bem,
acho que posso convidar-te, Imogen.
29
00:01:58,880 --> 00:02:01,360
Sim, claro.
30
00:02:13,400 --> 00:02:15,479
A Tara Jones vai estar lá.
31
00:02:15,560 --> 00:02:17,240
Meu, ela está em forma.
32
00:02:17,880 --> 00:02:20,800
O Nick vai poder escolher
entre duas raparigas.
33
00:02:20,880 --> 00:02:22,000
Quem é a outra?
34
00:02:22,080 --> 00:02:25,480
A Imogen, claro.
Todos sabem que ela gosta dele.
35
00:02:25,560 --> 00:02:26,400
O quê?
36
00:02:27,920 --> 00:02:30,200
Nada. Estávamos a falar da Tara Jones.
37
00:02:30,280 --> 00:02:33,160
- Ela vai à festa do Harry.
- E depois?
38
00:02:33,240 --> 00:02:35,160
Achei que estarias interessado.
39
00:02:35,240 --> 00:02:37,720
Não tiveste um romance infantil com ela?
40
00:02:38,400 --> 00:02:41,400
Não há nada entre nós.
Só nos beijámos numa festa.
41
00:02:41,480 --> 00:02:42,920
Sim, há três anos.
42
00:02:43,000 --> 00:02:44,760
O Nick tem um caso com a Imogen?
43
00:02:44,840 --> 00:02:46,000
Não, não tenho.
44
00:02:46,080 --> 00:02:48,080
Tem duas miúdas em forma atrás dele
45
00:02:48,160 --> 00:02:49,600
e ele nem quer saber.
46
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
Se não a curtes,
47
00:02:50,800 --> 00:02:52,520
podes tentar a sorte com a Tara.
48
00:02:52,600 --> 00:02:53,720
É só isso.
49
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
Sim. Talvez.
50
00:03:15,840 --> 00:03:16,680
Olá.
51
00:03:25,400 --> 00:03:27,280
Queres ir à festa do Harry?
52
00:03:27,840 --> 00:03:29,040
Comigo.
53
00:03:31,280 --> 00:03:32,120
Eu…
54
00:03:33,920 --> 00:03:36,600
Não sei. Não parece o meu tipo de festa.
55
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Vem, por favor.
56
00:03:38,280 --> 00:03:39,600
Quero que estejas lá.
57
00:03:42,960 --> 00:03:43,880
Está bem.
58
00:03:59,800 --> 00:04:01,840
O NICK CONVIDOU-ME PARA A FESTA DO HARRY
59
00:04:01,920 --> 00:04:04,720
ESTOU EM PULGAS
60
00:04:06,360 --> 00:04:09,520
MEU DEUS, VAIS A UMA FESTA DE GENTE "IN"
61
00:04:09,600 --> 00:04:11,240
ESPERA, NÃO É AMANHÃ?
62
00:04:11,320 --> 00:04:13,360
SIM. PORQUÊ?
63
00:04:13,440 --> 00:04:16,520
NÃO ERA A NOSSA NOITE DE CINEMA
EM MINHA CASA
64
00:04:16,600 --> 00:04:18,080
DESCULPA, ESQUECI-ME
65
00:04:18,160 --> 00:04:20,880
DISSE AO NICK QUE IA À FESTA COM ELE
66
00:04:21,440 --> 00:04:25,079
DISSESTE QUE VINHAS CONNOSCO!
67
00:04:25,160 --> 00:04:28,560
PODE SER NOUTRO DIA?
68
00:04:28,640 --> 00:04:32,320
É A NOSSA NOITE DE CINEMA!
É SAGRADA! ISAAC E ELLE, AJUDEM-ME!
69
00:04:34,120 --> 00:04:36,280
EU SEI, DESCULPEM-ME. EU COMPENSO-VOS!
70
00:04:36,360 --> 00:04:39,080
ESTÁ BEM, SOMOS SÓ NÓS OS TRÊS AMANHÃ
71
00:04:39,160 --> 00:04:40,800
E FAZEMOS ALGO TODOS EM BREVE!
72
00:04:56,200 --> 00:04:57,360
Venho às 22h00, sim?
73
00:04:57,880 --> 00:04:59,160
Não pode ser às 23h00?
74
00:04:59,240 --> 00:05:01,080
Não, às 22h00 já é tarde.
75
00:05:02,160 --> 00:05:03,080
Está bem.
76
00:05:03,160 --> 00:05:04,080
Charlie…
77
00:05:04,760 --> 00:05:05,600
Sim?
78
00:05:06,440 --> 00:05:07,960
Liga-me se precisares, sim?
79
00:05:08,600 --> 00:05:10,680
Está bem. Obrigado, pai.
80
00:05:54,840 --> 00:05:56,000
- Olá!
- Olá!
81
00:05:56,840 --> 00:05:57,760
Tudo bem?
82
00:05:58,440 --> 00:06:01,040
Sim? Ótimo! Gostas do meu vestido?
83
00:06:01,120 --> 00:06:01,960
Gosto.
84
00:06:34,680 --> 00:06:37,400
- Estava à tua procura.
- Estava à tua procura.
85
00:06:47,120 --> 00:06:49,240
Elle! Meu Deus!
86
00:06:49,320 --> 00:06:51,320
Há tanto tempo, minha querida.
87
00:06:51,400 --> 00:06:52,480
Olá, Yan.
88
00:06:52,560 --> 00:06:53,880
Mãe, ela veio ver-me.
89
00:06:53,960 --> 00:06:56,840
Mas tive tantas saudades dela.
90
00:06:57,440 --> 00:06:59,480
Quero saber tudo.
91
00:06:59,560 --> 00:07:01,960
Como estás, querida? A escola nova é boa?
92
00:07:02,040 --> 00:07:03,880
- Sim, é muito boa.
- Ótimo.
93
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Mãe.
94
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
Está bem. Entra, vou ligar a chaleira.
95
00:07:07,480 --> 00:07:08,560
Está bem.
96
00:07:09,520 --> 00:07:11,640
Juro-te, gosta mais de ti do que de mim.
97
00:07:14,760 --> 00:07:16,280
- Lady Bird?
- Não.
98
00:07:16,360 --> 00:07:17,240
Moonlight?
99
00:07:17,760 --> 00:07:20,000
É tão triste, não quero chorar.
100
00:07:21,560 --> 00:07:23,920
E que tal O Primeiro Encontro?
101
00:07:24,000 --> 00:07:25,840
Meu Deus! É ainda mais triste.
102
00:07:25,920 --> 00:07:28,120
Não podemos ver uma comédia?
103
00:07:28,200 --> 00:07:31,000
- Achei que era noite de cinema.
- Sim, divertida.
104
00:07:31,560 --> 00:07:33,240
Queria que fosse como antigamente.
105
00:07:33,320 --> 00:07:36,040
Bem, isso já passou.
106
00:07:40,480 --> 00:07:43,080
DESCULPEM-ME, ESTOU MUITO DOENTE
E NÃO POSSO IR.
107
00:07:43,160 --> 00:07:44,080
DIVIRTAM-SE
108
00:07:45,680 --> 00:07:46,880
Bem, somos só nós.
109
00:07:46,960 --> 00:07:48,080
Só nós.
110
00:07:53,920 --> 00:07:56,240
Estou a falar a sério. Nunca vi ninguém.
111
00:07:56,320 --> 00:07:59,040
Arrastei a minha mãe
para jogar Mario Kart…
112
00:07:59,120 --> 00:08:00,640
Nicholas!
113
00:08:00,720 --> 00:08:02,120
Tudo bem, meu?
114
00:08:02,200 --> 00:08:05,280
Porque estás aqui?
Um pouco aborrecido, ou não?
115
00:08:06,400 --> 00:08:07,720
Estávamos só aqui.
116
00:08:08,920 --> 00:08:10,640
Tenho notícias importantes.
117
00:08:10,720 --> 00:08:11,560
Sim, quais?
118
00:08:11,640 --> 00:08:13,040
A Tara Jones está cá.
119
00:08:14,760 --> 00:08:15,720
E depois?
120
00:08:16,280 --> 00:08:18,640
É a tua segunda grande oportunidade, meu.
121
00:08:18,720 --> 00:08:19,840
Fá-lo acontecer.
122
00:08:20,800 --> 00:08:23,680
Beijaram-se quando tinham 13 anos.
Mesmo romântico.
123
00:08:24,400 --> 00:08:25,840
Devia tentar, não achas?
124
00:08:26,680 --> 00:08:28,720
- Vá lá, meu.
- Harry.
125
00:08:28,800 --> 00:08:30,720
Anda. Está ao fundo do corredor.
126
00:08:30,800 --> 00:08:32,520
Não falo com ela há séculos.
127
00:08:32,600 --> 00:08:34,120
E então? Ela é boazona.
128
00:08:34,720 --> 00:08:35,760
Muito bem, senhoras!
129
00:08:36,920 --> 00:08:39,400
Olá, Tara. Tenho aqui alguém
que te quer ver.
130
00:08:39,480 --> 00:08:40,720
Lembras-te do Nick?
131
00:08:41,520 --> 00:08:42,679
Lembro-me. Olá.
132
00:08:42,760 --> 00:08:43,919
- Olá.
- Tudo bem?
133
00:08:56,840 --> 00:08:58,000
O Charlie está a mudar.
134
00:08:59,280 --> 00:09:00,200
Como?
135
00:09:00,280 --> 00:09:02,400
Foi à festa do Harry ricaço.
136
00:09:02,480 --> 00:09:04,840
No ano passado, não teria ido nem morto.
137
00:09:05,600 --> 00:09:08,600
Acho que não foi para ver o Harry,
se queres saber.
138
00:09:10,240 --> 00:09:11,720
O Nick roubou-o.
139
00:09:12,280 --> 00:09:13,600
É um pouco dramático.
140
00:09:13,680 --> 00:09:15,200
Não interessa por quem foi,
141
00:09:15,280 --> 00:09:16,760
devia estar com os amigos.
142
00:09:16,840 --> 00:09:18,360
O Nick é amigo dele.
143
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
Estás a defendê-lo?
144
00:09:19,640 --> 00:09:24,120
Tao, não há lados.
Vamos parar de falar disso.
145
00:09:24,200 --> 00:09:25,040
Está bem.
146
00:09:26,280 --> 00:09:27,640
Seja como for, desculpa.
147
00:09:27,720 --> 00:09:29,960
Não sei porque querem juntar-nos.
148
00:09:31,120 --> 00:09:33,520
Não é que não sejas…
149
00:09:34,560 --> 00:09:37,920
Não estou para aí virado…
150
00:09:38,000 --> 00:09:40,880
Nick, tudo bem. Eu também não.
151
00:09:42,000 --> 00:09:42,960
Sim.
152
00:09:44,000 --> 00:09:46,280
Podíamos ter evitado isto tudo se eu…
153
00:09:46,840 --> 00:09:47,680
Se eu o quê?
154
00:09:48,240 --> 00:09:49,760
Dissesse que era lésbica.
155
00:09:50,920 --> 00:09:52,520
Bem, sim,
156
00:09:52,600 --> 00:09:55,160
não ias querer mentir sobre algo assim.
157
00:09:55,240 --> 00:09:56,360
Não seria uma mentira.
158
00:09:57,160 --> 00:09:58,240
O quê?
159
00:09:59,480 --> 00:10:00,960
És mesmo?
160
00:10:01,520 --> 00:10:02,840
Aquela é a minha namorada.
161
00:10:05,400 --> 00:10:07,880
- Não andamos a espalhar.
- Sim.
162
00:10:09,080 --> 00:10:10,840
Mas porque me disseste?
163
00:10:10,920 --> 00:10:12,760
Eu e a Darcy temos falado
164
00:10:13,440 --> 00:10:17,240
e, sinceramente, achamos
que já não é preciso escondê-lo.
165
00:10:18,200 --> 00:10:19,640
Vão sair do armário?
166
00:10:19,720 --> 00:10:20,760
Não, necessariamente.
167
00:10:21,600 --> 00:10:24,160
Não queremos fazer
uma grande revelação, mas…
168
00:10:25,000 --> 00:10:26,480
Talvez só não esconder tanto.
169
00:10:28,200 --> 00:10:29,280
Isso é fixe.
170
00:10:30,680 --> 00:10:33,760
Eu só conheci um gay assumido.
171
00:10:33,840 --> 00:10:35,240
Conheces o Charlie Spring?
172
00:10:35,320 --> 00:10:38,440
Sim, ouvi falar nele. Vocês são amigos?
173
00:10:38,520 --> 00:10:40,720
Sim, partilhamos a mesma mesa na aula.
174
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Provavelmente, é…
175
00:10:43,680 --> 00:10:45,760
Sim, é o meu melhor amigo agora.
176
00:10:47,880 --> 00:10:49,080
Queres dançar?
177
00:10:49,160 --> 00:10:50,200
Sim, por favor.
178
00:10:50,280 --> 00:10:51,120
Tenho de ir.
179
00:11:00,400 --> 00:11:03,240
Olha quem está sozinho.
Nick! Para onde vais?
180
00:11:04,600 --> 00:11:06,080
Vou à procura do Charlie.
181
00:11:06,160 --> 00:11:08,080
O quê? O nerd do 10.º ano?
182
00:11:08,160 --> 00:11:09,920
Porque é que andas com ele?
183
00:11:10,000 --> 00:11:11,280
- É meu amigo.
- Porquê?
184
00:11:11,800 --> 00:11:13,800
Tens pena dele por ele ser gay?
185
00:11:15,120 --> 00:11:16,040
O quê?
186
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
Meu Deus! Não, espera.
187
00:11:18,440 --> 00:11:19,960
Achas que está caído por ti?
188
00:11:21,240 --> 00:11:23,560
Meu Deus! Que triste.
189
00:11:27,240 --> 00:11:29,200
Isso é homofóbico, Harry.
190
00:11:30,840 --> 00:11:32,080
Vá lá, meu,
191
00:11:32,160 --> 00:11:34,120
E não gosto mesmo nada de ti.
192
00:11:36,200 --> 00:11:37,360
Feliz aniversário.
193
00:11:44,040 --> 00:11:45,400
Desculpa, foi estranho.
194
00:11:46,600 --> 00:11:47,960
- Não foi.
- Foi, sim.
195
00:11:48,880 --> 00:11:50,760
Tenho saudades de como era dantes.
196
00:11:50,840 --> 00:11:51,880
Nós os quatro.
197
00:11:52,880 --> 00:11:53,720
Sim.
198
00:11:55,320 --> 00:11:58,600
Às vezes, a mudança é uma coisa boa.
199
00:11:59,400 --> 00:12:00,320
Sim.
200
00:12:01,480 --> 00:12:02,400
É verdade.
201
00:12:03,720 --> 00:12:07,480
E a festa do Harry
não deve ser assim tão má.
202
00:12:08,640 --> 00:12:10,400
Algumas das minhas amigas iam.
203
00:12:10,480 --> 00:12:12,240
- Amigas da Higgs?
- Sim.
204
00:12:12,320 --> 00:12:14,160
- Já tens amigas?
- Sim, tens ciúmes?
205
00:12:14,240 --> 00:12:16,080
Não. Estou feliz por ti.
206
00:12:18,960 --> 00:12:21,200
Tinha medo de que ninguém gostasse de mim,
207
00:12:22,040 --> 00:12:24,240
por isso, nem tentei falar com ninguém.
208
00:12:26,280 --> 00:12:32,240
Mas depois percebi que tinha
de fazer parte ou ficaria sozinha.
209
00:12:36,080 --> 00:12:37,600
Acho que me vou dar bem lá.
210
00:12:39,000 --> 00:12:39,920
Na Higgs.
211
00:12:41,440 --> 00:12:43,040
É uma boa mudança, não é?
212
00:12:44,040 --> 00:12:46,320
Sim. É uma boa mudança.
213
00:12:55,920 --> 00:12:56,760
Desculpa.
214
00:12:58,160 --> 00:12:59,000
Olá.
215
00:13:26,200 --> 00:13:27,160
Charlie.
216
00:13:33,440 --> 00:13:35,360
Olha, desculpa aquilo que aconteceu.
217
00:13:35,440 --> 00:13:37,640
- Já não estás amuado?
- Deixa-me em paz.
218
00:13:37,720 --> 00:13:39,640
- Vá lá.
- Não me toques!
219
00:13:42,960 --> 00:13:44,440
Mas tenho saudades vossas.
220
00:13:44,520 --> 00:13:45,360
Sim.
221
00:13:46,240 --> 00:13:47,480
Também temos muitas.
222
00:13:47,560 --> 00:13:49,280
- Sim?
- Sim.
223
00:13:53,200 --> 00:13:54,760
Continuei a comprar-te o sumo.
224
00:13:55,560 --> 00:13:56,400
O quê?
225
00:13:56,480 --> 00:13:59,320
Sem querer, continuei
a comprar o teu sumo de maçã.
226
00:13:59,880 --> 00:14:01,040
Tao, que burrice.
227
00:14:01,640 --> 00:14:02,480
Eu sei.
228
00:14:06,880 --> 00:14:09,840
Podemos prometer,
aconteça o que acontecer,
229
00:14:09,920 --> 00:14:11,880
damos sempre prioridade à nossa amizade?
230
00:14:13,480 --> 00:14:14,920
Parece um pouco dramático.
231
00:14:15,000 --> 00:14:15,960
Não, é a sério.
232
00:14:16,040 --> 00:14:20,200
Ou seja, mude o que mudar,
pomos sempre a amizade em primeiro lugar.
233
00:14:21,080 --> 00:14:23,800
Jogamos bólingue,
vemos documentários sinistros
234
00:14:23,880 --> 00:14:25,760
e ficamos acordados a ver os Óscares.
235
00:14:25,840 --> 00:14:29,280
E podemos sempre falar
de assuntos profundos. Como agora.
236
00:14:31,560 --> 00:14:32,400
Prometo.
237
00:14:52,880 --> 00:14:53,720
Nicholas!
238
00:14:54,840 --> 00:14:56,240
Vem dançar comigo!
239
00:14:56,320 --> 00:14:57,400
Não sei dançar.
240
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
Não faz mal.
241
00:15:08,680 --> 00:15:10,160
Desculpa, tenho de ir.
242
00:15:10,840 --> 00:15:12,240
Estava à procura de alguém.
243
00:15:12,320 --> 00:15:13,600
Não, fica comigo!
244
00:15:14,440 --> 00:15:15,880
Quero estar contigo.
245
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
Gostas de mim?
246
00:15:19,560 --> 00:15:20,480
O quê?
247
00:15:21,080 --> 00:15:22,880
Gosto muito de ti, Nick.
248
00:15:25,800 --> 00:15:28,400
Não tens de responder,
só queria que soubesses.
249
00:15:30,400 --> 00:15:31,280
Está bem.
250
00:15:32,680 --> 00:15:34,120
Vou procurar o meu amigo.
251
00:16:54,680 --> 00:16:55,520
Olá.
252
00:16:56,040 --> 00:16:56,880
Olá.
253
00:16:58,520 --> 00:16:59,640
Foste embora.
254
00:17:00,240 --> 00:17:01,160
Desculpa, eu…
255
00:17:02,280 --> 00:17:03,920
Achei que estava a atrapalhar.
256
00:17:05,080 --> 00:17:09,119
E os teus amigos do 11.º são intimidantes.
257
00:17:09,680 --> 00:17:10,520
Sim.
258
00:17:12,040 --> 00:17:14,720
Não sei se quero dar-me mais com eles.
259
00:17:16,160 --> 00:17:17,839
Preferia dar-me contigo.
260
00:17:21,400 --> 00:17:23,240
Encontrei o Ben.
261
00:17:24,400 --> 00:17:25,359
O Ben?
262
00:17:25,960 --> 00:17:26,839
Sim.
263
00:17:27,800 --> 00:17:30,200
Ou seja, lidei com isso.
264
00:17:31,280 --> 00:17:34,920
Ele tentou pedir desculpa
pelo que se passou,
265
00:17:35,720 --> 00:17:38,360
mas empurrei-o e disse-lhe para bazar.
266
00:17:40,040 --> 00:17:41,920
Acho, que desta vez, percebeu.
267
00:17:42,520 --> 00:17:44,360
- Que orgulho!
- Cala-te.
268
00:17:48,320 --> 00:17:50,280
É um pouco barulhento, não achas?
269
00:17:51,680 --> 00:17:52,520
Acho.
270
00:17:53,760 --> 00:17:55,320
Vamos para um sítio mais calmo?
271
00:17:57,200 --> 00:17:58,040
Está bem.
272
00:18:00,440 --> 00:18:01,280
Anda.
273
00:18:08,880 --> 00:18:10,000
Queres uma corrida?
274
00:18:10,080 --> 00:18:11,200
Uma corrida comigo?
275
00:18:11,280 --> 00:18:13,240
- Não.
- Queres uma corrida?
276
00:18:14,080 --> 00:18:14,920
Anda!
277
00:18:15,000 --> 00:18:16,200
Espera, para!
278
00:18:16,760 --> 00:18:18,120
Vais muito depressa!
279
00:18:18,640 --> 00:18:19,880
Mais devagar!
280
00:18:19,960 --> 00:18:21,040
Anda!
281
00:18:31,080 --> 00:18:32,160
Estou a morrer!
282
00:18:32,240 --> 00:18:33,480
É porque és velho!
283
00:18:39,120 --> 00:18:41,320
- Sim.
- Como é que o Harry alugou tudo?
284
00:18:41,400 --> 00:18:44,360
Ele é estupidamente rico.
285
00:18:44,440 --> 00:18:46,800
Devia ter ido ao My Super Sweet 16.
286
00:18:46,880 --> 00:18:49,600
E chorar quando os pais
compraram o Lamborghini errado.
287
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
Isso mesmo.
288
00:19:03,560 --> 00:19:04,400
Então…
289
00:19:06,320 --> 00:19:07,800
O Harry estava a falar a sério?
290
00:19:08,600 --> 00:19:09,840
Gostas da Tara?
291
00:19:10,560 --> 00:19:13,040
O quê? Não, de todo.
292
00:19:19,280 --> 00:19:23,240
Então não estás apaixonado por ninguém?
293
00:19:25,280 --> 00:19:26,120
Bem…
294
00:19:27,480 --> 00:19:28,880
… eu não disse isso.
295
00:19:38,120 --> 00:19:39,440
E como é que ela é?
296
00:19:43,320 --> 00:19:45,480
Vais assumir que é uma "ela"?
297
00:19:49,040 --> 00:19:49,920
É…
298
00:19:52,160 --> 00:19:53,360
Não é uma rapariga?
299
00:20:06,960 --> 00:20:09,320
Andavas com alguém que não fosse rapariga?
300
00:20:13,880 --> 00:20:15,080
Não sei.
301
00:20:21,000 --> 00:20:22,160
Talvez.
302
00:20:41,360 --> 00:20:43,800
Beijarias alguém que não fosse rapariga?
303
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
Não sei.
304
00:21:04,240 --> 00:21:05,320
Beijar-me-ias a mim?
305
00:21:23,880 --> 00:21:24,720
Sim.
306
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
Estás bem?
307
00:22:48,040 --> 00:22:49,120
Eu…
308
00:22:49,200 --> 00:22:50,440
Nick, estás cá em cima?
309
00:22:51,280 --> 00:22:52,800
Só quero falar, meu.
310
00:22:55,040 --> 00:22:56,400
Porque estás escondido?
311
00:23:15,040 --> 00:23:17,120
É só no gozo, não é?
312
00:23:17,200 --> 00:23:18,920
Os rapazes sabem que é no gozo.
313
00:23:19,000 --> 00:23:20,200
Sabes que é só no gozo.
314
00:23:20,280 --> 00:23:21,720
Não tens de começar nada
315
00:23:21,800 --> 00:23:23,920
só por estares mal-disposto
na minha festa.
316
00:23:24,000 --> 00:23:24,840
Sim.
317
00:23:26,000 --> 00:23:27,600
Devia estar mal-disposto.
318
00:23:27,680 --> 00:23:29,400
Sim, isso mesmo.
319
00:23:30,360 --> 00:23:31,480
Então, estamos bem?
320
00:23:33,400 --> 00:23:34,280
Estamos.
321
00:23:37,160 --> 00:23:38,680
Vou à procura da casa de banho.
322
00:23:56,160 --> 00:23:57,000
Charlie.
323
00:24:09,800 --> 00:24:10,920
Estás bem?
324
00:24:18,240 --> 00:24:19,640
Tudo bem.
325
00:24:20,320 --> 00:24:21,640
Tudo bem.
326
00:24:21,720 --> 00:24:23,160
Tudo bem. Eu estou aqui.
327
00:24:23,240 --> 00:24:24,200
Eu estou aqui.
328
00:24:25,240 --> 00:24:26,760
Vai ficar tudo bem.
329
00:25:04,560 --> 00:25:06,920
[PÂNICO GAY]
330
00:25:07,000 --> 00:25:08,720
SEM MENSAGENS ANTIGAS
331
00:25:22,880 --> 00:25:24,320
Beijar-me-ias a mim?
332
00:25:27,360 --> 00:25:28,320
Não.
333
00:25:33,640 --> 00:25:36,520
Charlie! Podes abrir a porta, por favor?
334
00:25:36,600 --> 00:25:37,920
Deve ser o carteiro.
335
00:25:38,000 --> 00:25:39,120
Está bem, já vou.
336
00:25:53,120 --> 00:25:54,160
Olá.
337
00:25:55,000 --> 00:25:55,920
Olá.
338
00:26:37,280 --> 00:26:42,280
Legendas: Ulrica Husum