1 00:00:07,040 --> 00:00:08,400 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,120 CINCO SINAIS GAY 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 TENS TIDO SONHOS BASTANTE ERÓTICOS 4 00:00:19,080 --> 00:00:22,200 SEMPRE QUE VÊS UM CASAL HÉTERO, QUESTIONAS A ATRAÇÃO 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,040 PANCADARIA NAS RUAS CAUSADA POR HOMOFOBIA 6 00:00:29,120 --> 00:00:31,000 TRÊS FERIDOS, NENHUM GRAVE 7 00:00:40,400 --> 00:00:41,720 OPOSIÇÃO AO CASAMENTO GAY 8 00:00:44,640 --> 00:00:46,880 QUESTIONASTE A TUA SEXUALIDADE - SIM - NÃO 9 00:00:49,040 --> 00:00:50,200 TERAPIA DE CONVERSÃO? 10 00:00:52,400 --> 00:00:54,120 O QUESTIONÁRIO ESSENCIAL GAY! 11 00:00:54,200 --> 00:00:56,440 SENTES-TE POSSESSIVO POR UM AMIGO DO MESMO SEXO? 12 00:00:56,520 --> 00:00:58,960 SEMPRE - TALVEZ… - NÃO SEI 13 00:01:00,840 --> 00:01:03,080 IMAGINAS BEIJAR ALGUÉM DO MESMO SEXO? 14 00:01:05,240 --> 00:01:07,440 EIS O RESULTADO… ÉS 62 % HOMOSSEXUAL! 15 00:01:22,760 --> 00:01:24,160 Nicholas… 16 00:01:24,240 --> 00:01:25,080 Estás bem? 17 00:01:25,600 --> 00:01:28,080 - Tudo bem? - Tudo bem. Normal. 18 00:01:28,160 --> 00:01:29,280 Ainda bem, amigo. 19 00:01:29,840 --> 00:01:30,800 O que queres? 20 00:01:31,480 --> 00:01:33,760 - Queria falar-te da festa. - Da festa? 21 00:01:33,840 --> 00:01:35,560 O meu 16.º aniversário. 22 00:01:36,080 --> 00:01:39,280 No Hotel St. George, este sábado. E tu vais. 23 00:01:39,360 --> 00:01:40,920 Sim, parece-me bem. 24 00:01:41,000 --> 00:01:43,320 É melhor trazeres malta fixe. 25 00:01:44,800 --> 00:01:45,960 Vais convidar-me? 26 00:01:47,160 --> 00:01:49,200 Pelos vistos, só se fores fixe. 27 00:01:50,320 --> 00:01:52,480 Não achas que sou fixe, Nick Nelson? 28 00:01:53,960 --> 00:01:57,320 Está bem, acho que posso convidar-te, Imogen. 29 00:01:58,880 --> 00:02:01,360 Sim, claro. 30 00:02:13,400 --> 00:02:15,479 A Tara Jones vai estar lá. 31 00:02:15,560 --> 00:02:17,240 Meu, ela está em forma. 32 00:02:17,880 --> 00:02:20,800 O Nick vai poder escolher entre duas raparigas. 33 00:02:20,880 --> 00:02:22,000 Quem é a outra? 34 00:02:22,080 --> 00:02:25,480 A Imogen, claro. Todos sabem que ela gosta dele. 35 00:02:25,560 --> 00:02:26,400 O quê? 36 00:02:27,920 --> 00:02:30,200 Nada. Estávamos a falar da Tara Jones. 37 00:02:30,280 --> 00:02:33,160 - Ela vai à festa do Harry. - E depois? 38 00:02:33,240 --> 00:02:35,160 Achei que estarias interessado. 39 00:02:35,240 --> 00:02:37,720 Não tiveste um romance infantil com ela? 40 00:02:38,400 --> 00:02:41,400 Não há nada entre nós. Só nos beijámos numa festa. 41 00:02:41,480 --> 00:02:42,920 Sim, há três anos. 42 00:02:43,000 --> 00:02:44,760 O Nick tem um caso com a Imogen? 43 00:02:44,840 --> 00:02:46,000 Não, não tenho. 44 00:02:46,080 --> 00:02:48,080 Tem duas miúdas em forma atrás dele 45 00:02:48,160 --> 00:02:49,600 e ele nem quer saber. 46 00:02:49,680 --> 00:02:50,720 Se não a curtes, 47 00:02:50,800 --> 00:02:52,520 podes tentar a sorte com a Tara. 48 00:02:52,600 --> 00:02:53,720 É só isso. 49 00:02:56,160 --> 00:02:58,080 Sim. Talvez. 50 00:03:15,840 --> 00:03:16,680 Olá. 51 00:03:25,400 --> 00:03:27,280 Queres ir à festa do Harry? 52 00:03:27,840 --> 00:03:29,040 Comigo. 53 00:03:31,280 --> 00:03:32,120 Eu… 54 00:03:33,920 --> 00:03:36,600 Não sei. Não parece o meu tipo de festa. 55 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Vem, por favor. 56 00:03:38,280 --> 00:03:39,600 Quero que estejas lá. 57 00:03:42,960 --> 00:03:43,880 Está bem. 58 00:03:59,800 --> 00:04:01,840 O NICK CONVIDOU-ME PARA A FESTA DO HARRY 59 00:04:01,920 --> 00:04:04,720 ESTOU EM PULGAS 60 00:04:06,360 --> 00:04:09,520 MEU DEUS, VAIS A UMA FESTA DE GENTE "IN" 61 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 ESPERA, NÃO É AMANHÃ? 62 00:04:11,320 --> 00:04:13,360 SIM. PORQUÊ? 63 00:04:13,440 --> 00:04:16,520 NÃO ERA A NOSSA NOITE DE CINEMA EM MINHA CASA 64 00:04:16,600 --> 00:04:18,080 DESCULPA, ESQUECI-ME 65 00:04:18,160 --> 00:04:20,880 DISSE AO NICK QUE IA À FESTA COM ELE 66 00:04:21,440 --> 00:04:25,079 DISSESTE QUE VINHAS CONNOSCO! 67 00:04:25,160 --> 00:04:28,560 PODE SER NOUTRO DIA? 68 00:04:28,640 --> 00:04:32,320 É A NOSSA NOITE DE CINEMA! É SAGRADA! ISAAC E ELLE, AJUDEM-ME! 69 00:04:34,120 --> 00:04:36,280 EU SEI, DESCULPEM-ME. EU COMPENSO-VOS! 70 00:04:36,360 --> 00:04:39,080 ESTÁ BEM, SOMOS SÓ NÓS OS TRÊS AMANHÃ 71 00:04:39,160 --> 00:04:40,800 E FAZEMOS ALGO TODOS EM BREVE! 72 00:04:56,200 --> 00:04:57,360 Venho às 22h00, sim? 73 00:04:57,880 --> 00:04:59,160 Não pode ser às 23h00? 74 00:04:59,240 --> 00:05:01,080 Não, às 22h00 já é tarde. 75 00:05:02,160 --> 00:05:03,080 Está bem. 76 00:05:03,160 --> 00:05:04,080 Charlie… 77 00:05:04,760 --> 00:05:05,600 Sim? 78 00:05:06,440 --> 00:05:07,960 Liga-me se precisares, sim? 79 00:05:08,600 --> 00:05:10,680 Está bem. Obrigado, pai. 80 00:05:54,840 --> 00:05:56,000 - Olá! - Olá! 81 00:05:56,840 --> 00:05:57,760 Tudo bem? 82 00:05:58,440 --> 00:06:01,040 Sim? Ótimo! Gostas do meu vestido? 83 00:06:01,120 --> 00:06:01,960 Gosto. 84 00:06:34,680 --> 00:06:37,400 - Estava à tua procura. - Estava à tua procura. 85 00:06:47,120 --> 00:06:49,240 Elle! Meu Deus! 86 00:06:49,320 --> 00:06:51,320 Há tanto tempo, minha querida. 87 00:06:51,400 --> 00:06:52,480 Olá, Yan. 88 00:06:52,560 --> 00:06:53,880 Mãe, ela veio ver-me. 89 00:06:53,960 --> 00:06:56,840 Mas tive tantas saudades dela. 90 00:06:57,440 --> 00:06:59,480 Quero saber tudo. 91 00:06:59,560 --> 00:07:01,960 Como estás, querida? A escola nova é boa? 92 00:07:02,040 --> 00:07:03,880 - Sim, é muito boa. - Ótimo. 93 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 Mãe. 94 00:07:05,040 --> 00:07:07,400 Está bem. Entra, vou ligar a chaleira. 95 00:07:07,480 --> 00:07:08,560 Está bem. 96 00:07:09,520 --> 00:07:11,640 Juro-te, gosta mais de ti do que de mim. 97 00:07:14,760 --> 00:07:16,280 - Lady Bird? - Não. 98 00:07:16,360 --> 00:07:17,240 Moonlight? 99 00:07:17,760 --> 00:07:20,000 É tão triste, não quero chorar. 100 00:07:21,560 --> 00:07:23,920 E que tal O Primeiro Encontro? 101 00:07:24,000 --> 00:07:25,840 Meu Deus! É ainda mais triste. 102 00:07:25,920 --> 00:07:28,120 Não podemos ver uma comédia? 103 00:07:28,200 --> 00:07:31,000 - Achei que era noite de cinema. - Sim, divertida. 104 00:07:31,560 --> 00:07:33,240 Queria que fosse como antigamente. 105 00:07:33,320 --> 00:07:36,040 Bem, isso já passou. 106 00:07:40,480 --> 00:07:43,080 DESCULPEM-ME, ESTOU MUITO DOENTE E NÃO POSSO IR. 107 00:07:43,160 --> 00:07:44,080 DIVIRTAM-SE 108 00:07:45,680 --> 00:07:46,880 Bem, somos só nós. 109 00:07:46,960 --> 00:07:48,080 Só nós. 110 00:07:53,920 --> 00:07:56,240 Estou a falar a sério. Nunca vi ninguém. 111 00:07:56,320 --> 00:07:59,040 Arrastei a minha mãe para jogar Mario Kart… 112 00:07:59,120 --> 00:08:00,640 Nicholas! 113 00:08:00,720 --> 00:08:02,120 Tudo bem, meu? 114 00:08:02,200 --> 00:08:05,280 Porque estás aqui? Um pouco aborrecido, ou não? 115 00:08:06,400 --> 00:08:07,720 Estávamos só aqui. 116 00:08:08,920 --> 00:08:10,640 Tenho notícias importantes. 117 00:08:10,720 --> 00:08:11,560 Sim, quais? 118 00:08:11,640 --> 00:08:13,040 A Tara Jones está cá. 119 00:08:14,760 --> 00:08:15,720 E depois? 120 00:08:16,280 --> 00:08:18,640 É a tua segunda grande oportunidade, meu. 121 00:08:18,720 --> 00:08:19,840 Fá-lo acontecer. 122 00:08:20,800 --> 00:08:23,680 Beijaram-se quando tinham 13 anos. Mesmo romântico. 123 00:08:24,400 --> 00:08:25,840 Devia tentar, não achas? 124 00:08:26,680 --> 00:08:28,720 - Vá lá, meu. - Harry. 125 00:08:28,800 --> 00:08:30,720 Anda. Está ao fundo do corredor. 126 00:08:30,800 --> 00:08:32,520 Não falo com ela há séculos. 127 00:08:32,600 --> 00:08:34,120 E então? Ela é boazona. 128 00:08:34,720 --> 00:08:35,760 Muito bem, senhoras! 129 00:08:36,920 --> 00:08:39,400 Olá, Tara. Tenho aqui alguém que te quer ver. 130 00:08:39,480 --> 00:08:40,720 Lembras-te do Nick? 131 00:08:41,520 --> 00:08:42,679 Lembro-me. Olá. 132 00:08:42,760 --> 00:08:43,919 - Olá. - Tudo bem? 133 00:08:56,840 --> 00:08:58,000 O Charlie está a mudar. 134 00:08:59,280 --> 00:09:00,200 Como? 135 00:09:00,280 --> 00:09:02,400 Foi à festa do Harry ricaço. 136 00:09:02,480 --> 00:09:04,840 No ano passado, não teria ido nem morto. 137 00:09:05,600 --> 00:09:08,600 Acho que não foi para ver o Harry, se queres saber. 138 00:09:10,240 --> 00:09:11,720 O Nick roubou-o. 139 00:09:12,280 --> 00:09:13,600 É um pouco dramático. 140 00:09:13,680 --> 00:09:15,200 Não interessa por quem foi, 141 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 devia estar com os amigos. 142 00:09:16,840 --> 00:09:18,360 O Nick é amigo dele. 143 00:09:18,440 --> 00:09:19,560 Estás a defendê-lo? 144 00:09:19,640 --> 00:09:24,120 Tao, não há lados. Vamos parar de falar disso. 145 00:09:24,200 --> 00:09:25,040 Está bem. 146 00:09:26,280 --> 00:09:27,640 Seja como for, desculpa. 147 00:09:27,720 --> 00:09:29,960 Não sei porque querem juntar-nos. 148 00:09:31,120 --> 00:09:33,520 Não é que não sejas… 149 00:09:34,560 --> 00:09:37,920 Não estou para aí virado… 150 00:09:38,000 --> 00:09:40,880 Nick, tudo bem. Eu também não. 151 00:09:42,000 --> 00:09:42,960 Sim. 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,280 Podíamos ter evitado isto tudo se eu… 153 00:09:46,840 --> 00:09:47,680 Se eu o quê? 154 00:09:48,240 --> 00:09:49,760 Dissesse que era lésbica. 155 00:09:50,920 --> 00:09:52,520 Bem, sim, 156 00:09:52,600 --> 00:09:55,160 não ias querer mentir sobre algo assim. 157 00:09:55,240 --> 00:09:56,360 Não seria uma mentira. 158 00:09:57,160 --> 00:09:58,240 O quê? 159 00:09:59,480 --> 00:10:00,960 És mesmo? 160 00:10:01,520 --> 00:10:02,840 Aquela é a minha namorada. 161 00:10:05,400 --> 00:10:07,880 - Não andamos a espalhar. - Sim. 162 00:10:09,080 --> 00:10:10,840 Mas porque me disseste? 163 00:10:10,920 --> 00:10:12,760 Eu e a Darcy temos falado 164 00:10:13,440 --> 00:10:17,240 e, sinceramente, achamos que já não é preciso escondê-lo. 165 00:10:18,200 --> 00:10:19,640 Vão sair do armário? 166 00:10:19,720 --> 00:10:20,760 Não, necessariamente. 167 00:10:21,600 --> 00:10:24,160 Não queremos fazer uma grande revelação, mas… 168 00:10:25,000 --> 00:10:26,480 Talvez só não esconder tanto. 169 00:10:28,200 --> 00:10:29,280 Isso é fixe. 170 00:10:30,680 --> 00:10:33,760 Eu só conheci um gay assumido. 171 00:10:33,840 --> 00:10:35,240 Conheces o Charlie Spring? 172 00:10:35,320 --> 00:10:38,440 Sim, ouvi falar nele. Vocês são amigos? 173 00:10:38,520 --> 00:10:40,720 Sim, partilhamos a mesma mesa na aula. 174 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 Provavelmente, é… 175 00:10:43,680 --> 00:10:45,760 Sim, é o meu melhor amigo agora. 176 00:10:47,880 --> 00:10:49,080 Queres dançar? 177 00:10:49,160 --> 00:10:50,200 Sim, por favor. 178 00:10:50,280 --> 00:10:51,120 Tenho de ir. 179 00:11:00,400 --> 00:11:03,240 Olha quem está sozinho. Nick! Para onde vais? 180 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 Vou à procura do Charlie. 181 00:11:06,160 --> 00:11:08,080 O quê? O nerd do 10.º ano? 182 00:11:08,160 --> 00:11:09,920 Porque é que andas com ele? 183 00:11:10,000 --> 00:11:11,280 - É meu amigo. - Porquê? 184 00:11:11,800 --> 00:11:13,800 Tens pena dele por ele ser gay? 185 00:11:15,120 --> 00:11:16,040 O quê? 186 00:11:16,120 --> 00:11:18,360 Meu Deus! Não, espera. 187 00:11:18,440 --> 00:11:19,960 Achas que está caído por ti? 188 00:11:21,240 --> 00:11:23,560 Meu Deus! Que triste. 189 00:11:27,240 --> 00:11:29,200 Isso é homofóbico, Harry. 190 00:11:30,840 --> 00:11:32,080 Vá lá, meu, 191 00:11:32,160 --> 00:11:34,120 E não gosto mesmo nada de ti. 192 00:11:36,200 --> 00:11:37,360 Feliz aniversário. 193 00:11:44,040 --> 00:11:45,400 Desculpa, foi estranho. 194 00:11:46,600 --> 00:11:47,960 - Não foi. - Foi, sim. 195 00:11:48,880 --> 00:11:50,760 Tenho saudades de como era dantes. 196 00:11:50,840 --> 00:11:51,880 Nós os quatro. 197 00:11:52,880 --> 00:11:53,720 Sim. 198 00:11:55,320 --> 00:11:58,600 Às vezes, a mudança é uma coisa boa. 199 00:11:59,400 --> 00:12:00,320 Sim. 200 00:12:01,480 --> 00:12:02,400 É verdade. 201 00:12:03,720 --> 00:12:07,480 E a festa do Harry não deve ser assim tão má. 202 00:12:08,640 --> 00:12:10,400 Algumas das minhas amigas iam. 203 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 - Amigas da Higgs? - Sim. 204 00:12:12,320 --> 00:12:14,160 - Já tens amigas? - Sim, tens ciúmes? 205 00:12:14,240 --> 00:12:16,080 Não. Estou feliz por ti. 206 00:12:18,960 --> 00:12:21,200 Tinha medo de que ninguém gostasse de mim, 207 00:12:22,040 --> 00:12:24,240 por isso, nem tentei falar com ninguém. 208 00:12:26,280 --> 00:12:32,240 Mas depois percebi que tinha de fazer parte ou ficaria sozinha. 209 00:12:36,080 --> 00:12:37,600 Acho que me vou dar bem lá. 210 00:12:39,000 --> 00:12:39,920 Na Higgs. 211 00:12:41,440 --> 00:12:43,040 É uma boa mudança, não é? 212 00:12:44,040 --> 00:12:46,320 Sim. É uma boa mudança. 213 00:12:55,920 --> 00:12:56,760 Desculpa. 214 00:12:58,160 --> 00:12:59,000 Olá. 215 00:13:26,200 --> 00:13:27,160 Charlie. 216 00:13:33,440 --> 00:13:35,360 Olha, desculpa aquilo que aconteceu. 217 00:13:35,440 --> 00:13:37,640 - Já não estás amuado? - Deixa-me em paz. 218 00:13:37,720 --> 00:13:39,640 - Vá lá. - Não me toques! 219 00:13:42,960 --> 00:13:44,440 Mas tenho saudades vossas. 220 00:13:44,520 --> 00:13:45,360 Sim. 221 00:13:46,240 --> 00:13:47,480 Também temos muitas. 222 00:13:47,560 --> 00:13:49,280 - Sim? - Sim. 223 00:13:53,200 --> 00:13:54,760 Continuei a comprar-te o sumo. 224 00:13:55,560 --> 00:13:56,400 O quê? 225 00:13:56,480 --> 00:13:59,320 Sem querer, continuei a comprar o teu sumo de maçã. 226 00:13:59,880 --> 00:14:01,040 Tao, que burrice. 227 00:14:01,640 --> 00:14:02,480 Eu sei. 228 00:14:06,880 --> 00:14:09,840 Podemos prometer, aconteça o que acontecer, 229 00:14:09,920 --> 00:14:11,880 damos sempre prioridade à nossa amizade? 230 00:14:13,480 --> 00:14:14,920 Parece um pouco dramático. 231 00:14:15,000 --> 00:14:15,960 Não, é a sério. 232 00:14:16,040 --> 00:14:20,200 Ou seja, mude o que mudar, pomos sempre a amizade em primeiro lugar. 233 00:14:21,080 --> 00:14:23,800 Jogamos bólingue, vemos documentários sinistros 234 00:14:23,880 --> 00:14:25,760 e ficamos acordados a ver os Óscares. 235 00:14:25,840 --> 00:14:29,280 E podemos sempre falar de assuntos profundos. Como agora. 236 00:14:31,560 --> 00:14:32,400 Prometo. 237 00:14:52,880 --> 00:14:53,720 Nicholas! 238 00:14:54,840 --> 00:14:56,240 Vem dançar comigo! 239 00:14:56,320 --> 00:14:57,400 Não sei dançar. 240 00:14:57,480 --> 00:14:58,680 Não faz mal. 241 00:15:08,680 --> 00:15:10,160 Desculpa, tenho de ir. 242 00:15:10,840 --> 00:15:12,240 Estava à procura de alguém. 243 00:15:12,320 --> 00:15:13,600 Não, fica comigo! 244 00:15:14,440 --> 00:15:15,880 Quero estar contigo. 245 00:15:17,480 --> 00:15:18,480 Gostas de mim? 246 00:15:19,560 --> 00:15:20,480 O quê? 247 00:15:21,080 --> 00:15:22,880 Gosto muito de ti, Nick. 248 00:15:25,800 --> 00:15:28,400 Não tens de responder, só queria que soubesses. 249 00:15:30,400 --> 00:15:31,280 Está bem. 250 00:15:32,680 --> 00:15:34,120 Vou procurar o meu amigo. 251 00:16:54,680 --> 00:16:55,520 Olá. 252 00:16:56,040 --> 00:16:56,880 Olá. 253 00:16:58,520 --> 00:16:59,640 Foste embora. 254 00:17:00,240 --> 00:17:01,160 Desculpa, eu… 255 00:17:02,280 --> 00:17:03,920 Achei que estava a atrapalhar. 256 00:17:05,080 --> 00:17:09,119 E os teus amigos do 11.º são intimidantes. 257 00:17:09,680 --> 00:17:10,520 Sim. 258 00:17:12,040 --> 00:17:14,720 Não sei se quero dar-me mais com eles. 259 00:17:16,160 --> 00:17:17,839 Preferia dar-me contigo. 260 00:17:21,400 --> 00:17:23,240 Encontrei o Ben. 261 00:17:24,400 --> 00:17:25,359 O Ben? 262 00:17:25,960 --> 00:17:26,839 Sim. 263 00:17:27,800 --> 00:17:30,200 Ou seja, lidei com isso. 264 00:17:31,280 --> 00:17:34,920 Ele tentou pedir desculpa pelo que se passou, 265 00:17:35,720 --> 00:17:38,360 mas empurrei-o e disse-lhe para bazar. 266 00:17:40,040 --> 00:17:41,920 Acho, que desta vez, percebeu. 267 00:17:42,520 --> 00:17:44,360 - Que orgulho! - Cala-te. 268 00:17:48,320 --> 00:17:50,280 É um pouco barulhento, não achas? 269 00:17:51,680 --> 00:17:52,520 Acho. 270 00:17:53,760 --> 00:17:55,320 Vamos para um sítio mais calmo? 271 00:17:57,200 --> 00:17:58,040 Está bem. 272 00:18:00,440 --> 00:18:01,280 Anda. 273 00:18:08,880 --> 00:18:10,000 Queres uma corrida? 274 00:18:10,080 --> 00:18:11,200 Uma corrida comigo? 275 00:18:11,280 --> 00:18:13,240 - Não. - Queres uma corrida? 276 00:18:14,080 --> 00:18:14,920 Anda! 277 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 Espera, para! 278 00:18:16,760 --> 00:18:18,120 Vais muito depressa! 279 00:18:18,640 --> 00:18:19,880 Mais devagar! 280 00:18:19,960 --> 00:18:21,040 Anda! 281 00:18:31,080 --> 00:18:32,160 Estou a morrer! 282 00:18:32,240 --> 00:18:33,480 É porque és velho! 283 00:18:39,120 --> 00:18:41,320 - Sim. - Como é que o Harry alugou tudo? 284 00:18:41,400 --> 00:18:44,360 Ele é estupidamente rico. 285 00:18:44,440 --> 00:18:46,800 Devia ter ido ao My Super Sweet 16. 286 00:18:46,880 --> 00:18:49,600 E chorar quando os pais compraram o Lamborghini errado. 287 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 Isso mesmo. 288 00:19:03,560 --> 00:19:04,400 Então… 289 00:19:06,320 --> 00:19:07,800 O Harry estava a falar a sério? 290 00:19:08,600 --> 00:19:09,840 Gostas da Tara? 291 00:19:10,560 --> 00:19:13,040 O quê? Não, de todo. 292 00:19:19,280 --> 00:19:23,240 Então não estás apaixonado por ninguém? 293 00:19:25,280 --> 00:19:26,120 Bem… 294 00:19:27,480 --> 00:19:28,880 … eu não disse isso. 295 00:19:38,120 --> 00:19:39,440 E como é que ela é? 296 00:19:43,320 --> 00:19:45,480 Vais assumir que é uma "ela"? 297 00:19:49,040 --> 00:19:49,920 É… 298 00:19:52,160 --> 00:19:53,360 Não é uma rapariga? 299 00:20:06,960 --> 00:20:09,320 Andavas com alguém que não fosse rapariga? 300 00:20:13,880 --> 00:20:15,080 Não sei. 301 00:20:21,000 --> 00:20:22,160 Talvez. 302 00:20:41,360 --> 00:20:43,800 Beijarias alguém que não fosse rapariga? 303 00:20:46,360 --> 00:20:47,360 Não sei. 304 00:21:04,240 --> 00:21:05,320 Beijar-me-ias a mim? 305 00:21:23,880 --> 00:21:24,720 Sim. 306 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 Estás bem? 307 00:22:48,040 --> 00:22:49,120 Eu… 308 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 Nick, estás cá em cima? 309 00:22:51,280 --> 00:22:52,800 Só quero falar, meu. 310 00:22:55,040 --> 00:22:56,400 Porque estás escondido? 311 00:23:15,040 --> 00:23:17,120 É só no gozo, não é? 312 00:23:17,200 --> 00:23:18,920 Os rapazes sabem que é no gozo. 313 00:23:19,000 --> 00:23:20,200 Sabes que é só no gozo. 314 00:23:20,280 --> 00:23:21,720 Não tens de começar nada 315 00:23:21,800 --> 00:23:23,920 só por estares mal-disposto na minha festa. 316 00:23:24,000 --> 00:23:24,840 Sim. 317 00:23:26,000 --> 00:23:27,600 Devia estar mal-disposto. 318 00:23:27,680 --> 00:23:29,400 Sim, isso mesmo. 319 00:23:30,360 --> 00:23:31,480 Então, estamos bem? 320 00:23:33,400 --> 00:23:34,280 Estamos. 321 00:23:37,160 --> 00:23:38,680 Vou à procura da casa de banho. 322 00:23:56,160 --> 00:23:57,000 Charlie. 323 00:24:09,800 --> 00:24:10,920 Estás bem? 324 00:24:18,240 --> 00:24:19,640 Tudo bem. 325 00:24:20,320 --> 00:24:21,640 Tudo bem. 326 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 Tudo bem. Eu estou aqui. 327 00:24:23,240 --> 00:24:24,200 Eu estou aqui. 328 00:24:25,240 --> 00:24:26,760 Vai ficar tudo bem. 329 00:25:04,560 --> 00:25:06,920 [PÂNICO GAY] 330 00:25:07,000 --> 00:25:08,720 SEM MENSAGENS ANTIGAS 331 00:25:22,880 --> 00:25:24,320 Beijar-me-ias a mim? 332 00:25:27,360 --> 00:25:28,320 Não. 333 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 Charlie! Podes abrir a porta, por favor? 334 00:25:36,600 --> 00:25:37,920 Deve ser o carteiro. 335 00:25:38,000 --> 00:25:39,120 Está bem, já vou. 336 00:25:53,120 --> 00:25:54,160 Olá. 337 00:25:55,000 --> 00:25:55,920 Olá. 338 00:26:37,280 --> 00:26:42,280 Legendas: Ulrica Husum