1 00:00:07,040 --> 00:00:08,400 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,120 5 JEL, HOGY MELEG VAGY 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 SZEXI ÁLMAID VANNAK 4 00:00:19,080 --> 00:00:22,200 NEM ÉRTED, MI AZ IZGI EGY HETERÓ PÁRBAN 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,040 UTCAI VEREKEDÉS HOMOFÓBIA MIATT 6 00:00:29,120 --> 00:00:31,000 HÁROM KÖNNYEBB SÉRÜLT 7 00:00:40,400 --> 00:00:41,720 NEM A MELEGHÁZASSÁGRA 8 00:00:44,640 --> 00:00:46,880 MEGKÉRDŐJELEZTE A SZEXUALITÁSÁT? IGEN - NEM 9 00:00:49,040 --> 00:00:50,200 REPARATÍV TERÁPIA? 10 00:00:52,400 --> 00:00:54,120 A LEGJOBB MELEG KVÍZ! 11 00:00:54,200 --> 00:00:56,440 KÖTŐDSZ EGY AZONOS NEMŰ BARÁTODHOZ? 12 00:00:56,520 --> 00:00:58,960 EGYÉRTELMŰEN - TALÁN… - NEM TUDOM. 13 00:01:00,840 --> 00:01:03,080 MEGCSÓKOLNÁL EGY VELED AZONOS NEMŰT? 14 00:01:05,240 --> 00:01:07,440 EREDMÉNY: 62%-BAN HOMOSZEXUÁLIS VAGY! 15 00:01:22,760 --> 00:01:24,160 Nicholas! 16 00:01:24,240 --> 00:01:25,080 Jól vagy? 17 00:01:25,600 --> 00:01:28,080 - Mizu? - Minden oké. 18 00:01:28,160 --> 00:01:29,280 Örülök, tesó. 19 00:01:29,840 --> 00:01:30,800 Mi a pálya? 20 00:01:31,480 --> 00:01:33,760 - Bulit szervezek. - Bulit? 21 00:01:33,840 --> 00:01:35,560 Tizenhat éves leszek. 22 00:01:36,080 --> 00:01:39,280 Most szombaton, a St. George szállodában. Ott a helyed. 23 00:01:39,360 --> 00:01:40,920 Oké. Jól hangzik. 24 00:01:41,000 --> 00:01:43,320 Hozzál menő arcokat! 25 00:01:44,800 --> 00:01:45,960 Engem viszel? 26 00:01:47,160 --> 00:01:49,200 Csak ha elég menő vagy. 27 00:01:50,320 --> 00:01:52,480 Nem tartasz menőnek, Nick Nelson? 28 00:01:53,960 --> 00:01:57,320 Egye fene, te is jöhetsz, Imogen. 29 00:01:58,880 --> 00:02:01,360 Jó! Helyes. 30 00:02:13,400 --> 00:02:15,479 Egyébként Tara Jones is ott lesz. 31 00:02:15,560 --> 00:02:17,240 Rohadt jól néz ki. 32 00:02:17,880 --> 00:02:20,800 Nicknek két csajból kell majd választania. 33 00:02:20,880 --> 00:02:22,000 Ki a másik? 34 00:02:22,080 --> 00:02:25,480 Hát Imogen! Mindenki tudja, hogy bukik rá a csaj. 35 00:02:25,560 --> 00:02:26,400 Mi van? 36 00:02:27,920 --> 00:02:30,200 Semmi. Csak Tara Jonesról beszélünk. 37 00:02:30,280 --> 00:02:33,160 - Ő is jön Harry bulijába. - És? 38 00:02:33,240 --> 00:02:35,160 Gondoltam, örülsz majd. 39 00:02:35,240 --> 00:02:37,720 Nem jártatok oviban vagy valami? 40 00:02:38,400 --> 00:02:41,400 Nem. Egyszer csókolóztunk egy buliban. 41 00:02:41,480 --> 00:02:42,920 Az már három éve volt. 42 00:02:43,000 --> 00:02:44,760 Nick most Imogennel kavar? 43 00:02:44,840 --> 00:02:46,000 Nem, dehogy! 44 00:02:46,080 --> 00:02:48,080 Két tök szexi csaj nyomul rá, 45 00:02:48,160 --> 00:02:49,600 és egyik sem érdekli. 46 00:02:49,680 --> 00:02:50,720 Ha Imogen nem izgat, 47 00:02:50,800 --> 00:02:52,520 szombat este ott lesz Tara. 48 00:02:52,600 --> 00:02:53,720 Csak úgy mondom… 49 00:02:56,160 --> 00:02:58,080 Jó. Lehet. 50 00:03:15,840 --> 00:03:16,680 Szia! 51 00:03:25,400 --> 00:03:27,280 Van kedved menni Harry bulijába? 52 00:03:27,840 --> 00:03:29,040 Velem. 53 00:03:31,280 --> 00:03:32,120 Én… 54 00:03:33,920 --> 00:03:36,600 Nem tudom. Szerintem ez nem nekem való. 55 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Kérlek! 56 00:03:38,280 --> 00:03:39,600 Nagyon örülnék. 57 00:03:42,960 --> 00:03:43,880 Oké. 58 00:03:59,800 --> 00:04:01,840 NICK ELHÍVOTT HARRY BULIJÁBA 59 00:04:01,920 --> 00:04:04,720 SIKÍTOK AJDBSJSBSISBFC 60 00:04:06,360 --> 00:04:09,520 ÚRISTEN, EGYÜTT BULIZOL A MENŐ FAZONOKKAL 61 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 AZ NEM HOLNAP LESZ? 62 00:04:11,320 --> 00:04:13,360 DE, MIÉRT? 63 00:04:13,440 --> 00:04:16,520 ÚGY VOLT, HOGY MOZIESTET TARTUNK NÁLAM 64 00:04:16,600 --> 00:04:18,080 BOCS, ELFELEJTETTEM 65 00:04:18,160 --> 00:04:20,880 MEGÍGÉRTEM NICKNEK, HOGY ELMEGYEK VELE 66 00:04:21,440 --> 00:04:25,079 AZT MONDTAD, ELJÖSSZ FILMET NÉZNI! 67 00:04:25,160 --> 00:04:28,560 NEM LEHETNE MÁSKOR? 68 00:04:28,640 --> 00:04:32,320 A MOZIEST SZENT! ISAAC ÉS ELLE, MONDJÁTOK MEG NEKI! 69 00:04:34,120 --> 00:04:36,280 SAJNÁLOM. ÍGÉREM, JÓVÁ TESZEM! 70 00:04:36,360 --> 00:04:39,080 SEMMI BAJ, HÁRMAN IS JÓL ELLESZÜNK 71 00:04:39,160 --> 00:04:40,800 MAJD BEPÓTOLJUK 72 00:04:56,200 --> 00:04:57,360 Érted jövök 10-re, jó? 73 00:04:57,880 --> 00:04:59,160 Nem lehetne 11? 74 00:04:59,240 --> 00:05:01,080 Nem, már a 10 is késő. 75 00:05:02,160 --> 00:05:03,080 Rendben. 76 00:05:03,160 --> 00:05:04,080 Charlie… 77 00:05:04,760 --> 00:05:05,600 Igen? 78 00:05:06,440 --> 00:05:07,960 Hívj, ha kellek, jó? 79 00:05:08,600 --> 00:05:10,680 Jó. Kösz, apa. 80 00:05:54,840 --> 00:05:56,000 - Szia! - Szia! 81 00:05:56,840 --> 00:05:57,760 Hogy vagy? 82 00:05:58,440 --> 00:06:01,040 Jól? Tetszik a ruhám? 83 00:06:01,120 --> 00:06:01,960 Igen. 84 00:06:34,680 --> 00:06:37,400 - Már kerestelek. - Már kerestelek. 85 00:06:47,120 --> 00:06:49,240 Elle! Te jó ég! 86 00:06:49,320 --> 00:06:51,320 Olyan rég láttalak, szívem. 87 00:06:51,400 --> 00:06:52,480 Szia, Yan! 88 00:06:52,560 --> 00:06:53,880 Anya, Elle hozzám jött. 89 00:06:53,960 --> 00:06:56,840 De annyira hiányzott. 90 00:06:57,440 --> 00:06:59,480 Minden tudni akarok. 91 00:06:59,560 --> 00:07:01,960 Hogy vagy? Jó az új suli? 92 00:07:02,040 --> 00:07:03,880 - Igen, minden rendben. - Helyes. 93 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 Anya! 94 00:07:05,040 --> 00:07:07,400 Jól van. Gyere be, főzök egy teát. 95 00:07:07,480 --> 00:07:08,560 Oké. 96 00:07:09,520 --> 00:07:11,640 Eskü, jobban szeret téged, mint engem. 97 00:07:14,760 --> 00:07:16,280 - Lady Bird? - Nem. 98 00:07:16,360 --> 00:07:17,240 Holdfény? 99 00:07:17,760 --> 00:07:20,000 Az olyan szomorú. Nem akarok sírni. 100 00:07:21,560 --> 00:07:23,920 Akkor az Érkezés? 101 00:07:24,000 --> 00:07:25,840 Te jó ég, az még szomorúbb! 102 00:07:25,920 --> 00:07:28,120 Nem nézhetnénk valami vicceset? 103 00:07:28,200 --> 00:07:31,000 - Azt hittem, ez egy moziest. - Igen, vicces filmmel. 104 00:07:31,560 --> 00:07:33,240 De az nem olyan, mint régen. 105 00:07:33,320 --> 00:07:36,040 Az idők változnak. 106 00:07:40,480 --> 00:07:43,080 ISAAC - BOCS SRÁCOK, BETEG VAGYOK, NEM JÖVÖK. 107 00:07:43,160 --> 00:07:44,080 JÓ MOZIZÁST 108 00:07:45,680 --> 00:07:46,880 Ketten maradtunk. 109 00:07:46,960 --> 00:07:48,080 Igen. 110 00:07:53,920 --> 00:07:56,240 Komolyan, még nem láttam ilyet. 111 00:07:56,320 --> 00:07:59,040 Leültettem anyukámat a Mario Kart elé… 112 00:07:59,120 --> 00:08:00,640 Nicholas! 113 00:08:00,720 --> 00:08:02,120 Szia, tesó! 114 00:08:02,200 --> 00:08:05,280 Miért ülsz itt? Elég uncsinak tűnik. 115 00:08:06,400 --> 00:08:07,720 Jól elvagyunk. 116 00:08:08,920 --> 00:08:10,640 Fontos hírem van. 117 00:08:10,720 --> 00:08:11,560 Igen? Micsoda? 118 00:08:11,640 --> 00:08:13,040 Megjött Tara Jones. 119 00:08:14,760 --> 00:08:15,720 Na és? 120 00:08:16,280 --> 00:08:18,640 Itt a nagy lehetőséged, haver. 121 00:08:18,720 --> 00:08:19,840 Húzz bele! 122 00:08:20,800 --> 00:08:23,680 Csókolóztak 13 éves korukban. Nagyon romantikus. 123 00:08:24,400 --> 00:08:25,840 Be kéne próbálkoznia, nem? 124 00:08:26,680 --> 00:08:28,720 - Gyere, tesó! - Harry! 125 00:08:28,800 --> 00:08:30,720 Gyere, itt van a szomszédban. 126 00:08:30,800 --> 00:08:32,520 Évek óta nem beszéltem vele. 127 00:08:32,600 --> 00:08:34,120 Na és? Baromi szexi. 128 00:08:34,720 --> 00:08:35,760 Hölgyeim! 129 00:08:36,920 --> 00:08:39,400 Tara, egy barátom beszélni szeretne veled. 130 00:08:39,480 --> 00:08:40,720 Emlékszel Nick Nelsonra? 131 00:08:41,520 --> 00:08:42,679 Igen. Szia! 132 00:08:42,760 --> 00:08:43,919 - Szia! - Hogy vagy? 133 00:08:56,840 --> 00:08:58,000 Charlie változik. 134 00:08:59,280 --> 00:09:00,200 Hogy érted? 135 00:09:00,280 --> 00:09:02,400 Elment Harry puccos bulijára. 136 00:09:02,480 --> 00:09:04,840 Tavaly messziről elkerülte volna. 137 00:09:05,600 --> 00:09:08,600 Szerintem nem Harry miatt ment. 138 00:09:10,240 --> 00:09:11,720 Nick ellopta tőlünk. 139 00:09:12,280 --> 00:09:13,600 Azért ez túlzás. 140 00:09:13,680 --> 00:09:15,200 Mindegy, miért ment oda. 141 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 Itt a helye, a barátaival. 142 00:09:16,840 --> 00:09:18,360 Nick is a barátja. 143 00:09:18,440 --> 00:09:19,560 Te mellé állsz? 144 00:09:19,640 --> 00:09:24,120 Nem állok senki mellé. Beszéljünk másról! 145 00:09:24,200 --> 00:09:25,040 Jó. 146 00:09:26,280 --> 00:09:27,640 Bocs az előbbiért. 147 00:09:27,720 --> 00:09:29,960 Nem tudom, miért akarnak összehozni minket. 148 00:09:31,120 --> 00:09:33,520 Nem mintha nem lennél… 149 00:09:34,560 --> 00:09:37,920 De nem érzek úgy irántad… 150 00:09:38,000 --> 00:09:40,880 Semmi baj, én sem. 151 00:09:42,000 --> 00:09:42,960 Oké. 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,280 Ezt elkerülhettük volna, ha… 153 00:09:46,840 --> 00:09:47,680 Mi? 154 00:09:48,240 --> 00:09:49,760 Leszbinek vallanám magam. 155 00:09:50,920 --> 00:09:52,520 Igen, 156 00:09:52,600 --> 00:09:55,160 de az ilyesmiről jobb nem hazudni. 157 00:09:55,240 --> 00:09:56,360 Nem hazudnék. 158 00:09:57,160 --> 00:09:58,240 Micsoda? 159 00:09:59,480 --> 00:10:00,960 Tényleg az vagy? 160 00:10:01,520 --> 00:10:02,840 Ott a barátnőm. 161 00:10:05,400 --> 00:10:07,880 - Nem verjük nagydobra. - Értem. 162 00:10:09,080 --> 00:10:10,840 Nekem miért mondtad el? 163 00:10:10,920 --> 00:10:12,760 Beszéltünk erről Darcyval, 164 00:10:13,440 --> 00:10:17,240 és úgy érezzük, nem kell már titkolóznunk. 165 00:10:18,200 --> 00:10:19,640 Akkor coming outoltok? 166 00:10:19,720 --> 00:10:20,760 Nem feltétlenül. 167 00:10:21,600 --> 00:10:24,160 Nem akarjuk bejelenteni mindenkinek, csak… 168 00:10:25,000 --> 00:10:26,480 Nem bújunk el annyira. 169 00:10:28,200 --> 00:10:29,280 Ez tök jó! 170 00:10:30,680 --> 00:10:33,760 Csak egy másik felvállaltan meleget ismerek. 171 00:10:33,840 --> 00:10:35,240 Ismered Charlie Springet? 172 00:10:35,320 --> 00:10:38,440 Igen. Jóban vagytok? 173 00:10:38,520 --> 00:10:40,720 Igen, a padtársam a tanulócsoportban. 174 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 Azt hiszem… 175 00:10:43,680 --> 00:10:45,760 Ő a legjobb barátom most. 176 00:10:47,880 --> 00:10:49,080 Megyünk táncolni? 177 00:10:49,160 --> 00:10:50,200 Jó! 178 00:10:50,280 --> 00:10:51,120 Mennem kell. 179 00:11:00,400 --> 00:11:03,240 Nézd, egyedül maradt! Hová mész, Nick? 180 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 Megkeresem Charlie-t. 181 00:11:06,160 --> 00:11:08,080 Azt a béna tizedikest? 182 00:11:08,160 --> 00:11:09,920 Minek lógsz vele? 183 00:11:10,000 --> 00:11:11,280 - A barátom. - De miért? 184 00:11:11,800 --> 00:11:13,800 Sajnálod, mert meleg? 185 00:11:15,120 --> 00:11:16,040 Micsoda? 186 00:11:16,120 --> 00:11:18,360 Úristen, ne! Várj! 187 00:11:18,440 --> 00:11:19,960 Szerinted beléd zúgott? 188 00:11:21,240 --> 00:11:23,560 Ez de szánalmas! 189 00:11:27,240 --> 00:11:29,200 Ez egy homofób megjegyzés. 190 00:11:30,840 --> 00:11:32,080 Ne csináld! 191 00:11:32,160 --> 00:11:34,120 És rohadtul nem bírlak. 192 00:11:36,200 --> 00:11:37,360 Boldog szülinapot! 193 00:11:44,040 --> 00:11:45,400 Bocs, ha fura voltam. 194 00:11:46,600 --> 00:11:47,960 - Nem voltál az. - De. 195 00:11:48,880 --> 00:11:50,760 Csak hiányzik a régi csapat. 196 00:11:50,840 --> 00:11:51,880 A négyesünk. 197 00:11:52,880 --> 00:11:53,720 Igen. 198 00:11:55,320 --> 00:11:58,600 A változás néha jó dolog. 199 00:11:59,400 --> 00:12:00,320 Igen. 200 00:12:01,480 --> 00:12:02,400 Ez igaz. 201 00:12:03,720 --> 00:12:07,480 És Harry bulija valószínűleg elég jó. 202 00:12:08,640 --> 00:12:10,400 Pár barátom ment rá. 203 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 - A Higgsből? - Igen. 204 00:12:12,320 --> 00:12:14,160 - Lettek barátaid? - Féltékeny vagy? 205 00:12:14,240 --> 00:12:16,080 Nem, örülök. 206 00:12:18,960 --> 00:12:21,200 Féltem, hogy nem fognak szeretni. 207 00:12:22,040 --> 00:12:24,240 Ezért nem is beszéltem senkivel. 208 00:12:26,280 --> 00:12:32,240 De rájöttem, hogy muszáj megtennem az első lépést, különben egyedül maradok. 209 00:12:36,080 --> 00:12:37,600 Jól megleszek ott. 210 00:12:39,000 --> 00:12:39,920 A Higgsben. 211 00:12:41,440 --> 00:12:43,040 Ez egy jó változás, ugye? 212 00:12:44,040 --> 00:12:46,320 Igen. Ez az. 213 00:12:55,920 --> 00:12:56,760 Bocs. 214 00:12:58,160 --> 00:12:59,000 Szia! 215 00:13:26,200 --> 00:13:27,160 Charlie! 216 00:13:33,440 --> 00:13:35,360 Sajnálom, ami történt. 217 00:13:35,440 --> 00:13:37,640 - Még mindig duzzogsz? - Hagyjál! 218 00:13:37,720 --> 00:13:39,640 - Ne már! - Ne érj hozzám! 219 00:13:42,960 --> 00:13:44,440 De nagyon hiányoztok. 220 00:13:44,520 --> 00:13:45,360 Igen. 221 00:13:46,240 --> 00:13:47,480 Nekünk is hiányzol. 222 00:13:47,560 --> 00:13:49,280 - Tényleg? - Igen. 223 00:13:53,200 --> 00:13:54,760 Mindig vettem neked almalét. 224 00:13:55,560 --> 00:13:56,400 Micsoda? 225 00:13:56,480 --> 00:13:59,320 A félév elején mindig vettem neked is almalét. 226 00:13:59,880 --> 00:14:01,040 De buta vagy! 227 00:14:01,640 --> 00:14:02,480 Tudom. 228 00:14:06,880 --> 00:14:09,840 Megfogadjuk, hogy bármi is történjék, 229 00:14:09,920 --> 00:14:11,880 mindig a barátságunk lesz az első? 230 00:14:13,480 --> 00:14:14,920 Ez elég drasztikus. 231 00:14:15,000 --> 00:14:15,960 Komolyan mondom. 232 00:14:16,040 --> 00:14:20,200 Mindegy, mi változik meg, mindig a barátságunk az első. 233 00:14:21,080 --> 00:14:23,800 Bowlingozunk, ijesztő dokukat nézünk, 234 00:14:23,880 --> 00:14:25,760 és fennmaradunk az Oscar-gáláért. 235 00:14:25,840 --> 00:14:29,280 És mindig megbeszéljük a komoly dolgokat. Mint ezt. 236 00:14:31,560 --> 00:14:32,400 Megígérem. 237 00:14:52,880 --> 00:14:53,720 Nicholas! 238 00:14:54,840 --> 00:14:56,240 Gyere, táncoljunk! 239 00:14:56,320 --> 00:14:57,400 Falábú vagyok. 240 00:14:57,480 --> 00:14:58,680 Nem érdekel. 241 00:15:08,680 --> 00:15:10,160 Bocs, mennem kell. 242 00:15:10,840 --> 00:15:12,240 Épp kerestem valakit. 243 00:15:12,320 --> 00:15:13,600 Ne, maradj velem! 244 00:15:14,440 --> 00:15:15,880 Veled akarok lógni. 245 00:15:17,480 --> 00:15:18,480 Tetszem neked? 246 00:15:19,560 --> 00:15:20,480 Micsoda? 247 00:15:21,080 --> 00:15:22,880 Nekem nagyon tetszel, Nick. 248 00:15:25,800 --> 00:15:28,400 Ráérsz válaszolni, csak el akartam mondani. 249 00:15:30,400 --> 00:15:31,280 Oké. 250 00:15:32,680 --> 00:15:34,120 Megkeresem a barátomat. 251 00:16:54,680 --> 00:16:55,520 Szia! 252 00:16:56,040 --> 00:16:56,880 Szia! 253 00:16:58,520 --> 00:16:59,640 Elmentél. 254 00:17:00,240 --> 00:17:01,160 Bocs, én… 255 00:17:02,280 --> 00:17:03,920 Úgy éreztem, útban vagyok. 256 00:17:05,080 --> 00:17:09,119 A tizenegyedikes haverjaid elég ijesztőek. 257 00:17:09,680 --> 00:17:10,520 Igen. 258 00:17:12,040 --> 00:17:14,720 Nem tudom, akarok-e még lógni velük. 259 00:17:16,160 --> 00:17:17,839 Inkább vagyok veled. 260 00:17:21,400 --> 00:17:23,240 Összefutottam Bennel. 261 00:17:24,400 --> 00:17:25,359 Bennel? 262 00:17:25,960 --> 00:17:26,839 Igen. 263 00:17:27,800 --> 00:17:30,200 És lerendeztem. 264 00:17:31,280 --> 00:17:34,920 Megpróbált bocsánatot kérni, 265 00:17:35,720 --> 00:17:38,360 de ellöktem, és megmondtam, hogy hagyjon. 266 00:17:40,040 --> 00:17:41,920 Szerintem vette a lapot. 267 00:17:42,520 --> 00:17:44,360 - Büszke vagyok rád! - Ugyan. 268 00:17:48,320 --> 00:17:50,280 Túl nagy itt a zaj, nem? 269 00:17:51,680 --> 00:17:52,520 De. 270 00:17:53,760 --> 00:17:55,320 Nem megyünk máshová? 271 00:17:57,200 --> 00:17:58,040 Jó. 272 00:18:00,440 --> 00:18:01,280 Gyere! 273 00:18:08,880 --> 00:18:10,000 Versenyezzünk? 274 00:18:10,080 --> 00:18:11,200 Versenyezni akarsz? 275 00:18:11,280 --> 00:18:13,240 - Nem. - Versenyezni, velem? 276 00:18:14,080 --> 00:18:14,920 Gyere! 277 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 Várj meg! 278 00:18:16,760 --> 00:18:18,120 Túl gyorsan mész. 279 00:18:18,640 --> 00:18:19,880 Lassíts! 280 00:18:19,960 --> 00:18:21,040 Gyerünk! 281 00:18:31,080 --> 00:18:32,160 Nem bírom! 282 00:18:32,240 --> 00:18:33,480 Túl öreg vagy ehhez. 283 00:18:39,120 --> 00:18:41,320 - Ez igen! - Harry mindent kibérelt? 284 00:18:41,400 --> 00:18:44,360 Hihetetlen gazdag. 285 00:18:44,440 --> 00:18:46,800 Szerepelhetne egy realityben. 286 00:18:46,880 --> 00:18:49,600 Ott sírhatna, hogy rossz színű autót kapott. 287 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 Pontosan. 288 00:19:03,560 --> 00:19:04,400 Szóval… 289 00:19:06,320 --> 00:19:07,800 Harry igazat mondott? 290 00:19:08,600 --> 00:19:09,840 Tényleg tetszik Tara? 291 00:19:10,560 --> 00:19:13,040 Mi? Nem, dehogy! 292 00:19:19,280 --> 00:19:23,240 Akkor most nem tetszik senki? 293 00:19:25,280 --> 00:19:26,120 Hát… 294 00:19:27,480 --> 00:19:28,880 Nem ezt mondtam. 295 00:19:38,120 --> 00:19:39,440 És milyen a lány? 296 00:19:43,320 --> 00:19:45,480 Miből gondolod, hogy lány? 297 00:19:49,040 --> 00:19:49,920 Mert… 298 00:19:52,160 --> 00:19:53,360 Mert nem lány? 299 00:20:06,960 --> 00:20:09,320 Járnál olyannal, aki nem lány? 300 00:20:13,880 --> 00:20:15,080 Nem tudom. 301 00:20:21,000 --> 00:20:22,160 Talán. 302 00:20:41,360 --> 00:20:43,800 Megcsókolnál olyat, aki nem lány? 303 00:20:46,360 --> 00:20:47,360 Nem tudom. 304 00:21:04,240 --> 00:21:05,320 Engem megcsókolnál? 305 00:21:23,880 --> 00:21:24,720 Igen. 306 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 Jól vagy? 307 00:22:48,040 --> 00:22:49,120 Én… 308 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 Nick, itt vagy? 309 00:22:51,280 --> 00:22:52,800 Beszéljük ezt meg! 310 00:22:55,040 --> 00:22:56,400 Miért bújtál el? 311 00:23:15,040 --> 00:23:17,120 Csak poénkodtam, oké? 312 00:23:17,200 --> 00:23:18,920 A srácok is tudják. 313 00:23:19,000 --> 00:23:20,200 Te is tudod. 314 00:23:20,280 --> 00:23:21,720 Nem kell kötözködni, 315 00:23:21,800 --> 00:23:23,920 csak mert rosszkedved van. 316 00:23:24,000 --> 00:23:24,840 Jó. 317 00:23:26,000 --> 00:23:27,600 Igazad van. 318 00:23:27,680 --> 00:23:29,400 Tudom. 319 00:23:30,360 --> 00:23:31,480 Akkor minden oké? 320 00:23:33,400 --> 00:23:34,280 Igen. 321 00:23:37,160 --> 00:23:38,680 Megkeresem a mosdót. 322 00:23:56,160 --> 00:23:57,000 Charlie! 323 00:24:07,680 --> 00:24:08,520 Szia! 324 00:24:09,800 --> 00:24:10,920 Jól vagy? 325 00:24:18,240 --> 00:24:19,640 Semmi baj. 326 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 Semmi baj, itt vagyok. 327 00:24:23,240 --> 00:24:24,200 Itt vagyok. 328 00:24:25,240 --> 00:24:26,760 Nem lesz semmi baj. 329 00:25:04,560 --> 00:25:06,920 [MELEG PÁNIK] 330 00:25:07,000 --> 00:25:08,720 NINCS RÉGEBBI ÉRTESÍTÉS 331 00:25:22,880 --> 00:25:24,320 Engem megcsókolnál? 332 00:25:27,360 --> 00:25:28,320 Nem. 333 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 Charlie, nyiss ajtót! 334 00:25:36,600 --> 00:25:37,920 Biztos a postás. 335 00:25:38,000 --> 00:25:39,120 Jó, megyek. 336 00:25:53,120 --> 00:25:54,160 Szia! 337 00:25:55,000 --> 00:25:55,920 Szia! 338 00:26:37,280 --> 00:26:42,280 A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa