1
00:00:07,040 --> 00:00:08,400
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,120
5 JEL, HOGY MELEG VAGY
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
SZEXI ÁLMAID VANNAK
4
00:00:19,080 --> 00:00:22,200
NEM ÉRTED, MI AZ IZGI EGY HETERÓ PÁRBAN
5
00:00:27,040 --> 00:00:29,040
UTCAI VEREKEDÉS HOMOFÓBIA MIATT
6
00:00:29,120 --> 00:00:31,000
HÁROM KÖNNYEBB SÉRÜLT
7
00:00:40,400 --> 00:00:41,720
NEM A MELEGHÁZASSÁGRA
8
00:00:44,640 --> 00:00:46,880
MEGKÉRDŐJELEZTE A SZEXUALITÁSÁT?
IGEN - NEM
9
00:00:49,040 --> 00:00:50,200
REPARATÍV TERÁPIA?
10
00:00:52,400 --> 00:00:54,120
A LEGJOBB MELEG KVÍZ!
11
00:00:54,200 --> 00:00:56,440
KÖTŐDSZ EGY AZONOS NEMŰ BARÁTODHOZ?
12
00:00:56,520 --> 00:00:58,960
EGYÉRTELMŰEN - TALÁN… - NEM TUDOM.
13
00:01:00,840 --> 00:01:03,080
MEGCSÓKOLNÁL EGY VELED AZONOS NEMŰT?
14
00:01:05,240 --> 00:01:07,440
EREDMÉNY:
62%-BAN HOMOSZEXUÁLIS VAGY!
15
00:01:22,760 --> 00:01:24,160
Nicholas!
16
00:01:24,240 --> 00:01:25,080
Jól vagy?
17
00:01:25,600 --> 00:01:28,080
- Mizu?
- Minden oké.
18
00:01:28,160 --> 00:01:29,280
Örülök, tesó.
19
00:01:29,840 --> 00:01:30,800
Mi a pálya?
20
00:01:31,480 --> 00:01:33,760
- Bulit szervezek.
- Bulit?
21
00:01:33,840 --> 00:01:35,560
Tizenhat éves leszek.
22
00:01:36,080 --> 00:01:39,280
Most szombaton,
a St. George szállodában. Ott a helyed.
23
00:01:39,360 --> 00:01:40,920
Oké. Jól hangzik.
24
00:01:41,000 --> 00:01:43,320
Hozzál menő arcokat!
25
00:01:44,800 --> 00:01:45,960
Engem viszel?
26
00:01:47,160 --> 00:01:49,200
Csak ha elég menő vagy.
27
00:01:50,320 --> 00:01:52,480
Nem tartasz menőnek, Nick Nelson?
28
00:01:53,960 --> 00:01:57,320
Egye fene, te is jöhetsz, Imogen.
29
00:01:58,880 --> 00:02:01,360
Jó! Helyes.
30
00:02:13,400 --> 00:02:15,479
Egyébként Tara Jones is ott lesz.
31
00:02:15,560 --> 00:02:17,240
Rohadt jól néz ki.
32
00:02:17,880 --> 00:02:20,800
Nicknek két csajból kell majd választania.
33
00:02:20,880 --> 00:02:22,000
Ki a másik?
34
00:02:22,080 --> 00:02:25,480
Hát Imogen!
Mindenki tudja, hogy bukik rá a csaj.
35
00:02:25,560 --> 00:02:26,400
Mi van?
36
00:02:27,920 --> 00:02:30,200
Semmi. Csak Tara Jonesról beszélünk.
37
00:02:30,280 --> 00:02:33,160
- Ő is jön Harry bulijába.
- És?
38
00:02:33,240 --> 00:02:35,160
Gondoltam, örülsz majd.
39
00:02:35,240 --> 00:02:37,720
Nem jártatok oviban vagy valami?
40
00:02:38,400 --> 00:02:41,400
Nem. Egyszer csókolóztunk egy buliban.
41
00:02:41,480 --> 00:02:42,920
Az már három éve volt.
42
00:02:43,000 --> 00:02:44,760
Nick most Imogennel kavar?
43
00:02:44,840 --> 00:02:46,000
Nem, dehogy!
44
00:02:46,080 --> 00:02:48,080
Két tök szexi csaj nyomul rá,
45
00:02:48,160 --> 00:02:49,600
és egyik sem érdekli.
46
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
Ha Imogen nem izgat,
47
00:02:50,800 --> 00:02:52,520
szombat este ott lesz Tara.
48
00:02:52,600 --> 00:02:53,720
Csak úgy mondom…
49
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
Jó. Lehet.
50
00:03:15,840 --> 00:03:16,680
Szia!
51
00:03:25,400 --> 00:03:27,280
Van kedved menni Harry bulijába?
52
00:03:27,840 --> 00:03:29,040
Velem.
53
00:03:31,280 --> 00:03:32,120
Én…
54
00:03:33,920 --> 00:03:36,600
Nem tudom. Szerintem ez nem nekem való.
55
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Kérlek!
56
00:03:38,280 --> 00:03:39,600
Nagyon örülnék.
57
00:03:42,960 --> 00:03:43,880
Oké.
58
00:03:59,800 --> 00:04:01,840
NICK ELHÍVOTT HARRY BULIJÁBA
59
00:04:01,920 --> 00:04:04,720
SIKÍTOK AJDBSJSBSISBFC
60
00:04:06,360 --> 00:04:09,520
ÚRISTEN, EGYÜTT BULIZOL
A MENŐ FAZONOKKAL
61
00:04:09,600 --> 00:04:11,240
AZ NEM HOLNAP LESZ?
62
00:04:11,320 --> 00:04:13,360
DE, MIÉRT?
63
00:04:13,440 --> 00:04:16,520
ÚGY VOLT, HOGY MOZIESTET TARTUNK NÁLAM
64
00:04:16,600 --> 00:04:18,080
BOCS, ELFELEJTETTEM
65
00:04:18,160 --> 00:04:20,880
MEGÍGÉRTEM NICKNEK, HOGY ELMEGYEK VELE
66
00:04:21,440 --> 00:04:25,079
AZT MONDTAD, ELJÖSSZ FILMET NÉZNI!
67
00:04:25,160 --> 00:04:28,560
NEM LEHETNE MÁSKOR?
68
00:04:28,640 --> 00:04:32,320
A MOZIEST SZENT! ISAAC ÉS ELLE,
MONDJÁTOK MEG NEKI!
69
00:04:34,120 --> 00:04:36,280
SAJNÁLOM. ÍGÉREM, JÓVÁ TESZEM!
70
00:04:36,360 --> 00:04:39,080
SEMMI BAJ, HÁRMAN IS JÓL ELLESZÜNK
71
00:04:39,160 --> 00:04:40,800
MAJD BEPÓTOLJUK
72
00:04:56,200 --> 00:04:57,360
Érted jövök 10-re, jó?
73
00:04:57,880 --> 00:04:59,160
Nem lehetne 11?
74
00:04:59,240 --> 00:05:01,080
Nem, már a 10 is késő.
75
00:05:02,160 --> 00:05:03,080
Rendben.
76
00:05:03,160 --> 00:05:04,080
Charlie…
77
00:05:04,760 --> 00:05:05,600
Igen?
78
00:05:06,440 --> 00:05:07,960
Hívj, ha kellek, jó?
79
00:05:08,600 --> 00:05:10,680
Jó. Kösz, apa.
80
00:05:54,840 --> 00:05:56,000
- Szia!
- Szia!
81
00:05:56,840 --> 00:05:57,760
Hogy vagy?
82
00:05:58,440 --> 00:06:01,040
Jól? Tetszik a ruhám?
83
00:06:01,120 --> 00:06:01,960
Igen.
84
00:06:34,680 --> 00:06:37,400
- Már kerestelek.
- Már kerestelek.
85
00:06:47,120 --> 00:06:49,240
Elle! Te jó ég!
86
00:06:49,320 --> 00:06:51,320
Olyan rég láttalak, szívem.
87
00:06:51,400 --> 00:06:52,480
Szia, Yan!
88
00:06:52,560 --> 00:06:53,880
Anya, Elle hozzám jött.
89
00:06:53,960 --> 00:06:56,840
De annyira hiányzott.
90
00:06:57,440 --> 00:06:59,480
Minden tudni akarok.
91
00:06:59,560 --> 00:07:01,960
Hogy vagy? Jó az új suli?
92
00:07:02,040 --> 00:07:03,880
- Igen, minden rendben.
- Helyes.
93
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Anya!
94
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
Jól van. Gyere be, főzök egy teát.
95
00:07:07,480 --> 00:07:08,560
Oké.
96
00:07:09,520 --> 00:07:11,640
Eskü, jobban szeret téged, mint engem.
97
00:07:14,760 --> 00:07:16,280
- Lady Bird?
- Nem.
98
00:07:16,360 --> 00:07:17,240
Holdfény?
99
00:07:17,760 --> 00:07:20,000
Az olyan szomorú. Nem akarok sírni.
100
00:07:21,560 --> 00:07:23,920
Akkor az Érkezés?
101
00:07:24,000 --> 00:07:25,840
Te jó ég, az még szomorúbb!
102
00:07:25,920 --> 00:07:28,120
Nem nézhetnénk valami vicceset?
103
00:07:28,200 --> 00:07:31,000
- Azt hittem, ez egy moziest.
- Igen, vicces filmmel.
104
00:07:31,560 --> 00:07:33,240
De az nem olyan, mint régen.
105
00:07:33,320 --> 00:07:36,040
Az idők változnak.
106
00:07:40,480 --> 00:07:43,080
ISAAC - BOCS SRÁCOK,
BETEG VAGYOK, NEM JÖVÖK.
107
00:07:43,160 --> 00:07:44,080
JÓ MOZIZÁST
108
00:07:45,680 --> 00:07:46,880
Ketten maradtunk.
109
00:07:46,960 --> 00:07:48,080
Igen.
110
00:07:53,920 --> 00:07:56,240
Komolyan, még nem láttam ilyet.
111
00:07:56,320 --> 00:07:59,040
Leültettem anyukámat a Mario Kart elé…
112
00:07:59,120 --> 00:08:00,640
Nicholas!
113
00:08:00,720 --> 00:08:02,120
Szia, tesó!
114
00:08:02,200 --> 00:08:05,280
Miért ülsz itt? Elég uncsinak tűnik.
115
00:08:06,400 --> 00:08:07,720
Jól elvagyunk.
116
00:08:08,920 --> 00:08:10,640
Fontos hírem van.
117
00:08:10,720 --> 00:08:11,560
Igen? Micsoda?
118
00:08:11,640 --> 00:08:13,040
Megjött Tara Jones.
119
00:08:14,760 --> 00:08:15,720
Na és?
120
00:08:16,280 --> 00:08:18,640
Itt a nagy lehetőséged, haver.
121
00:08:18,720 --> 00:08:19,840
Húzz bele!
122
00:08:20,800 --> 00:08:23,680
Csókolóztak 13 éves korukban.
Nagyon romantikus.
123
00:08:24,400 --> 00:08:25,840
Be kéne próbálkoznia, nem?
124
00:08:26,680 --> 00:08:28,720
- Gyere, tesó!
- Harry!
125
00:08:28,800 --> 00:08:30,720
Gyere, itt van a szomszédban.
126
00:08:30,800 --> 00:08:32,520
Évek óta nem beszéltem vele.
127
00:08:32,600 --> 00:08:34,120
Na és? Baromi szexi.
128
00:08:34,720 --> 00:08:35,760
Hölgyeim!
129
00:08:36,920 --> 00:08:39,400
Tara, egy barátom beszélni szeretne veled.
130
00:08:39,480 --> 00:08:40,720
Emlékszel Nick Nelsonra?
131
00:08:41,520 --> 00:08:42,679
Igen. Szia!
132
00:08:42,760 --> 00:08:43,919
- Szia!
- Hogy vagy?
133
00:08:56,840 --> 00:08:58,000
Charlie változik.
134
00:08:59,280 --> 00:09:00,200
Hogy érted?
135
00:09:00,280 --> 00:09:02,400
Elment Harry puccos bulijára.
136
00:09:02,480 --> 00:09:04,840
Tavaly messziről elkerülte volna.
137
00:09:05,600 --> 00:09:08,600
Szerintem nem Harry miatt ment.
138
00:09:10,240 --> 00:09:11,720
Nick ellopta tőlünk.
139
00:09:12,280 --> 00:09:13,600
Azért ez túlzás.
140
00:09:13,680 --> 00:09:15,200
Mindegy, miért ment oda.
141
00:09:15,280 --> 00:09:16,760
Itt a helye, a barátaival.
142
00:09:16,840 --> 00:09:18,360
Nick is a barátja.
143
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
Te mellé állsz?
144
00:09:19,640 --> 00:09:24,120
Nem állok senki mellé. Beszéljünk másról!
145
00:09:24,200 --> 00:09:25,040
Jó.
146
00:09:26,280 --> 00:09:27,640
Bocs az előbbiért.
147
00:09:27,720 --> 00:09:29,960
Nem tudom,
miért akarnak összehozni minket.
148
00:09:31,120 --> 00:09:33,520
Nem mintha nem lennél…
149
00:09:34,560 --> 00:09:37,920
De nem érzek úgy irántad…
150
00:09:38,000 --> 00:09:40,880
Semmi baj, én sem.
151
00:09:42,000 --> 00:09:42,960
Oké.
152
00:09:44,000 --> 00:09:46,280
Ezt elkerülhettük volna, ha…
153
00:09:46,840 --> 00:09:47,680
Mi?
154
00:09:48,240 --> 00:09:49,760
Leszbinek vallanám magam.
155
00:09:50,920 --> 00:09:52,520
Igen,
156
00:09:52,600 --> 00:09:55,160
de az ilyesmiről jobb nem hazudni.
157
00:09:55,240 --> 00:09:56,360
Nem hazudnék.
158
00:09:57,160 --> 00:09:58,240
Micsoda?
159
00:09:59,480 --> 00:10:00,960
Tényleg az vagy?
160
00:10:01,520 --> 00:10:02,840
Ott a barátnőm.
161
00:10:05,400 --> 00:10:07,880
- Nem verjük nagydobra.
- Értem.
162
00:10:09,080 --> 00:10:10,840
Nekem miért mondtad el?
163
00:10:10,920 --> 00:10:12,760
Beszéltünk erről Darcyval,
164
00:10:13,440 --> 00:10:17,240
és úgy érezzük, nem kell már titkolóznunk.
165
00:10:18,200 --> 00:10:19,640
Akkor coming outoltok?
166
00:10:19,720 --> 00:10:20,760
Nem feltétlenül.
167
00:10:21,600 --> 00:10:24,160
Nem akarjuk bejelenteni mindenkinek, csak…
168
00:10:25,000 --> 00:10:26,480
Nem bújunk el annyira.
169
00:10:28,200 --> 00:10:29,280
Ez tök jó!
170
00:10:30,680 --> 00:10:33,760
Csak egy másik
felvállaltan meleget ismerek.
171
00:10:33,840 --> 00:10:35,240
Ismered Charlie Springet?
172
00:10:35,320 --> 00:10:38,440
Igen. Jóban vagytok?
173
00:10:38,520 --> 00:10:40,720
Igen, a padtársam a tanulócsoportban.
174
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Azt hiszem…
175
00:10:43,680 --> 00:10:45,760
Ő a legjobb barátom most.
176
00:10:47,880 --> 00:10:49,080
Megyünk táncolni?
177
00:10:49,160 --> 00:10:50,200
Jó!
178
00:10:50,280 --> 00:10:51,120
Mennem kell.
179
00:11:00,400 --> 00:11:03,240
Nézd, egyedül maradt! Hová mész, Nick?
180
00:11:04,600 --> 00:11:06,080
Megkeresem Charlie-t.
181
00:11:06,160 --> 00:11:08,080
Azt a béna tizedikest?
182
00:11:08,160 --> 00:11:09,920
Minek lógsz vele?
183
00:11:10,000 --> 00:11:11,280
- A barátom.
- De miért?
184
00:11:11,800 --> 00:11:13,800
Sajnálod, mert meleg?
185
00:11:15,120 --> 00:11:16,040
Micsoda?
186
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
Úristen, ne! Várj!
187
00:11:18,440 --> 00:11:19,960
Szerinted beléd zúgott?
188
00:11:21,240 --> 00:11:23,560
Ez de szánalmas!
189
00:11:27,240 --> 00:11:29,200
Ez egy homofób megjegyzés.
190
00:11:30,840 --> 00:11:32,080
Ne csináld!
191
00:11:32,160 --> 00:11:34,120
És rohadtul nem bírlak.
192
00:11:36,200 --> 00:11:37,360
Boldog szülinapot!
193
00:11:44,040 --> 00:11:45,400
Bocs, ha fura voltam.
194
00:11:46,600 --> 00:11:47,960
- Nem voltál az.
- De.
195
00:11:48,880 --> 00:11:50,760
Csak hiányzik a régi csapat.
196
00:11:50,840 --> 00:11:51,880
A négyesünk.
197
00:11:52,880 --> 00:11:53,720
Igen.
198
00:11:55,320 --> 00:11:58,600
A változás néha jó dolog.
199
00:11:59,400 --> 00:12:00,320
Igen.
200
00:12:01,480 --> 00:12:02,400
Ez igaz.
201
00:12:03,720 --> 00:12:07,480
És Harry bulija valószínűleg elég jó.
202
00:12:08,640 --> 00:12:10,400
Pár barátom ment rá.
203
00:12:10,480 --> 00:12:12,240
- A Higgsből?
- Igen.
204
00:12:12,320 --> 00:12:14,160
- Lettek barátaid?
- Féltékeny vagy?
205
00:12:14,240 --> 00:12:16,080
Nem, örülök.
206
00:12:18,960 --> 00:12:21,200
Féltem, hogy nem fognak szeretni.
207
00:12:22,040 --> 00:12:24,240
Ezért nem is beszéltem senkivel.
208
00:12:26,280 --> 00:12:32,240
De rájöttem, hogy muszáj megtennem
az első lépést, különben egyedül maradok.
209
00:12:36,080 --> 00:12:37,600
Jól megleszek ott.
210
00:12:39,000 --> 00:12:39,920
A Higgsben.
211
00:12:41,440 --> 00:12:43,040
Ez egy jó változás, ugye?
212
00:12:44,040 --> 00:12:46,320
Igen. Ez az.
213
00:12:55,920 --> 00:12:56,760
Bocs.
214
00:12:58,160 --> 00:12:59,000
Szia!
215
00:13:26,200 --> 00:13:27,160
Charlie!
216
00:13:33,440 --> 00:13:35,360
Sajnálom, ami történt.
217
00:13:35,440 --> 00:13:37,640
- Még mindig duzzogsz?
- Hagyjál!
218
00:13:37,720 --> 00:13:39,640
- Ne már!
- Ne érj hozzám!
219
00:13:42,960 --> 00:13:44,440
De nagyon hiányoztok.
220
00:13:44,520 --> 00:13:45,360
Igen.
221
00:13:46,240 --> 00:13:47,480
Nekünk is hiányzol.
222
00:13:47,560 --> 00:13:49,280
- Tényleg?
- Igen.
223
00:13:53,200 --> 00:13:54,760
Mindig vettem neked almalét.
224
00:13:55,560 --> 00:13:56,400
Micsoda?
225
00:13:56,480 --> 00:13:59,320
A félév elején
mindig vettem neked is almalét.
226
00:13:59,880 --> 00:14:01,040
De buta vagy!
227
00:14:01,640 --> 00:14:02,480
Tudom.
228
00:14:06,880 --> 00:14:09,840
Megfogadjuk, hogy bármi is történjék,
229
00:14:09,920 --> 00:14:11,880
mindig a barátságunk lesz az első?
230
00:14:13,480 --> 00:14:14,920
Ez elég drasztikus.
231
00:14:15,000 --> 00:14:15,960
Komolyan mondom.
232
00:14:16,040 --> 00:14:20,200
Mindegy, mi változik meg,
mindig a barátságunk az első.
233
00:14:21,080 --> 00:14:23,800
Bowlingozunk, ijesztő dokukat nézünk,
234
00:14:23,880 --> 00:14:25,760
és fennmaradunk az Oscar-gáláért.
235
00:14:25,840 --> 00:14:29,280
És mindig megbeszéljük
a komoly dolgokat. Mint ezt.
236
00:14:31,560 --> 00:14:32,400
Megígérem.
237
00:14:52,880 --> 00:14:53,720
Nicholas!
238
00:14:54,840 --> 00:14:56,240
Gyere, táncoljunk!
239
00:14:56,320 --> 00:14:57,400
Falábú vagyok.
240
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
Nem érdekel.
241
00:15:08,680 --> 00:15:10,160
Bocs, mennem kell.
242
00:15:10,840 --> 00:15:12,240
Épp kerestem valakit.
243
00:15:12,320 --> 00:15:13,600
Ne, maradj velem!
244
00:15:14,440 --> 00:15:15,880
Veled akarok lógni.
245
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
Tetszem neked?
246
00:15:19,560 --> 00:15:20,480
Micsoda?
247
00:15:21,080 --> 00:15:22,880
Nekem nagyon tetszel, Nick.
248
00:15:25,800 --> 00:15:28,400
Ráérsz válaszolni,
csak el akartam mondani.
249
00:15:30,400 --> 00:15:31,280
Oké.
250
00:15:32,680 --> 00:15:34,120
Megkeresem a barátomat.
251
00:16:54,680 --> 00:16:55,520
Szia!
252
00:16:56,040 --> 00:16:56,880
Szia!
253
00:16:58,520 --> 00:16:59,640
Elmentél.
254
00:17:00,240 --> 00:17:01,160
Bocs, én…
255
00:17:02,280 --> 00:17:03,920
Úgy éreztem, útban vagyok.
256
00:17:05,080 --> 00:17:09,119
A tizenegyedikes haverjaid elég ijesztőek.
257
00:17:09,680 --> 00:17:10,520
Igen.
258
00:17:12,040 --> 00:17:14,720
Nem tudom, akarok-e még lógni velük.
259
00:17:16,160 --> 00:17:17,839
Inkább vagyok veled.
260
00:17:21,400 --> 00:17:23,240
Összefutottam Bennel.
261
00:17:24,400 --> 00:17:25,359
Bennel?
262
00:17:25,960 --> 00:17:26,839
Igen.
263
00:17:27,800 --> 00:17:30,200
És lerendeztem.
264
00:17:31,280 --> 00:17:34,920
Megpróbált bocsánatot kérni,
265
00:17:35,720 --> 00:17:38,360
de ellöktem, és megmondtam, hogy hagyjon.
266
00:17:40,040 --> 00:17:41,920
Szerintem vette a lapot.
267
00:17:42,520 --> 00:17:44,360
- Büszke vagyok rád!
- Ugyan.
268
00:17:48,320 --> 00:17:50,280
Túl nagy itt a zaj, nem?
269
00:17:51,680 --> 00:17:52,520
De.
270
00:17:53,760 --> 00:17:55,320
Nem megyünk máshová?
271
00:17:57,200 --> 00:17:58,040
Jó.
272
00:18:00,440 --> 00:18:01,280
Gyere!
273
00:18:08,880 --> 00:18:10,000
Versenyezzünk?
274
00:18:10,080 --> 00:18:11,200
Versenyezni akarsz?
275
00:18:11,280 --> 00:18:13,240
- Nem.
- Versenyezni, velem?
276
00:18:14,080 --> 00:18:14,920
Gyere!
277
00:18:15,000 --> 00:18:16,200
Várj meg!
278
00:18:16,760 --> 00:18:18,120
Túl gyorsan mész.
279
00:18:18,640 --> 00:18:19,880
Lassíts!
280
00:18:19,960 --> 00:18:21,040
Gyerünk!
281
00:18:31,080 --> 00:18:32,160
Nem bírom!
282
00:18:32,240 --> 00:18:33,480
Túl öreg vagy ehhez.
283
00:18:39,120 --> 00:18:41,320
- Ez igen!
- Harry mindent kibérelt?
284
00:18:41,400 --> 00:18:44,360
Hihetetlen gazdag.
285
00:18:44,440 --> 00:18:46,800
Szerepelhetne egy realityben.
286
00:18:46,880 --> 00:18:49,600
Ott sírhatna,
hogy rossz színű autót kapott.
287
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
Pontosan.
288
00:19:03,560 --> 00:19:04,400
Szóval…
289
00:19:06,320 --> 00:19:07,800
Harry igazat mondott?
290
00:19:08,600 --> 00:19:09,840
Tényleg tetszik Tara?
291
00:19:10,560 --> 00:19:13,040
Mi? Nem, dehogy!
292
00:19:19,280 --> 00:19:23,240
Akkor most nem tetszik senki?
293
00:19:25,280 --> 00:19:26,120
Hát…
294
00:19:27,480 --> 00:19:28,880
Nem ezt mondtam.
295
00:19:38,120 --> 00:19:39,440
És milyen a lány?
296
00:19:43,320 --> 00:19:45,480
Miből gondolod, hogy lány?
297
00:19:49,040 --> 00:19:49,920
Mert…
298
00:19:52,160 --> 00:19:53,360
Mert nem lány?
299
00:20:06,960 --> 00:20:09,320
Járnál olyannal, aki nem lány?
300
00:20:13,880 --> 00:20:15,080
Nem tudom.
301
00:20:21,000 --> 00:20:22,160
Talán.
302
00:20:41,360 --> 00:20:43,800
Megcsókolnál olyat, aki nem lány?
303
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
Nem tudom.
304
00:21:04,240 --> 00:21:05,320
Engem megcsókolnál?
305
00:21:23,880 --> 00:21:24,720
Igen.
306
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
Jól vagy?
307
00:22:48,040 --> 00:22:49,120
Én…
308
00:22:49,200 --> 00:22:50,440
Nick, itt vagy?
309
00:22:51,280 --> 00:22:52,800
Beszéljük ezt meg!
310
00:22:55,040 --> 00:22:56,400
Miért bújtál el?
311
00:23:15,040 --> 00:23:17,120
Csak poénkodtam, oké?
312
00:23:17,200 --> 00:23:18,920
A srácok is tudják.
313
00:23:19,000 --> 00:23:20,200
Te is tudod.
314
00:23:20,280 --> 00:23:21,720
Nem kell kötözködni,
315
00:23:21,800 --> 00:23:23,920
csak mert rosszkedved van.
316
00:23:24,000 --> 00:23:24,840
Jó.
317
00:23:26,000 --> 00:23:27,600
Igazad van.
318
00:23:27,680 --> 00:23:29,400
Tudom.
319
00:23:30,360 --> 00:23:31,480
Akkor minden oké?
320
00:23:33,400 --> 00:23:34,280
Igen.
321
00:23:37,160 --> 00:23:38,680
Megkeresem a mosdót.
322
00:23:56,160 --> 00:23:57,000
Charlie!
323
00:24:07,680 --> 00:24:08,520
Szia!
324
00:24:09,800 --> 00:24:10,920
Jól vagy?
325
00:24:18,240 --> 00:24:19,640
Semmi baj.
326
00:24:21,720 --> 00:24:23,160
Semmi baj, itt vagyok.
327
00:24:23,240 --> 00:24:24,200
Itt vagyok.
328
00:24:25,240 --> 00:24:26,760
Nem lesz semmi baj.
329
00:25:04,560 --> 00:25:06,920
[MELEG PÁNIK]
330
00:25:07,000 --> 00:25:08,720
NINCS RÉGEBBI ÉRTESÍTÉS
331
00:25:22,880 --> 00:25:24,320
Engem megcsókolnál?
332
00:25:27,360 --> 00:25:28,320
Nem.
333
00:25:33,640 --> 00:25:36,520
Charlie, nyiss ajtót!
334
00:25:36,600 --> 00:25:37,920
Biztos a postás.
335
00:25:38,000 --> 00:25:39,120
Jó, megyek.
336
00:25:53,120 --> 00:25:54,160
Szia!
337
00:25:55,000 --> 00:25:55,920
Szia!
338
00:26:37,280 --> 00:26:42,280
A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa