1 00:00:06,506 --> 00:00:07,966 ‎-要自己找到出去的路呀 ‎-好的 2 00:00:08,049 --> 00:00:08,925 ‎阿奇! 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,427 ‎听到你的声音了 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,345 ‎-你在哪里? ‎-你在哪理? 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,347 ‎我要来找你咯 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,892 ‎死路一条!往这边走 来 7 00:00:18,893 --> 00:00:23,231 ‎我回想自己的童年 已经过得很好 8 00:00:23,314 --> 00:00:28,486 ‎只是记得自己常感到孤独 9 00:00:28,570 --> 00:00:32,741 ‎你要去哪边呢?跑起来 10 00:00:34,242 --> 00:00:37,579 ‎我一直想要好多亲戚、表堂兄弟姐妹 11 00:00:37,662 --> 00:00:42,625 ‎想要热闹的氛围 ‎但我们家并没有那么大的家族 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,086 ‎他摔倒啦 13 00:00:45,879 --> 00:00:47,172 ‎阿奇 没事吧?你做得很好 14 00:00:47,255 --> 00:00:49,049 ‎当我怀着阿奇的时候 15 00:00:52,385 --> 00:00:57,640 ‎我为我们能为他提供的这个家族氛围 ‎而感到欢欣鼓舞 16 00:00:57,724 --> 00:00:59,684 ‎因为这便是我自己一直想要的 17 00:01:03,980 --> 00:01:08,193 ‎(英格兰桑德灵厄姆宫 ‎2018年圣诞日) 18 00:01:08,777 --> 00:01:13,198 ‎所以我尽自己所能 ‎想要让他们为我骄傲 19 00:01:14,157 --> 00:01:16,159 ‎想真正成为家族的一份子 20 00:01:29,506 --> 00:01:30,340 ‎后来急转直下 21 00:01:30,423 --> 00:01:32,175 ‎“难搞夫人”… 22 00:01:32,258 --> 00:01:33,885 ‎-美国也并没有向她伸出援手… ‎-王室方面没有发出任何官方声明… 23 00:01:33,968 --> 00:01:37,722 ‎媒体已经相当清楚 ‎王室并不会保护她 24 00:01:38,431 --> 00:01:40,975 ‎闸口一旦开启 洪流便席卷而来 25 00:01:41,059 --> 00:01:42,018 ‎(攀附权贵以进入上流社会 ‎梅根马克尔是最成功的一个吗?) 26 00:01:42,102 --> 00:01:45,730 ‎我意识到 自己并不只是 27 00:01:47,816 --> 00:01:48,775 ‎被丢入狼群之中 28 00:01:48,858 --> 00:01:50,276 ‎更是被献给狼群的祭品 29 00:01:54,989 --> 00:01:57,826 ‎NETFLIX 纪录片系列 30 00:02:33,862 --> 00:02:37,657 ‎片名:哈里王子与梅根 31 00:02:43,163 --> 00:02:45,999 ‎你和你的父亲在人生的大多数时候 ‎都是很亲密的吗? 32 00:02:46,082 --> 00:02:51,546 ‎是的 家人嘛 从来不是轻松完美的 33 00:02:51,629 --> 00:02:57,051 ‎但我从前一周和爸爸联系好几次 ‎关系是很好的 34 00:02:57,635 --> 00:03:00,638 ‎那你们是什么时候开始变得生疏? 35 00:03:01,139 --> 00:03:02,390 ‎在媒体牵扯进来之后 36 00:03:02,473 --> 00:03:06,436 ‎今早我们请到了 ‎梅根马克尔的父亲汤姆斯 37 00:03:06,519 --> 00:03:09,564 ‎感谢您接受我们的采访 我想请您… 38 00:03:09,647 --> 00:03:10,565 ‎在婚礼之后 39 00:03:10,648 --> 00:03:13,651 ‎我父亲接受了采访 ‎大部分还是在聊我的事 40 00:03:13,735 --> 00:03:15,028 ‎-梅根马克尔的父亲对吧? ‎-是的 41 00:03:15,111 --> 00:03:15,945 ‎我们昨日与汤姆斯马克尔对谈… 42 00:03:16,029 --> 00:03:18,698 ‎-他对此感到非常沮丧 ‎-这一切很显然还在继续… 43 00:03:18,781 --> 00:03:22,243 ‎真的非常痛苦 44 00:03:23,161 --> 00:03:26,164 ‎全世界都看着这场闹剧 45 00:03:26,247 --> 00:03:29,542 ‎(汤姆斯马克尔称王室成员 ‎和“科学秘教”无甚差别) 46 00:03:29,626 --> 00:03:32,003 ‎后来他开始批评王室家族 47 00:03:32,086 --> 00:03:34,964 ‎(汤姆斯马克尔声讨王室家族) 48 00:03:35,048 --> 00:03:37,300 ‎对王室来说 这非常尴尬和羞辱 49 00:03:37,383 --> 00:03:40,136 ‎(汤姆斯马克尔猛烈抨击王室) 50 00:03:40,220 --> 00:03:42,096 ‎这个问题必须解决 51 00:03:43,139 --> 00:03:44,807 ‎他们要我来解决 52 00:03:46,935 --> 00:03:49,520 ‎我向女王陛下寻求帮助 53 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 ‎我问:“事情是这样的 ‎您希望我怎么做? 54 00:03:52,273 --> 00:03:55,401 ‎我会听从您的建议” 55 00:03:55,485 --> 00:03:56,819 ‎但最终 56 00:03:58,571 --> 00:04:02,825 ‎女王的建议是 57 00:04:02,909 --> 00:04:04,327 ‎我给爸爸写一封信 58 00:04:05,203 --> 00:04:09,791 ‎我花了很大功夫 ‎试图私密地将信件寄给我父亲 59 00:04:10,625 --> 00:04:14,837 ‎我不能直接把信装在信封里 60 00:04:14,921 --> 00:04:18,883 ‎写上“肯辛顿宫寄 ‎汤姆斯马克尔收” 61 00:04:20,218 --> 00:04:21,844 ‎这样这封信是不可能到得了的 62 00:04:21,928 --> 00:04:24,847 ‎我先把信寄到 ‎我在洛杉矶的业务经纪人处 63 00:04:24,931 --> 00:04:27,308 ‎我想他一定会认出这个名字的 64 00:04:28,142 --> 00:04:32,146 ‎后来我收到了信件签收时的签名照片 65 00:04:32,772 --> 00:04:34,274 ‎并不是我父亲的签名 66 00:04:34,357 --> 00:04:37,402 ‎我认得爸爸的字迹 ‎这不是他的字 上面只签了汤姆斯 67 00:04:40,697 --> 00:04:44,993 ‎公爵夫人寄给她父亲的一封私人信件 ‎被曝光 68 00:04:45,076 --> 00:04:48,871 ‎我们认为汤姆斯现在公开的这封信件 ‎内容极为爆炸 69 00:04:48,955 --> 00:04:52,417 ‎今晨 公爵夫人梅根 ‎及她疏远的父亲之间再次曝光细节 70 00:04:52,500 --> 00:04:56,379 ‎他们之间被迫疏远的关系 ‎再一次被搬上台面 其中痛苦细节… 71 00:04:56,462 --> 00:04:58,047 ‎(揭露:私人信件透露梅根父女二人 ‎疏远背后的真相) 72 00:04:58,131 --> 00:04:58,965 ‎(她称自己十分受伤、心碎一地) 73 00:04:59,048 --> 00:05:03,094 ‎真的太可怕了 74 00:05:04,470 --> 00:05:09,600 ‎《每日邮报》说:“我们掌握了 ‎全部五页的信函内容” 75 00:05:10,893 --> 00:05:12,478 ‎我心想 把那么多内容涂掉 76 00:05:12,562 --> 00:05:15,315 ‎这封信会成什么样子? 77 00:05:15,398 --> 00:05:17,608 ‎会成什么样子? 78 00:05:17,692 --> 00:05:19,652 ‎他们在告诉公众:“这就是全文” 79 00:05:20,236 --> 00:05:25,074 ‎但却故意遮盖段落中的部分 80 00:05:25,158 --> 00:05:27,702 ‎甚至句子中的词语 81 00:05:28,578 --> 00:05:34,542 ‎他们想全文刊登我的信函 ‎这是违法的 他们也知道 82 00:05:35,084 --> 00:05:36,627 ‎但他们却可以断章取义 83 00:05:36,711 --> 00:05:37,879 ‎以完全相反的基调 84 00:05:37,962 --> 00:05:40,131 ‎捏造我的形象以及我和我父亲的关系 85 00:05:40,882 --> 00:05:44,719 ‎并且把我对父亲诉说的 ‎关于媒体如何操控他的话都划掉 86 00:05:44,802 --> 00:05:49,015 ‎(我只想要平静的生活 ‎我希望你也可以重获安宁 梅格) 87 00:05:50,975 --> 00:05:52,393 ‎大家无法理解 88 00:05:52,477 --> 00:05:58,733 ‎《每日邮报》是因为愚蠢 ‎还是什么其他原因 89 00:05:58,816 --> 00:06:00,860 ‎要刊发一封女儿和父亲之间的信件? 90 00:06:01,444 --> 00:06:02,528 ‎答案很简单 91 00:06:02,612 --> 00:06:03,863 ‎(梅根挑战媒体引发争议 ‎其父被迫公开私密信件) 92 00:06:03,946 --> 00:06:08,034 ‎因为他们知道 ‎王室是不会鼓励我们将其告上法庭的 93 00:06:09,243 --> 00:06:11,371 ‎我们和王室律师 94 00:06:11,454 --> 00:06:14,540 ‎以及王室的高级成员坐下来谈 95 00:06:15,291 --> 00:06:19,337 ‎也就是在这些会议中 ‎我提醒他们 我之所以写下那封信 96 00:06:19,420 --> 00:06:22,048 ‎正是在王室高级成员的指点之下 97 00:06:22,131 --> 00:06:24,258 ‎明知这一切是不合法的 98 00:06:24,342 --> 00:06:27,428 ‎所以我们必须采取法律手段 ‎划清界限、明确立场 99 00:06:27,512 --> 00:06:29,013 ‎他们的回答是:“好的 当然” 100 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 ‎随后数周我不断跟进 101 00:06:31,557 --> 00:06:34,268 ‎“这件事进展如何?” 没有后话 102 00:06:37,105 --> 00:06:41,234 ‎在她不断提出 ‎应该就此事采取行动的好几个月后 103 00:06:42,443 --> 00:06:44,654 ‎我们选择听取了不同的法律建议 104 00:06:46,989 --> 00:06:51,619 ‎我从初次会面开始 ‎便意识到事关重大 105 00:06:51,702 --> 00:06:56,874 ‎这件事已经对梅根产生了可怕的影响 106 00:06:58,626 --> 00:07:05,258 ‎王室家族对待媒体所采取的方式是 ‎“从不抱怨、从不解释” 107 00:07:05,341 --> 00:07:09,720 ‎我想梅根对此也忍受了很长一段时间 108 00:07:11,431 --> 00:07:15,768 ‎但现在仿佛是有一场针对梅根的战争 109 00:07:15,852 --> 00:07:20,106 ‎我自己也看到过相关证据 110 00:07:20,189 --> 00:07:23,651 ‎王室内部提供有关哈里梅根负面消息 111 00:07:23,734 --> 00:07:26,821 ‎以达到其他人的目的 112 00:07:28,030 --> 00:07:31,033 ‎(本人爱德华维里蒂 ‎是《周日邮报》的一名编辑) 113 00:07:31,117 --> 00:07:35,830 ‎(我近期与一名王室高级成员会面) 114 00:07:35,913 --> 00:07:38,791 ‎(我认为这些高价值信息 ‎来自一名位高权重的关键人士) 115 00:07:38,875 --> 00:07:41,586 ‎(且其向我透露时 ‎知晓可能产生的后果) 116 00:07:41,669 --> 00:07:44,088 ‎(属实声明) 117 00:07:44,172 --> 00:07:47,675 ‎梅根成为了王室的替罪羊 118 00:07:47,758 --> 00:07:53,014 ‎因此他们会将她的故事递给媒体 ‎不论真伪 119 00:07:53,764 --> 00:07:56,809 ‎来避免刊发其他更不光彩的事情 120 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 ‎看着这样的操作不断展开 121 00:07:58,978 --> 00:08:02,356 ‎王室其他人的故事出现不到一会儿 ‎就不见了 122 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 ‎“我们得把那则新闻撤下来” 123 00:08:03,900 --> 00:08:06,402 ‎但在网站主页上有版面 124 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 ‎报纸头版有版面 125 00:08:09,572 --> 00:08:12,700 ‎总得用王室的哪个人的新闻来填补 126 00:08:15,703 --> 00:08:21,584 ‎有关她和她父亲决裂的负面消息 ‎劈头盖脸地砸来 127 00:08:21,667 --> 00:08:27,048 ‎是对她恶意的、不实的系列报道中 ‎最后的一根稻草 128 00:08:27,798 --> 00:08:34,013 ‎如今回顾当时 ‎这是他们脱离王室最初的行动之一 129 00:08:36,265 --> 00:08:38,976 ‎哈里王子和梅根马克尔 ‎将《周日邮报》告上法庭 130 00:08:39,977 --> 00:08:44,607 ‎称《周日邮报》违法公开 ‎梅根写给父亲的私人信件 131 00:08:44,690 --> 00:08:46,192 ‎这是极大的错误 132 00:08:46,275 --> 00:08:50,196 ‎如果你是王室成员 ‎安静一点 把嘴闭上 133 00:08:50,279 --> 00:08:51,948 ‎在这之后 一切都改变了 134 00:08:53,032 --> 00:08:56,953 ‎那场诉讼 ‎很可能就是一切分离的催化剂 135 00:09:05,836 --> 00:09:07,421 ‎(加拿大温哥华岛 ‎2019年12月) 136 00:09:07,505 --> 00:09:09,507 ‎下雪啦 137 00:09:11,509 --> 00:09:13,803 ‎下雪了! 138 00:09:13,886 --> 00:09:16,847 ‎怎么了?下雪啦 139 00:09:16,931 --> 00:09:21,018 ‎媒体对这场官司的报道都是负面的 ‎这我们早就知道 140 00:09:21,102 --> 00:09:24,438 ‎我们在起诉之前就做好了心理准备 141 00:09:24,522 --> 00:09:28,609 ‎因此对我们来说 ‎在此时离开一阵子也是个很好的机会 142 00:09:29,777 --> 00:09:32,989 ‎带着阿奇一起 梳理一下我们的思路 143 00:09:40,788 --> 00:09:43,291 ‎打破传统 萨塞克斯公爵夫妇 144 00:09:43,374 --> 00:09:46,752 ‎今年将不会与女王共度圣诞 145 00:09:48,504 --> 00:09:50,214 ‎宝拉真棒!来吧 146 00:09:53,968 --> 00:09:55,595 ‎我真的很喜欢那里 147 00:09:58,556 --> 00:10:00,099 ‎那么平静安宁 148 00:10:03,477 --> 00:10:05,021 ‎宝拉 真棒! 149 00:10:10,192 --> 00:10:11,902 ‎终于可以透口气了 150 00:10:16,324 --> 00:10:17,575 ‎你好呀 151 00:10:18,784 --> 00:10:20,411 ‎真的太棒了 152 00:10:21,746 --> 00:10:25,207 ‎因为我们当时最需要的 ‎就是一些隐私和空间 153 00:10:25,291 --> 00:10:28,169 ‎来思考我们到底在干什么 154 00:10:31,047 --> 00:10:31,922 ‎你在拍吗? 155 00:10:32,006 --> 00:10:33,049 ‎对 156 00:10:36,927 --> 00:10:38,179 ‎我的天 157 00:10:41,724 --> 00:10:44,018 ‎真的太冷了 当时刚好是元旦吗? 158 00:10:44,101 --> 00:10:46,020 ‎对 是1月1号 159 00:10:48,230 --> 00:10:49,690 ‎我上岸后 神清气爽 160 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 ‎-我想:“2020年 我们来了 ‎-是的 161 00:10:52,068 --> 00:10:52,902 ‎你还有什么招” 162 00:10:56,781 --> 00:10:59,617 ‎《每日邮报》网站发布独家新闻揭秘 163 00:10:59,700 --> 00:11:02,828 ‎他和梅根目前所租住居所的外部细节 164 00:11:05,581 --> 00:11:08,709 ‎根本没有一个狗仔住在温哥华岛上 165 00:11:08,793 --> 00:11:11,712 ‎这也是我们选择它的原因 ‎这是个岛啊 166 00:11:14,674 --> 00:11:17,468 ‎那边还有一辆狗仔的车 167 00:11:18,344 --> 00:11:23,265 ‎任何有着正常思维的人 ‎都不可能无穷无尽地面对这些 168 00:11:26,477 --> 00:11:28,104 ‎其所造成的伤害是显而易见的 169 00:11:28,187 --> 00:11:30,314 ‎这种情感上的损耗消磨着我们两个人 170 00:11:30,398 --> 00:11:32,191 ‎特别是我的太太 171 00:11:34,485 --> 00:11:35,695 ‎我们该怎么办? 172 00:11:35,778 --> 00:11:38,072 ‎我们必须要为自己做出改变 173 00:11:38,155 --> 00:11:39,949 ‎我们要把这件事想清楚 174 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 ‎我们要怎么做? 175 00:11:41,158 --> 00:11:44,578 ‎我们要怎么改变与王室系统的关系? 176 00:11:44,662 --> 00:11:48,916 ‎但同时确保我们自己的身心健康 ‎与有序生活? 177 00:11:53,587 --> 00:11:55,923 ‎所以在十二月底、一月初的时候 178 00:11:56,006 --> 00:11:59,885 ‎我和我父亲通了电话 ‎说:“我们有方案了” 179 00:11:59,969 --> 00:12:01,178 ‎如果我们搬去加拿大呢? 180 00:12:02,722 --> 00:12:05,141 ‎我们当时想 ‎这样做能够给予我们更多喘息空间 181 00:12:05,224 --> 00:12:07,059 ‎但同时我们当时也满怀热忱 182 00:12:07,143 --> 00:12:10,396 ‎希望在英联邦里继续工作 ‎为女王服务 183 00:12:10,479 --> 00:12:14,900 ‎并且很重要的是 ‎王室轮值的那群记者常驻伦敦 184 00:12:15,860 --> 00:12:19,780 ‎所以如果我们不在那里 ‎他们就没办法来报道我们的活动了 185 00:12:20,865 --> 00:12:23,868 ‎你们爱上多少头版都可以 186 00:12:23,951 --> 00:12:26,245 ‎随你们怎么样 187 00:12:26,328 --> 00:12:29,081 ‎我们可以为女王做好我们的工作 188 00:12:31,083 --> 00:12:35,004 ‎如果你们要我们代表女王去做事 ‎我们会去做 189 00:12:35,087 --> 00:12:36,630 ‎我们会自己承担费用 190 00:12:37,381 --> 00:12:39,633 ‎我们不想依赖纳税人资金 191 00:12:39,717 --> 00:12:42,887 ‎我们为你们做事 而且免费 192 00:12:43,846 --> 00:12:47,141 ‎想这样做已经很多年了 193 00:12:47,224 --> 00:12:50,561 ‎我们非常想要摘掉 ‎所谓“公众利益”的这顶帽子 194 00:12:50,644 --> 00:12:53,689 ‎媒体以前以此为借口 ‎侵扰我们生活的方方面面 195 00:12:53,773 --> 00:12:54,899 ‎他们的说法是 196 00:12:54,982 --> 00:13:01,322 ‎“如果你生活中的任何一部分的费用 ‎哪怕有1%是来自公共资金 197 00:13:01,405 --> 00:13:04,450 ‎那我们就可以主张公共利益 198 00:13:04,533 --> 00:13:06,202 ‎就可以在任何事情上侵犯你的隐私 199 00:13:06,285 --> 00:13:09,246 ‎因为公共资金资助了你” 200 00:13:11,957 --> 00:13:15,711 ‎2018年的时候 ‎我们已经讨论过要不搬去新西兰居住 201 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 ‎(塔斯马尼亚) 202 00:13:17,880 --> 00:13:19,924 ‎这个想法外界并不知晓 203 00:13:20,007 --> 00:13:21,050 ‎(新西兰) 204 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 ‎在2019年初 205 00:13:22,760 --> 00:13:26,055 ‎我们也讨论了移居南非的想法 206 00:13:26,138 --> 00:13:30,100 ‎去那里继续支持非洲的慈善机构组织 207 00:13:31,727 --> 00:13:33,938 ‎我们的公共职责 ‎包含支持许多公益活动 208 00:13:34,647 --> 00:13:36,190 ‎所以我想:“这太好了 209 00:13:36,857 --> 00:13:39,610 ‎有一位有色人种女性的加入 ‎是非常有帮助的 210 00:13:39,693 --> 00:13:42,363 ‎尤其是英联邦中有50多个国家 211 00:13:42,446 --> 00:13:44,156 ‎其中大部分人口都是有色人种” 212 00:13:47,284 --> 00:13:50,329 ‎王室同意我们搬去南非 213 00:13:50,412 --> 00:13:53,123 ‎只有我父亲、我哥哥 214 00:13:53,207 --> 00:13:55,376 ‎以及我祖母的通讯办公室知道这件事 215 00:13:56,168 --> 00:13:58,629 ‎其他无人知晓 那是非常内部的文件 216 00:13:58,712 --> 00:14:01,257 ‎这件事后来被泄露给了《泰晤士报》 217 00:14:01,340 --> 00:14:05,094 ‎(揭秘: ‎王室安排哈里和梅根去非洲) 218 00:14:05,177 --> 00:14:09,890 ‎那整个计划就被取消了 ‎因为已经成为了公众争议的焦点 219 00:14:10,891 --> 00:14:14,019 ‎那样的计划一旦成为公众争议的焦点 220 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 ‎十有八九泡汤 221 00:14:16,897 --> 00:14:19,191 ‎(南非) 222 00:14:19,275 --> 00:14:22,152 ‎当我从加拿大和父亲通话时 223 00:14:22,236 --> 00:14:25,906 ‎王室家族及其工作人员就已经知道 224 00:14:25,990 --> 00:14:32,538 ‎我们尝试不同的方式来维持现状 ‎已经至少有两年了 225 00:14:33,247 --> 00:14:37,459 ‎“好的 加拿大” 我和父亲说 ‎“这就是我们的计划” 226 00:14:37,543 --> 00:14:38,961 ‎他说:“你能书面提出吗?” 227 00:14:39,044 --> 00:14:40,921 ‎我说:“最好不要 ‎因为有上次的教训” 228 00:14:41,005 --> 00:14:42,298 ‎他说:“除非书面提出 ‎否则我什么也做不了” 229 00:14:42,381 --> 00:14:47,344 ‎于是我就书面提出 ‎在1月1日、2日和3日发了邮件给他 230 00:14:48,804 --> 00:14:51,265 ‎在其中的一封邮件中 我提到 231 00:14:51,348 --> 00:14:52,766 ‎如果这样还是不行的话 232 00:14:52,850 --> 00:14:56,186 ‎如果有必要的话 ‎我们愿意放弃萨塞克斯公爵夫妇头衔 233 00:14:57,062 --> 00:14:59,064 ‎-所以这就是… ‎-这就是我们的方案 234 00:14:59,148 --> 00:15:00,983 ‎-这就是我们的方案 ‎-是的 235 00:15:05,362 --> 00:15:09,533 ‎在我们离开之前 ‎我还与祖母通了电话 我告诉她 236 00:15:09,617 --> 00:15:10,576 ‎“我们6号回来 237 00:15:10,659 --> 00:15:13,037 ‎到时候我开车过去看看您” 238 00:15:13,621 --> 00:15:16,665 ‎她知道我们过得不顺心 ‎我和她聊过很多次 239 00:15:17,708 --> 00:15:19,418 ‎她告诉我她周末没有其他安排 240 00:15:20,044 --> 00:15:21,795 ‎她说:“为什么不过来坐坐呢? 241 00:15:21,879 --> 00:15:24,548 ‎可以来喝喝茶 ‎你和梅根还可以住一晚 怎么样?” 242 00:15:27,468 --> 00:15:29,261 ‎我们从温哥华起飞 243 00:15:29,345 --> 00:15:31,096 ‎直飞希思罗机场 244 00:15:31,180 --> 00:15:32,890 ‎而就在我们登机的时候 245 00:15:32,973 --> 00:15:35,976 ‎有条紧急信息发给了哈里 上面说 246 00:15:37,061 --> 00:15:38,395 ‎“不允许你们去见女王陛下 247 00:15:38,479 --> 00:15:41,774 ‎确保你的主官 ‎知道他不能去见女王陛下 248 00:15:41,857 --> 00:15:43,901 ‎她很忙 一整周都有安排了” 249 00:15:44,693 --> 00:15:48,697 ‎这和她告诉我的信息完全是相反的 250 00:15:49,573 --> 00:15:52,868 ‎一回到英国 我就打电话给她 251 00:15:52,952 --> 00:15:54,078 ‎“他们说你很忙” 252 00:15:54,161 --> 00:15:56,997 ‎她说:“我之前不知道日程这么满 ‎他们说我的日程很满 253 00:15:57,081 --> 00:15:58,832 ‎一整周都很忙” 254 00:15:58,916 --> 00:15:59,875 ‎我心想:“哎” 255 00:16:04,088 --> 00:16:05,673 ‎看到哈里这样 256 00:16:06,256 --> 00:16:07,383 ‎天呐 257 00:16:07,466 --> 00:16:14,348 ‎这就是家族与家族事业的直接冲突 258 00:16:16,892 --> 00:16:20,354 ‎他们在阻止你去见女王 259 00:16:20,437 --> 00:16:24,191 ‎实际上是在 ‎阻止一个孙子去看他的祖母 260 00:16:27,903 --> 00:16:30,948 ‎那天下午 我们得知这件事要见报了 261 00:16:31,740 --> 00:16:35,202 ‎不知怎么的 小报知道了我们的提议 262 00:16:40,374 --> 00:16:43,627 ‎我们都知道这对夫妻生活并不顺意 263 00:16:43,711 --> 00:16:46,964 ‎并且对其在王室家族中的公共角色 ‎有着诸多挣扎 264 00:16:47,798 --> 00:16:49,425 ‎他父亲说要“书面提出” 265 00:16:50,592 --> 00:16:53,262 ‎他照做了 ‎而在五天后 就出现在了报纸头版上 266 00:16:54,221 --> 00:16:56,181 ‎对地点有许多猜测 可能会是加拿大 267 00:16:56,265 --> 00:16:59,601 ‎因为那是梅根在嫁入王室之前 ‎生活的地方 268 00:16:59,685 --> 00:17:00,853 ‎事实也逐渐清晰 269 00:17:00,936 --> 00:17:05,774 ‎正是王室泄露了 ‎我们将搬去加拿大的消息 270 00:17:06,859 --> 00:17:11,488 ‎我清楚知晓 ‎被泄露的正是我与父亲之间的邮件 271 00:17:11,572 --> 00:17:14,742 ‎因为报道中含有一条关键信息 272 00:17:14,825 --> 00:17:18,495 ‎那就是我们愿意放弃 ‎萨塞克斯公爵夫妇头衔 273 00:17:18,579 --> 00:17:19,955 ‎就是这条关键信息 274 00:17:22,958 --> 00:17:24,043 ‎我心想 275 00:17:24,126 --> 00:17:29,757 ‎“哎 我们的生活就这样被夺走了” 276 00:17:34,678 --> 00:17:36,847 ‎当时你能感受到争分夺秒的气氛 277 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 ‎所以和我们的团队一起 278 00:17:39,475 --> 00:17:41,518 ‎我们决定发出一段声明 279 00:17:41,602 --> 00:17:46,398 ‎表示虽然十分艰难 ‎但我们决定要后退一步 280 00:17:46,482 --> 00:17:47,941 ‎但并不是完全退出 281 00:17:48,025 --> 00:17:50,277 ‎但是要减少自己所扮演的角色 282 00:17:50,360 --> 00:17:54,573 ‎(萨塞克斯王室: ‎在多个月的反思和内部探讨后) 283 00:17:54,656 --> 00:17:57,493 ‎(我们决定在今年进入过渡期) 284 00:17:57,576 --> 00:18:00,871 ‎(逐步努力达到经济独立) 285 00:18:00,954 --> 00:18:03,082 ‎(同时继续全力支持女王陛下) 286 00:18:03,165 --> 00:18:09,046 ‎我的一生中 ‎我父亲一直掌控着资金和财务 287 00:18:09,129 --> 00:18:10,672 ‎在王室家族之中 288 00:18:10,756 --> 00:18:14,802 ‎掌控其他家庭成员的财权很正常 289 00:18:17,930 --> 00:18:19,473 ‎所以我们希望的是 290 00:18:19,556 --> 00:18:21,350 ‎我们在声明中白纸黑字地写着 291 00:18:21,433 --> 00:18:23,102 ‎你可以看到 这是我们的本意 292 00:18:23,185 --> 00:18:25,646 ‎我们希望可以继续支持英联邦 293 00:18:25,729 --> 00:18:27,648 ‎我们是如何珍视 294 00:18:27,731 --> 00:18:30,692 ‎作为女王英联邦基金会 ‎主席和副主席的角色 295 00:18:31,276 --> 00:18:33,946 ‎哈里王子与梅根马克尔 ‎出乎意料发表声明 296 00:18:34,029 --> 00:18:36,323 ‎报道称这甚至让女王都措手不及 297 00:18:36,406 --> 00:18:39,368 ‎查尔斯王子与威廉王子都只在 298 00:18:39,451 --> 00:18:42,704 ‎哈里与梅根发出声明的十分钟前 ‎收到了邮件的抄送 299 00:18:42,788 --> 00:18:45,207 ‎女王和我们大家一样都吓了一跳 300 00:18:45,290 --> 00:18:49,461 ‎他们竟然通过Instagram公开声明 301 00:18:49,545 --> 00:18:52,172 ‎他们认为我会故意将祖母蒙在鼓里 ‎让她措手不及 302 00:18:52,798 --> 00:18:53,757 ‎这是决不可能的事 303 00:18:53,841 --> 00:18:55,551 ‎我非常尊敬她 304 00:18:55,634 --> 00:18:58,428 ‎这已经是长时间以来一直发生的事了 305 00:18:59,429 --> 00:19:01,265 ‎我想在一些人的心里就认定了 306 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 ‎是我在背后按下了那个发帖键 307 00:19:04,393 --> 00:19:05,352 ‎怎么可能? 308 00:19:06,061 --> 00:19:09,356 ‎(《约克郡邮报》:哈里和梅根 ‎既要马儿跑 又要马儿不吃草) 309 00:19:09,439 --> 00:19:10,899 ‎(自私自利的行为伤害女王) 310 00:19:10,983 --> 00:19:14,653 ‎我在一封写给三位主要 ‎高级王室成员秘书的邮件里说道 311 00:19:14,736 --> 00:19:17,865 ‎“我们约个时间 一起谈一谈” 312 00:19:17,948 --> 00:19:18,949 ‎因为现在发生的事情 313 00:19:19,032 --> 00:19:22,452 ‎在公众面前展示出来的一切 ‎都太离谱了 314 00:19:22,536 --> 00:19:23,912 ‎见面的请求被拒绝了 315 00:19:26,957 --> 00:19:32,004 ‎在声明发出后 我需要赶回加拿大 ‎因为阿奇还在那里 316 00:19:33,589 --> 00:19:36,925 ‎梅根一启程回加拿大 317 00:19:37,551 --> 00:19:40,721 ‎他们就立刻通知准备安排会面 318 00:19:40,804 --> 00:19:42,556 ‎定在之后的周一在桑德灵厄姆 319 00:19:46,268 --> 00:19:53,150 ‎这场决定你人生未来的讨论会 320 00:19:53,233 --> 00:19:54,943 ‎事关重大 321 00:19:56,111 --> 00:19:59,031 ‎你作为一位母亲和妻子 322 00:20:01,408 --> 00:20:05,913 ‎而且从许多角度来说你就是目标 323 00:20:05,996 --> 00:20:08,123 ‎这场对话居然没邀请你参加 324 00:20:09,333 --> 00:20:12,211 ‎我觉得很显然是故意这样安排的 ‎有意让你参加不了 325 00:20:20,594 --> 00:20:23,639 ‎但是关于桑德灵厄姆 ‎我有太多美好回忆 326 00:20:25,015 --> 00:20:28,769 ‎(桑德灵厄姆宫 1991年) 327 00:20:30,062 --> 00:20:32,105 ‎那是我们每年度过圣诞的地方 328 00:20:34,483 --> 00:20:37,486 ‎而现在我却 ‎以非常不同的处境回到那里 329 00:20:40,948 --> 00:20:43,325 ‎(非请勿入) 330 00:20:44,576 --> 00:20:47,496 ‎(桑德灵厄姆宫 ‎2020年1月13日) 331 00:20:47,579 --> 00:20:50,582 ‎今天对王室家族而言 ‎是具有历史意义的一天 332 00:20:50,666 --> 00:20:53,210 ‎女王召集了今天的紧急会议 333 00:20:53,293 --> 00:20:54,878 ‎哈里王子也会到场 334 00:20:54,962 --> 00:20:59,132 ‎一起出席的还有他的哥哥威廉王子 ‎以及父亲查尔斯王子 335 00:21:03,512 --> 00:21:04,930 ‎-车里坐的是谁? ‎-公爵 336 00:21:05,013 --> 00:21:08,517 ‎他们将讨论未来的方案 337 00:21:10,769 --> 00:21:15,107 ‎我带着同样的一份提议 ‎与被迫公开的内容是一样的 338 00:21:17,317 --> 00:21:21,280 ‎但我一到那里 ‎他们就给了我五个选项 339 00:21:21,989 --> 00:21:24,199 ‎选项一是“完全投入 保持原样” 340 00:21:24,283 --> 00:21:25,951 ‎选项五是“完全退出” 341 00:21:26,702 --> 00:21:30,372 ‎我在会议中选择了选项三 ‎“投入一半 退出一半” 342 00:21:31,039 --> 00:21:32,165 ‎可以有我们自己的工作 343 00:21:32,249 --> 00:21:35,127 ‎但同时也为女王工作 344 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 ‎但很快 我就明白了 345 00:21:40,048 --> 00:21:42,676 ‎这个选择根本不在 ‎讨论或争辩的范围之内 346 00:21:45,220 --> 00:21:48,765 ‎现场十分吓人 ‎我哥哥冲我叫喊、怒吼 347 00:21:48,849 --> 00:21:50,684 ‎我父亲说着谎言 348 00:21:50,767 --> 00:21:53,895 ‎而我祖母只能安静地坐在一旁 349 00:21:53,979 --> 00:21:55,647 ‎默默承受这一切 350 00:21:57,065 --> 00:21:59,818 ‎但也要从王室家族的角度思考 351 00:21:59,901 --> 00:22:01,194 ‎特别是我祖母 对她而言 352 00:22:01,278 --> 00:22:03,030 ‎做事是有许多方法的 353 00:22:03,113 --> 00:22:08,118 ‎而她毕生的理想目标、责任 ‎就是维护王室体系 354 00:22:08,201 --> 00:22:10,078 ‎(伊丽莎白二世的统治:英国 ‎日新月异发展中常驻不变的女王) 355 00:22:10,162 --> 00:22:11,788 ‎她身边的人一直在告诉她 356 00:22:11,872 --> 00:22:16,418 ‎“这俩人提出的方案是这样的 357 00:22:16,501 --> 00:22:20,255 ‎他们这么做会被认为是 ‎对王室系统的攻击” 358 00:22:20,339 --> 00:22:22,507 ‎她便会听从她所接收到的建议 359 00:22:25,844 --> 00:22:27,179 ‎过程真的很难 360 00:22:27,262 --> 00:22:31,767 ‎会议结束时 ‎没有产出任何具体的行动方案 361 00:22:35,562 --> 00:22:37,356 ‎我想 从他们的角度 362 00:22:38,315 --> 00:22:42,986 ‎他们必须要相信 ‎更多的原因出在我们身上 363 00:22:43,070 --> 00:22:45,364 ‎是我们的问题导致了这一切 364 00:22:45,447 --> 00:22:50,118 ‎而不是他们的伴侣 ‎不是媒体 更不是他们自己 365 00:22:50,202 --> 00:22:53,663 ‎或是这样的关系 ‎导致我们遭受了如此多的痛苦 366 00:22:53,747 --> 00:22:55,665 ‎他们只看到了他们想看到的 367 00:22:58,418 --> 00:23:01,713 ‎开炮!开火! 368 00:23:04,466 --> 00:23:06,093 ‎最悲伤的部分是 369 00:23:06,176 --> 00:23:10,597 ‎我和我哥哥之间产生的隔阂 370 00:23:10,680 --> 00:23:13,809 ‎他现在站在王室体系的一边 ‎而我有部分是能够理解的 371 00:23:13,892 --> 00:23:17,187 ‎我能理解 因为这是他未来要继承的 372 00:23:17,771 --> 00:23:21,233 ‎某种意义上 ‎这份职责已经流淌在他的血液里 373 00:23:21,316 --> 00:23:24,027 ‎就是要维护王室这一制度的存续 374 00:23:24,111 --> 00:23:25,195 ‎(威廉王子就哈里和梅根问题表示: ‎“迄今为止 我一直都很爱护弟弟) 375 00:23:25,278 --> 00:23:26,405 ‎(但我现在受不了了”) 376 00:23:26,488 --> 00:23:28,907 ‎兄弟间的决裂令人十分伤感 377 00:23:28,990 --> 00:23:32,452 ‎曾今齐步前进的二人 ‎很显然现在已经分道扬镳 378 00:23:33,120 --> 00:23:35,163 ‎那天有篇报道称 379 00:23:35,247 --> 00:23:37,916 ‎梅根和我离开有部分原因是 380 00:23:37,999 --> 00:23:40,252 ‎因为威廉的霸凌 迫使我们离开 381 00:23:41,962 --> 00:23:45,006 ‎那次会谈结束后 我一坐上车离开 382 00:23:45,882 --> 00:23:46,883 ‎我被告知 383 00:23:46,967 --> 00:23:50,095 ‎有一份以我和哥哥的名义 ‎起草的联合声明已经对外发布 384 00:23:50,804 --> 00:23:55,809 ‎斥责他迫使我们脱离王室的说法不实 385 00:23:55,892 --> 00:24:00,355 ‎这份联合声明象征着兄弟连心的情谊 386 00:24:00,439 --> 00:24:05,026 ‎称这份报道是 ‎“虚假、冒犯及存在潜在伤害的” 387 00:24:06,903 --> 00:24:09,406 ‎简直难以置信 没有人来问过我 388 00:24:09,489 --> 00:24:13,368 ‎没有人来征得我的同意 ‎就以我之名刊发那样的声明 389 00:24:14,161 --> 00:24:17,622 ‎(威廉和哈里否认不实报道并称其为 ‎“虚假、冒犯及存在潜在伤害的”) 390 00:24:17,706 --> 00:24:21,710 ‎我和梅根打电话说了这样的情况 ‎她立刻哭了出来 391 00:24:22,252 --> 00:24:24,004 ‎因为在四个小时内 392 00:24:24,087 --> 00:24:28,383 ‎他们愿意为哥哥撒谎以保护他 393 00:24:29,342 --> 00:24:33,972 ‎而在过去的三年里 ‎没有人愿意说出真相来保护我们 394 00:24:36,975 --> 00:24:39,978 ‎在我脑海里忽然闪现的是 ‎“这样的事永不会停止” 395 00:24:40,729 --> 00:24:44,524 ‎每一条流言蜚语、负面消息 ‎每一个谎言 396 00:24:44,608 --> 00:24:46,776 ‎每一件事情 我很清楚不是真的 397 00:24:46,860 --> 00:24:49,696 ‎王室家族、内部工作人员 ‎都也知道不是真的 398 00:24:49,779 --> 00:24:51,448 ‎却纵容它肆意恶化 399 00:24:54,117 --> 00:24:56,119 ‎在这一刻 已经没有其他选择了 400 00:24:57,913 --> 00:24:59,122 ‎我说:“我们得离开这里” 401 00:24:59,623 --> 00:25:01,625 ‎突发新闻 他离开伦敦了 402 00:25:01,708 --> 00:25:04,336 ‎哈里王子与梅根马克尔正式宣布离开 403 00:25:04,419 --> 00:25:07,547 ‎今天他们宣布 他们将退出王室职责 404 00:25:07,631 --> 00:25:10,050 ‎他要保护梅根 当年他保护不了母亲 405 00:25:10,133 --> 00:25:11,218 ‎没错 406 00:25:11,301 --> 00:25:16,264 ‎没有人能像她那样 ‎承受如此的攻击和骚扰 407 00:25:16,348 --> 00:25:20,268 ‎我想她一定能强烈地感觉到 ‎终于能拿回一些对生活的控制 408 00:25:20,352 --> 00:25:21,603 ‎她以前感到完全控制不了 409 00:25:21,686 --> 00:25:24,814 ‎(《纽约时报》 ‎哈里王子与梅根退出王室职责) 410 00:25:24,898 --> 00:25:28,109 ‎这是哈里要决定要继续向前的选择 411 00:25:28,193 --> 00:25:31,363 ‎是与他之前想象的未来和命运 ‎显然不同的一条路 412 00:25:32,197 --> 00:25:34,908 ‎这里还存在着一种意味 ‎那就是梅根必须要证明自己 413 00:25:34,991 --> 00:25:38,411 ‎证明自己配得上英国 ‎配得上自己的丈夫 414 00:25:38,495 --> 00:25:40,830 ‎配得上她在王室家族中的地位 415 00:25:41,706 --> 00:25:43,750 ‎这对于任何一个人来说 ‎都是要求太高了 416 00:25:43,833 --> 00:25:47,295 ‎英国公众的观点是 这都是梅根的错 417 00:25:47,379 --> 00:25:50,674 ‎我看到过画着我四肢跪地的小漫画 418 00:25:50,757 --> 00:25:54,302 ‎她牵着狗绳 我戴着狗链 419 00:25:54,386 --> 00:25:56,096 ‎不出意料 420 00:25:56,179 --> 00:26:00,308 ‎在伴侣的共同决策中 ‎女性总是那个被怪罪的角色 421 00:26:00,392 --> 00:26:02,018 ‎事实上 这是我的决定 422 00:26:02,102 --> 00:26:03,436 ‎她从没有要求离开 423 00:26:04,354 --> 00:26:06,356 ‎要为自己决定负责的人是我 424 00:26:06,439 --> 00:26:08,650 ‎的确是厌女到极致的表现 425 00:26:09,401 --> 00:26:12,654 ‎一些小报称这二位为“流氓王族” 426 00:26:12,737 --> 00:26:15,073 ‎并将他们的此番行动称为“梅脱欧” 427 00:26:15,156 --> 00:26:20,036 ‎我认为“梅脱欧”这个词 ‎正体现了小报轻率 428 00:26:20,120 --> 00:26:23,707 ‎不正经、无礼油腻的本质 429 00:26:23,790 --> 00:26:28,587 ‎这就是缺乏专业素养 ‎偏离新闻报道初心的媒体会做的事 430 00:26:28,670 --> 00:26:33,174 ‎以愤怒为生 从中牟利 431 00:26:33,258 --> 00:26:35,552 ‎她以为王室不过是皇冠和茶会 432 00:26:35,635 --> 00:26:37,387 ‎我想大家都能看到这样操纵的手段 433 00:26:37,470 --> 00:26:38,888 ‎从这段关系的开始到现在 ‎一直存在… 434 00:26:38,972 --> 00:26:41,766 ‎弃王室而去… 435 00:26:41,850 --> 00:26:46,396 ‎他们遭受到了媒体倾泻而出的怒火 436 00:26:46,479 --> 00:26:49,107 ‎就像青少年跺着脚 说… 437 00:26:49,190 --> 00:26:52,944 ‎梅根忽然意识到 ‎自己并不能成为这场戏的主角 438 00:26:53,028 --> 00:26:56,489 ‎她不肯让步 什么事都得听她的 439 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 ‎几乎夺走了我的一切 440 00:26:59,159 --> 00:27:02,329 ‎自我意识、自信 441 00:27:02,412 --> 00:27:05,832 ‎-别再问我们了 你难道不记得… ‎-即便在他和梅根结婚之前… 442 00:27:05,915 --> 00:27:08,835 ‎-告诉我 你们到底有什么证据? ‎-没有… 443 00:27:08,918 --> 00:27:11,796 ‎(梅根命令哈里: ‎“去找工作 我们需要钱!”) 444 00:27:12,380 --> 00:27:14,049 ‎真相是什么不重要 ‎能骗来点击就行 445 00:27:14,132 --> 00:27:18,595 ‎(梅根和哈里离开王室 ‎过“平民”生活 “梅脱欧”) 446 00:27:20,472 --> 00:27:23,475 ‎我们还有两分钟进节目 447 00:27:23,558 --> 00:27:25,810 ‎(纽约 朋友的公寓 ‎2021年11月) 448 00:27:25,894 --> 00:27:26,728 ‎下午好 449 00:27:26,811 --> 00:27:28,563 ‎要先欢迎蕾妮迪雷斯塔 450 00:27:28,647 --> 00:27:31,316 ‎拉沙德罗宾逊 ‎以及萨塞克斯公爵哈里王子参加节目 451 00:27:31,399 --> 00:27:34,819 ‎哈里 或许你可以帮助我们 ‎理解一下这件事 452 00:27:34,903 --> 00:27:36,321 ‎一个月前 453 00:27:36,404 --> 00:27:41,201 ‎从事分析推文的“机器哨兵”公司 ‎有一份报告显示 454 00:27:41,284 --> 00:27:47,832 ‎推特上反对梅根和哈里的内容中 ‎有很大一部分比例 455 00:27:47,916 --> 00:27:50,877 ‎是由很少数量反对者账号发出的 456 00:27:50,960 --> 00:27:53,755 ‎不实信息的传播 ‎是全球性的人道主义危机 457 00:27:53,838 --> 00:27:55,840 ‎您之前也提到 458 00:27:55,924 --> 00:27:57,926 ‎我这些年也亲身经历过 459 00:27:58,009 --> 00:28:02,389 ‎我们知道有一小部分的账号 460 00:28:02,472 --> 00:28:05,892 ‎可以在网上掀起轩然大波 461 00:28:05,975 --> 00:28:07,894 ‎却不需要承担任何后果 462 00:28:07,977 --> 00:28:08,812 ‎(最新报道称 ) 463 00:28:08,895 --> 00:28:11,356 ‎(针对哈里王子 ‎和梅根马克尔的网络仇恨言论) 464 00:28:11,439 --> 00:28:12,607 ‎(来源于少数用户 ) 465 00:28:12,691 --> 00:28:17,112 ‎机器哨兵公司检索了从“匿名者Q” ‎到“让美国再次伟大” 466 00:28:17,195 --> 00:28:20,657 ‎再到新冠疫情和气候变化的不实信息 467 00:28:20,740 --> 00:28:23,451 ‎我们从没见过这样的事 468 00:28:24,202 --> 00:28:26,371 ‎(搞乱基因有很多方法 ‎你的办法好 哈里) 469 00:28:26,454 --> 00:28:28,748 ‎(梅根马克尔 虚伪的贱人 ‎你不该跟他在一起) 470 00:28:28,832 --> 00:28:31,000 ‎(哈里应把垃圾丢在屋外 再回家) 471 00:28:31,084 --> 00:28:34,087 ‎那份报告对我而言有趣的地方在于 472 00:28:34,170 --> 00:28:40,176 ‎它证明了 有一小撮的账号 473 00:28:40,260 --> 00:28:42,345 ‎他们非但不是机器人 474 00:28:42,429 --> 00:28:48,184 ‎而是非常有组织、有协调 ‎掌握丰富人脉的人 475 00:28:48,268 --> 00:28:52,439 ‎承担了绝大多数 476 00:28:52,522 --> 00:28:55,275 ‎针对这对夫妇的仇恨宣传工作 477 00:28:56,526 --> 00:29:00,071 ‎我们看了11.4万条推文 478 00:29:00,864 --> 00:29:06,828 ‎确认其中有70%的仇恨内容 479 00:29:06,911 --> 00:29:09,789 ‎是由83个账号发出的 480 00:29:09,873 --> 00:29:12,709 ‎而他们制造的这些内容 ‎触及了1700万人 481 00:29:14,711 --> 00:29:16,838 ‎因此这不是普通网络暴力攻击 482 00:29:16,921 --> 00:29:18,423 ‎(《The Cut》 ‎梅根马克尔的生活之战) 483 00:29:18,506 --> 00:29:20,300 ‎(公爵夫人对小报和日常攻击的反抗 ‎不只是出于个人隐私的考虑) 484 00:29:20,383 --> 00:29:21,885 ‎这些账号是协同运作的 485 00:29:21,968 --> 00:29:25,305 ‎会商议在某一天或某一周 ‎他们会讨论的话题 486 00:29:25,388 --> 00:29:27,307 ‎应该传播哪张照片 487 00:29:27,390 --> 00:29:29,267 ‎他们还在广招人马 488 00:29:29,350 --> 00:29:32,395 ‎告诉其他人 如何创建更多账户 489 00:29:32,479 --> 00:29:36,858 ‎如何使用虚拟个人网络VPN ‎来隐藏IP地址 490 00:29:36,941 --> 00:29:40,612 ‎这样账号就不会被封禁 太疯狂了 491 00:29:40,695 --> 00:29:43,990 ‎梅根马克尔到底有什么本事 ‎能让哈里王子不仅没抛弃她… 492 00:29:44,073 --> 00:29:46,701 ‎-一直深爱着他的家人们… ‎-在每个场景中到底谁才是受害者? 493 00:29:46,785 --> 00:29:48,036 ‎因为她成功将他从原本… 494 00:29:48,119 --> 00:29:54,459 ‎做这些事的人不是典型的网络喷子 495 00:29:54,542 --> 00:29:55,376 ‎这些是家庭主妇 496 00:29:55,460 --> 00:29:57,754 ‎中年白人女性 497 00:29:57,837 --> 00:29:59,631 ‎进行不断的攻击 498 00:29:59,714 --> 00:30:03,927 ‎从“滚回美国去”到 ‎“你为什么不去死?”都有 499 00:30:04,010 --> 00:30:07,055 ‎(如果梅根马克尔死在隧道里 ‎岂不有趣?) 500 00:30:07,138 --> 00:30:08,890 ‎(标签:隧道 王室家庭 去死) 501 00:30:08,973 --> 00:30:11,392 ‎(这俩孩子 ‎一定得被排除在王室继承之外) 502 00:30:11,476 --> 00:30:13,978 ‎萨曼莎马克尔是其中之一 503 00:30:14,062 --> 00:30:16,981 ‎放出了许多不实信息 504 00:30:18,191 --> 00:30:20,777 ‎因此 萨曼莎被封禁了账号 505 00:30:20,860 --> 00:30:23,238 ‎我们给推特发了一个清单 506 00:30:23,321 --> 00:30:26,199 ‎因为她有11个小号 507 00:30:27,075 --> 00:30:30,161 ‎我们对此百思不得其解 508 00:30:30,245 --> 00:30:35,708 ‎为什么梅根同父异母的姐姐 509 00:30:35,792 --> 00:30:37,502 ‎要成为其仇恨组织的一员? 510 00:30:38,086 --> 00:30:41,005 ‎(据萨曼莎马克尔的律师称 ‎萨曼莎的推特账号从未被封禁) 511 00:30:41,089 --> 00:30:43,591 ‎(而是被黑客侵入 ‎导致仿冒账号出现 抹黑其客户) 512 00:30:43,675 --> 00:30:45,134 ‎(消息来源:《新闻周刊》) 513 00:30:46,636 --> 00:30:48,805 ‎在这其中 最为困扰的则是 514 00:30:48,888 --> 00:30:50,473 ‎部分的英国媒体和记者 515 00:30:50,557 --> 00:30:53,101 ‎与这些仇恨言论、不实消息互动 ‎甚至进行放大 516 00:30:53,184 --> 00:30:56,813 ‎当一个谎言在社交媒体上传播 ‎毋庸置疑是危险的 517 00:30:56,896 --> 00:31:02,652 ‎但当这个谎言被记者和出版界 ‎赋予了一定的可信度 518 00:31:02,735 --> 00:31:05,613 ‎这就是不道德的 ‎在我看来 这是权力的滥用 519 00:31:05,697 --> 00:31:07,365 ‎(《TheGrio》: ‎主流王室权威人士) 520 00:31:07,448 --> 00:31:09,117 ‎(纵容和放大了针对梅根马克尔的 ‎有组织的仇恨宣传活动) 521 00:31:09,200 --> 00:31:11,411 ‎对于主要的仇恨账号 522 00:31:11,494 --> 00:31:14,747 ‎他们的首要目的还是要将内容变现 523 00:31:16,124 --> 00:31:19,711 ‎但对于次级的账户 ‎就是关于仇恨本身了 524 00:31:19,794 --> 00:31:22,589 ‎就是关于种族问题 525 00:31:22,672 --> 00:31:24,757 ‎(新视频释出 哈里和梅根 ‎利用莉莉贝特止损) 526 00:31:24,841 --> 00:31:26,885 ‎(宽扎节快乐) 527 00:31:26,968 --> 00:31:28,511 ‎(是了 这招我见过了 她自称 ‎无法融入黑人群体是因为肤色浅) 528 00:31:28,595 --> 00:31:29,804 ‎(但她却能草稿都不打 ‎就瞎说自己支持黑人群体) 529 00:31:29,888 --> 00:31:30,763 ‎(还扮演种族歧视的受害者) 530 00:31:30,847 --> 00:31:31,681 ‎(她除了投机主义者 什么也不是) 531 00:31:31,764 --> 00:31:35,643 ‎这些仇恨言论绝大多数都是针对梅根 532 00:31:37,437 --> 00:31:41,816 ‎有些甚至将她与猴子做对比 533 00:31:42,525 --> 00:31:45,153 ‎还会使用许多很强烈的贬义词汇 534 00:31:45,236 --> 00:31:48,239 ‎也会在推特上骂她黑鬼 535 00:31:48,323 --> 00:31:49,157 ‎(拜金女、不知廉耻) 536 00:31:49,240 --> 00:31:50,116 ‎(性欲狂、脏东西、自私、虚伪 ‎骗子、拜金女 我们恨你 梅根) 537 00:31:50,199 --> 00:31:55,830 ‎她所遭受的、我们所遭受的严重网暴 538 00:31:55,914 --> 00:31:57,582 ‎还在继续 539 00:31:58,708 --> 00:32:00,043 ‎必须公之于众 540 00:32:00,126 --> 00:32:02,962 ‎而且我也认为 要让人们真正理解 541 00:32:04,172 --> 00:32:07,467 ‎当你种下这么一颗愤怒的种子 542 00:32:08,259 --> 00:32:09,969 ‎它所生长出的是多么可怕的结果 543 00:32:10,053 --> 00:32:11,512 ‎就在几日前 544 00:32:13,139 --> 00:32:16,434 ‎我在看家里安保团队的手册 545 00:32:16,517 --> 00:32:19,187 ‎我恰好翻到的那一页上写着 546 00:32:19,270 --> 00:32:21,731 ‎那一页是关于网络监控 上面说 547 00:32:21,814 --> 00:32:23,274 ‎“如果你看到类似这样的推文 548 00:32:23,942 --> 00:32:26,110 ‎请立刻报给安保队长” 549 00:32:26,194 --> 00:32:30,114 ‎上面写着:“梅根应该去死 550 00:32:30,198 --> 00:32:31,366 ‎得有人去杀了她 551 00:32:31,449 --> 00:32:32,325 ‎那人可能得是我” 552 00:32:33,034 --> 00:32:34,160 ‎我当时心想 553 00:32:36,037 --> 00:32:36,955 ‎“好吧 554 00:32:38,039 --> 00:32:40,208 ‎现在外面就是这样啊 555 00:32:41,125 --> 00:32:43,127 ‎因为有人在制造仇恨 556 00:32:44,671 --> 00:32:48,257 ‎而我是一位母亲 这是我真实的生活” 557 00:32:49,634 --> 00:32:52,804 ‎看到这里 会忍不住去想 558 00:32:53,304 --> 00:32:55,390 ‎“你在让这些人想要杀了我” 559 00:32:56,432 --> 00:33:00,353 ‎这不仅仅是小报内容 ‎不仅仅是一条随意的故事 560 00:33:02,188 --> 00:33:03,982 ‎你在让我感到恐惧 561 00:33:05,108 --> 00:33:08,403 ‎对吗?那个晚上我一整晚坐立不安 562 00:33:08,486 --> 00:33:10,989 ‎看着我们家玄关 心想: ‎“我们安全吗?门锁了吗? 563 00:33:11,072 --> 00:33:12,657 ‎安保系统开好了吗?” 564 00:33:12,740 --> 00:33:13,992 ‎这都是真的 565 00:33:15,201 --> 00:33:16,661 ‎“我的孩子们安全吗?” 566 00:33:18,454 --> 00:33:20,289 ‎你这样胡编乱造是为什么? 567 00:33:21,416 --> 00:33:25,753 ‎因为你很无聊? ‎还是因为这样能让你的报纸更好卖? 568 00:33:26,796 --> 00:33:28,715 ‎或是让你能对自己的人生 ‎感到好一些? 569 00:33:28,798 --> 00:33:31,175 ‎你做的这些事 造成的伤害是真实的 570 00:33:32,260 --> 00:33:35,847 ‎这一点 大家并不完全明白 571 00:33:36,681 --> 00:33:40,351 ‎“蛇 你真好 但还是不了 ‎我要去吃大餐 和…” 572 00:33:40,435 --> 00:33:41,352 ‎咕噜牛! 573 00:33:41,436 --> 00:33:43,688 ‎“咕噜牛?咕噜牛是什么?” 574 00:33:46,190 --> 00:33:48,609 ‎我敲得好不好听? 575 00:33:48,693 --> 00:33:51,320 ‎很好听 太棒了 576 00:33:52,405 --> 00:33:54,490 ‎妈妈 你想要我再敲一次吗? 577 00:33:54,574 --> 00:33:56,617 ‎-当然好 谢谢你 ‎-好的 578 00:33:58,202 --> 00:34:02,248 ‎我们先说清楚这件事的严重程度 579 00:34:02,874 --> 00:34:05,168 ‎这就是符号性毁灭 580 00:34:05,251 --> 00:34:12,008 ‎如果你能毁灭 ‎象征着社会公平正义的人 581 00:34:13,217 --> 00:34:17,513 ‎你就会恐吓到不愿意被公开的人 582 00:34:18,890 --> 00:34:22,393 ‎这也是吓阻我们其他人的信号 583 00:34:28,274 --> 00:34:32,737 ‎当你将煽动大量的人 ‎走入狂热的仇恨中 584 00:34:34,822 --> 00:34:37,742 ‎就不再是童谣里唱的 ‎“棍棒可能伤我骨 585 00:34:37,825 --> 00:34:40,411 ‎言论不会伤我身” 586 00:34:41,829 --> 00:34:44,540 ‎言论真的会杀人 威胁是真实存在的 587 00:34:44,624 --> 00:34:45,875 ‎(种族歧视播客主播称) 588 00:34:45,958 --> 00:34:47,752 ‎(哈里王子的三岁儿子应被“扼杀”) 589 00:34:47,835 --> 00:34:48,836 ‎(纯粹的仇恨) 590 00:34:50,880 --> 00:34:52,340 ‎呼气 591 00:34:55,593 --> 00:34:59,305 ‎记住媒体中描述的那一切 592 00:34:59,388 --> 00:35:01,849 ‎所创造出的那一切 都是幻想 593 00:35:03,518 --> 00:35:05,520 ‎当你努力要证明自己是好的 594 00:35:05,603 --> 00:35:07,897 ‎自己不是他们所说的那种人 595 00:35:09,440 --> 00:35:12,276 ‎你就是鱼饵上钩 ‎你就是在给巨兽喂食 596 00:35:12,360 --> 00:35:13,778 ‎那只是虚幻 597 00:35:15,696 --> 00:35:18,116 ‎你不需要证明自己的良善 598 00:35:18,991 --> 00:35:20,827 ‎你知道自己是怎么样的 你们都知道 599 00:35:22,787 --> 00:35:24,747 ‎当你感到准备好了 请睁开眼睛 600 00:35:32,672 --> 00:35:35,675 ‎非常悲伤的是 为了推动改变 601 00:35:35,758 --> 00:35:38,136 ‎有时更浓烈的痛苦会浮上心头 602 00:35:39,929 --> 00:35:42,181 ‎要进入下一篇 603 00:35:42,265 --> 00:35:43,933 ‎先要看完上一篇 604 00:35:48,187 --> 00:35:50,439 ‎(温莎家庭公园 2020年3月) 605 00:35:50,523 --> 00:35:53,025 ‎我们二人都在3月时从加拿大返英 606 00:35:53,109 --> 00:35:55,236 ‎(私人宅邸 非请勿入) 607 00:35:56,863 --> 00:36:00,616 ‎那相当于是我们的告别周了 608 00:36:04,078 --> 00:36:07,123 ‎我们翻了好多箱子 609 00:36:07,206 --> 00:36:08,416 ‎看着这些东西 610 00:36:08,499 --> 00:36:10,918 ‎“老天 这是我一直想找的那条毯子” 611 00:36:11,002 --> 00:36:12,295 ‎“那顶帽子好有趣” 612 00:36:14,839 --> 00:36:16,507 ‎慢慢接受这一切 613 00:36:17,425 --> 00:36:21,179 ‎也给了我们一个机会 614 00:36:23,764 --> 00:36:26,225 ‎可以回顾我们的爱情故事 615 00:36:36,861 --> 00:36:40,573 ‎从前我们会想象阿奇 ‎在浮若阁摩尔宫花园里跑来跑去 616 00:36:40,656 --> 00:36:42,450 ‎或者跳进女王池塘游泳 617 00:36:42,533 --> 00:36:46,537 ‎从前这一切是我们的未来 ‎但一切都变得太快 618 00:36:49,248 --> 00:36:52,168 ‎我们知道 ‎以后可以有一些喘息的空间 619 00:36:52,251 --> 00:36:55,338 ‎不用再老是陷在这痛苦的经历之中 620 00:36:55,421 --> 00:36:58,716 ‎但同时 这也是非常难过的 621 00:37:00,676 --> 00:37:04,847 ‎我常常想 在任何一段关系中 622 00:37:04,931 --> 00:37:09,769 ‎常常会有一位男子爱上一位女子 623 00:37:09,852 --> 00:37:12,480 ‎而后他的兄弟会说:“我的天 他变了 624 00:37:12,563 --> 00:37:15,775 ‎我不怎么能见到他了 ‎他总是跟她在一起” 625 00:37:15,858 --> 00:37:17,276 ‎然后就会去责怪那个女孩 626 00:37:18,611 --> 00:37:22,531 ‎他们很生气 ‎因为是她抢走了这个男人 627 00:37:22,615 --> 00:37:26,744 ‎这在大城市、在小乡镇 ‎甚至在王室家族都是一样的 628 00:37:28,913 --> 00:37:32,792 ‎如果他不是已经走在 ‎他自己的那条路上 629 00:37:32,875 --> 00:37:35,211 ‎他根本不会被我所吸引 ‎不会对我感兴趣 630 00:37:38,130 --> 00:37:42,009 ‎大部分的人都需要责怪他人才能自洽 631 00:37:44,679 --> 00:37:48,516 ‎因为一些事情变了 ‎你会试着调节自己的感受 632 00:37:48,599 --> 00:37:50,017 ‎但这样感觉不好 你不喜欢 633 00:37:50,101 --> 00:37:51,435 ‎那到底什么发生了变化? 634 00:37:51,519 --> 00:37:54,605 ‎“这一切都是因为你的到来而改变 ‎所以都是你的错” 635 00:37:57,692 --> 00:37:58,943 ‎所以你需要怪我 636 00:38:00,236 --> 00:38:02,363 ‎同时也是因为把罪责甩给我 ‎你自己就没有错 637 00:38:05,199 --> 00:38:08,911 ‎那最后的一周 638 00:38:10,246 --> 00:38:11,497 ‎是苦乐参半的 639 00:38:18,796 --> 00:38:21,007 ‎梅根和哈里整晚带着微笑 640 00:38:21,090 --> 00:38:23,551 ‎将王室告别巡访推向高潮 641 00:38:23,634 --> 00:38:28,014 ‎梅根在夫妇二人 ‎宣布卸任王室高级成员之后 642 00:38:28,097 --> 00:38:30,349 ‎首次返回英国 643 00:38:30,433 --> 00:38:34,103 ‎我们在告别周参加的活动十分紧凑 644 00:38:34,186 --> 00:38:36,731 ‎真的好像旋风一般 645 00:38:37,773 --> 00:38:40,818 ‎五天参加五场活动 646 00:38:40,901 --> 00:38:44,488 ‎在最后一周之前 ‎我都很少穿亮色系的衣服 647 00:38:44,572 --> 00:38:48,242 ‎我从来不想出风头 或者惹怒其他人 648 00:38:48,326 --> 00:38:50,953 ‎所以我总是努力尝试融入 649 00:38:51,037 --> 00:38:54,290 ‎-但在最后一周 我穿的都是彩色 ‎-是的 650 00:38:54,373 --> 00:38:56,417 ‎我想:“就试着穿的像彩虹一样吧” 651 00:39:20,399 --> 00:39:25,196 ‎没有其他王室成员在场 ‎所以可以疯狂一下 652 00:39:26,030 --> 00:39:28,324 ‎今晚有很多朋友告诉我 ‎你们会一直支持我 653 00:39:28,407 --> 00:39:29,784 ‎我也在这里告诉你们 654 00:39:29,867 --> 00:39:31,285 ‎我也会一直支持大家 655 00:39:33,371 --> 00:39:35,164 ‎从来都不需要走到这一步 656 00:39:36,082 --> 00:39:37,875 ‎我们反复讨论过这件事 657 00:39:39,251 --> 00:39:42,338 ‎在参加活动晚归的夜里 ‎我们就坐在厨房里聊到深夜 658 00:39:43,047 --> 00:39:45,424 ‎“我们原本 ‎会一辈子履行王室成员的职责” 659 00:39:48,219 --> 00:39:49,553 ‎我想到公众 660 00:39:50,137 --> 00:39:51,972 ‎两年多来 他们听到了那么多谎言 661 00:39:52,056 --> 00:39:53,557 ‎他们会怎么想我? 662 00:39:55,434 --> 00:39:56,644 ‎他们肯定恨死我们了 663 00:39:57,978 --> 00:39:58,938 ‎没有 664 00:40:05,069 --> 00:40:08,114 ‎大家都是那么包容和接受我 665 00:40:08,197 --> 00:40:13,119 ‎他们都对我们要离开感到难过 ‎我们也很难过 666 00:40:13,202 --> 00:40:14,703 ‎我会很想念英国的民众 667 00:40:14,787 --> 00:40:16,455 ‎但不会想念英国媒体 668 00:40:16,539 --> 00:40:19,417 ‎不会想念他们的追随者 ‎和他们制造出的网络喷子 669 00:40:19,500 --> 00:40:20,709 ‎(梅根和哈里!以及小阿奇) 670 00:40:21,252 --> 00:40:23,170 ‎我会很想念这个国家 梅根也是 671 00:40:36,100 --> 00:40:37,810 ‎(英联邦日 2020年3月9日) 672 00:40:37,893 --> 00:40:41,564 ‎这是王室今年奉上年度大剧之一 673 00:40:41,647 --> 00:40:46,735 ‎一场威斯敏斯特教堂礼拜活动 ‎由女王领衔 查尔斯和卡米拉 674 00:40:46,819 --> 00:40:50,281 ‎威廉和凯特、甚至爱德华和苏菲 675 00:40:50,364 --> 00:40:52,408 ‎哈里和梅根也会一同参加 676 00:40:52,491 --> 00:40:56,162 ‎这是他们在返回北美之前 ‎最后一场官方活动 677 00:41:01,667 --> 00:41:05,212 ‎我们第一次见到其他家庭成员 678 00:41:05,296 --> 00:41:07,339 ‎是在威斯敏斯特教堂的公共活动上 679 00:41:09,800 --> 00:41:11,677 ‎这是我们最后一次看到 680 00:41:11,760 --> 00:41:14,972 ‎萨塞克斯公爵夫妇和女王 ‎及王室其他成员一同出席公众活动 681 00:41:15,055 --> 00:41:16,140 ‎这场活动十分重要 682 00:41:17,641 --> 00:41:19,685 ‎我们对见到其他家庭成员 ‎感到有些紧张 683 00:41:19,768 --> 00:41:22,730 ‎因为所有镜头都对着我们 ‎许多人在家观看 684 00:41:22,813 --> 00:41:26,317 ‎就像是一场真人肥皂剧 685 00:41:27,026 --> 00:41:30,237 ‎其他人都把你当作是一种娱乐消遣 686 00:41:30,905 --> 00:41:33,991 ‎你的确会想 ‎当他们正经历着一切的时候 687 00:41:34,074 --> 00:41:36,160 ‎心里会想些什么? 688 00:41:36,243 --> 00:41:38,871 ‎-是的 ‎-毕竟发生了那样的事情 689 00:41:40,372 --> 00:41:42,750 ‎我与其他家庭成员感到非常疏远 690 00:41:42,833 --> 00:41:46,295 ‎也挺有趣的 ‎因为他们所操控着的“人设” 691 00:41:46,378 --> 00:41:49,840 ‎比起“感觉上如何” ‎更重要的是“看上去如何” 692 00:41:49,924 --> 00:41:51,842 ‎看上去很冷漠 693 00:41:52,718 --> 00:41:54,386 ‎感觉上也很冷漠 694 00:41:56,597 --> 00:41:59,475 ‎在今天的活动现场 ‎他们都不在女王的礼拜行列 695 00:41:59,558 --> 00:42:02,520 ‎这也意味着王室的一些悄然改变 696 00:42:03,062 --> 00:42:06,899 ‎他们在公开活动中的完美表现 ‎我们都有目共睹 697 00:42:06,982 --> 00:42:09,235 ‎你可以看到这对王室家族 ‎是多么大的损失 698 00:42:09,318 --> 00:42:11,654 ‎但同时你也会十分疑惑 699 00:42:11,737 --> 00:42:13,280 ‎究竟是为什么 700 00:42:13,364 --> 00:42:17,701 ‎完全无法商议出一个 ‎能让他们留在王室中的方案? 701 00:42:20,871 --> 00:42:24,542 ‎我们离开威斯敏斯特教堂后 ‎这就结束了 702 00:42:26,043 --> 00:42:27,044 ‎我需要马上去机场 703 00:42:27,127 --> 00:42:30,464 ‎因为我们时间赶得太紧 ‎几乎是一路飙车去赶航班 704 00:42:30,548 --> 00:42:31,757 ‎但我想尽早回到家 见到阿奇 705 00:42:31,840 --> 00:42:34,468 ‎是啊 回到白金汉宫 更衣 706 00:42:34,552 --> 00:42:38,222 ‎摘下帽子 快速换掉绿色礼裙 707 00:42:40,724 --> 00:42:44,353 ‎换上飞机上能穿的舒适衣服 ‎我在和大家告别 708 00:42:48,732 --> 00:42:50,109 ‎当然了 是很感伤的 709 00:42:58,492 --> 00:42:59,910 ‎我们上了飞机 710 00:43:00,619 --> 00:43:05,374 ‎应该不是驾驶员 ‎是管理机组的司乘人员吧 711 00:43:05,457 --> 00:43:10,379 ‎他走过来 跪坐在我的座位旁 ‎摘下了帽子 712 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 ‎我记得 我看着他 他说道 713 00:43:13,757 --> 00:43:16,719 ‎“我们很感激 ‎您对我们国家所做的一切” 714 00:43:20,139 --> 00:43:22,099 ‎而就在那一刻 我第一次感受到 715 00:43:22,182 --> 00:43:27,187 ‎是有人能够看到我的牺牲和付出的 716 00:43:29,607 --> 00:43:31,275 ‎不是为了我自己的国家 717 00:43:33,235 --> 00:43:35,988 ‎是为了这个国家 不是我的祖国 718 00:43:39,199 --> 00:43:41,535 ‎我们落地加拿大后 ‎我们安保成员之一 719 00:43:41,619 --> 00:43:43,704 ‎在哈里身边工作了很多年 720 00:43:43,787 --> 00:43:45,456 ‎他们真的太好了 721 00:43:45,539 --> 00:43:49,418 ‎我整个瘫倒 得让他搀扶着我 722 00:43:49,501 --> 00:43:51,170 ‎大哭道:“我真的尽力了” 723 00:43:51,253 --> 00:43:54,757 ‎他说:“我知道您尽力了 ‎我知道的” 724 00:43:55,591 --> 00:43:57,968 ‎我真的尽力了 725 00:44:02,056 --> 00:44:04,558 ‎而这完全触发了我的情绪 ‎因为你会觉得 726 00:44:04,642 --> 00:44:06,352 ‎“还是不够好 727 00:44:07,811 --> 00:44:09,605 ‎你还是没办法融入” 728 00:44:24,286 --> 00:44:28,165 ‎作为一个英国黑人 ‎很难不对这件事投入很深的情感 729 00:44:28,248 --> 00:44:33,003 ‎看着梅根加入王室 成为偶像 730 00:44:34,088 --> 00:44:38,300 ‎这个形象本是我们寄予厚望的 731 00:44:40,052 --> 00:44:43,180 ‎王室未能保护梅根 732 00:44:43,263 --> 00:44:48,477 ‎这件事转变为更大灾难的原因之一是 733 00:44:48,560 --> 00:44:53,524 ‎这个国家君主制争议的焦点 ‎正是英联邦 734 00:44:54,608 --> 00:44:59,363 ‎英联邦由25亿人口组成 ‎大部分是黑色和棕色人种 735 00:45:00,114 --> 00:45:05,160 ‎这是一位与英联邦的大部分人民 ‎长相相近的女士 736 00:45:05,828 --> 00:45:09,248 ‎而出于一些原因 737 00:45:09,331 --> 00:45:12,042 ‎他们竟然没有能力 738 00:45:13,001 --> 00:45:17,214 ‎保护她、代表她、支持她 739 00:45:17,297 --> 00:45:21,844 ‎不敢直面强权为她抗争 740 00:45:26,682 --> 00:45:30,144 ‎现代英国所面对的难题之一便是 741 00:45:30,769 --> 00:45:33,605 ‎“我们要选什么 ‎来当国家和体制的象征 742 00:45:35,816 --> 00:45:40,028 ‎他们是否包容多元性? ‎还是依旧会走过去排外的老路?” 743 00:45:40,112 --> 00:45:44,992 ‎而当王室中的某位成员 ‎访问这些国家时 744 00:45:45,075 --> 00:45:48,328 ‎给英国政府制造了一种尴尬时刻 745 00:45:48,412 --> 00:45:50,497 ‎向剑桥公爵夫妇 746 00:45:50,581 --> 00:45:55,544 ‎以及全部王室成员发出呼喊 747 00:45:55,627 --> 00:45:58,672 ‎是时候该弥补往日的罪过了 748 00:45:58,756 --> 00:45:59,840 ‎(《美国广播公司新闻》 ‎牙买加人回避英国王室访问) 749 00:45:59,923 --> 00:46:01,133 ‎(要求奴役赔偿) 750 00:46:01,216 --> 00:46:02,634 ‎(《每日快报》 ‎苏菲和爱德华取消访问) 751 00:46:02,718 --> 00:46:03,635 ‎(乃双方共识) 752 00:46:03,719 --> 00:46:04,803 ‎(格林纳达不愿与王室统一战线) 753 00:46:04,887 --> 00:46:07,681 ‎来到了这样一个临界点 ‎一个代际的变化之交 754 00:46:07,765 --> 00:46:12,060 ‎各种事件交错连结 755 00:46:12,144 --> 00:46:15,647 ‎从今日起 直至永远 756 00:46:15,731 --> 00:46:20,319 ‎宣布巴巴多斯成为议会制共和国 757 00:46:20,402 --> 00:46:26,450 ‎在2021年 巴巴多斯通过了决议 ‎女王不再担任国家元首 758 00:46:26,533 --> 00:46:30,537 ‎这也就更可能导致其他国家逐步效仿 759 00:46:30,621 --> 00:46:31,538 ‎(民意调查 ‎牙买加是否取消女王的元首地位) 760 00:46:31,622 --> 00:46:34,708 ‎今晚有更多呼声要求牙买加采取行动 761 00:46:34,792 --> 00:46:37,044 ‎取消女王国家元首地位 762 00:46:37,920 --> 00:46:39,338 ‎在那个系统里的任何人 763 00:46:39,421 --> 00:46:40,297 ‎不论是我的家人 764 00:46:40,380 --> 00:46:43,592 ‎还是工作人员 公关人士 不论是谁 765 00:46:43,675 --> 00:46:48,096 ‎都已经完全错过了 ‎与我太太合作的大好机会 766 00:46:49,014 --> 00:46:51,975 ‎这原本能够在全球产生巨大影响 767 00:46:59,483 --> 00:47:02,277 ‎他们的关系象征着 ‎英国是能够发生改变的 768 00:47:02,361 --> 00:47:05,030 ‎英国那个最固执、最传统的部分 769 00:47:05,113 --> 00:47:08,158 ‎也能够得到改变、获得进化 770 00:47:11,370 --> 00:47:14,998 ‎他们的离去像是梦的破碎 771 00:47:23,090 --> 00:47:24,716 ‎(2020年3月) 772 00:47:24,800 --> 00:47:31,473 ‎嗨 我们现在是周二…不对 周三 773 00:47:31,557 --> 00:47:33,350 ‎三月里的一天 774 00:47:33,433 --> 00:47:37,187 ‎接下来的数月 毋庸置疑 ‎将会是我们最脆弱的时期 775 00:47:37,271 --> 00:47:40,732 ‎媒体会炮制各类不实消息 轮番轰炸 776 00:47:42,526 --> 00:47:46,488 ‎萨塞克斯公爵步下飞机 777 00:47:46,572 --> 00:47:49,616 ‎很显然 有一堆问题还未有答案 778 00:47:50,367 --> 00:47:53,495 ‎他们在国外居住 ‎还会得到王室级别的安保待遇吗? 779 00:47:54,496 --> 00:47:57,457 ‎等我结束三月之行 从英国返回 780 00:47:57,541 --> 00:47:59,543 ‎整个地方都被包围了 781 00:48:00,669 --> 00:48:03,046 ‎湖上开着船 车道上停着车 782 00:48:03,964 --> 00:48:07,968 ‎有不明人士想要翻过拦网 ‎拍摄墙内照片 783 00:48:08,051 --> 00:48:11,638 ‎我从没有过这样的经历 784 00:48:12,347 --> 00:48:16,018 ‎我刚看到这家伙了 ‎我开车进来的时候 他看了我一眼 785 00:48:16,768 --> 00:48:19,521 ‎梅根问我:“他们会不会 ‎撤掉我们的安保?” 786 00:48:19,605 --> 00:48:20,731 ‎我说:“肯定不会的” 787 00:48:20,814 --> 00:48:22,399 ‎梅根的背景、她的血统 788 00:48:22,482 --> 00:48:24,902 ‎突破世界纪录的针对我们的仇恨活动 789 00:48:24,985 --> 00:48:27,905 ‎寄送到王宫里的可疑包裹 790 00:48:27,988 --> 00:48:30,365 ‎特别写着她或我的名字 791 00:48:31,074 --> 00:48:32,367 ‎她问:“万一真撤了呢?” 792 00:48:32,451 --> 00:48:33,785 ‎我说:“不会的 不可能” 793 00:48:34,369 --> 00:48:35,412 ‎然后居然撤了 794 00:48:37,789 --> 00:48:40,667 ‎他们决定在3月31号撤销 ‎对我们的安保服务 795 00:48:40,751 --> 00:48:45,380 ‎只给我留了三周时间 ‎来为我的家人另找安保团队 796 00:48:45,464 --> 00:48:50,260 ‎我非常担心 ‎我非常担忧我家人的安危 797 00:48:51,637 --> 00:48:53,513 ‎而就在这时 798 00:48:53,597 --> 00:48:55,140 ‎新冠来了 799 00:48:55,223 --> 00:48:57,851 ‎有官员称 已经有超过400人得病 800 00:48:57,935 --> 00:48:59,978 ‎而在那时 我们的居住地点已经暴露 801 00:49:00,062 --> 00:49:02,105 ‎安保团队也即将离去 802 00:49:02,189 --> 00:49:05,776 ‎全世界的人都知道我们在哪里 ‎我们在那里非常不安全 803 00:49:05,859 --> 00:49:10,530 ‎美联社报道 加拿大总理 ‎贾斯廷特鲁多的太太苏菲 804 00:49:11,156 --> 00:49:13,617 ‎新冠检测呈阳性 805 00:49:13,700 --> 00:49:15,285 ‎会关闭国境 806 00:49:16,078 --> 00:49:19,039 ‎毋庸置疑 会立刻关闭国境 807 00:49:20,666 --> 00:49:21,750 ‎先别出来 808 00:49:23,919 --> 00:49:30,050 ‎已经到了那种时候 ‎就是你会担心之后会发生什么 809 00:49:30,133 --> 00:49:33,971 ‎而你应该承担起 ‎作为丈夫和父亲到责任 810 00:49:34,054 --> 00:49:35,639 ‎赶紧跑 811 00:51:00,766 --> 00:51:03,226 ‎(梅根和哈里诚挚感谢 ‎过去几年中支持他们的人) 812 00:51:03,310 --> 00:51:04,770 ‎(以及对本片给予帮助的人) 813 00:51:10,275 --> 00:51:13,612 ‎字幕翻译:徐晨