1
00:00:06,423 --> 00:00:07,966
- Deve achar a saída.
- Tá.
2
00:00:08,049 --> 00:00:08,925
Archie!
3
00:00:09,509 --> 00:00:10,427
Ouvimos você!
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,345
- Cadê você?
- Cadê você?
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,347
Eu vou te achar!
6
00:00:14,431 --> 00:00:17,892
Sem saída! Por aqui!
Venha por aqui. Por aqui.
7
00:00:18,893 --> 00:00:23,231
Quando relembro minha infância, foi ótima.
8
00:00:23,314 --> 00:00:28,486
Mas eu só me lembro
de me sentir muito sozinha.
9
00:00:28,570 --> 00:00:32,741
Para que lado você vai? Vai.
10
00:00:34,242 --> 00:00:37,579
Eu só queria ter muitos primos,
muitos parentes,
11
00:00:37,662 --> 00:00:42,625
eu só queria tudo isso
e não tinha uma família grande.
12
00:00:42,709 --> 00:00:45,086
Ele caiu! Você conseguiu!
13
00:00:45,962 --> 00:00:47,172
Tudo bem? Conseguiu!
14
00:00:47,255 --> 00:00:49,340
Quando eu estava grávida do Archie…
15
00:00:52,385 --> 00:00:57,640
estava extremamente empolgada
por sermos capazes de criar para ele
16
00:00:57,724 --> 00:00:59,684
aquilo que eu sempre quis.
17
00:01:03,980 --> 00:01:08,193
SANDRINGHAM, INGLATERRA
NATAL DE 2018
18
00:01:08,777 --> 00:01:13,198
Então fiz tudo o que pude
para deixá-los orgulhosos
19
00:01:14,157 --> 00:01:16,159
e para ser parte da família.
20
00:01:29,506 --> 00:01:30,840
E a bolha estourou.
21
00:01:30,924 --> 00:01:32,050
"Duquesa Difícil"…
22
00:01:32,133 --> 00:01:33,843
- …não quer ajudá-la…
- O palácio…
23
00:01:33,927 --> 00:01:37,722
Estava claro para a mídia
que o palácio não iria protegê-la.
24
00:01:38,431 --> 00:01:40,975
Quando isso acontece,
as comportas se abrem.
25
00:01:41,059 --> 00:01:42,393
MEGHAN É A MAIS OPORTUNISTA?
26
00:01:42,477 --> 00:01:45,730
E percebi que não estava apenas sendo
27
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
jogada aos lobos.
28
00:01:48,858 --> 00:01:50,276
Eu fui servida a eles.
29
00:02:43,121 --> 00:02:46,124
Você e seu pai foram próximos
a maior parte da vida?
30
00:02:46,207 --> 00:02:51,546
Sim. Sabe como é uma família,
então nunca é fácil, nunca é perfeito.
31
00:02:51,629 --> 00:02:57,051
Mas é claro, eu conversava
com meu pai várias vezes por semana.
32
00:02:57,635 --> 00:03:02,390
- Quando as coisas começaram a desandar?
- Quando a mídia se envolveu.
33
00:03:02,473 --> 00:03:06,436
Bem, estamos aqui esta manhã
com o pai de Meghan Markle, Thomas.
34
00:03:06,519 --> 00:03:09,564
Muito obrigada por estar conosco.
Quero levar…
35
00:03:09,647 --> 00:03:10,565
Após o casamento,
36
00:03:10,648 --> 00:03:13,651
meu pai começa a dar essas entrevistas,
falando sobre mim…
37
00:03:13,735 --> 00:03:15,945
- O pai da Meghan?
- …falou com Thomas Markle…
38
00:03:16,029 --> 00:03:18,698
Rob, parece que não para…
39
00:03:18,781 --> 00:03:22,243
Era… incrivelmente doloroso.
40
00:03:23,161 --> 00:03:26,164
E o mundo estava vendo
esse drama se desenrolar.
41
00:03:26,247 --> 00:03:29,542
THOMAS MARKLE COMPARA A REALEZA
A UM "CULTO SECRETO DA CIENTOLOGIA"
42
00:03:29,626 --> 00:03:32,003
E então ele começou a criticar
a família real.
43
00:03:32,086 --> 00:03:34,964
THOMAS MARKLE SE PRONUNCIOU
CONTRA A FAMÍLIA REAL
44
00:03:35,048 --> 00:03:37,425
Foi muito constrangedor para a família.
45
00:03:37,508 --> 00:03:40,136
THOMAS MARKLE ATACA O PALÁCIO
46
00:03:40,220 --> 00:03:44,807
O problema precisava ser resolvido,
e queriam que eu desse um jeito.
47
00:03:46,935 --> 00:03:49,520
E eu entrei em contato
com Sua Majestade e disse:
48
00:03:50,063 --> 00:03:52,190
"Isso está acontecendo. O que eu faço?
49
00:03:52,273 --> 00:03:55,401
Eu quero qualquer conselho
que tiver para dar."
50
00:03:55,485 --> 00:03:56,861
Mas, no fim das contas,
51
00:03:58,571 --> 00:04:02,825
a rainha e o príncipe de Gales
sugeriram que eu escrevesse
52
00:04:02,909 --> 00:04:04,410
uma carta para o meu pai.
53
00:04:05,203 --> 00:04:09,791
Foi um grande esforço para levar
essa carta para o meu pai discretamente,
54
00:04:10,625 --> 00:04:15,880
porque não podia enviar a carta
com o endereço da remetente
55
00:04:15,964 --> 00:04:18,967
sendo o Palácio de Kensington,
enviá-la a Tom Markle
56
00:04:20,176 --> 00:04:21,844
e achar que ela chegaria lá.
57
00:04:21,928 --> 00:04:24,847
Mandei para o meu empresário
em Los Angeles e pensei:
58
00:04:24,931 --> 00:04:27,308
"Ele vai reconhecer o nome."
59
00:04:28,142 --> 00:04:32,146
Então recebi a foto da assinatura
confirmando que foi entregue,
60
00:04:32,772 --> 00:04:34,274
e não era a assinatura dele.
61
00:04:34,357 --> 00:04:37,402
Conheço a caligrafia do meu pai,
e não era. Tinha só Thomas.
62
00:04:40,697 --> 00:04:44,993
Uma carta privada da duquesa
para o seu pai foi tornada pública.
63
00:04:45,076 --> 00:04:48,871
Achamos que Thomas divulgou essa carta,
e ela é bastante prejudicial.
64
00:04:48,955 --> 00:04:52,458
Novos momentos privados
entre a duquesa Meghan e seu pai distante.
65
00:04:52,542 --> 00:04:56,421
…agora, uma descrição muito pública
e dolorosa de sua rixa.
66
00:04:56,504 --> 00:04:58,965
CARTA MOSTRA A TRAGÉDIA
DA RIXA DE MEGHAN COM O PAI
67
00:04:59,048 --> 00:05:00,049
Foi…
68
00:05:02,010 --> 00:05:03,094
horrível.
69
00:05:04,470 --> 00:05:09,600
O Daily Mail disse:
"Temos a carta completa de cinco páginas."
70
00:05:10,893 --> 00:05:15,315
Pensei: "Como seria se você censurasse
as coisas que eles não colocaram?
71
00:05:15,398 --> 00:05:17,483
Como seria? Para que pudesse ver…"
72
00:05:17,567 --> 00:05:19,652
Diziam ao público: "Esta é a carta toda."
73
00:05:20,236 --> 00:05:25,074
Mas estavam literalmente
tirando frases de parágrafos,
74
00:05:25,158 --> 00:05:27,702
e palavras de frases…
75
00:05:28,578 --> 00:05:34,542
Você quer publicar minha carta
e sabe que não pode fazer isso legalmente.
76
00:05:35,084 --> 00:05:37,754
E pintar uma imagem
completamente diferente
77
00:05:37,837 --> 00:05:40,131
de quem sou
e meu relacionamento com meu pai,
78
00:05:40,882 --> 00:05:44,719
e destacar cada coisa que eu disse
sobre como a mídia manipulou você.
79
00:05:44,802 --> 00:05:49,015
NÃO PEÇO OUTRA COISA SENÃO PAZ,
E EU DESEJO O MESMO PARA VOCÊ. MEG
80
00:05:50,975 --> 00:05:54,062
As pessoas ainda estão perplexas:
"Como o jornal teve
81
00:05:54,145 --> 00:05:58,733
ou a estupidez ou a…
como queira chamar isso,
82
00:05:58,816 --> 00:06:00,943
de publicar uma carta entre filha e pai?"
83
00:06:01,444 --> 00:06:02,528
A resposta é simples.
84
00:06:03,905 --> 00:06:08,034
Eles sabiam que a família
nos encorajaria a não processar.
85
00:06:09,077 --> 00:06:11,371
Conversamos com o advogado da instituição
86
00:06:11,454 --> 00:06:14,540
e com os membros seniores do palácio,
87
00:06:15,291 --> 00:06:19,337
e foi nessas reuniões que lhes lembrei
que tinha escrito aquela carta
88
00:06:19,420 --> 00:06:22,048
sob a orientação
de membros seniores da família.
89
00:06:22,131 --> 00:06:24,258
Você sabe que isso é ilegal.
90
00:06:24,342 --> 00:06:27,595
"Então temos que impor limites
e tomar medidas legais."
91
00:06:27,678 --> 00:06:29,013
Disseram: "Sim, claro."
92
00:06:29,097 --> 00:06:31,474
Eu esperei por semanas.
93
00:06:31,557 --> 00:06:34,268
"Ei, o que está acontecendo
com isso?" Nada.
94
00:06:37,105 --> 00:06:41,234
Depois de meses dizendo:
"Ela precisa fazer algo a respeito disso",
95
00:06:42,443 --> 00:06:44,654
buscamos aconselhamento jurídico.
96
00:06:46,989 --> 00:06:51,619
Eu sabia desde a primeira reunião
que isso era realmente sério,
97
00:06:51,702 --> 00:06:56,874
já que estava tendo
um impacto horrível na Meghan.
98
00:06:58,626 --> 00:07:01,838
Tem uma narrativa
que a família real adota.
99
00:07:01,921 --> 00:07:05,258
Uma abordagem "nunca reclame,
nunca explique" com a mídia,
100
00:07:05,341 --> 00:07:09,720
e acho que a Meghan aceitou isso
por muito tempo.
101
00:07:11,431 --> 00:07:15,768
Mas havia uma espécie de guerra
contra a Meghan.
102
00:07:15,852 --> 00:07:20,106
E eu certamente vi evidências
103
00:07:20,189 --> 00:07:23,651
de que havia informações negativas
do palácio contra Harry e Meghan
104
00:07:23,734 --> 00:07:26,821
para servirem
aos objetivos de outras pessoas.
105
00:07:28,030 --> 00:07:31,033
EU, EDWARD VERITY,
EDITOR DO THE MAIL ON SUNDAY,
106
00:07:31,117 --> 00:07:35,830
RECENTEMENTE TIVE UMA REUNIÃO
COM UM MEMBRO SÊNIOR DA FAMÍLIA REAL.
107
00:07:35,913 --> 00:07:36,956
NÃO FOI FOFOCA.
108
00:07:37,039 --> 00:07:41,586
FOI UMA INFORMAÇÃO DE ALTA QUALIDADE
DE ALGUÉM SÉRIO EM POSIÇÃO DE AUTORIDADE.
109
00:07:41,669 --> 00:07:44,088
ASSINADO: EDWARD VERITY
110
00:07:44,172 --> 00:07:47,675
Meg se tornou um bode expiatório
para o palácio.
111
00:07:47,758 --> 00:07:53,014
E eles mandavam histórias sobre ela,
fossem elas verdadeiras ou não,
112
00:07:53,764 --> 00:07:56,809
para evitar que publicassem
outras histórias menos favoráveis.
113
00:07:57,560 --> 00:07:58,895
Dava para ver acontecendo.
114
00:07:58,978 --> 00:08:02,356
Uma história da família aparecia,
e eles pensavam:
115
00:08:02,440 --> 00:08:06,402
"Temos que fazer isso sumir."
Mas fica um espaço vazio no site,
116
00:08:06,486 --> 00:08:09,489
fica um espaço em branco
na capa do jornal.
117
00:08:09,572 --> 00:08:12,700
E têm que preencher o espaço
com alguma coisa sobre a realeza.
118
00:08:15,703 --> 00:08:18,539
Essa enxurrada de artigos negativos
119
00:08:18,623 --> 00:08:22,835
sobre o rompimento do relacionamento
com o pai dela foi a gota d'água
120
00:08:22,919 --> 00:08:27,048
da campanha de cobertura negativa
e desagradável sobre ela.
121
00:08:27,798 --> 00:08:31,093
Analisando isso agora,
foi um dos primeiros sinais
122
00:08:31,177 --> 00:08:34,013
de ruptura de Harry e Megan
com a instituição.
123
00:08:34,096 --> 00:08:36,182
MEGHAN, DUQUESA DE SUSSEX,
PROCESSA JORNAL MAIL
124
00:08:36,265 --> 00:08:38,976
Harry e Meghan Markle
estão processando o jornal.
125
00:08:39,977 --> 00:08:44,607
O processo alega que o Mail violou a lei
publicando uma carta pessoal ao pai dela.
126
00:08:44,690 --> 00:08:50,196
Trata-se de um erro enorme. Se você for
da família real, seja forte, fique quieto.
127
00:08:50,279 --> 00:08:51,948
Tudo mudou depois disso.
128
00:08:53,032 --> 00:08:56,953
Esse litígio foi o catalisador
para tudo que aconteceu.
129
00:09:06,003 --> 00:09:07,880
ILHA DE VANCOUVER, CANADÁ
DEZEMBRO DE 2019
130
00:09:07,964 --> 00:09:09,507
Isto é neve!
131
00:09:11,509 --> 00:09:13,803
Isto é neve!
132
00:09:13,886 --> 00:09:16,847
O que é? Sim!
133
00:09:16,931 --> 00:09:21,018
A cobertura midiática do processo
foi negativa, o que sempre soubemos.
134
00:09:21,102 --> 00:09:24,438
Você não entra nessas coisas
esperando nada além disso,
135
00:09:24,522 --> 00:09:28,609
então foi uma boa oportunidade
para nós nos afastarmos.
136
00:09:29,777 --> 00:09:32,989
Sabe, com o Archie. Só para espairecermos.
137
00:09:40,788 --> 00:09:43,291
Contrariando a tradição, Harry e Meghan
138
00:09:43,374 --> 00:09:46,752
não passarão o Natal com a rainha.
139
00:09:48,504 --> 00:09:50,214
Boa menina, Pula! Venha.
140
00:09:53,843 --> 00:09:55,678
Eu simplesmente amava estar lá.
141
00:09:58,556 --> 00:10:00,099
Era tudo uma paz.
142
00:10:03,477 --> 00:10:05,021
Boa menina, Pula.
143
00:10:10,192 --> 00:10:11,902
Dava para respirar.
144
00:10:16,324 --> 00:10:17,575
Oi!
145
00:10:18,784 --> 00:10:20,411
Foi absolutamente incrível.
146
00:10:21,746 --> 00:10:25,207
Porque o que precisávamos era de espaço.
147
00:10:25,291 --> 00:10:28,169
Um espaço para pensar
e descobrir o que iríamos fazer.
148
00:10:31,047 --> 00:10:31,922
Está filmando?
149
00:10:32,006 --> 00:10:33,049
Sim.
150
00:10:36,927 --> 00:10:38,179
Meu Deus.
151
00:10:41,724 --> 00:10:46,020
- Estava tão frio! Foi no ano-novo?
- Sim, foi no dia primeiro de janeiro.
152
00:10:48,230 --> 00:10:49,690
Saí da água revigorado.
153
00:10:49,774 --> 00:10:51,984
- Pensei: "Aqui vamos nós, 2020."
- Sim.
154
00:10:52,068 --> 00:10:52,985
"Como vai ser?"
155
00:10:56,781 --> 00:11:00,201
DailyMail.com tem detalhes exclusivos
sobre a nova casa
156
00:11:00,284 --> 00:11:02,828
que ele e Meghan
estão alugando atualmente.
157
00:11:05,581 --> 00:11:08,709
Não havia nenhum paparazzo
que vivesse na Ilha de Vancouver.
158
00:11:08,793 --> 00:11:11,712
Foi por isso que a escolhemos. É uma ilha.
159
00:11:14,674 --> 00:11:17,468
Tem um outro ali. Veículo de paparazzi.
160
00:11:18,344 --> 00:11:23,265
Ninguém em sã consciência
aceitaria lidar com isso para sempre.
161
00:11:26,477 --> 00:11:28,104
O fardo era visível,
162
00:11:28,187 --> 00:11:32,191
o fardo emocional para nós dois,
mas especialmente para minha mulher.
163
00:11:34,485 --> 00:11:35,695
O que vamos fazer?
164
00:11:35,778 --> 00:11:38,072
Vamos ter que mudar isso para o nosso bem.
165
00:11:38,155 --> 00:11:39,949
Disse: "Vamos pensar direitinho."
166
00:11:40,032 --> 00:11:41,075
Como faremos isso?
167
00:11:41,158 --> 00:11:44,578
Como mudaremos nosso relacionamento
com a instituição,
168
00:11:44,662 --> 00:11:48,916
mas de uma maneira que nos proteja,
nossa saúde mental e nosso bem-estar.
169
00:11:53,504 --> 00:11:55,923
Então, no fim de dezembro,
começo de janeiro,
170
00:11:56,006 --> 00:11:59,885
liguei para o meu pai e disse:
"Temos um plano."
171
00:11:59,969 --> 00:12:01,178
E se formos para o Canadá?
172
00:12:02,722 --> 00:12:05,141
Seria bom um espaço para respirarmos,
173
00:12:05,224 --> 00:12:10,396
mas também queríamos continuar o trabalho
na Comunidade das Nações, apoiar a rainha.
174
00:12:10,479 --> 00:12:13,566
Acho que o importante
é que os jornalistas da Rota Real
175
00:12:13,649 --> 00:12:14,900
ficam em Londres,
176
00:12:15,818 --> 00:12:19,780
então, se não estivermos lá,
não podem cobrir o que estamos fazendo.
177
00:12:20,865 --> 00:12:23,868
Podem estampar
as primeiras páginas de todos os jornais,
178
00:12:23,951 --> 00:12:26,245
podem fazer do jeito que quiserem,
179
00:12:26,328 --> 00:12:29,081
e nós poderemos fazer o trabalho
em nome da rainha.
180
00:12:31,083 --> 00:12:35,004
Se quiserem que a gente vá e faça
algo em nome da rainha, vamos e fazemos.
181
00:12:35,087 --> 00:12:36,630
E nós pagaremos a conta.
182
00:12:37,381 --> 00:12:41,385
Não queremos depender do dinheiro
do contribuinte. Vocês vão ter a gente,
183
00:12:41,469 --> 00:12:47,141
mas vão ter a gente de graça.
Isso estava sendo planejado há anos.
184
00:12:47,224 --> 00:12:50,561
Queríamos remover o suposto argumento
do interesse público
185
00:12:50,644 --> 00:12:53,689
que a imprensa usava
para todos os aspectos das nossas vidas.
186
00:12:53,773 --> 00:12:59,945
O argumento era: "Se tiver qualquer tipo
de financiamento público,
187
00:13:00,029 --> 00:13:04,450
podemos reivindicar qualquer aspecto
da sua vida como de interesse público.
188
00:13:04,533 --> 00:13:09,246
Podemos invadir sua privacidade em tudo,
porque é financiado por dinheiro público."
189
00:13:11,957 --> 00:13:15,711
Em 2018, falamos sobre talvez nos mudarmos
para a Nova Zelândia.
190
00:13:15,795 --> 00:13:17,797
TASMÂNIA
191
00:13:17,880 --> 00:13:19,924
E isso nunca aconteceu.
192
00:13:20,007 --> 00:13:21,050
NOVA ZELÂNDIA
193
00:13:21,133 --> 00:13:22,676
E no início de 2019,
194
00:13:22,760 --> 00:13:26,055
discutimos todo o conceito
de nos mudarmos para a África do Sul,
195
00:13:26,138 --> 00:13:30,100
apoiando instituições de caridade,
organizações na África.
196
00:13:31,727 --> 00:13:36,190
Nosso trabalho é muito dirigido a causas,
então pensei: "Isso é ótimo.
197
00:13:36,857 --> 00:13:39,443
É um trunfo ter uma mulher não branca,
198
00:13:39,527 --> 00:13:42,363
quando a maioria dos mais de 50 países
da Comunidade das Nações
199
00:13:42,446 --> 00:13:44,156
é de pessoas de não brancas."
200
00:13:47,284 --> 00:13:50,329
E o palácio aprovou
a nossa mudança para a África do Sul.
201
00:13:50,412 --> 00:13:53,123
Os escritórios do meu pai, do meu irmão
202
00:13:53,207 --> 00:13:55,376
e da minha avó sabia disso.
203
00:13:56,168 --> 00:13:58,629
Ninguém mais sabia.
Era um documento interno.
204
00:13:58,712 --> 00:14:01,257
Então vazou para o jornal Times.
205
00:14:01,340 --> 00:14:05,094
REVELADO: PALÁCIO TEM PLANOS
PARA HARRY E MEGHAN NA ÁFRICA
206
00:14:05,177 --> 00:14:09,890
E então todo esse plano foi descartado,
porque tinha virado um debate público.
207
00:14:10,891 --> 00:14:14,019
Uma vez que planos como esse
viram debates públicos,
208
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
nove em cada dez vezes, eles vão falhar.
209
00:14:16,897 --> 00:14:19,191
ÁFRICA DO SUL
210
00:14:19,275 --> 00:14:22,152
Quando estava falando
com meu pai sobre o Canadá,
211
00:14:22,236 --> 00:14:25,906
a família e seus funcionários sabiam
212
00:14:25,990 --> 00:14:28,868
que estávamos tentando achar
um outro jeito de trabalhar
213
00:14:28,951 --> 00:14:32,538
por um período mínimo
de dois anos. Mínimo.
214
00:14:33,247 --> 00:14:37,459
"Está bem, Canadá."
Falei para o meu pai: "Este é o plano".
215
00:14:37,543 --> 00:14:40,921
Ele pediu para eu escrever.
Não quis, por causa do ocorrido.
216
00:14:41,005 --> 00:14:43,215
Devia ser por escrito. Então escrevi.
217
00:14:43,299 --> 00:14:47,344
Mandei e-mails
nos três primeiros dias de janeiro.
218
00:14:48,804 --> 00:14:52,766
E em um dos e-mails eu disse
que se isso não fosse dar certo,
219
00:14:52,850 --> 00:14:56,186
então estaríamos dispostos a renunciar
nossos títulos, se necessário.
220
00:14:57,062 --> 00:14:59,064
- Então, esse era…
- Esse era o plano.
221
00:14:59,148 --> 00:15:00,983
- Esse era o plano.
- Sim.
222
00:15:03,861 --> 00:15:05,279
Atenção, por favor, o voo…
223
00:15:05,362 --> 00:15:10,576
Antes de partirmos, falei com minha avó
e disse que estaríamos voltando no dia 6.
224
00:15:10,659 --> 00:15:13,037
E que adoraria ir vê-la.
225
00:15:13,621 --> 00:15:16,665
Falei várias vezes com ela
que estávamos achando difíceis as coisas.
226
00:15:17,583 --> 00:15:20,669
Ela disse que não tinha planos
para a semana e falou:
227
00:15:20,753 --> 00:15:21,795
"Por que não aparecem?
228
00:15:21,879 --> 00:15:24,548
Venham para o chá.
Por que os dois não passam a noite?"
229
00:15:27,468 --> 00:15:29,261
Estávamos voltando de Vancouver
230
00:15:29,345 --> 00:15:32,890
direto para Heathrow,
e, assim que entramos no avião,
231
00:15:32,973 --> 00:15:38,395
o Harry recebe uma mensagem urgente:
"Não tem permissão para ver Sua Majestade.
232
00:15:38,479 --> 00:15:41,774
Certifique-se de que Harry
saiba que não pode vê-la.
233
00:15:41,857 --> 00:15:43,901
Ela está ocupada
e tem planos a semana toda."
234
00:15:44,693 --> 00:15:48,697
E isso foi certamente o oposto
do que ela me havia dito.
235
00:15:49,573 --> 00:15:52,868
Assim que voltamos para o Reino Unido,
liguei para ela e disse:
236
00:15:52,952 --> 00:15:56,080
"Me disseram que está ocupada."
Ela disse que não sabia.
237
00:15:56,163 --> 00:15:58,832
Que disseram
que estava ocupada a semana toda.
238
00:15:58,916 --> 00:15:59,875
Pensei: "Nossa!"
239
00:16:04,088 --> 00:16:05,673
E me lembro de olhar para o H.
240
00:16:06,256 --> 00:16:10,302
Meu Deus, era uma família
241
00:16:10,386 --> 00:16:14,348
e uma empresa familiar em conflito direto.
242
00:16:16,892 --> 00:16:20,354
Porque eles estão impedindo você
de ver a rainha.
243
00:16:20,437 --> 00:16:24,274
Mas o que eles estão fazendo mesmo
é impedir um neto de ver a avó.
244
00:16:27,903 --> 00:16:30,948
Mais tarde, descobrimos
que essa história ia ser publicada.
245
00:16:31,740 --> 00:16:35,202
De alguma forma,
os tabloides sabiam dessa proposta.
246
00:16:40,374 --> 00:16:43,627
Acho que todos sabemos
há algum tempo que o casal está infeliz
247
00:16:43,711 --> 00:16:46,964
e tem tido dificuldades
com seu papel na família real.
248
00:16:47,798 --> 00:16:49,425
E o pai dele: "Escreva."
249
00:16:50,592 --> 00:16:53,262
Fez isso, e cinco dias depois
saiu na capa de um jornal.
250
00:16:54,138 --> 00:16:56,181
Há especulação de que talvez o Canadá,
251
00:16:56,265 --> 00:16:59,601
onde Meghan viveu
antes de se casar com o príncipe Harry…
252
00:16:59,685 --> 00:17:03,022
Ficou claro que a instituição vazou
253
00:17:03,105 --> 00:17:05,774
o fato de que iríamos nos mudar
para o Canadá.
254
00:17:06,859 --> 00:17:10,362
E a peça-chave dessa história
que me fez saber
255
00:17:10,446 --> 00:17:14,783
que o conteúdo de uma carta
entre mim e meu pai havia vazado
256
00:17:14,867 --> 00:17:18,495
era que estávamos dispostos
a abrir mão de nossos títulos de Sussex.
257
00:17:18,579 --> 00:17:19,955
Foi isso que entregou.
258
00:17:22,916 --> 00:17:24,043
Eu pensei: "Nossa.
259
00:17:24,126 --> 00:17:29,757
A nossa história,
a nossa vida foi tirada de nós."
260
00:17:34,678 --> 00:17:37,473
Dava para sentir
o relógio correndo naquele momento.
261
00:17:37,556 --> 00:17:39,391
Então, com nossa equipe,
262
00:17:39,475 --> 00:17:41,518
decidimos que divulgaríamos um comunicado
263
00:17:41,602 --> 00:17:47,941
dizendo que infelizmente
iríamos nos afastar, não renunciar,
264
00:17:48,025 --> 00:17:50,277
mas apenas ter um papel reduzido.
265
00:17:50,360 --> 00:17:54,573
SUSSEXROYAL: "DEPOIS DE MUITOS MESES
DE REFLEXÃO E DISCUSSÕES INTERNAS,
266
00:17:54,656 --> 00:17:57,493
OPTAMOS POR FAZER UMA TRANSIÇÃO ESTE ANO
267
00:17:57,576 --> 00:18:00,871
E TRABALHAR PARA NOS TORNARMOS
FINANCEIRAMENTE INDEPENDENTES
268
00:18:00,954 --> 00:18:03,082
E CONTINUAR A APOIAR SUA MAJESTADE
269
00:18:03,165 --> 00:18:09,046
Durante toda a minha vida,
o dinheiro foi controlado pelo meu pai.
270
00:18:09,129 --> 00:18:13,175
Dentro da família,
é normal ter esse controle financeiro
271
00:18:13,258 --> 00:18:14,802
sobre os outros membros.
272
00:18:17,971 --> 00:18:19,473
Então, a esperança era:
273
00:18:20,057 --> 00:18:23,102
"Está bem ali, preto no branco.
Podem ver nossa intenção.
274
00:18:23,185 --> 00:18:25,646
Assim continuaremos
a apoiar a Comunidade das Nações.
275
00:18:25,729 --> 00:18:28,398
Assim que valorizamos
nossos papéis como presidente
276
00:18:28,482 --> 00:18:30,692
e vice-presidente do Instituto QCT."
277
00:18:31,276 --> 00:18:33,946
Grande surpresa
do príncipe Harry e Meghan Markle.
278
00:18:34,029 --> 00:18:36,323
Supostamente surpreendendo a rainha.
279
00:18:36,406 --> 00:18:39,368
Príncipe Charles e príncipe William
só receberam uma cópia
280
00:18:39,451 --> 00:18:42,704
da declaração de Harry e Meghan
dez minutos antes da divulgação.
281
00:18:42,788 --> 00:18:45,207
A rainha ficou surpresa como todos nós
282
00:18:45,290 --> 00:18:49,461
porque eles anunciaram oficialmente
no Instagram.
283
00:18:49,545 --> 00:18:52,172
Essa ideia de que surpreendi minha avó,
284
00:18:52,798 --> 00:18:55,551
isso nunca aconteceria.
Tenho muito respeito por ela.
285
00:18:55,634 --> 00:18:58,428
Isso vem acontecendo há meses.
286
00:18:59,429 --> 00:19:03,225
Acho que na mente de algumas pessoas,
era eu clicando no botão "postar".
287
00:19:04,393 --> 00:19:05,352
O quê?
288
00:19:06,061 --> 00:19:08,397
HARRY E MEGHAN QUEREM TUDO DO JEITO DELES
289
00:19:08,480 --> 00:19:10,816
ATOS EGOÍSTAS PREJUDICAM A RAINHA
290
00:19:10,899 --> 00:19:14,653
Mandei um e-mail para os três secretários
mais seniores dizendo:
291
00:19:14,736 --> 00:19:17,865
"Vamos nos reunir e conversar sobre isso."
292
00:19:17,948 --> 00:19:22,452
Porque o que estava acontecendo
em público era uma loucura.
293
00:19:22,536 --> 00:19:23,912
E a reunião foi rejeitada.
294
00:19:26,957 --> 00:19:32,004
Após o anúncio, eu tive que voltar,
porque o Archie estava no Canadá.
295
00:19:33,589 --> 00:19:36,925
E foi apenas quando a Meg saiu
e voltou para o Canadá
296
00:19:37,551 --> 00:19:42,556
que foi combinado que haveria uma reunião
em Sandringham na próxima segunda-feira.
297
00:19:42,639 --> 00:19:43,932
É a neve.
298
00:19:46,268 --> 00:19:53,150
Imagine uma conversa, uma mesa redonda
sobre o futuro de sua vida,
299
00:19:53,233 --> 00:19:54,943
quando há muito em jogo,
300
00:19:56,111 --> 00:19:59,031
e você, como mãe e esposa…
301
00:20:01,408 --> 00:20:05,913
e o alvo, em muitos aspectos,
302
00:20:05,996 --> 00:20:08,123
não é convidada a participar.
303
00:20:09,333 --> 00:20:12,211
Estava claro que planejaram isso
para não ter você lá.
304
00:20:20,594 --> 00:20:23,639
Mas tenho lembranças tão felizes
de Sandringham.
305
00:20:30,062 --> 00:20:32,105
Passávamos todos os Natais lá.
306
00:20:34,483 --> 00:20:37,486
E agora eu estava lá
em circunstâncias muito diferentes.
307
00:20:40,948 --> 00:20:43,325
PROIBIDO ACESSO NÃO AUTORIZADO
308
00:20:44,576 --> 00:20:47,496
SANDRINGHAM
13 DE JANEIRO DE 2020
309
00:20:47,579 --> 00:20:50,582
Bem, é um dia histórico
para a família real.
310
00:20:50,666 --> 00:20:53,210
A rainha convocou esta reunião urgente.
311
00:20:53,293 --> 00:20:54,878
O príncipe Harry estará lá,
312
00:20:54,962 --> 00:20:59,132
é claro, junto ao irmão, príncipe William,
e ao príncipe Charles.
313
00:21:03,512 --> 00:21:04,930
- Quem era aquele?
- O duque.
314
00:21:05,013 --> 00:21:08,517
Eles tentarão chegar a um plano
para o caminho a seguir.
315
00:21:10,769 --> 00:21:15,107
Eu cheguei com a mesma proposta
que já tínhamos tornado pública.
316
00:21:17,317 --> 00:21:21,280
Mas, chegando lá, me deram cinco opções.
317
00:21:21,989 --> 00:21:25,951
A primeira era "comprometimento total".
A quinta, "completamente fora".
318
00:21:26,702 --> 00:21:30,372
Escolhi a opção três na reunião:
"metade dentro, metade fora".
319
00:21:31,039 --> 00:21:35,127
Termos nossos próprios empregos,
mas também trabalharmos apoiando a rainha.
320
00:21:38,255 --> 00:21:39,965
Mas ficou muito claro rapidamente
321
00:21:40,048 --> 00:21:42,676
que esse objetivo não estava
em discussão ou debate.
322
00:21:45,220 --> 00:21:48,765
Foi aterrorizante
ver meu irmão gritando comigo
323
00:21:48,849 --> 00:21:51,977
e meu pai dizendo coisas
que não eram verdadeiras,
324
00:21:52,060 --> 00:21:55,314
e minha avó sentada lá quieta,
observando tudo.
325
00:21:57,065 --> 00:21:59,818
Mas tem que entender que,
do ponto de vista da família,
326
00:21:59,901 --> 00:22:03,155
especialmente do dela,
existem maneiras de fazer as coisas,
327
00:22:03,238 --> 00:22:08,118
e a maior missão e responsabilidade dela
é a instituição.
328
00:22:10,162 --> 00:22:16,418
Se as pessoas ao seu redor disserem:
"Essa proposta de fazer x, y, z
329
00:22:16,501 --> 00:22:20,213
vai ser vista
como um ataque à instituição",
330
00:22:20,297 --> 00:22:22,507
então ela vai seguir o conselho dado.
331
00:22:25,844 --> 00:22:27,179
Foi muito difícil.
332
00:22:27,262 --> 00:22:31,767
Essa reunião terminou
sem qualquer plano de ação solidificado.
333
00:22:35,520 --> 00:22:37,522
Acho que, do ponto de vista deles,
334
00:22:38,315 --> 00:22:42,986
eles tinham que acreditar
que tinha mais a ver conosco
335
00:22:43,070 --> 00:22:45,364
e talvez os problemas que tínhamos,
336
00:22:45,447 --> 00:22:50,118
e não com a parceira deles,
à mídia, consigo mesmos
337
00:22:50,202 --> 00:22:53,663
e com esse relacionamento
que causava tanta dor para nós.
338
00:22:53,747 --> 00:22:55,665
Eles viram o que queriam ver.
339
00:22:58,418 --> 00:23:01,713
Incêndio! Incêndio!
340
00:23:04,466 --> 00:23:06,093
A parte mais triste disso
341
00:23:06,176 --> 00:23:10,597
foi essa rixa criada
entre mim e meu irmão.
342
00:23:10,680 --> 00:23:13,809
Ele agora está do lado da instituição,
e eu entendo, em partes.
343
00:23:13,892 --> 00:23:17,187
Eu entendo, certo? Essa é a herança dele.
344
00:23:17,771 --> 00:23:21,233
Então já está enraizado nele
que parte da sua responsabilidade
345
00:23:21,316 --> 00:23:24,027
é a sobrevivência
e a continuação da instituição.
346
00:23:24,111 --> 00:23:26,405
"SEMPRE PROTEGI MEU IRMÃO.
NÃO POSSO MAIS FAZER ISSO"
347
00:23:26,488 --> 00:23:28,907
Houve um rompimento muito triste
entre os irmãos.
348
00:23:28,990 --> 00:23:32,452
Sempre estavam em sintonia
e estão claramente fora de sintonia agora.
349
00:23:33,036 --> 00:23:37,916
Naquele dia, saiu uma matéria dizendo
que uma das razões para estarmos partindo
350
00:23:37,999 --> 00:23:40,252
foi porque o William tinha nos intimidado.
351
00:23:41,962 --> 00:23:45,006
Assim que entrei no carro após a reunião,
352
00:23:45,882 --> 00:23:50,095
me contaram sobre um comunicado conjunto
divulgado em meu nome e do meu irmão,
353
00:23:50,804 --> 00:23:55,809
desfazendo o boato sobre ele nos intimidar
para sairmos da família.
354
00:23:55,892 --> 00:24:00,355
Um sinal público de união dos irmãos,
que emitiram um comunicado juntos,
355
00:24:00,439 --> 00:24:05,110
chamando o artigo de "falso, ofensivo
e potencialmente prejudicial."
356
00:24:06,903 --> 00:24:09,406
Não acreditei.
Ninguém tinha me perguntado.
357
00:24:09,489 --> 00:24:13,326
Ninguém me pediu permissão para colocar
meu nome em um comunicado assim.
358
00:24:17,706 --> 00:24:21,710
E eu liguei para a M e contei a ela,
e ela começou a chorar,
359
00:24:22,252 --> 00:24:28,383
porque, em quatro horas, estavam felizes
em mentir para proteger meu irmão.
360
00:24:29,342 --> 00:24:33,972
E em três anos, nunca estiveram dispostos
a dizer a verdade para nos proteger.
361
00:24:36,975 --> 00:24:39,978
De repente, eu me toquei:
"Isso nunca vai parar."
362
00:24:40,729 --> 00:24:44,524
Cada rumor, cada coisa negativa,
cada mentira,
363
00:24:44,608 --> 00:24:49,654
tudo o que eu sabia que não era verdade,
e que o palácio sabia que não era verdade,
364
00:24:49,738 --> 00:24:51,448
eles permitiam que fosse divulgado.
365
00:24:54,034 --> 00:24:56,036
Não havia outra opção no momento.
366
00:24:57,913 --> 00:24:59,539
Precisávamos dar o fora.
367
00:24:59,623 --> 00:25:01,625
Últimas notícias direto de Londres.
368
00:25:01,708 --> 00:25:04,336
Harry e Meghan
oficialmente seguindo em frente.
369
00:25:04,419 --> 00:25:07,547
Anunciando que estão se afastando
dos compromissos reais.
370
00:25:07,631 --> 00:25:10,050
Fazendo por Meghan
o que não podia fazer pela mãe.
371
00:25:10,133 --> 00:25:11,218
Exatamente.
372
00:25:11,301 --> 00:25:16,264
Ninguém aguentaria os ataques
e as ofensas que ela suportou.
373
00:25:16,348 --> 00:25:20,101
Ela se sentiu forte.
É como recuperar o controle da sua vida.
374
00:25:20,185 --> 00:25:21,603
Ela sente que não tem controle.
375
00:25:21,686 --> 00:25:24,814
HARRY E MEGHAN VÃO "SE AFASTAR"
DOS DEVERES REAIS
376
00:25:24,898 --> 00:25:28,109
Esta foi a decisão de Harry de se afastar
377
00:25:28,193 --> 00:25:31,696
do que obviamente imaginava
que seria seu futuro e seu destino.
378
00:25:32,197 --> 00:25:34,908
Sempre teve a sensação
de que Meghan tinha que se provar,
379
00:25:34,991 --> 00:25:38,411
se provar digna da Grã-Bretanha,
provar que era digna do marido,
380
00:25:38,495 --> 00:25:40,830
digna da posição na família real.
381
00:25:41,706 --> 00:25:43,750
É pedir muito a qualquer indivíduo.
382
00:25:43,833 --> 00:25:47,295
A opinião pública britânica
é de que a culpa é só de Meghan.
383
00:25:47,379 --> 00:25:50,674
Eu vi desenhos de mim de quatro,
384
00:25:50,757 --> 00:25:54,302
ela segurando a corrente,
e eu usando uma coleira.
385
00:25:54,386 --> 00:25:56,096
Como é previsível
386
00:25:56,179 --> 00:26:00,308
que a mulher seja culpada
pela decisão de um casal.
387
00:26:00,392 --> 00:26:03,436
Na verdade, foi minha decisão.
Ela nunca pediu para partir.
388
00:26:04,354 --> 00:26:06,356
Eu mesmo tive que decidir.
389
00:26:06,439 --> 00:26:08,650
Mas é um bom exemplo de misoginia.
390
00:26:09,401 --> 00:26:12,612
Alguns dos tabloides estão chamando
de "Inimigos Reais"
391
00:26:12,696 --> 00:26:15,073
e descrevendo o movimento como "Megxit".
392
00:26:15,156 --> 00:26:20,036
Senti que o termo "Megxit"
era apenas indicativo da frivolidade,
393
00:26:20,120 --> 00:26:23,707
da falta de seriedade, da natureza
irreverente da imprensa de tabloide.
394
00:26:23,790 --> 00:26:28,587
É o que acontece quando você tem
uma imprensa desprovida de jornalismo,
395
00:26:28,670 --> 00:26:33,174
que vive da indignação e monetiza a raiva.
396
00:26:33,258 --> 00:26:35,552
Ela pensou
que seriam tiaras e festas de chá…
397
00:26:35,635 --> 00:26:37,387
Dá para ver a manipulação
398
00:26:37,470 --> 00:26:38,888
durante toda a relação…
399
00:26:38,972 --> 00:26:41,766
Virando as costas para a família real.
400
00:26:41,850 --> 00:26:46,396
Eles receberam a ira total da mídia.
401
00:26:46,479 --> 00:26:49,107
Quase como adolescentes
batendo o pé e dizendo…
402
00:26:49,190 --> 00:26:52,944
Meghan de repente percebeu
que não seria a estrela do programa.
403
00:26:53,028 --> 00:26:56,489
Ela nunca cede.
Tudo tem que ser do jeito dela.
404
00:26:56,573 --> 00:26:59,075
Parecia que arrancou tudo de mim.
405
00:26:59,159 --> 00:27:02,329
Meu senso de identidade, minha confiança.
406
00:27:02,412 --> 00:27:05,832
- Parem de se perguntar se não parece…
- Antes mesmo de se casar…
407
00:27:05,915 --> 00:27:08,835
- Diga-me que evidência tem?
- Não, mas…
408
00:27:08,918 --> 00:27:11,838
MEGHAN MANDA EM HARRY:
"ARRUME EMPREGO, PRECISAMOS DE DINHEIRO!"
409
00:27:11,921 --> 00:27:14,049
O importante era o clickbait.
410
00:27:14,132 --> 00:27:18,595
MEGHAN E HARRY DEIXAM A REALEZA
POR UMA VIDA "PLEBEIA".
411
00:27:20,472 --> 00:27:23,475
Estamos a dois minutos
do começo do programa…
412
00:27:23,558 --> 00:27:25,769
APARTAMENTO DO AMIGO, NOVA YORK
NOVEMBRO DE 2021
413
00:27:25,852 --> 00:27:28,521
Boa tarde.
Quero dar as boas-vindas a Renée DiResta,
414
00:27:28,605 --> 00:27:31,316
Rasha Robinson, e príncipe Harry,
duque de Sussex.
415
00:27:31,399 --> 00:27:34,819
Harry, talvez você possa ajudar
a humanizar isso para nós.
416
00:27:34,903 --> 00:27:40,492
Há um mês, um relatório da Bot Sentinel,
uma empresa que analisa tweets,
417
00:27:40,575 --> 00:27:45,288
descobriu que um número muito pequeno
de contas anti-Meghan e Harry
418
00:27:45,372 --> 00:27:47,957
foi responsável por uma enorme porcentagem
419
00:27:48,041 --> 00:27:50,877
do conteúdo odioso
contra vocês no Twitter.
420
00:27:50,960 --> 00:27:53,755
A desinformação
é uma crise humanitária global.
421
00:27:53,838 --> 00:27:55,840
Como você bem disse,
422
00:27:55,924 --> 00:27:57,926
senti isso pessoalmente por anos.
423
00:27:58,009 --> 00:28:02,389
Sabemos que um pequeno grupo de contas
424
00:28:02,472 --> 00:28:05,892
tem permissão para criar muito caos online
425
00:28:05,975 --> 00:28:07,894
e sem qualquer consequência.
426
00:28:07,977 --> 00:28:10,313
ÓDIO ONLINE CONTRA O PRÍNCIPE HARRY
E MEGHAN MARKLE
427
00:28:10,397 --> 00:28:12,607
VEM DE UM PEQUENO NÚMERO DE USUÁRIOS
428
00:28:12,691 --> 00:28:17,112
A Bot Sentinel analisou tudo,
do QAnon ao MAGA,
429
00:28:17,195 --> 00:28:20,657
à desinformação sobre a COVID
e sobre mudanças climáticas.
430
00:28:20,740 --> 00:28:23,451
Nunca vimos nada parecido com isso.
431
00:28:24,202 --> 00:28:26,413
BOM JEITO DE ARRUINAR SUA LINHAGEM.
MANDOU BEM, HARRY
432
00:28:26,496 --> 00:28:28,748
MEGHAN MARKLE, VOCÊ É UMA VACA FALSA
433
00:28:28,832 --> 00:28:31,000
HARRY DEVIA TER DEIXADO
O LIXO DO LADO DE FORA
434
00:28:31,084 --> 00:28:34,087
O que foi interessante para mim
nesse relatório
435
00:28:34,170 --> 00:28:40,176
é que ele mostrou
que havia um punhado de contas
436
00:28:40,260 --> 00:28:42,345
que não eram apenas robôs,
437
00:28:42,429 --> 00:28:48,184
mas eram pessoas altamente coordenadas
e profundamente conectadas,
438
00:28:48,268 --> 00:28:52,439
e responsáveis pela grande maioria
439
00:28:52,522 --> 00:28:55,275
da propaganda de ódio contra o casal.
440
00:28:56,401 --> 00:28:59,988
Analisamos 114.000 tweets
441
00:29:00,864 --> 00:29:06,494
e conseguimos determinar
que 70% do conteúdo de ódio
442
00:29:07,203 --> 00:29:09,789
veio de apenas 83 contas,
443
00:29:09,873 --> 00:29:12,792
e elas tinham um alcance
de 17 milhões de pessoas.
444
00:29:14,711 --> 00:29:16,838
Então não eram ofensas comuns.
445
00:29:16,921 --> 00:29:18,423
A LUTA DA VIDA DE MEGHAN MARKLE
446
00:29:18,506 --> 00:29:20,300
A BATALHA CONTRA TABLOIDES E TROLLS
447
00:29:20,383 --> 00:29:22,677
Eles coordenavam e conversavam
448
00:29:22,761 --> 00:29:25,305
sobre o que discutiriam
no dia ou na semana,
449
00:29:25,388 --> 00:29:27,307
quais imagens deveriam disseminar,
450
00:29:27,390 --> 00:29:29,267
estavam recrutando pessoas ativamente,
451
00:29:29,350 --> 00:29:32,395
dizendo às pessoas
como criar várias contas,
452
00:29:32,479 --> 00:29:36,858
como usar VPNs,
redes privadas virtuais para ocultar o IP,
453
00:29:36,941 --> 00:29:40,612
para que elas não fossem suspensas.
É uma loucura.
454
00:29:40,695 --> 00:29:43,990
O que Meghan tem que levou Harry
a não apenas abandonar…
455
00:29:44,073 --> 00:29:48,036
- Quem é a vítima?
- …porque ela o separou…
456
00:29:48,119 --> 00:29:54,459
E isso foi feito por pessoas
que não eram os "típicos trolls".
457
00:29:54,542 --> 00:29:55,376
Donas de casa,
458
00:29:55,460 --> 00:29:59,631
são mulheres caucasianas de meia-idade
criando ataques constantes,
459
00:29:59,714 --> 00:30:03,927
de "volte para a América",
até "por que você não morre?"
460
00:30:04,010 --> 00:30:07,055
COMO SERIA ENGRAÇADO SE A MEGHAN MARKLE
MORRESSE EM UM TÚNEL
461
00:30:07,138 --> 00:30:08,890
#TÚNEL2-FAMÍLIAREAL0 #MORTE
462
00:30:08,973 --> 00:30:11,392
OS DOIS FILHOS
DEVEM FICAR FORA DA LINHA DE SUCESSÃO
463
00:30:11,476 --> 00:30:13,895
Samantha Markle fazia parte do grupo
464
00:30:13,978 --> 00:30:16,981
que estava divulgando
muitas dessas desinformações.
465
00:30:18,107 --> 00:30:20,777
A Samantha teve sua conta suspensa.
466
00:30:20,860 --> 00:30:23,238
E enviamos uma lista ao Twitter,
467
00:30:23,321 --> 00:30:26,199
porque ela tinha
cerca de 11 contas adicionais.
468
00:30:27,075 --> 00:30:30,161
Sim, ficamos perplexos com isso,
469
00:30:30,245 --> 00:30:35,458
como pode a meia-irmã da Meghan
470
00:30:35,542 --> 00:30:37,502
fazer parte de um grupo de ódio?
471
00:30:38,002 --> 00:30:40,880
SEGUNDO O ADVOGADO DE SAMANTHA MARKLE,
SUA CONTA NÃO FOI SUSPENSA,
472
00:30:40,964 --> 00:30:43,091
MAS SIM "HACKEADA",
RESULTANDO EM "CONTAS FALSAS"
473
00:30:43,174 --> 00:30:44,634
FEITAS POR TERCEIROS
PARA DIFAMAR SUA CLIENTE.
474
00:30:46,636 --> 00:30:50,473
Talvez a parte mais preocupante disso
seja o número de jornalistas britânicos
475
00:30:50,557 --> 00:30:53,101
interagindo e amplificando
o ódio e as mentiras.
476
00:30:53,184 --> 00:30:56,813
Quando uma mentira se espalha
nas redes sociais, é perigoso.
477
00:30:56,896 --> 00:31:02,569
Mas, quando jornalistas ou editores
dão credibilidade a essa mesma mentira,
478
00:31:02,652 --> 00:31:05,613
é antiético e, na minha opinião,
um abuso de poder.
479
00:31:05,697 --> 00:31:09,158
ESPECIALISTAS REAIS AMPLIFICAM
CAMPANHA COORDENADA DE ÓDIO CONTRA MEGHAN
480
00:31:09,242 --> 00:31:11,411
Para as principais contas de ódio,
481
00:31:11,494 --> 00:31:14,747
seu principal motivo
é monetizar essas coisas.
482
00:31:16,457 --> 00:31:19,711
Mas as contas secundárias
são só para destilar ódio.
483
00:31:19,794 --> 00:31:22,589
Tem a ver com raça.
484
00:31:22,672 --> 00:31:25,174
VAI SER O PRIMEIRO KWANZAA DA LILIBET
485
00:31:25,258 --> 00:31:26,885
FELIZ KWANZAA
486
00:31:27,468 --> 00:31:29,888
ELA SE FAZ DE VÍTIMA DE DISCRIMINAÇÃO
487
00:31:29,971 --> 00:31:31,681
NÃO PASSA DE UMA OPORTUNISTA
488
00:31:31,764 --> 00:31:35,643
E o foco era predominantemente a Meghan.
489
00:31:37,437 --> 00:31:41,816
Comparando-a, por exemplo, a um macaco.
490
00:31:42,525 --> 00:31:45,153
Também usam esses termos depreciativos
491
00:31:45,236 --> 00:31:48,239
em que eles usavam a palavra
com N em tweets.
492
00:31:48,323 --> 00:31:50,116
NÓS TE ODIAMOS, MM
493
00:31:50,199 --> 00:31:54,954
A seriedade do que aconteceu com ela,
o que aconteceu conosco,
494
00:31:55,038 --> 00:31:57,582
e o que continua a acontecer com ela,
495
00:31:58,625 --> 00:32:00,043
precisa ser reconhecida.
496
00:32:00,126 --> 00:32:02,962
Também acho que para as pessoas
realmente entenderem,
497
00:32:04,088 --> 00:32:07,467
sabe, quando você planta
uma semente que é tão odiosa,
498
00:32:08,259 --> 00:32:11,512
o que ela pode virar?
Quero dizer, há alguns dias,
499
00:32:13,014 --> 00:32:16,434
eu estava lendo o manual
para nossa equipe de segurança,
500
00:32:16,517 --> 00:32:19,187
e em uma das páginas que eu virei
501
00:32:19,270 --> 00:32:23,274
falava sobre monitoramento online e dizia:
"Se você vir um tweet como este,
502
00:32:23,858 --> 00:32:26,110
diga ao chefe de segurança imediatamente."
503
00:32:26,194 --> 00:32:30,031
O tweet simplesmente dizia:
"A Meghan simplesmente precisa morrer.
504
00:32:30,114 --> 00:32:32,325
Alguém tem que matá-la.
Talvez tenha que ser eu."
505
00:32:33,159 --> 00:32:34,160
E eu pensei:
506
00:32:36,037 --> 00:32:40,208
"Está bem.
É isso que realmente existe no mundo.
507
00:32:41,125 --> 00:32:43,127
Por causa de pessoas criando ódio.
508
00:32:44,671 --> 00:32:48,257
E eu sou uma mãe.
Essa é minha vida de verdade."
509
00:32:49,634 --> 00:32:52,804
E essa é a hora em que você vê e pensa:
510
00:32:53,304 --> 00:32:55,390
"Está fazendo
as pessoas quererem me matar."
511
00:32:56,432 --> 00:33:00,353
Não é apenas um tabloide.
Não é apenas um artigo.
512
00:33:02,188 --> 00:33:03,982
Vocês estão me deixando com medo.
513
00:33:05,108 --> 00:33:09,404
Certo? E naquela noite
fiquei andando pelo corredor:
514
00:33:09,487 --> 00:33:12,824
"Estamos seguros? A casa está trancada?
O alarme está ativado? Está tudo…"
515
00:33:12,907 --> 00:33:13,992
Isso é real.
516
00:33:15,076 --> 00:33:16,703
"Meus bebês estão seguros?"
517
00:33:18,454 --> 00:33:20,289
E vocês criaram isso por quê?
518
00:33:21,416 --> 00:33:25,753
Porque vocês estão com tédio,
porque isso vende jornais
519
00:33:27,005 --> 00:33:31,175
ou faz você se sentir melhor com sua vida?
É verdadeiro o que estão fazendo.
520
00:33:32,135 --> 00:33:35,847
E essa é a parte que acho
que a maioria das pessoas não entende.
521
00:33:36,431 --> 00:33:40,351
"Que bondade sua, cobra!
Mas não, vou fazer um banquete com um…"
522
00:33:40,435 --> 00:33:41,352
Grúfalo!
523
00:33:41,436 --> 00:33:44,272
"Um grúfalo? O que é um grúfalo?"
524
00:33:46,190 --> 00:33:48,609
Foi uma música boa?
525
00:33:48,693 --> 00:33:51,320
Foi uma música ótima. Foi maravilhosa.
526
00:33:52,405 --> 00:33:54,490
Quer que eu toque de novo, mamãe?
527
00:33:54,574 --> 00:33:56,826
- Sim, por favor. Obrigada.
- Está bem…
528
00:33:58,202 --> 00:34:02,248
Vamos ser claros
em relação ao que realmente está em jogo.
529
00:34:02,874 --> 00:34:05,168
É como uma aniquilação simbólica.
530
00:34:05,251 --> 00:34:12,008
Se você puder destruir pessoas
que são símbolos de justiça social,
531
00:34:13,217 --> 00:34:17,513
então você poderá assustar as pessoas
para não quererem ser públicas.
532
00:34:18,806 --> 00:34:22,393
É uma maneira de sinalizar
para o resto de nós para nos afastarmos.
533
00:34:28,274 --> 00:34:32,737
Quando você incita pessoas suficientes
a um ataque de ódio,
534
00:34:34,781 --> 00:34:40,119
não é um daqueles casos de:
"Palavras não podem me machucar."
535
00:34:41,829 --> 00:34:44,540
Elas podem matar você. A ameaça é real.
536
00:34:44,624 --> 00:34:46,292
APRESENTADORES DE PODCAST RACISTA
537
00:34:46,375 --> 00:34:49,045
PEDEM QUE FILHO DE TRÊS ANOS
DE PRÍNCIPE HARRY SEJA "MORTO"
538
00:34:50,880 --> 00:34:52,340
Expire.
539
00:34:55,593 --> 00:34:59,305
Lembre-se de que o que está acontecendo
na mídia,
540
00:34:59,388 --> 00:35:01,849
o que está sendo criado é uma ilusão.
541
00:35:03,518 --> 00:35:05,520
Quando tenta provar que você é boa
542
00:35:05,603 --> 00:35:07,897
e que não é a pessoa que dizem que é,
543
00:35:09,440 --> 00:35:13,778
você está mordendo a isca,
está alimentando a fera. É uma ilusão.
544
00:35:15,696 --> 00:35:18,116
Seu trabalho não é provar sua bondade.
545
00:35:18,991 --> 00:35:20,827
Você sabe quem você é. Vocês dois.
546
00:35:22,620 --> 00:35:24,872
Quando quiserem, podem abrir os olhos.
547
00:35:32,672 --> 00:35:35,675
Por mais triste que seja,
para que a mudança aconteça,
548
00:35:35,758 --> 00:35:38,136
às vezes, muita dor tem que vir à tona.
549
00:35:39,929 --> 00:35:43,933
Para que possamos mudar de capítulo,
precisamos terminar o primeiro capítulo.
550
00:35:48,187 --> 00:35:50,439
HOME PARK, WINDSOR
MARÇO DE 2020
551
00:35:50,523 --> 00:35:53,025
Nós dois voltamos do Canadá em março.
552
00:35:53,109 --> 00:35:55,236
ENTRADA PARTICULAR
553
00:35:56,863 --> 00:36:00,616
E essa foi uma espécie
de semana de despedida.
554
00:36:04,078 --> 00:36:08,416
Estávamos empacotando tantas caixas,
apenas olhando para tudo dizendo:
555
00:36:08,499 --> 00:36:12,295
"Meu Deus, esqueci esse cobertor,
que chapéu engraçado!"
556
00:36:14,839 --> 00:36:16,507
Só absorvendo tudo.
557
00:36:17,425 --> 00:36:21,179
E isso realmente nos deu a chance
558
00:36:23,764 --> 00:36:26,225
de relembrar a nossa história de amor.
559
00:36:36,777 --> 00:36:40,573
Sempre imaginamos Archie
correndo pelo jardim em Frogmore Cottage
560
00:36:40,656 --> 00:36:42,450
e talvez pulando no lago.
561
00:36:42,533 --> 00:36:46,537
Tudo isso fazia parte do nosso futuro
e tudo mudou muito rapidamente.
562
00:36:49,248 --> 00:36:52,168
Sabíamos que teríamos espaço para respirar
563
00:36:52,251 --> 00:36:55,338
longe dessa experiência muito dolorosa
na que estávamos presos.
564
00:36:55,421 --> 00:36:58,716
Mas também, ao mesmo tempo,
foi muito triste.
565
00:37:00,676 --> 00:37:06,224
Muitas vezes penso que,
em qualquer relacionamento, muitas vezes,
566
00:37:07,266 --> 00:37:09,769
quando um cara se apaixona por uma garota,
567
00:37:09,852 --> 00:37:12,480
seus amigos dizem: "Meu Deus, ele mudou.
568
00:37:12,563 --> 00:37:15,775
Eu não o vejo mais,
ele está sempre com ela."
569
00:37:15,858 --> 00:37:17,276
E você culpa a garota.
570
00:37:18,611 --> 00:37:22,531
Eles estão com raiva dela,
porque foi ela que o levou embora.
571
00:37:22,615 --> 00:37:26,744
Isso acontece em uma cidade pequena
ou grande, ou na família real.
572
00:37:28,913 --> 00:37:32,792
Ele nunca teria ficado atraído
ou se interessado por mim
573
00:37:32,875 --> 00:37:35,211
se ele já não estivesse nesse caminho.
574
00:37:38,130 --> 00:37:42,009
A maioria das pessoas
precisa encontrar alguém para culpar.
575
00:37:44,679 --> 00:37:48,516
Para tentar entender
como está se sentindo porque algo mudou,
576
00:37:48,599 --> 00:37:51,435
não é legal e você não gosta.
E o que tem de diferente?
577
00:37:51,519 --> 00:37:54,605
"Tudo mudou quando você chegou.
Então a culpa é sua."
578
00:37:57,566 --> 00:37:58,943
Mas precisam me culpar.
579
00:38:00,236 --> 00:38:02,363
Se puderem me culpar, vocês não têm culpa.
580
00:38:05,199 --> 00:38:08,911
Então, aquela última semana foi…
581
00:38:10,246 --> 00:38:11,497
agridoce.
582
00:38:18,796 --> 00:38:23,551
Meghan e Harry são só sorrisos esta noite.
Última turnê real em alta velocidade.
583
00:38:23,634 --> 00:38:28,014
Meghan no Reino Unido pela primeira vez
desde a dramática decisão do casal
584
00:38:28,097 --> 00:38:30,349
de se afastar dos compromissos reais.
585
00:38:30,433 --> 00:38:34,103
Naquela semana de despedida,
fizemos vários compromissos consecutivos,
586
00:38:34,186 --> 00:38:36,731
foi um verdadeiro redemoinho.
587
00:38:38,274 --> 00:38:40,735
Cinco compromissos em cinco dias.
588
00:38:40,818 --> 00:38:44,488
Até a semana passada, no Reino Unido,
eu raramente usava roupas coloridas.
589
00:38:44,572 --> 00:38:48,242
Eu nunca quis aparecer ou ofender alguém.
590
00:38:48,326 --> 00:38:50,953
Então eu só tentava me misturar.
591
00:38:51,037 --> 00:38:54,290
- Mas usei muita cor naquela semana.
- É…
592
00:38:54,373 --> 00:38:56,417
"Vamos parecer um arco-íris."
593
00:39:20,399 --> 00:39:25,196
Não estávamos com a família.
Foi nossa oportunidade de sair com estilo.
594
00:39:25,946 --> 00:39:28,324
Muitos de vocês disseram que me apoiam.
595
00:39:28,407 --> 00:39:31,285
Estou aqui para dizer
que sempre os apoiei.
596
00:39:33,371 --> 00:39:37,875
Não precisava ter sido assim.
Conversamos sobre isso sem parar.
597
00:39:39,251 --> 00:39:42,338
Sentados até tarde na cozinha
depois dos compromissos dizendo:
598
00:39:43,047 --> 00:39:45,424
"Teríamos feito isso para sempre."
599
00:39:48,219 --> 00:39:49,553
Pensava no público:
600
00:39:50,137 --> 00:39:53,557
"Ouviram essas mentiras por dois anos.
O que pensam de mim?
601
00:39:55,434 --> 00:39:56,644
Devem nos odiar."
602
00:39:57,978 --> 00:39:58,938
Não.
603
00:40:05,069 --> 00:40:08,114
As pessoas eram tão acolhedoras!
604
00:40:08,197 --> 00:40:13,119
Estavam tristes por estarmos partindo.
E ficamos tristes por estarmos partindo.
605
00:40:13,202 --> 00:40:16,455
Vou sentir falta do público britânico,
não da mídia britânica
606
00:40:16,539 --> 00:40:19,417
e dos seguidores e trolls que eles criam.
607
00:40:21,293 --> 00:40:23,421
Sentirei falta do país. A Meghan também
608
00:40:35,933 --> 00:40:38,060
DIA DA COMUNIDADE DAS NAÇÕES
9 DE MARÇO DE 2020
609
00:40:38,144 --> 00:40:41,564
É um dos grandes espetáculos
da família real no ano.
610
00:40:41,647 --> 00:40:46,735
Uma missa na Abadia de Westminster
com a rainha, Charles e Camilla,
611
00:40:46,819 --> 00:40:50,281
William e Kate, até Edward e Sophie,
612
00:40:50,364 --> 00:40:52,408
e finalmente, Harry e Meghan,
613
00:40:52,491 --> 00:40:56,328
em seu último compromisso oficial
antes de retornarem à América do Norte.
614
00:41:01,667 --> 00:41:03,169
A primeira vez que vimos
615
00:41:04,170 --> 00:41:07,339
os outros membros da família
foi em público, em Westminster.
616
00:41:09,800 --> 00:41:12,636
É a última vez que veremos
o duque e a duquesa de Sussex
617
00:41:12,720 --> 00:41:16,140
com a rainha e a família real
em um evento. E é significativo.
618
00:41:17,641 --> 00:41:19,602
Ficamos nervosos em ver a família
619
00:41:19,685 --> 00:41:22,730
por causa de todas as câmeras,
todos estavam assistindo em casa,
620
00:41:22,813 --> 00:41:26,317
acompanhando como se fosse uma novela.
621
00:41:27,026 --> 00:41:30,237
Todo mundo vê você como entretenimento.
622
00:41:30,905 --> 00:41:33,991
Temos que imaginar o que
se passava pelas cabeças deles
623
00:41:34,074 --> 00:41:36,160
enquanto eles estavam passando por isso.
624
00:41:36,243 --> 00:41:38,954
- É.
- Levando em conta o que anda acontecendo.
625
00:41:40,372 --> 00:41:43,542
Eu me sentia distante do resto da família,
o que era interessante,
626
00:41:43,626 --> 00:41:48,756
porque eles valorizam mais as aparências,
e não como você se sente.
627
00:41:50,007 --> 00:41:51,759
Isso parecia frio,
628
00:41:52,718 --> 00:41:54,386
e foi como eu me senti.
629
00:41:56,514 --> 00:41:59,475
Nos cultos que vimos hoje,
eles nem estavam na procissão.
630
00:41:59,558 --> 00:42:02,520
Também mostra onde as coisas
estão mudando automaticamente.
631
00:42:03,062 --> 00:42:06,899
Quando vemos quão bem sucedidos
eles têm sido nos compromissos públicos,
632
00:42:06,982 --> 00:42:09,818
vemos a perda imensa
que foi para a família real,
633
00:42:09,902 --> 00:42:13,280
e realmente nos perguntamos
como foi possível
634
00:42:13,364 --> 00:42:17,701
que algo não pudesse ser resolvido
para mantê-los aqui.
635
00:42:20,871 --> 00:42:27,044
Saímos da abadia e acabou.
Tive que ir para o aeroporto.
636
00:42:27,127 --> 00:42:31,799
Estávamos correndo para pegar meu voo,
foi bem corrido, mas queria ver o Archie.
637
00:42:31,882 --> 00:42:34,468
Voltamos para o Palácio de Buckingham,
nos trocamos.
638
00:42:34,552 --> 00:42:38,222
Tirei o chapéu.
Tirei o vestido verde rapidamente.
639
00:42:40,724 --> 00:42:44,353
Coloquei uma roupa para o avião.
Estava me despedindo.
640
00:42:48,732 --> 00:42:50,109
Claro que foi emotivo.
641
00:42:58,492 --> 00:42:59,910
Entramos no avião.
642
00:43:00,619 --> 00:43:05,374
Não foi o piloto, mas quem estava
meio que supervisionando a tripulação,
643
00:43:05,457 --> 00:43:10,379
e ele veio, se ajoelhou ao lado
do meu assento e tirou o chapéu.
644
00:43:11,380 --> 00:43:13,132
Olhei para ele, e ele disse:
645
00:43:13,757 --> 00:43:16,719
"Somos gratos por tudo que fez
pelo nosso país."
646
00:43:20,139 --> 00:43:23,434
E foi a primeira vez que senti que alguém
647
00:43:25,060 --> 00:43:27,187
tinha percebido o sacrifício.
648
00:43:29,607 --> 00:43:31,275
Não pelo meu próprio país.
649
00:43:33,235 --> 00:43:35,988
Por este país, que não é meu.
650
00:43:39,199 --> 00:43:41,535
No Canadá, um dos nossos seguranças
651
00:43:41,619 --> 00:43:45,456
que estava com o H por tanto tempo…
E esses caras eram maravilhosos.
652
00:43:45,539 --> 00:43:48,667
Eu simplesmente caí
nos braços deles chorando.
653
00:43:49,501 --> 00:43:51,170
Eu dizia: "Eu tentei tanto!"
654
00:43:51,253 --> 00:43:54,798
Ele disse: "Sei que você tentou.
Eu sei que tentou, senhora."
655
00:43:55,591 --> 00:43:57,968
Eu tentei muito.
656
00:44:02,056 --> 00:44:04,558
E esse é o gatilho, porque você pensa:
657
00:44:04,642 --> 00:44:09,146
"E ainda não foi bom o suficiente.
E ainda assim não me encaixo."
658
00:44:24,286 --> 00:44:28,165
Como um negro britânico, era impossível
não sentir investimento emocional.
659
00:44:28,248 --> 00:44:33,003
Ver a Meghan entrar nesta instituição
e se tornar esse ícone,
660
00:44:34,088 --> 00:44:38,300
essa figura em quem todos nós
tínhamos grandes esperanças.
661
00:44:40,052 --> 00:44:44,348
Parte do que tornou
a incapacidade do palácio
662
00:44:44,431 --> 00:44:47,643
de defender a Meghan
um desastre ainda maior
663
00:44:47,726 --> 00:44:52,648
é que no centro do argumento
a favor da monarquia neste país
664
00:44:52,731 --> 00:44:54,108
está a Comunidade das Nações.
665
00:44:54,608 --> 00:44:59,363
Ela tem dois bilhões e meio de pessoas,
principalmente negros e pardos.
666
00:45:00,114 --> 00:45:04,159
Ali estava uma mulher que se parecia
com a maioria das pessoas
667
00:45:04,243 --> 00:45:05,744
na Comunidade das Nações.
668
00:45:05,828 --> 00:45:09,456
E eles, de alguma forma, por alguma razão,
669
00:45:09,540 --> 00:45:14,128
não conseguiram encontrar
a capacidade de protegê-la,
670
00:45:14,211 --> 00:45:17,214
de representá-la, de apoiá-la,
671
00:45:17,297 --> 00:45:21,844
de assumir o poder que ela tinha,
de lutar por ela.
672
00:45:26,682 --> 00:45:30,144
Uma das grandes questões
que a Grã-Bretanha moderna enfrenta é:
673
00:45:30,728 --> 00:45:33,605
"O que escolhemos para ser
nossos símbolos e instituições?
674
00:45:35,816 --> 00:45:40,028
Eles são inclusivos?
Ou propagam esse histórico de exclusão?"
675
00:45:40,112 --> 00:45:44,992
E quando um membro
da família real visita um desses países,
676
00:45:45,075 --> 00:45:48,328
isso cria um momento embaraçoso
para o governo britânico.
677
00:45:48,412 --> 00:45:50,497
PEÇAM DESCULPAS
678
00:45:50,581 --> 00:45:55,544
Mandando um aviso ao duque e à duquesa
de Cambridge e a toda a família real
679
00:45:55,627 --> 00:45:58,672
que a hora da reparação chegou.
680
00:45:58,756 --> 00:46:02,134
JAMAICANOS REJEITAM VISITA REAL,
EXIGEM REPARAÇÕES PELA ESCRAVIDÃO
681
00:46:02,217 --> 00:46:04,803
GRANADA ROMPE COM O PALÁCIO
682
00:46:04,887 --> 00:46:07,681
É um momento decisivo,
uma mudança geracional
683
00:46:07,765 --> 00:46:12,060
e um momento
em que os eventos estão se fundindo.
684
00:46:12,144 --> 00:46:15,647
…de hoje em diante e para sempre,
685
00:46:15,731 --> 00:46:20,235
declaro Barbados
uma república parlamentar.
686
00:46:21,361 --> 00:46:26,450
Em 2021, Barbados decidiu substituir
a rainha como chefe de Estado.
687
00:46:26,533 --> 00:46:30,662
Isso torna mais provável
que outras nações façam o mesmo.
688
00:46:31,538 --> 00:46:34,708
Há apelos renovados esta noite
para que a Jamaica tome medidas
689
00:46:34,792 --> 00:46:37,044
para remover a rainha
como chefe de Estado.
690
00:46:37,920 --> 00:46:40,339
Qualquer um nesse sistema, minha família,
691
00:46:40,422 --> 00:46:43,592
a equipe, as relações públicas,
quem quer que seja,
692
00:46:43,675 --> 00:46:48,096
já perdeu uma enorme oportunidade
com minha esposa
693
00:46:49,014 --> 00:46:51,975
e até onde isso
poderia chegar globalmente.
694
00:46:59,483 --> 00:47:02,277
Seu relacionamento sugeriu
que a Grã-Bretanha pode mudar,
695
00:47:02,361 --> 00:47:05,280
que as partes mais intratáveis
e tradicionais do país
696
00:47:05,364 --> 00:47:08,158
podem evoluir e se reformar.
697
00:47:11,370 --> 00:47:14,998
A partida deles
parecia a morte de um sonho.
698
00:47:23,090 --> 00:47:24,716
MARÇO DE 2020
699
00:47:24,800 --> 00:47:31,473
Oi. Então, estamos aqui
em uma ter… quarta-feira.
700
00:47:31,557 --> 00:47:33,350
Quarta-feira, em algum dia de março.
701
00:47:33,433 --> 00:47:37,145
Os próximos meses
serão quando estaremos mais vulneráveis.
702
00:47:37,229 --> 00:47:40,732
Quando a imprensa, sem dúvida,
criará algum tipo de frenesi.
703
00:47:42,526 --> 00:47:46,488
O duque de Sussex saindo de seu avião,
como podem ver aí.
704
00:47:46,572 --> 00:47:49,616
É claro que há uma série
de perguntas sem respostas.
705
00:47:50,284 --> 00:47:53,579
Ainda receberão proteção real
quando viverem no exterior?
706
00:47:54,413 --> 00:47:57,457
Quando voltei do Reino Unido
depois daquela viagem de março,
707
00:47:57,541 --> 00:47:59,543
o lugar todo estava cercado.
708
00:48:00,669 --> 00:48:03,046
Barcos na água, carros na entrada,
709
00:48:03,964 --> 00:48:07,968
indivíduos tentando pular a cerca
e tirar fotos por cima do muro.
710
00:48:08,051 --> 00:48:11,638
Foi… Pois é, foi…
Eu nunca tinha vivido aquilo antes.
711
00:48:12,347 --> 00:48:16,018
Acabei de ver esse cara.
Olhou para mim enquanto eu entrava.
712
00:48:16,768 --> 00:48:19,354
M me perguntou:
"Vão tirar nossa segurança?"
713
00:48:19,438 --> 00:48:22,399
Eu disse: "Nunca farão isso."
O passado da Meghan, a família dela,
714
00:48:22,482 --> 00:48:24,902
as campanhas de ódio
documentadas mundialmente,
715
00:48:24,985 --> 00:48:27,905
pacotes suspeitos
sendo enviados para os palácios,
716
00:48:27,988 --> 00:48:30,365
com o nome dela ou o meu nome.
717
00:48:30,949 --> 00:48:35,412
Ela disse: "Acha que eles fariam isso?"
Eu disse: "Nunca." E fizeram.
718
00:48:37,789 --> 00:48:40,667
Decidiram que tirariam
nossos seguranças em 31 de março,
719
00:48:40,751 --> 00:48:45,380
dando menos de três semanas para encontrar
seguranças para a minha família.
720
00:48:45,464 --> 00:48:50,260
Estou genuinamente preocupado
com a segurança da minha família.
721
00:48:51,637 --> 00:48:55,140
E então, de repente,
essa coisa chamada COVID…
722
00:48:55,223 --> 00:48:57,851
Autoridades dizem haver
mais de 400 pessoas doentes…
723
00:48:57,935 --> 00:48:59,978
E nossa localização estava exposta.
724
00:49:00,062 --> 00:49:02,105
Sabíamos que iriam retirar os seguranças.
725
00:49:02,189 --> 00:49:05,776
Todo mundo sabia onde estávamos,
então não estaríamos seguros lá.
726
00:49:05,859 --> 00:49:10,530
A esposa do primeiro-ministro canadense
Justin Trudeau, Sophie,
727
00:49:11,156 --> 00:49:13,533
contraiu coronavírus.
728
00:49:13,617 --> 00:49:15,285
Eles vão fechar a fronteira.
729
00:49:16,078 --> 00:49:19,039
Sem dúvida, eles vão fechar a fronteira
em pouco tempo.
730
00:49:20,666 --> 00:49:21,750
Fica.
731
00:49:23,919 --> 00:49:30,050
Chega um ponto em que você está preocupado
com o que poderia acontecer a seguir,
732
00:49:30,133 --> 00:49:33,971
então tem que fazer o que acho
que qualquer marido e pai faria:
733
00:49:34,054 --> 00:49:35,639
dar o fora dali.
734
00:49:37,683 --> 00:49:41,853
Legendas:
Raphael Carvalho e Carolina Fontenele