1 00:00:06,423 --> 00:00:07,966 - Deve achar a saída. - Tá. 2 00:00:08,049 --> 00:00:08,925 Archie! 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,427 Ouvimos você! 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,345 - Cadê você? - Cadê você? 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,347 Eu vou te achar! 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,892 Sem saída! Por aqui! Venha por aqui. Por aqui. 7 00:00:18,893 --> 00:00:23,231 Quando relembro minha infância, foi ótima. 8 00:00:23,314 --> 00:00:28,486 Mas eu só me lembro de me sentir muito sozinha. 9 00:00:28,570 --> 00:00:32,741 Para que lado você vai? Vai. 10 00:00:34,242 --> 00:00:37,579 Eu só queria ter muitos primos, muitos parentes, 11 00:00:37,662 --> 00:00:42,625 eu só queria tudo isso e não tinha uma família grande. 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,086 Ele caiu! Você conseguiu! 13 00:00:45,962 --> 00:00:47,172 Tudo bem? Conseguiu! 14 00:00:47,255 --> 00:00:49,340 Quando eu estava grávida do Archie… 15 00:00:52,385 --> 00:00:57,640 estava extremamente empolgada por sermos capazes de criar para ele 16 00:00:57,724 --> 00:00:59,684 aquilo que eu sempre quis. 17 00:01:03,980 --> 00:01:08,193 SANDRINGHAM, INGLATERRA NATAL DE 2018 18 00:01:08,777 --> 00:01:13,198 Então fiz tudo o que pude para deixá-los orgulhosos 19 00:01:14,157 --> 00:01:16,159 e para ser parte da família. 20 00:01:29,506 --> 00:01:30,840 E a bolha estourou. 21 00:01:30,924 --> 00:01:32,050 "Duquesa Difícil"… 22 00:01:32,133 --> 00:01:33,843 - …não quer ajudá-la… - O palácio… 23 00:01:33,927 --> 00:01:37,722 Estava claro para a mídia que o palácio não iria protegê-la. 24 00:01:38,431 --> 00:01:40,975 Quando isso acontece, as comportas se abrem. 25 00:01:41,059 --> 00:01:42,393 MEGHAN É A MAIS OPORTUNISTA? 26 00:01:42,477 --> 00:01:45,730 E percebi que não estava apenas sendo 27 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 jogada aos lobos. 28 00:01:48,858 --> 00:01:50,276 Eu fui servida a eles. 29 00:02:43,121 --> 00:02:46,124 Você e seu pai foram próximos a maior parte da vida? 30 00:02:46,207 --> 00:02:51,546 Sim. Sabe como é uma família, então nunca é fácil, nunca é perfeito. 31 00:02:51,629 --> 00:02:57,051 Mas é claro, eu conversava com meu pai várias vezes por semana. 32 00:02:57,635 --> 00:03:02,390 - Quando as coisas começaram a desandar? - Quando a mídia se envolveu. 33 00:03:02,473 --> 00:03:06,436 Bem, estamos aqui esta manhã com o pai de Meghan Markle, Thomas. 34 00:03:06,519 --> 00:03:09,564 Muito obrigada por estar conosco. Quero levar… 35 00:03:09,647 --> 00:03:10,565 Após o casamento, 36 00:03:10,648 --> 00:03:13,651 meu pai começa a dar essas entrevistas, falando sobre mim… 37 00:03:13,735 --> 00:03:15,945 - O pai da Meghan? - …falou com Thomas Markle… 38 00:03:16,029 --> 00:03:18,698 Rob, parece que não para… 39 00:03:18,781 --> 00:03:22,243 Era… incrivelmente doloroso. 40 00:03:23,161 --> 00:03:26,164 E o mundo estava vendo esse drama se desenrolar. 41 00:03:26,247 --> 00:03:29,542 THOMAS MARKLE COMPARA A REALEZA A UM "CULTO SECRETO DA CIENTOLOGIA" 42 00:03:29,626 --> 00:03:32,003 E então ele começou a criticar a família real. 43 00:03:32,086 --> 00:03:34,964 THOMAS MARKLE SE PRONUNCIOU CONTRA A FAMÍLIA REAL 44 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 Foi muito constrangedor para a família. 45 00:03:37,508 --> 00:03:40,136 THOMAS MARKLE ATACA O PALÁCIO 46 00:03:40,220 --> 00:03:44,807 O problema precisava ser resolvido, e queriam que eu desse um jeito. 47 00:03:46,935 --> 00:03:49,520 E eu entrei em contato com Sua Majestade e disse: 48 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 "Isso está acontecendo. O que eu faço? 49 00:03:52,273 --> 00:03:55,401 Eu quero qualquer conselho que tiver para dar." 50 00:03:55,485 --> 00:03:56,861 Mas, no fim das contas, 51 00:03:58,571 --> 00:04:02,825 a rainha e o príncipe de Gales sugeriram que eu escrevesse 52 00:04:02,909 --> 00:04:04,410 uma carta para o meu pai. 53 00:04:05,203 --> 00:04:09,791 Foi um grande esforço para levar essa carta para o meu pai discretamente, 54 00:04:10,625 --> 00:04:15,880 porque não podia enviar a carta com o endereço da remetente 55 00:04:15,964 --> 00:04:18,967 sendo o Palácio de Kensington, enviá-la a Tom Markle 56 00:04:20,176 --> 00:04:21,844 e achar que ela chegaria lá. 57 00:04:21,928 --> 00:04:24,847 Mandei para o meu empresário em Los Angeles e pensei: 58 00:04:24,931 --> 00:04:27,308 "Ele vai reconhecer o nome." 59 00:04:28,142 --> 00:04:32,146 Então recebi a foto da assinatura confirmando que foi entregue, 60 00:04:32,772 --> 00:04:34,274 e não era a assinatura dele. 61 00:04:34,357 --> 00:04:37,402 Conheço a caligrafia do meu pai, e não era. Tinha só Thomas. 62 00:04:40,697 --> 00:04:44,993 Uma carta privada da duquesa para o seu pai foi tornada pública. 63 00:04:45,076 --> 00:04:48,871 Achamos que Thomas divulgou essa carta, e ela é bastante prejudicial. 64 00:04:48,955 --> 00:04:52,458 Novos momentos privados entre a duquesa Meghan e seu pai distante. 65 00:04:52,542 --> 00:04:56,421 …agora, uma descrição muito pública e dolorosa de sua rixa. 66 00:04:56,504 --> 00:04:58,965 CARTA MOSTRA A TRAGÉDIA DA RIXA DE MEGHAN COM O PAI 67 00:04:59,048 --> 00:05:00,049 Foi… 68 00:05:02,010 --> 00:05:03,094 horrível. 69 00:05:04,470 --> 00:05:09,600 O Daily Mail disse: "Temos a carta completa de cinco páginas." 70 00:05:10,893 --> 00:05:15,315 Pensei: "Como seria se você censurasse as coisas que eles não colocaram? 71 00:05:15,398 --> 00:05:17,483 Como seria? Para que pudesse ver…" 72 00:05:17,567 --> 00:05:19,652 Diziam ao público: "Esta é a carta toda." 73 00:05:20,236 --> 00:05:25,074 Mas estavam literalmente tirando frases de parágrafos, 74 00:05:25,158 --> 00:05:27,702 e palavras de frases… 75 00:05:28,578 --> 00:05:34,542 Você quer publicar minha carta e sabe que não pode fazer isso legalmente. 76 00:05:35,084 --> 00:05:37,754 E pintar uma imagem completamente diferente 77 00:05:37,837 --> 00:05:40,131 de quem sou e meu relacionamento com meu pai, 78 00:05:40,882 --> 00:05:44,719 e destacar cada coisa que eu disse sobre como a mídia manipulou você. 79 00:05:44,802 --> 00:05:49,015 NÃO PEÇO OUTRA COISA SENÃO PAZ, E EU DESEJO O MESMO PARA VOCÊ. MEG 80 00:05:50,975 --> 00:05:54,062 As pessoas ainda estão perplexas: "Como o jornal teve 81 00:05:54,145 --> 00:05:58,733 ou a estupidez ou a… como queira chamar isso, 82 00:05:58,816 --> 00:06:00,943 de publicar uma carta entre filha e pai?" 83 00:06:01,444 --> 00:06:02,528 A resposta é simples. 84 00:06:03,905 --> 00:06:08,034 Eles sabiam que a família nos encorajaria a não processar. 85 00:06:09,077 --> 00:06:11,371 Conversamos com o advogado da instituição 86 00:06:11,454 --> 00:06:14,540 e com os membros seniores do palácio, 87 00:06:15,291 --> 00:06:19,337 e foi nessas reuniões que lhes lembrei que tinha escrito aquela carta 88 00:06:19,420 --> 00:06:22,048 sob a orientação de membros seniores da família. 89 00:06:22,131 --> 00:06:24,258 Você sabe que isso é ilegal. 90 00:06:24,342 --> 00:06:27,595 "Então temos que impor limites e tomar medidas legais." 91 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 Disseram: "Sim, claro." 92 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 Eu esperei por semanas. 93 00:06:31,557 --> 00:06:34,268 "Ei, o que está acontecendo com isso?" Nada. 94 00:06:37,105 --> 00:06:41,234 Depois de meses dizendo: "Ela precisa fazer algo a respeito disso", 95 00:06:42,443 --> 00:06:44,654 buscamos aconselhamento jurídico. 96 00:06:46,989 --> 00:06:51,619 Eu sabia desde a primeira reunião que isso era realmente sério, 97 00:06:51,702 --> 00:06:56,874 já que estava tendo um impacto horrível na Meghan. 98 00:06:58,626 --> 00:07:01,838 Tem uma narrativa que a família real adota. 99 00:07:01,921 --> 00:07:05,258 Uma abordagem "nunca reclame, nunca explique" com a mídia, 100 00:07:05,341 --> 00:07:09,720 e acho que a Meghan aceitou isso por muito tempo. 101 00:07:11,431 --> 00:07:15,768 Mas havia uma espécie de guerra contra a Meghan. 102 00:07:15,852 --> 00:07:20,106 E eu certamente vi evidências 103 00:07:20,189 --> 00:07:23,651 de que havia informações negativas do palácio contra Harry e Meghan 104 00:07:23,734 --> 00:07:26,821 para servirem aos objetivos de outras pessoas. 105 00:07:28,030 --> 00:07:31,033 EU, EDWARD VERITY, EDITOR DO THE MAIL ON SUNDAY, 106 00:07:31,117 --> 00:07:35,830 RECENTEMENTE TIVE UMA REUNIÃO COM UM MEMBRO SÊNIOR DA FAMÍLIA REAL. 107 00:07:35,913 --> 00:07:36,956 NÃO FOI FOFOCA. 108 00:07:37,039 --> 00:07:41,586 FOI UMA INFORMAÇÃO DE ALTA QUALIDADE DE ALGUÉM SÉRIO EM POSIÇÃO DE AUTORIDADE. 109 00:07:41,669 --> 00:07:44,088 ASSINADO: EDWARD VERITY 110 00:07:44,172 --> 00:07:47,675 Meg se tornou um bode expiatório para o palácio. 111 00:07:47,758 --> 00:07:53,014 E eles mandavam histórias sobre ela, fossem elas verdadeiras ou não, 112 00:07:53,764 --> 00:07:56,809 para evitar que publicassem outras histórias menos favoráveis. 113 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 Dava para ver acontecendo. 114 00:07:58,978 --> 00:08:02,356 Uma história da família aparecia, e eles pensavam: 115 00:08:02,440 --> 00:08:06,402 "Temos que fazer isso sumir." Mas fica um espaço vazio no site, 116 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 fica um espaço em branco na capa do jornal. 117 00:08:09,572 --> 00:08:12,700 E têm que preencher o espaço com alguma coisa sobre a realeza. 118 00:08:15,703 --> 00:08:18,539 Essa enxurrada de artigos negativos 119 00:08:18,623 --> 00:08:22,835 sobre o rompimento do relacionamento com o pai dela foi a gota d'água 120 00:08:22,919 --> 00:08:27,048 da campanha de cobertura negativa e desagradável sobre ela. 121 00:08:27,798 --> 00:08:31,093 Analisando isso agora, foi um dos primeiros sinais 122 00:08:31,177 --> 00:08:34,013 de ruptura de Harry e Megan com a instituição. 123 00:08:34,096 --> 00:08:36,182 MEGHAN, DUQUESA DE SUSSEX, PROCESSA JORNAL MAIL 124 00:08:36,265 --> 00:08:38,976 Harry e Meghan Markle estão processando o jornal. 125 00:08:39,977 --> 00:08:44,607 O processo alega que o Mail violou a lei publicando uma carta pessoal ao pai dela. 126 00:08:44,690 --> 00:08:50,196 Trata-se de um erro enorme. Se você for da família real, seja forte, fique quieto. 127 00:08:50,279 --> 00:08:51,948 Tudo mudou depois disso. 128 00:08:53,032 --> 00:08:56,953 Esse litígio foi o catalisador para tudo que aconteceu. 129 00:09:06,003 --> 00:09:07,880 ILHA DE VANCOUVER, CANADÁ DEZEMBRO DE 2019 130 00:09:07,964 --> 00:09:09,507 Isto é neve! 131 00:09:11,509 --> 00:09:13,803 Isto é neve! 132 00:09:13,886 --> 00:09:16,847 O que é? Sim! 133 00:09:16,931 --> 00:09:21,018 A cobertura midiática do processo foi negativa, o que sempre soubemos. 134 00:09:21,102 --> 00:09:24,438 Você não entra nessas coisas esperando nada além disso, 135 00:09:24,522 --> 00:09:28,609 então foi uma boa oportunidade para nós nos afastarmos. 136 00:09:29,777 --> 00:09:32,989 Sabe, com o Archie. Só para espairecermos. 137 00:09:40,788 --> 00:09:43,291 Contrariando a tradição, Harry e Meghan 138 00:09:43,374 --> 00:09:46,752 não passarão o Natal com a rainha. 139 00:09:48,504 --> 00:09:50,214 Boa menina, Pula! Venha. 140 00:09:53,843 --> 00:09:55,678 Eu simplesmente amava estar lá. 141 00:09:58,556 --> 00:10:00,099 Era tudo uma paz. 142 00:10:03,477 --> 00:10:05,021 Boa menina, Pula. 143 00:10:10,192 --> 00:10:11,902 Dava para respirar. 144 00:10:16,324 --> 00:10:17,575 Oi! 145 00:10:18,784 --> 00:10:20,411 Foi absolutamente incrível. 146 00:10:21,746 --> 00:10:25,207 Porque o que precisávamos era de espaço. 147 00:10:25,291 --> 00:10:28,169 Um espaço para pensar e descobrir o que iríamos fazer. 148 00:10:31,047 --> 00:10:31,922 Está filmando? 149 00:10:32,006 --> 00:10:33,049 Sim. 150 00:10:36,927 --> 00:10:38,179 Meu Deus. 151 00:10:41,724 --> 00:10:46,020 - Estava tão frio! Foi no ano-novo? - Sim, foi no dia primeiro de janeiro. 152 00:10:48,230 --> 00:10:49,690 Saí da água revigorado. 153 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 - Pensei: "Aqui vamos nós, 2020." - Sim. 154 00:10:52,068 --> 00:10:52,985 "Como vai ser?" 155 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 DailyMail.com tem detalhes exclusivos sobre a nova casa 156 00:11:00,284 --> 00:11:02,828 que ele e Meghan estão alugando atualmente. 157 00:11:05,581 --> 00:11:08,709 Não havia nenhum paparazzo que vivesse na Ilha de Vancouver. 158 00:11:08,793 --> 00:11:11,712 Foi por isso que a escolhemos. É uma ilha. 159 00:11:14,674 --> 00:11:17,468 Tem um outro ali. Veículo de paparazzi. 160 00:11:18,344 --> 00:11:23,265 Ninguém em sã consciência aceitaria lidar com isso para sempre. 161 00:11:26,477 --> 00:11:28,104 O fardo era visível, 162 00:11:28,187 --> 00:11:32,191 o fardo emocional para nós dois, mas especialmente para minha mulher. 163 00:11:34,485 --> 00:11:35,695 O que vamos fazer? 164 00:11:35,778 --> 00:11:38,072 Vamos ter que mudar isso para o nosso bem. 165 00:11:38,155 --> 00:11:39,949 Disse: "Vamos pensar direitinho." 166 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 Como faremos isso? 167 00:11:41,158 --> 00:11:44,578 Como mudaremos nosso relacionamento com a instituição, 168 00:11:44,662 --> 00:11:48,916 mas de uma maneira que nos proteja, nossa saúde mental e nosso bem-estar. 169 00:11:53,504 --> 00:11:55,923 Então, no fim de dezembro, começo de janeiro, 170 00:11:56,006 --> 00:11:59,885 liguei para o meu pai e disse: "Temos um plano." 171 00:11:59,969 --> 00:12:01,178 E se formos para o Canadá? 172 00:12:02,722 --> 00:12:05,141 Seria bom um espaço para respirarmos, 173 00:12:05,224 --> 00:12:10,396 mas também queríamos continuar o trabalho na Comunidade das Nações, apoiar a rainha. 174 00:12:10,479 --> 00:12:13,566 Acho que o importante é que os jornalistas da Rota Real 175 00:12:13,649 --> 00:12:14,900 ficam em Londres, 176 00:12:15,818 --> 00:12:19,780 então, se não estivermos lá, não podem cobrir o que estamos fazendo. 177 00:12:20,865 --> 00:12:23,868 Podem estampar as primeiras páginas de todos os jornais, 178 00:12:23,951 --> 00:12:26,245 podem fazer do jeito que quiserem, 179 00:12:26,328 --> 00:12:29,081 e nós poderemos fazer o trabalho em nome da rainha. 180 00:12:31,083 --> 00:12:35,004 Se quiserem que a gente vá e faça algo em nome da rainha, vamos e fazemos. 181 00:12:35,087 --> 00:12:36,630 E nós pagaremos a conta. 182 00:12:37,381 --> 00:12:41,385 Não queremos depender do dinheiro do contribuinte. Vocês vão ter a gente, 183 00:12:41,469 --> 00:12:47,141 mas vão ter a gente de graça. Isso estava sendo planejado há anos. 184 00:12:47,224 --> 00:12:50,561 Queríamos remover o suposto argumento do interesse público 185 00:12:50,644 --> 00:12:53,689 que a imprensa usava para todos os aspectos das nossas vidas. 186 00:12:53,773 --> 00:12:59,945 O argumento era: "Se tiver qualquer tipo de financiamento público, 187 00:13:00,029 --> 00:13:04,450 podemos reivindicar qualquer aspecto da sua vida como de interesse público. 188 00:13:04,533 --> 00:13:09,246 Podemos invadir sua privacidade em tudo, porque é financiado por dinheiro público." 189 00:13:11,957 --> 00:13:15,711 Em 2018, falamos sobre talvez nos mudarmos para a Nova Zelândia. 190 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 TASMÂNIA 191 00:13:17,880 --> 00:13:19,924 E isso nunca aconteceu. 192 00:13:20,007 --> 00:13:21,050 NOVA ZELÂNDIA 193 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 E no início de 2019, 194 00:13:22,760 --> 00:13:26,055 discutimos todo o conceito de nos mudarmos para a África do Sul, 195 00:13:26,138 --> 00:13:30,100 apoiando instituições de caridade, organizações na África. 196 00:13:31,727 --> 00:13:36,190 Nosso trabalho é muito dirigido a causas, então pensei: "Isso é ótimo. 197 00:13:36,857 --> 00:13:39,443 É um trunfo ter uma mulher não branca, 198 00:13:39,527 --> 00:13:42,363 quando a maioria dos mais de 50 países da Comunidade das Nações 199 00:13:42,446 --> 00:13:44,156 é de pessoas de não brancas." 200 00:13:47,284 --> 00:13:50,329 E o palácio aprovou a nossa mudança para a África do Sul. 201 00:13:50,412 --> 00:13:53,123 Os escritórios do meu pai, do meu irmão 202 00:13:53,207 --> 00:13:55,376 e da minha avó sabia disso. 203 00:13:56,168 --> 00:13:58,629 Ninguém mais sabia. Era um documento interno. 204 00:13:58,712 --> 00:14:01,257 Então vazou para o jornal Times. 205 00:14:01,340 --> 00:14:05,094 REVELADO: PALÁCIO TEM PLANOS PARA HARRY E MEGHAN NA ÁFRICA 206 00:14:05,177 --> 00:14:09,890 E então todo esse plano foi descartado, porque tinha virado um debate público. 207 00:14:10,891 --> 00:14:14,019 Uma vez que planos como esse viram debates públicos, 208 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 nove em cada dez vezes, eles vão falhar. 209 00:14:16,897 --> 00:14:19,191 ÁFRICA DO SUL 210 00:14:19,275 --> 00:14:22,152 Quando estava falando com meu pai sobre o Canadá, 211 00:14:22,236 --> 00:14:25,906 a família e seus funcionários sabiam 212 00:14:25,990 --> 00:14:28,868 que estávamos tentando achar um outro jeito de trabalhar 213 00:14:28,951 --> 00:14:32,538 por um período mínimo de dois anos. Mínimo. 214 00:14:33,247 --> 00:14:37,459 "Está bem, Canadá." Falei para o meu pai: "Este é o plano". 215 00:14:37,543 --> 00:14:40,921 Ele pediu para eu escrever. Não quis, por causa do ocorrido. 216 00:14:41,005 --> 00:14:43,215 Devia ser por escrito. Então escrevi. 217 00:14:43,299 --> 00:14:47,344 Mandei e-mails nos três primeiros dias de janeiro. 218 00:14:48,804 --> 00:14:52,766 E em um dos e-mails eu disse que se isso não fosse dar certo, 219 00:14:52,850 --> 00:14:56,186 então estaríamos dispostos a renunciar nossos títulos, se necessário. 220 00:14:57,062 --> 00:14:59,064 - Então, esse era… - Esse era o plano. 221 00:14:59,148 --> 00:15:00,983 - Esse era o plano. - Sim. 222 00:15:03,861 --> 00:15:05,279 Atenção, por favor, o voo… 223 00:15:05,362 --> 00:15:10,576 Antes de partirmos, falei com minha avó e disse que estaríamos voltando no dia 6. 224 00:15:10,659 --> 00:15:13,037 E que adoraria ir vê-la. 225 00:15:13,621 --> 00:15:16,665 Falei várias vezes com ela que estávamos achando difíceis as coisas. 226 00:15:17,583 --> 00:15:20,669 Ela disse que não tinha planos para a semana e falou: 227 00:15:20,753 --> 00:15:21,795 "Por que não aparecem? 228 00:15:21,879 --> 00:15:24,548 Venham para o chá. Por que os dois não passam a noite?" 229 00:15:27,468 --> 00:15:29,261 Estávamos voltando de Vancouver 230 00:15:29,345 --> 00:15:32,890 direto para Heathrow, e, assim que entramos no avião, 231 00:15:32,973 --> 00:15:38,395 o Harry recebe uma mensagem urgente: "Não tem permissão para ver Sua Majestade. 232 00:15:38,479 --> 00:15:41,774 Certifique-se de que Harry saiba que não pode vê-la. 233 00:15:41,857 --> 00:15:43,901 Ela está ocupada e tem planos a semana toda." 234 00:15:44,693 --> 00:15:48,697 E isso foi certamente o oposto do que ela me havia dito. 235 00:15:49,573 --> 00:15:52,868 Assim que voltamos para o Reino Unido, liguei para ela e disse: 236 00:15:52,952 --> 00:15:56,080 "Me disseram que está ocupada." Ela disse que não sabia. 237 00:15:56,163 --> 00:15:58,832 Que disseram que estava ocupada a semana toda. 238 00:15:58,916 --> 00:15:59,875 Pensei: "Nossa!" 239 00:16:04,088 --> 00:16:05,673 E me lembro de olhar para o H. 240 00:16:06,256 --> 00:16:10,302 Meu Deus, era uma família 241 00:16:10,386 --> 00:16:14,348 e uma empresa familiar em conflito direto. 242 00:16:16,892 --> 00:16:20,354 Porque eles estão impedindo você de ver a rainha. 243 00:16:20,437 --> 00:16:24,274 Mas o que eles estão fazendo mesmo é impedir um neto de ver a avó. 244 00:16:27,903 --> 00:16:30,948 Mais tarde, descobrimos que essa história ia ser publicada. 245 00:16:31,740 --> 00:16:35,202 De alguma forma, os tabloides sabiam dessa proposta. 246 00:16:40,374 --> 00:16:43,627 Acho que todos sabemos há algum tempo que o casal está infeliz 247 00:16:43,711 --> 00:16:46,964 e tem tido dificuldades com seu papel na família real. 248 00:16:47,798 --> 00:16:49,425 E o pai dele: "Escreva." 249 00:16:50,592 --> 00:16:53,262 Fez isso, e cinco dias depois saiu na capa de um jornal. 250 00:16:54,138 --> 00:16:56,181 Há especulação de que talvez o Canadá, 251 00:16:56,265 --> 00:16:59,601 onde Meghan viveu antes de se casar com o príncipe Harry… 252 00:16:59,685 --> 00:17:03,022 Ficou claro que a instituição vazou 253 00:17:03,105 --> 00:17:05,774 o fato de que iríamos nos mudar para o Canadá. 254 00:17:06,859 --> 00:17:10,362 E a peça-chave dessa história que me fez saber 255 00:17:10,446 --> 00:17:14,783 que o conteúdo de uma carta entre mim e meu pai havia vazado 256 00:17:14,867 --> 00:17:18,495 era que estávamos dispostos a abrir mão de nossos títulos de Sussex. 257 00:17:18,579 --> 00:17:19,955 Foi isso que entregou. 258 00:17:22,916 --> 00:17:24,043 Eu pensei: "Nossa. 259 00:17:24,126 --> 00:17:29,757 A nossa história, a nossa vida foi tirada de nós." 260 00:17:34,678 --> 00:17:37,473 Dava para sentir o relógio correndo naquele momento. 261 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 Então, com nossa equipe, 262 00:17:39,475 --> 00:17:41,518 decidimos que divulgaríamos um comunicado 263 00:17:41,602 --> 00:17:47,941 dizendo que infelizmente iríamos nos afastar, não renunciar, 264 00:17:48,025 --> 00:17:50,277 mas apenas ter um papel reduzido. 265 00:17:50,360 --> 00:17:54,573 SUSSEXROYAL: "DEPOIS DE MUITOS MESES DE REFLEXÃO E DISCUSSÕES INTERNAS, 266 00:17:54,656 --> 00:17:57,493 OPTAMOS POR FAZER UMA TRANSIÇÃO ESTE ANO 267 00:17:57,576 --> 00:18:00,871 E TRABALHAR PARA NOS TORNARMOS FINANCEIRAMENTE INDEPENDENTES 268 00:18:00,954 --> 00:18:03,082 E CONTINUAR A APOIAR SUA MAJESTADE 269 00:18:03,165 --> 00:18:09,046 Durante toda a minha vida, o dinheiro foi controlado pelo meu pai. 270 00:18:09,129 --> 00:18:13,175 Dentro da família, é normal ter esse controle financeiro 271 00:18:13,258 --> 00:18:14,802 sobre os outros membros. 272 00:18:17,971 --> 00:18:19,473 Então, a esperança era: 273 00:18:20,057 --> 00:18:23,102 "Está bem ali, preto no branco. Podem ver nossa intenção. 274 00:18:23,185 --> 00:18:25,646 Assim continuaremos a apoiar a Comunidade das Nações. 275 00:18:25,729 --> 00:18:28,398 Assim que valorizamos nossos papéis como presidente 276 00:18:28,482 --> 00:18:30,692 e vice-presidente do Instituto QCT." 277 00:18:31,276 --> 00:18:33,946 Grande surpresa do príncipe Harry e Meghan Markle. 278 00:18:34,029 --> 00:18:36,323 Supostamente surpreendendo a rainha. 279 00:18:36,406 --> 00:18:39,368 Príncipe Charles e príncipe William só receberam uma cópia 280 00:18:39,451 --> 00:18:42,704 da declaração de Harry e Meghan dez minutos antes da divulgação. 281 00:18:42,788 --> 00:18:45,207 A rainha ficou surpresa como todos nós 282 00:18:45,290 --> 00:18:49,461 porque eles anunciaram oficialmente no Instagram. 283 00:18:49,545 --> 00:18:52,172 Essa ideia de que surpreendi minha avó, 284 00:18:52,798 --> 00:18:55,551 isso nunca aconteceria. Tenho muito respeito por ela. 285 00:18:55,634 --> 00:18:58,428 Isso vem acontecendo há meses. 286 00:18:59,429 --> 00:19:03,225 Acho que na mente de algumas pessoas, era eu clicando no botão "postar". 287 00:19:04,393 --> 00:19:05,352 O quê? 288 00:19:06,061 --> 00:19:08,397 HARRY E MEGHAN QUEREM TUDO DO JEITO DELES 289 00:19:08,480 --> 00:19:10,816 ATOS EGOÍSTAS PREJUDICAM A RAINHA 290 00:19:10,899 --> 00:19:14,653 Mandei um e-mail para os três secretários mais seniores dizendo: 291 00:19:14,736 --> 00:19:17,865 "Vamos nos reunir e conversar sobre isso." 292 00:19:17,948 --> 00:19:22,452 Porque o que estava acontecendo em público era uma loucura. 293 00:19:22,536 --> 00:19:23,912 E a reunião foi rejeitada. 294 00:19:26,957 --> 00:19:32,004 Após o anúncio, eu tive que voltar, porque o Archie estava no Canadá. 295 00:19:33,589 --> 00:19:36,925 E foi apenas quando a Meg saiu e voltou para o Canadá 296 00:19:37,551 --> 00:19:42,556 que foi combinado que haveria uma reunião em Sandringham na próxima segunda-feira. 297 00:19:42,639 --> 00:19:43,932 É a neve. 298 00:19:46,268 --> 00:19:53,150 Imagine uma conversa, uma mesa redonda sobre o futuro de sua vida, 299 00:19:53,233 --> 00:19:54,943 quando há muito em jogo, 300 00:19:56,111 --> 00:19:59,031 e você, como mãe e esposa… 301 00:20:01,408 --> 00:20:05,913 e o alvo, em muitos aspectos, 302 00:20:05,996 --> 00:20:08,123 não é convidada a participar. 303 00:20:09,333 --> 00:20:12,211 Estava claro que planejaram isso para não ter você lá. 304 00:20:20,594 --> 00:20:23,639 Mas tenho lembranças tão felizes de Sandringham. 305 00:20:30,062 --> 00:20:32,105 Passávamos todos os Natais lá. 306 00:20:34,483 --> 00:20:37,486 E agora eu estava lá em circunstâncias muito diferentes. 307 00:20:40,948 --> 00:20:43,325 PROIBIDO ACESSO NÃO AUTORIZADO 308 00:20:44,576 --> 00:20:47,496 SANDRINGHAM 13 DE JANEIRO DE 2020 309 00:20:47,579 --> 00:20:50,582 Bem, é um dia histórico para a família real. 310 00:20:50,666 --> 00:20:53,210 A rainha convocou esta reunião urgente. 311 00:20:53,293 --> 00:20:54,878 O príncipe Harry estará lá, 312 00:20:54,962 --> 00:20:59,132 é claro, junto ao irmão, príncipe William, e ao príncipe Charles. 313 00:21:03,512 --> 00:21:04,930 - Quem era aquele? - O duque. 314 00:21:05,013 --> 00:21:08,517 Eles tentarão chegar a um plano para o caminho a seguir. 315 00:21:10,769 --> 00:21:15,107 Eu cheguei com a mesma proposta que já tínhamos tornado pública. 316 00:21:17,317 --> 00:21:21,280 Mas, chegando lá, me deram cinco opções. 317 00:21:21,989 --> 00:21:25,951 A primeira era "comprometimento total". A quinta, "completamente fora". 318 00:21:26,702 --> 00:21:30,372 Escolhi a opção três na reunião: "metade dentro, metade fora". 319 00:21:31,039 --> 00:21:35,127 Termos nossos próprios empregos, mas também trabalharmos apoiando a rainha. 320 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 Mas ficou muito claro rapidamente 321 00:21:40,048 --> 00:21:42,676 que esse objetivo não estava em discussão ou debate. 322 00:21:45,220 --> 00:21:48,765 Foi aterrorizante ver meu irmão gritando comigo 323 00:21:48,849 --> 00:21:51,977 e meu pai dizendo coisas que não eram verdadeiras, 324 00:21:52,060 --> 00:21:55,314 e minha avó sentada lá quieta, observando tudo. 325 00:21:57,065 --> 00:21:59,818 Mas tem que entender que, do ponto de vista da família, 326 00:21:59,901 --> 00:22:03,155 especialmente do dela, existem maneiras de fazer as coisas, 327 00:22:03,238 --> 00:22:08,118 e a maior missão e responsabilidade dela é a instituição. 328 00:22:10,162 --> 00:22:16,418 Se as pessoas ao seu redor disserem: "Essa proposta de fazer x, y, z 329 00:22:16,501 --> 00:22:20,213 vai ser vista como um ataque à instituição", 330 00:22:20,297 --> 00:22:22,507 então ela vai seguir o conselho dado. 331 00:22:25,844 --> 00:22:27,179 Foi muito difícil. 332 00:22:27,262 --> 00:22:31,767 Essa reunião terminou sem qualquer plano de ação solidificado. 333 00:22:35,520 --> 00:22:37,522 Acho que, do ponto de vista deles, 334 00:22:38,315 --> 00:22:42,986 eles tinham que acreditar que tinha mais a ver conosco 335 00:22:43,070 --> 00:22:45,364 e talvez os problemas que tínhamos, 336 00:22:45,447 --> 00:22:50,118 e não com a parceira deles, à mídia, consigo mesmos 337 00:22:50,202 --> 00:22:53,663 e com esse relacionamento que causava tanta dor para nós. 338 00:22:53,747 --> 00:22:55,665 Eles viram o que queriam ver. 339 00:22:58,418 --> 00:23:01,713 Incêndio! Incêndio! 340 00:23:04,466 --> 00:23:06,093 A parte mais triste disso 341 00:23:06,176 --> 00:23:10,597 foi essa rixa criada entre mim e meu irmão. 342 00:23:10,680 --> 00:23:13,809 Ele agora está do lado da instituição, e eu entendo, em partes. 343 00:23:13,892 --> 00:23:17,187 Eu entendo, certo? Essa é a herança dele. 344 00:23:17,771 --> 00:23:21,233 Então já está enraizado nele que parte da sua responsabilidade 345 00:23:21,316 --> 00:23:24,027 é a sobrevivência e a continuação da instituição. 346 00:23:24,111 --> 00:23:26,405 "SEMPRE PROTEGI MEU IRMÃO. NÃO POSSO MAIS FAZER ISSO" 347 00:23:26,488 --> 00:23:28,907 Houve um rompimento muito triste entre os irmãos. 348 00:23:28,990 --> 00:23:32,452 Sempre estavam em sintonia e estão claramente fora de sintonia agora. 349 00:23:33,036 --> 00:23:37,916 Naquele dia, saiu uma matéria dizendo que uma das razões para estarmos partindo 350 00:23:37,999 --> 00:23:40,252 foi porque o William tinha nos intimidado. 351 00:23:41,962 --> 00:23:45,006 Assim que entrei no carro após a reunião, 352 00:23:45,882 --> 00:23:50,095 me contaram sobre um comunicado conjunto divulgado em meu nome e do meu irmão, 353 00:23:50,804 --> 00:23:55,809 desfazendo o boato sobre ele nos intimidar para sairmos da família. 354 00:23:55,892 --> 00:24:00,355 Um sinal público de união dos irmãos, que emitiram um comunicado juntos, 355 00:24:00,439 --> 00:24:05,110 chamando o artigo de "falso, ofensivo e potencialmente prejudicial." 356 00:24:06,903 --> 00:24:09,406 Não acreditei. Ninguém tinha me perguntado. 357 00:24:09,489 --> 00:24:13,326 Ninguém me pediu permissão para colocar meu nome em um comunicado assim. 358 00:24:17,706 --> 00:24:21,710 E eu liguei para a M e contei a ela, e ela começou a chorar, 359 00:24:22,252 --> 00:24:28,383 porque, em quatro horas, estavam felizes em mentir para proteger meu irmão. 360 00:24:29,342 --> 00:24:33,972 E em três anos, nunca estiveram dispostos a dizer a verdade para nos proteger. 361 00:24:36,975 --> 00:24:39,978 De repente, eu me toquei: "Isso nunca vai parar." 362 00:24:40,729 --> 00:24:44,524 Cada rumor, cada coisa negativa, cada mentira, 363 00:24:44,608 --> 00:24:49,654 tudo o que eu sabia que não era verdade, e que o palácio sabia que não era verdade, 364 00:24:49,738 --> 00:24:51,448 eles permitiam que fosse divulgado. 365 00:24:54,034 --> 00:24:56,036 Não havia outra opção no momento. 366 00:24:57,913 --> 00:24:59,539 Precisávamos dar o fora. 367 00:24:59,623 --> 00:25:01,625 Últimas notícias direto de Londres. 368 00:25:01,708 --> 00:25:04,336 Harry e Meghan oficialmente seguindo em frente. 369 00:25:04,419 --> 00:25:07,547 Anunciando que estão se afastando dos compromissos reais. 370 00:25:07,631 --> 00:25:10,050 Fazendo por Meghan o que não podia fazer pela mãe. 371 00:25:10,133 --> 00:25:11,218 Exatamente. 372 00:25:11,301 --> 00:25:16,264 Ninguém aguentaria os ataques e as ofensas que ela suportou. 373 00:25:16,348 --> 00:25:20,101 Ela se sentiu forte. É como recuperar o controle da sua vida. 374 00:25:20,185 --> 00:25:21,603 Ela sente que não tem controle. 375 00:25:21,686 --> 00:25:24,814 HARRY E MEGHAN VÃO "SE AFASTAR" DOS DEVERES REAIS 376 00:25:24,898 --> 00:25:28,109 Esta foi a decisão de Harry de se afastar 377 00:25:28,193 --> 00:25:31,696 do que obviamente imaginava que seria seu futuro e seu destino. 378 00:25:32,197 --> 00:25:34,908 Sempre teve a sensação de que Meghan tinha que se provar, 379 00:25:34,991 --> 00:25:38,411 se provar digna da Grã-Bretanha, provar que era digna do marido, 380 00:25:38,495 --> 00:25:40,830 digna da posição na família real. 381 00:25:41,706 --> 00:25:43,750 É pedir muito a qualquer indivíduo. 382 00:25:43,833 --> 00:25:47,295 A opinião pública britânica é de que a culpa é só de Meghan. 383 00:25:47,379 --> 00:25:50,674 Eu vi desenhos de mim de quatro, 384 00:25:50,757 --> 00:25:54,302 ela segurando a corrente, e eu usando uma coleira. 385 00:25:54,386 --> 00:25:56,096 Como é previsível 386 00:25:56,179 --> 00:26:00,308 que a mulher seja culpada pela decisão de um casal. 387 00:26:00,392 --> 00:26:03,436 Na verdade, foi minha decisão. Ela nunca pediu para partir. 388 00:26:04,354 --> 00:26:06,356 Eu mesmo tive que decidir. 389 00:26:06,439 --> 00:26:08,650 Mas é um bom exemplo de misoginia. 390 00:26:09,401 --> 00:26:12,612 Alguns dos tabloides estão chamando de "Inimigos Reais" 391 00:26:12,696 --> 00:26:15,073 e descrevendo o movimento como "Megxit". 392 00:26:15,156 --> 00:26:20,036 Senti que o termo "Megxit" era apenas indicativo da frivolidade, 393 00:26:20,120 --> 00:26:23,707 da falta de seriedade, da natureza irreverente da imprensa de tabloide. 394 00:26:23,790 --> 00:26:28,587 É o que acontece quando você tem uma imprensa desprovida de jornalismo, 395 00:26:28,670 --> 00:26:33,174 que vive da indignação e monetiza a raiva. 396 00:26:33,258 --> 00:26:35,552 Ela pensou que seriam tiaras e festas de chá… 397 00:26:35,635 --> 00:26:37,387 Dá para ver a manipulação 398 00:26:37,470 --> 00:26:38,888 durante toda a relação… 399 00:26:38,972 --> 00:26:41,766 Virando as costas para a família real. 400 00:26:41,850 --> 00:26:46,396 Eles receberam a ira total da mídia. 401 00:26:46,479 --> 00:26:49,107 Quase como adolescentes batendo o pé e dizendo… 402 00:26:49,190 --> 00:26:52,944 Meghan de repente percebeu que não seria a estrela do programa. 403 00:26:53,028 --> 00:26:56,489 Ela nunca cede. Tudo tem que ser do jeito dela. 404 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 Parecia que arrancou tudo de mim. 405 00:26:59,159 --> 00:27:02,329 Meu senso de identidade, minha confiança. 406 00:27:02,412 --> 00:27:05,832 - Parem de se perguntar se não parece… - Antes mesmo de se casar… 407 00:27:05,915 --> 00:27:08,835 - Diga-me que evidência tem? - Não, mas… 408 00:27:08,918 --> 00:27:11,838 MEGHAN MANDA EM HARRY: "ARRUME EMPREGO, PRECISAMOS DE DINHEIRO!" 409 00:27:11,921 --> 00:27:14,049 O importante era o clickbait. 410 00:27:14,132 --> 00:27:18,595 MEGHAN E HARRY DEIXAM A REALEZA POR UMA VIDA "PLEBEIA". 411 00:27:20,472 --> 00:27:23,475 Estamos a dois minutos do começo do programa… 412 00:27:23,558 --> 00:27:25,769 APARTAMENTO DO AMIGO, NOVA YORK NOVEMBRO DE 2021 413 00:27:25,852 --> 00:27:28,521 Boa tarde. Quero dar as boas-vindas a Renée DiResta, 414 00:27:28,605 --> 00:27:31,316 Rasha Robinson, e príncipe Harry, duque de Sussex. 415 00:27:31,399 --> 00:27:34,819 Harry, talvez você possa ajudar a humanizar isso para nós. 416 00:27:34,903 --> 00:27:40,492 Há um mês, um relatório da Bot Sentinel, uma empresa que analisa tweets, 417 00:27:40,575 --> 00:27:45,288 descobriu que um número muito pequeno de contas anti-Meghan e Harry 418 00:27:45,372 --> 00:27:47,957 foi responsável por uma enorme porcentagem 419 00:27:48,041 --> 00:27:50,877 do conteúdo odioso contra vocês no Twitter. 420 00:27:50,960 --> 00:27:53,755 A desinformação é uma crise humanitária global. 421 00:27:53,838 --> 00:27:55,840 Como você bem disse, 422 00:27:55,924 --> 00:27:57,926 senti isso pessoalmente por anos. 423 00:27:58,009 --> 00:28:02,389 Sabemos que um pequeno grupo de contas 424 00:28:02,472 --> 00:28:05,892 tem permissão para criar muito caos online 425 00:28:05,975 --> 00:28:07,894 e sem qualquer consequência. 426 00:28:07,977 --> 00:28:10,313 ÓDIO ONLINE CONTRA O PRÍNCIPE HARRY E MEGHAN MARKLE 427 00:28:10,397 --> 00:28:12,607 VEM DE UM PEQUENO NÚMERO DE USUÁRIOS 428 00:28:12,691 --> 00:28:17,112 A Bot Sentinel analisou tudo, do QAnon ao MAGA, 429 00:28:17,195 --> 00:28:20,657 à desinformação sobre a COVID e sobre mudanças climáticas. 430 00:28:20,740 --> 00:28:23,451 Nunca vimos nada parecido com isso. 431 00:28:24,202 --> 00:28:26,413 BOM JEITO DE ARRUINAR SUA LINHAGEM. MANDOU BEM, HARRY 432 00:28:26,496 --> 00:28:28,748 MEGHAN MARKLE, VOCÊ É UMA VACA FALSA 433 00:28:28,832 --> 00:28:31,000 HARRY DEVIA TER DEIXADO O LIXO DO LADO DE FORA 434 00:28:31,084 --> 00:28:34,087 O que foi interessante para mim nesse relatório 435 00:28:34,170 --> 00:28:40,176 é que ele mostrou que havia um punhado de contas 436 00:28:40,260 --> 00:28:42,345 que não eram apenas robôs, 437 00:28:42,429 --> 00:28:48,184 mas eram pessoas altamente coordenadas e profundamente conectadas, 438 00:28:48,268 --> 00:28:52,439 e responsáveis pela grande maioria 439 00:28:52,522 --> 00:28:55,275 da propaganda de ódio contra o casal. 440 00:28:56,401 --> 00:28:59,988 Analisamos 114.000 tweets 441 00:29:00,864 --> 00:29:06,494 e conseguimos determinar que 70% do conteúdo de ódio 442 00:29:07,203 --> 00:29:09,789 veio de apenas 83 contas, 443 00:29:09,873 --> 00:29:12,792 e elas tinham um alcance de 17 milhões de pessoas. 444 00:29:14,711 --> 00:29:16,838 Então não eram ofensas comuns. 445 00:29:16,921 --> 00:29:18,423 A LUTA DA VIDA DE MEGHAN MARKLE 446 00:29:18,506 --> 00:29:20,300 A BATALHA CONTRA TABLOIDES E TROLLS 447 00:29:20,383 --> 00:29:22,677 Eles coordenavam e conversavam 448 00:29:22,761 --> 00:29:25,305 sobre o que discutiriam no dia ou na semana, 449 00:29:25,388 --> 00:29:27,307 quais imagens deveriam disseminar, 450 00:29:27,390 --> 00:29:29,267 estavam recrutando pessoas ativamente, 451 00:29:29,350 --> 00:29:32,395 dizendo às pessoas como criar várias contas, 452 00:29:32,479 --> 00:29:36,858 como usar VPNs, redes privadas virtuais para ocultar o IP, 453 00:29:36,941 --> 00:29:40,612 para que elas não fossem suspensas. É uma loucura. 454 00:29:40,695 --> 00:29:43,990 O que Meghan tem que levou Harry a não apenas abandonar… 455 00:29:44,073 --> 00:29:48,036 - Quem é a vítima? - …porque ela o separou… 456 00:29:48,119 --> 00:29:54,459 E isso foi feito por pessoas que não eram os "típicos trolls". 457 00:29:54,542 --> 00:29:55,376 Donas de casa, 458 00:29:55,460 --> 00:29:59,631 são mulheres caucasianas de meia-idade criando ataques constantes, 459 00:29:59,714 --> 00:30:03,927 de "volte para a América", até "por que você não morre?" 460 00:30:04,010 --> 00:30:07,055 COMO SERIA ENGRAÇADO SE A MEGHAN MARKLE MORRESSE EM UM TÚNEL 461 00:30:07,138 --> 00:30:08,890 #TÚNEL2-FAMÍLIAREAL0 #MORTE 462 00:30:08,973 --> 00:30:11,392 OS DOIS FILHOS DEVEM FICAR FORA DA LINHA DE SUCESSÃO 463 00:30:11,476 --> 00:30:13,895 Samantha Markle fazia parte do grupo 464 00:30:13,978 --> 00:30:16,981 que estava divulgando muitas dessas desinformações. 465 00:30:18,107 --> 00:30:20,777 A Samantha teve sua conta suspensa. 466 00:30:20,860 --> 00:30:23,238 E enviamos uma lista ao Twitter, 467 00:30:23,321 --> 00:30:26,199 porque ela tinha cerca de 11 contas adicionais. 468 00:30:27,075 --> 00:30:30,161 Sim, ficamos perplexos com isso, 469 00:30:30,245 --> 00:30:35,458 como pode a meia-irmã da Meghan 470 00:30:35,542 --> 00:30:37,502 fazer parte de um grupo de ódio? 471 00:30:38,002 --> 00:30:40,880 SEGUNDO O ADVOGADO DE SAMANTHA MARKLE, SUA CONTA NÃO FOI SUSPENSA, 472 00:30:40,964 --> 00:30:43,091 MAS SIM "HACKEADA", RESULTANDO EM "CONTAS FALSAS" 473 00:30:43,174 --> 00:30:44,634 FEITAS POR TERCEIROS PARA DIFAMAR SUA CLIENTE. 474 00:30:46,636 --> 00:30:50,473 Talvez a parte mais preocupante disso seja o número de jornalistas britânicos 475 00:30:50,557 --> 00:30:53,101 interagindo e amplificando o ódio e as mentiras. 476 00:30:53,184 --> 00:30:56,813 Quando uma mentira se espalha nas redes sociais, é perigoso. 477 00:30:56,896 --> 00:31:02,569 Mas, quando jornalistas ou editores dão credibilidade a essa mesma mentira, 478 00:31:02,652 --> 00:31:05,613 é antiético e, na minha opinião, um abuso de poder. 479 00:31:05,697 --> 00:31:09,158 ESPECIALISTAS REAIS AMPLIFICAM CAMPANHA COORDENADA DE ÓDIO CONTRA MEGHAN 480 00:31:09,242 --> 00:31:11,411 Para as principais contas de ódio, 481 00:31:11,494 --> 00:31:14,747 seu principal motivo é monetizar essas coisas. 482 00:31:16,457 --> 00:31:19,711 Mas as contas secundárias são só para destilar ódio. 483 00:31:19,794 --> 00:31:22,589 Tem a ver com raça. 484 00:31:22,672 --> 00:31:25,174 VAI SER O PRIMEIRO KWANZAA DA LILIBET 485 00:31:25,258 --> 00:31:26,885 FELIZ KWANZAA 486 00:31:27,468 --> 00:31:29,888 ELA SE FAZ DE VÍTIMA DE DISCRIMINAÇÃO 487 00:31:29,971 --> 00:31:31,681 NÃO PASSA DE UMA OPORTUNISTA 488 00:31:31,764 --> 00:31:35,643 E o foco era predominantemente a Meghan. 489 00:31:37,437 --> 00:31:41,816 Comparando-a, por exemplo, a um macaco. 490 00:31:42,525 --> 00:31:45,153 Também usam esses termos depreciativos 491 00:31:45,236 --> 00:31:48,239 em que eles usavam a palavra com N em tweets. 492 00:31:48,323 --> 00:31:50,116 NÓS TE ODIAMOS, MM 493 00:31:50,199 --> 00:31:54,954 A seriedade do que aconteceu com ela, o que aconteceu conosco, 494 00:31:55,038 --> 00:31:57,582 e o que continua a acontecer com ela, 495 00:31:58,625 --> 00:32:00,043 precisa ser reconhecida. 496 00:32:00,126 --> 00:32:02,962 Também acho que para as pessoas realmente entenderem, 497 00:32:04,088 --> 00:32:07,467 sabe, quando você planta uma semente que é tão odiosa, 498 00:32:08,259 --> 00:32:11,512 o que ela pode virar? Quero dizer, há alguns dias, 499 00:32:13,014 --> 00:32:16,434 eu estava lendo o manual para nossa equipe de segurança, 500 00:32:16,517 --> 00:32:19,187 e em uma das páginas que eu virei 501 00:32:19,270 --> 00:32:23,274 falava sobre monitoramento online e dizia: "Se você vir um tweet como este, 502 00:32:23,858 --> 00:32:26,110 diga ao chefe de segurança imediatamente." 503 00:32:26,194 --> 00:32:30,031 O tweet simplesmente dizia: "A Meghan simplesmente precisa morrer. 504 00:32:30,114 --> 00:32:32,325 Alguém tem que matá-la. Talvez tenha que ser eu." 505 00:32:33,159 --> 00:32:34,160 E eu pensei: 506 00:32:36,037 --> 00:32:40,208 "Está bem. É isso que realmente existe no mundo. 507 00:32:41,125 --> 00:32:43,127 Por causa de pessoas criando ódio. 508 00:32:44,671 --> 00:32:48,257 E eu sou uma mãe. Essa é minha vida de verdade." 509 00:32:49,634 --> 00:32:52,804 E essa é a hora em que você vê e pensa: 510 00:32:53,304 --> 00:32:55,390 "Está fazendo as pessoas quererem me matar." 511 00:32:56,432 --> 00:33:00,353 Não é apenas um tabloide. Não é apenas um artigo. 512 00:33:02,188 --> 00:33:03,982 Vocês estão me deixando com medo. 513 00:33:05,108 --> 00:33:09,404 Certo? E naquela noite fiquei andando pelo corredor: 514 00:33:09,487 --> 00:33:12,824 "Estamos seguros? A casa está trancada? O alarme está ativado? Está tudo…" 515 00:33:12,907 --> 00:33:13,992 Isso é real. 516 00:33:15,076 --> 00:33:16,703 "Meus bebês estão seguros?" 517 00:33:18,454 --> 00:33:20,289 E vocês criaram isso por quê? 518 00:33:21,416 --> 00:33:25,753 Porque vocês estão com tédio, porque isso vende jornais 519 00:33:27,005 --> 00:33:31,175 ou faz você se sentir melhor com sua vida? É verdadeiro o que estão fazendo. 520 00:33:32,135 --> 00:33:35,847 E essa é a parte que acho que a maioria das pessoas não entende. 521 00:33:36,431 --> 00:33:40,351 "Que bondade sua, cobra! Mas não, vou fazer um banquete com um…" 522 00:33:40,435 --> 00:33:41,352 Grúfalo! 523 00:33:41,436 --> 00:33:44,272 "Um grúfalo? O que é um grúfalo?" 524 00:33:46,190 --> 00:33:48,609 Foi uma música boa? 525 00:33:48,693 --> 00:33:51,320 Foi uma música ótima. Foi maravilhosa. 526 00:33:52,405 --> 00:33:54,490 Quer que eu toque de novo, mamãe? 527 00:33:54,574 --> 00:33:56,826 - Sim, por favor. Obrigada. - Está bem… 528 00:33:58,202 --> 00:34:02,248 Vamos ser claros em relação ao que realmente está em jogo. 529 00:34:02,874 --> 00:34:05,168 É como uma aniquilação simbólica. 530 00:34:05,251 --> 00:34:12,008 Se você puder destruir pessoas que são símbolos de justiça social, 531 00:34:13,217 --> 00:34:17,513 então você poderá assustar as pessoas para não quererem ser públicas. 532 00:34:18,806 --> 00:34:22,393 É uma maneira de sinalizar para o resto de nós para nos afastarmos. 533 00:34:28,274 --> 00:34:32,737 Quando você incita pessoas suficientes a um ataque de ódio, 534 00:34:34,781 --> 00:34:40,119 não é um daqueles casos de: "Palavras não podem me machucar." 535 00:34:41,829 --> 00:34:44,540 Elas podem matar você. A ameaça é real. 536 00:34:44,624 --> 00:34:46,292 APRESENTADORES DE PODCAST RACISTA 537 00:34:46,375 --> 00:34:49,045 PEDEM QUE FILHO DE TRÊS ANOS DE PRÍNCIPE HARRY SEJA "MORTO" 538 00:34:50,880 --> 00:34:52,340 Expire. 539 00:34:55,593 --> 00:34:59,305 Lembre-se de que o que está acontecendo na mídia, 540 00:34:59,388 --> 00:35:01,849 o que está sendo criado é uma ilusão. 541 00:35:03,518 --> 00:35:05,520 Quando tenta provar que você é boa 542 00:35:05,603 --> 00:35:07,897 e que não é a pessoa que dizem que é, 543 00:35:09,440 --> 00:35:13,778 você está mordendo a isca, está alimentando a fera. É uma ilusão. 544 00:35:15,696 --> 00:35:18,116 Seu trabalho não é provar sua bondade. 545 00:35:18,991 --> 00:35:20,827 Você sabe quem você é. Vocês dois. 546 00:35:22,620 --> 00:35:24,872 Quando quiserem, podem abrir os olhos. 547 00:35:32,672 --> 00:35:35,675 Por mais triste que seja, para que a mudança aconteça, 548 00:35:35,758 --> 00:35:38,136 às vezes, muita dor tem que vir à tona. 549 00:35:39,929 --> 00:35:43,933 Para que possamos mudar de capítulo, precisamos terminar o primeiro capítulo. 550 00:35:48,187 --> 00:35:50,439 HOME PARK, WINDSOR MARÇO DE 2020 551 00:35:50,523 --> 00:35:53,025 Nós dois voltamos do Canadá em março. 552 00:35:53,109 --> 00:35:55,236 ENTRADA PARTICULAR 553 00:35:56,863 --> 00:36:00,616 E essa foi uma espécie de semana de despedida. 554 00:36:04,078 --> 00:36:08,416 Estávamos empacotando tantas caixas, apenas olhando para tudo dizendo: 555 00:36:08,499 --> 00:36:12,295 "Meu Deus, esqueci esse cobertor, que chapéu engraçado!" 556 00:36:14,839 --> 00:36:16,507 Só absorvendo tudo. 557 00:36:17,425 --> 00:36:21,179 E isso realmente nos deu a chance 558 00:36:23,764 --> 00:36:26,225 de relembrar a nossa história de amor. 559 00:36:36,777 --> 00:36:40,573 Sempre imaginamos Archie correndo pelo jardim em Frogmore Cottage 560 00:36:40,656 --> 00:36:42,450 e talvez pulando no lago. 561 00:36:42,533 --> 00:36:46,537 Tudo isso fazia parte do nosso futuro e tudo mudou muito rapidamente. 562 00:36:49,248 --> 00:36:52,168 Sabíamos que teríamos espaço para respirar 563 00:36:52,251 --> 00:36:55,338 longe dessa experiência muito dolorosa na que estávamos presos. 564 00:36:55,421 --> 00:36:58,716 Mas também, ao mesmo tempo, foi muito triste. 565 00:37:00,676 --> 00:37:06,224 Muitas vezes penso que, em qualquer relacionamento, muitas vezes, 566 00:37:07,266 --> 00:37:09,769 quando um cara se apaixona por uma garota, 567 00:37:09,852 --> 00:37:12,480 seus amigos dizem: "Meu Deus, ele mudou. 568 00:37:12,563 --> 00:37:15,775 Eu não o vejo mais, ele está sempre com ela." 569 00:37:15,858 --> 00:37:17,276 E você culpa a garota. 570 00:37:18,611 --> 00:37:22,531 Eles estão com raiva dela, porque foi ela que o levou embora. 571 00:37:22,615 --> 00:37:26,744 Isso acontece em uma cidade pequena ou grande, ou na família real. 572 00:37:28,913 --> 00:37:32,792 Ele nunca teria ficado atraído ou se interessado por mim 573 00:37:32,875 --> 00:37:35,211 se ele já não estivesse nesse caminho. 574 00:37:38,130 --> 00:37:42,009 A maioria das pessoas precisa encontrar alguém para culpar. 575 00:37:44,679 --> 00:37:48,516 Para tentar entender como está se sentindo porque algo mudou, 576 00:37:48,599 --> 00:37:51,435 não é legal e você não gosta. E o que tem de diferente? 577 00:37:51,519 --> 00:37:54,605 "Tudo mudou quando você chegou. Então a culpa é sua." 578 00:37:57,566 --> 00:37:58,943 Mas precisam me culpar. 579 00:38:00,236 --> 00:38:02,363 Se puderem me culpar, vocês não têm culpa. 580 00:38:05,199 --> 00:38:08,911 Então, aquela última semana foi… 581 00:38:10,246 --> 00:38:11,497 agridoce. 582 00:38:18,796 --> 00:38:23,551 Meghan e Harry são só sorrisos esta noite. Última turnê real em alta velocidade. 583 00:38:23,634 --> 00:38:28,014 Meghan no Reino Unido pela primeira vez desde a dramática decisão do casal 584 00:38:28,097 --> 00:38:30,349 de se afastar dos compromissos reais. 585 00:38:30,433 --> 00:38:34,103 Naquela semana de despedida, fizemos vários compromissos consecutivos, 586 00:38:34,186 --> 00:38:36,731 foi um verdadeiro redemoinho. 587 00:38:38,274 --> 00:38:40,735 Cinco compromissos em cinco dias. 588 00:38:40,818 --> 00:38:44,488 Até a semana passada, no Reino Unido, eu raramente usava roupas coloridas. 589 00:38:44,572 --> 00:38:48,242 Eu nunca quis aparecer ou ofender alguém. 590 00:38:48,326 --> 00:38:50,953 Então eu só tentava me misturar. 591 00:38:51,037 --> 00:38:54,290 - Mas usei muita cor naquela semana. - É… 592 00:38:54,373 --> 00:38:56,417 "Vamos parecer um arco-íris." 593 00:39:20,399 --> 00:39:25,196 Não estávamos com a família. Foi nossa oportunidade de sair com estilo. 594 00:39:25,946 --> 00:39:28,324 Muitos de vocês disseram que me apoiam. 595 00:39:28,407 --> 00:39:31,285 Estou aqui para dizer que sempre os apoiei. 596 00:39:33,371 --> 00:39:37,875 Não precisava ter sido assim. Conversamos sobre isso sem parar. 597 00:39:39,251 --> 00:39:42,338 Sentados até tarde na cozinha depois dos compromissos dizendo: 598 00:39:43,047 --> 00:39:45,424 "Teríamos feito isso para sempre." 599 00:39:48,219 --> 00:39:49,553 Pensava no público: 600 00:39:50,137 --> 00:39:53,557 "Ouviram essas mentiras por dois anos. O que pensam de mim? 601 00:39:55,434 --> 00:39:56,644 Devem nos odiar." 602 00:39:57,978 --> 00:39:58,938 Não. 603 00:40:05,069 --> 00:40:08,114 As pessoas eram tão acolhedoras! 604 00:40:08,197 --> 00:40:13,119 Estavam tristes por estarmos partindo. E ficamos tristes por estarmos partindo. 605 00:40:13,202 --> 00:40:16,455 Vou sentir falta do público britânico, não da mídia britânica 606 00:40:16,539 --> 00:40:19,417 e dos seguidores e trolls que eles criam. 607 00:40:21,293 --> 00:40:23,421 Sentirei falta do país. A Meghan também 608 00:40:35,933 --> 00:40:38,060 DIA DA COMUNIDADE DAS NAÇÕES 9 DE MARÇO DE 2020 609 00:40:38,144 --> 00:40:41,564 É um dos grandes espetáculos da família real no ano. 610 00:40:41,647 --> 00:40:46,735 Uma missa na Abadia de Westminster com a rainha, Charles e Camilla, 611 00:40:46,819 --> 00:40:50,281 William e Kate, até Edward e Sophie, 612 00:40:50,364 --> 00:40:52,408 e finalmente, Harry e Meghan, 613 00:40:52,491 --> 00:40:56,328 em seu último compromisso oficial antes de retornarem à América do Norte. 614 00:41:01,667 --> 00:41:03,169 A primeira vez que vimos 615 00:41:04,170 --> 00:41:07,339 os outros membros da família foi em público, em Westminster. 616 00:41:09,800 --> 00:41:12,636 É a última vez que veremos o duque e a duquesa de Sussex 617 00:41:12,720 --> 00:41:16,140 com a rainha e a família real em um evento. E é significativo. 618 00:41:17,641 --> 00:41:19,602 Ficamos nervosos em ver a família 619 00:41:19,685 --> 00:41:22,730 por causa de todas as câmeras, todos estavam assistindo em casa, 620 00:41:22,813 --> 00:41:26,317 acompanhando como se fosse uma novela. 621 00:41:27,026 --> 00:41:30,237 Todo mundo vê você como entretenimento. 622 00:41:30,905 --> 00:41:33,991 Temos que imaginar o que se passava pelas cabeças deles 623 00:41:34,074 --> 00:41:36,160 enquanto eles estavam passando por isso. 624 00:41:36,243 --> 00:41:38,954 - É. - Levando em conta o que anda acontecendo. 625 00:41:40,372 --> 00:41:43,542 Eu me sentia distante do resto da família, o que era interessante, 626 00:41:43,626 --> 00:41:48,756 porque eles valorizam mais as aparências, e não como você se sente. 627 00:41:50,007 --> 00:41:51,759 Isso parecia frio, 628 00:41:52,718 --> 00:41:54,386 e foi como eu me senti. 629 00:41:56,514 --> 00:41:59,475 Nos cultos que vimos hoje, eles nem estavam na procissão. 630 00:41:59,558 --> 00:42:02,520 Também mostra onde as coisas estão mudando automaticamente. 631 00:42:03,062 --> 00:42:06,899 Quando vemos quão bem sucedidos eles têm sido nos compromissos públicos, 632 00:42:06,982 --> 00:42:09,818 vemos a perda imensa que foi para a família real, 633 00:42:09,902 --> 00:42:13,280 e realmente nos perguntamos como foi possível 634 00:42:13,364 --> 00:42:17,701 que algo não pudesse ser resolvido para mantê-los aqui. 635 00:42:20,871 --> 00:42:27,044 Saímos da abadia e acabou. Tive que ir para o aeroporto. 636 00:42:27,127 --> 00:42:31,799 Estávamos correndo para pegar meu voo, foi bem corrido, mas queria ver o Archie. 637 00:42:31,882 --> 00:42:34,468 Voltamos para o Palácio de Buckingham, nos trocamos. 638 00:42:34,552 --> 00:42:38,222 Tirei o chapéu. Tirei o vestido verde rapidamente. 639 00:42:40,724 --> 00:42:44,353 Coloquei uma roupa para o avião. Estava me despedindo. 640 00:42:48,732 --> 00:42:50,109 Claro que foi emotivo. 641 00:42:58,492 --> 00:42:59,910 Entramos no avião. 642 00:43:00,619 --> 00:43:05,374 Não foi o piloto, mas quem estava meio que supervisionando a tripulação, 643 00:43:05,457 --> 00:43:10,379 e ele veio, se ajoelhou ao lado do meu assento e tirou o chapéu. 644 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 Olhei para ele, e ele disse: 645 00:43:13,757 --> 00:43:16,719 "Somos gratos por tudo que fez pelo nosso país." 646 00:43:20,139 --> 00:43:23,434 E foi a primeira vez que senti que alguém 647 00:43:25,060 --> 00:43:27,187 tinha percebido o sacrifício. 648 00:43:29,607 --> 00:43:31,275 Não pelo meu próprio país. 649 00:43:33,235 --> 00:43:35,988 Por este país, que não é meu. 650 00:43:39,199 --> 00:43:41,535 No Canadá, um dos nossos seguranças 651 00:43:41,619 --> 00:43:45,456 que estava com o H por tanto tempo… E esses caras eram maravilhosos. 652 00:43:45,539 --> 00:43:48,667 Eu simplesmente caí nos braços deles chorando. 653 00:43:49,501 --> 00:43:51,170 Eu dizia: "Eu tentei tanto!" 654 00:43:51,253 --> 00:43:54,798 Ele disse: "Sei que você tentou. Eu sei que tentou, senhora." 655 00:43:55,591 --> 00:43:57,968 Eu tentei muito. 656 00:44:02,056 --> 00:44:04,558 E esse é o gatilho, porque você pensa: 657 00:44:04,642 --> 00:44:09,146 "E ainda não foi bom o suficiente. E ainda assim não me encaixo." 658 00:44:24,286 --> 00:44:28,165 Como um negro britânico, era impossível não sentir investimento emocional. 659 00:44:28,248 --> 00:44:33,003 Ver a Meghan entrar nesta instituição e se tornar esse ícone, 660 00:44:34,088 --> 00:44:38,300 essa figura em quem todos nós tínhamos grandes esperanças. 661 00:44:40,052 --> 00:44:44,348 Parte do que tornou a incapacidade do palácio 662 00:44:44,431 --> 00:44:47,643 de defender a Meghan um desastre ainda maior 663 00:44:47,726 --> 00:44:52,648 é que no centro do argumento a favor da monarquia neste país 664 00:44:52,731 --> 00:44:54,108 está a Comunidade das Nações. 665 00:44:54,608 --> 00:44:59,363 Ela tem dois bilhões e meio de pessoas, principalmente negros e pardos. 666 00:45:00,114 --> 00:45:04,159 Ali estava uma mulher que se parecia com a maioria das pessoas 667 00:45:04,243 --> 00:45:05,744 na Comunidade das Nações. 668 00:45:05,828 --> 00:45:09,456 E eles, de alguma forma, por alguma razão, 669 00:45:09,540 --> 00:45:14,128 não conseguiram encontrar a capacidade de protegê-la, 670 00:45:14,211 --> 00:45:17,214 de representá-la, de apoiá-la, 671 00:45:17,297 --> 00:45:21,844 de assumir o poder que ela tinha, de lutar por ela. 672 00:45:26,682 --> 00:45:30,144 Uma das grandes questões que a Grã-Bretanha moderna enfrenta é: 673 00:45:30,728 --> 00:45:33,605 "O que escolhemos para ser nossos símbolos e instituições? 674 00:45:35,816 --> 00:45:40,028 Eles são inclusivos? Ou propagam esse histórico de exclusão?" 675 00:45:40,112 --> 00:45:44,992 E quando um membro da família real visita um desses países, 676 00:45:45,075 --> 00:45:48,328 isso cria um momento embaraçoso para o governo britânico. 677 00:45:48,412 --> 00:45:50,497 PEÇAM DESCULPAS 678 00:45:50,581 --> 00:45:55,544 Mandando um aviso ao duque e à duquesa de Cambridge e a toda a família real 679 00:45:55,627 --> 00:45:58,672 que a hora da reparação chegou. 680 00:45:58,756 --> 00:46:02,134 JAMAICANOS REJEITAM VISITA REAL, EXIGEM REPARAÇÕES PELA ESCRAVIDÃO 681 00:46:02,217 --> 00:46:04,803 GRANADA ROMPE COM O PALÁCIO 682 00:46:04,887 --> 00:46:07,681 É um momento decisivo, uma mudança geracional 683 00:46:07,765 --> 00:46:12,060 e um momento em que os eventos estão se fundindo. 684 00:46:12,144 --> 00:46:15,647 …de hoje em diante e para sempre, 685 00:46:15,731 --> 00:46:20,235 declaro Barbados uma república parlamentar. 686 00:46:21,361 --> 00:46:26,450 Em 2021, Barbados decidiu substituir a rainha como chefe de Estado. 687 00:46:26,533 --> 00:46:30,662 Isso torna mais provável que outras nações façam o mesmo. 688 00:46:31,538 --> 00:46:34,708 Há apelos renovados esta noite para que a Jamaica tome medidas 689 00:46:34,792 --> 00:46:37,044 para remover a rainha como chefe de Estado. 690 00:46:37,920 --> 00:46:40,339 Qualquer um nesse sistema, minha família, 691 00:46:40,422 --> 00:46:43,592 a equipe, as relações públicas, quem quer que seja, 692 00:46:43,675 --> 00:46:48,096 já perdeu uma enorme oportunidade com minha esposa 693 00:46:49,014 --> 00:46:51,975 e até onde isso poderia chegar globalmente. 694 00:46:59,483 --> 00:47:02,277 Seu relacionamento sugeriu que a Grã-Bretanha pode mudar, 695 00:47:02,361 --> 00:47:05,280 que as partes mais intratáveis e tradicionais do país 696 00:47:05,364 --> 00:47:08,158 podem evoluir e se reformar. 697 00:47:11,370 --> 00:47:14,998 A partida deles parecia a morte de um sonho. 698 00:47:23,090 --> 00:47:24,716 MARÇO DE 2020 699 00:47:24,800 --> 00:47:31,473 Oi. Então, estamos aqui em uma ter… quarta-feira. 700 00:47:31,557 --> 00:47:33,350 Quarta-feira, em algum dia de março. 701 00:47:33,433 --> 00:47:37,145 Os próximos meses serão quando estaremos mais vulneráveis. 702 00:47:37,229 --> 00:47:40,732 Quando a imprensa, sem dúvida, criará algum tipo de frenesi. 703 00:47:42,526 --> 00:47:46,488 O duque de Sussex saindo de seu avião, como podem ver aí. 704 00:47:46,572 --> 00:47:49,616 É claro que há uma série de perguntas sem respostas. 705 00:47:50,284 --> 00:47:53,579 Ainda receberão proteção real quando viverem no exterior? 706 00:47:54,413 --> 00:47:57,457 Quando voltei do Reino Unido depois daquela viagem de março, 707 00:47:57,541 --> 00:47:59,543 o lugar todo estava cercado. 708 00:48:00,669 --> 00:48:03,046 Barcos na água, carros na entrada, 709 00:48:03,964 --> 00:48:07,968 indivíduos tentando pular a cerca e tirar fotos por cima do muro. 710 00:48:08,051 --> 00:48:11,638 Foi… Pois é, foi… Eu nunca tinha vivido aquilo antes. 711 00:48:12,347 --> 00:48:16,018 Acabei de ver esse cara. Olhou para mim enquanto eu entrava. 712 00:48:16,768 --> 00:48:19,354 M me perguntou: "Vão tirar nossa segurança?" 713 00:48:19,438 --> 00:48:22,399 Eu disse: "Nunca farão isso." O passado da Meghan, a família dela, 714 00:48:22,482 --> 00:48:24,902 as campanhas de ódio documentadas mundialmente, 715 00:48:24,985 --> 00:48:27,905 pacotes suspeitos sendo enviados para os palácios, 716 00:48:27,988 --> 00:48:30,365 com o nome dela ou o meu nome. 717 00:48:30,949 --> 00:48:35,412 Ela disse: "Acha que eles fariam isso?" Eu disse: "Nunca." E fizeram. 718 00:48:37,789 --> 00:48:40,667 Decidiram que tirariam nossos seguranças em 31 de março, 719 00:48:40,751 --> 00:48:45,380 dando menos de três semanas para encontrar seguranças para a minha família. 720 00:48:45,464 --> 00:48:50,260 Estou genuinamente preocupado com a segurança da minha família. 721 00:48:51,637 --> 00:48:55,140 E então, de repente, essa coisa chamada COVID… 722 00:48:55,223 --> 00:48:57,851 Autoridades dizem haver mais de 400 pessoas doentes… 723 00:48:57,935 --> 00:48:59,978 E nossa localização estava exposta. 724 00:49:00,062 --> 00:49:02,105 Sabíamos que iriam retirar os seguranças. 725 00:49:02,189 --> 00:49:05,776 Todo mundo sabia onde estávamos, então não estaríamos seguros lá. 726 00:49:05,859 --> 00:49:10,530 A esposa do primeiro-ministro canadense Justin Trudeau, Sophie, 727 00:49:11,156 --> 00:49:13,533 contraiu coronavírus. 728 00:49:13,617 --> 00:49:15,285 Eles vão fechar a fronteira. 729 00:49:16,078 --> 00:49:19,039 Sem dúvida, eles vão fechar a fronteira em pouco tempo. 730 00:49:20,666 --> 00:49:21,750 Fica. 731 00:49:23,919 --> 00:49:30,050 Chega um ponto em que você está preocupado com o que poderia acontecer a seguir, 732 00:49:30,133 --> 00:49:33,971 então tem que fazer o que acho que qualquer marido e pai faria: 733 00:49:34,054 --> 00:49:35,639 dar o fora dali. 734 00:49:37,683 --> 00:49:41,853 Legendas: Raphael Carvalho e Carolina Fontenele