1 00:00:06,464 --> 00:00:07,966 - Busca la salida. - Vale. 2 00:00:08,049 --> 00:00:08,925 ¡Archie! 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,427 ¡Te oímos! 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,345 - ¿Dónde estás? - ¿Dónde estás? 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,347 ¡Te encontraré! 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,892 ¡Callejón sin salida! ¡Por aquí! Ven por aquí. 7 00:00:18,893 --> 00:00:21,771 Tengo muy buenos recuerdos de mi infancia. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,231 Fue genial. 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,816 Pero recuerdo… 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,486 sentirme sola muchas veces. 11 00:00:29,070 --> 00:00:30,572 ¿Qué camino vas a tomar? 12 00:00:31,865 --> 00:00:32,866 ¡Vamos! 13 00:00:34,242 --> 00:00:37,579 Solo quería tener muchos primos, mucha gente. 14 00:00:37,662 --> 00:00:38,872 Deseaba todo eso. 15 00:00:40,707 --> 00:00:42,625 Por fin tenía esa gran familia. 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,086 ¡Al suelo! ¡Lo has conseguido! ¡Bien! 17 00:00:45,920 --> 00:00:47,172 ¿Estás bien? ¡Mi chico! 18 00:00:47,255 --> 00:00:49,340 Cuando estaba embarazada de Archie… 19 00:00:52,427 --> 00:00:59,392 estaba muy emocionada porque podría tener todo eso que yo siempre había deseado. 20 00:01:03,772 --> 00:01:08,193 SANDRINGHAM, INGLATERRA NAVIDAD 2018 21 00:01:08,777 --> 00:01:10,570 Así que hice todo lo que pude… 22 00:01:11,821 --> 00:01:16,159 para que se sintieran orgullosos y para poder formar parte de la familia. 23 00:01:29,589 --> 00:01:30,840 Pero todo estalló. 24 00:01:30,924 --> 00:01:32,759 - Una duquesa difícil- …de EE. UU.… 25 00:01:32,842 --> 00:01:33,885 …Palacio no dice… 26 00:01:33,968 --> 00:01:37,722 Los medios ya sabían que el Palacio no la iba a proteger. 27 00:01:38,431 --> 00:01:40,975 Una vez que eso sucede, se abre la veda. 28 00:01:41,059 --> 00:01:42,018 ¿LA GRAN TREPA? 29 00:01:42,102 --> 00:01:45,730 Entonces me di cuenta de que no solo me estaban… 30 00:01:47,816 --> 00:01:50,652 arrojando a los lobos, sino que era su alimento. 31 00:02:33,486 --> 00:02:37,657 ENRIQUE Y MEGHAN 32 00:02:43,163 --> 00:02:45,999 Entonces, ¿tu padre y tú estabais unidos? 33 00:02:46,082 --> 00:02:47,333 Sí, claro. 34 00:02:47,417 --> 00:02:51,546 A ver, así es la familia: nunca es fácil ni perfecta. 35 00:02:51,629 --> 00:02:57,051 Pero claro que sí. Hablaba con mi padre varias veces a la semana. 36 00:02:57,635 --> 00:03:02,390 - ¿Y cuándo empezó a torcerse todo? - Cuando se metieron los medios. 37 00:03:02,473 --> 00:03:06,436 Esta mañana nos acompaña el padre de Meghan Markle, Thomas. 38 00:03:06,519 --> 00:03:09,564 Gracias por estar con nosotros. Quiero que hablemos… 39 00:03:09,647 --> 00:03:10,565 Tras la boda, 40 00:03:10,648 --> 00:03:13,651 mi padre empezó a conceder entrevistas sobre mí… 41 00:03:13,735 --> 00:03:15,028 - ¿El padre de Meghan? - … 42 00:03:15,111 --> 00:03:18,698 - …habló con Thomas… - Rob, parece que no se detiene… 43 00:03:18,781 --> 00:03:19,949 Fue… 44 00:03:20,825 --> 00:03:22,243 increíblemente doloroso. 45 00:03:23,161 --> 00:03:26,164 Y el mundo entero veía cómo evolucionaba este drama. 46 00:03:26,247 --> 00:03:29,792 THOMAS COMPARA A LA REALEZA CON UNA SECTA DE LA CIENCIOLOGÍA 47 00:03:29,876 --> 00:03:32,086 Empezó a criticar a la familia real. 48 00:03:32,170 --> 00:03:34,964 THOMAS MARKLE HABLA EN CONTRA DE LA FAMILIA REAL 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,300 Fue muy embarazoso para la familia. 50 00:03:37,383 --> 00:03:40,136 THOMAS MARKLE ARREMETE CONTRA PALACIO 51 00:03:40,220 --> 00:03:44,807 Era un problema que había que resolver y querían que yo lo detuviera. 52 00:03:46,935 --> 00:03:49,520 Hablé con la reina. 53 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 Le dije: "Pasa esto. ¿Qué hago? 54 00:03:52,273 --> 00:03:55,401 Haré… lo que tú me digas". 55 00:03:55,485 --> 00:03:56,819 Al final, 56 00:03:58,571 --> 00:04:04,202 la reina y Carlos me sugirieron que le escribiera una carta a mi padre. 57 00:04:05,203 --> 00:04:09,791 Hice todo lo posible para que mi padre recibiera esa carta de forma discreta, 58 00:04:10,625 --> 00:04:14,837 porque no podía mandarla por correo 59 00:04:14,921 --> 00:04:18,925 con el palacio de Kensington como remitente y enviársela a Tom Markle 60 00:04:20,218 --> 00:04:21,844 y asumir que la recibiría. 61 00:04:21,928 --> 00:04:25,265 Así que se la envié a mi agente en Los Ángeles, pensando: 62 00:04:25,348 --> 00:04:27,058 "Él reconocerá ese nombre". 63 00:04:28,142 --> 00:04:32,146 Luego recibí la imagen con la firma que confirma la entrega 64 00:04:32,772 --> 00:04:34,274 y no era su firma. 65 00:04:34,357 --> 00:04:37,402 Conozco la letra de mi padre y no era esa. Solo ponía Thomas. 66 00:04:40,697 --> 00:04:44,993 Se ha hecho pública una carta privada de la duquesa a su padre. 67 00:04:45,076 --> 00:04:48,871 Creemos que Thomas ha publicado la carta y es bastante perjudicial. 68 00:04:48,955 --> 00:04:52,500 Nuevos momentos privados entre la duquesa Meghan y su padre. 69 00:04:52,583 --> 00:04:56,421 …una descripción muy pública y dolorosa de su ruptura. 70 00:04:56,504 --> 00:04:58,965 LA CARTA DEL DISTANCIAMIENTO CON SU PADRE 71 00:04:59,048 --> 00:04:59,966 Fue… 72 00:05:00,049 --> 00:05:01,926 "ME HA ROTO EL CORAZÓN" 73 00:05:02,010 --> 00:05:03,094 …horrible. 74 00:05:04,470 --> 00:05:09,600 El Daily Mail dijo: "Tenemos la carta de cinco páginas al completo". 75 00:05:10,893 --> 00:05:15,315 Yo pensaba: "¿Cómo sería si redactaras las cosas que no han publicado?". 76 00:05:15,398 --> 00:05:17,567 ¿Qué pasaría? Porque ahí se vería… 77 00:05:17,650 --> 00:05:19,652 Decían: "Aquí está toda la carta", 78 00:05:20,236 --> 00:05:25,074 cuando en realidad escogían frases de párrafos 79 00:05:25,158 --> 00:05:27,702 y palabras de frases… 80 00:05:28,578 --> 00:05:31,372 Quieres publicar mi carta, 81 00:05:31,998 --> 00:05:34,542 aunque sabes que legalmente no puedes. 82 00:05:35,084 --> 00:05:37,754 Pero quieres publicarla y mostrar una imagen diferente 83 00:05:37,837 --> 00:05:40,131 de quién soy yo y de mi relación con mi padre 84 00:05:40,882 --> 00:05:44,719 y sacar todo lo que dije sobre cómo te manipulan los medios. 85 00:05:47,305 --> 00:05:50,850 NO PIDO NADA MÁS QUE PAZ Y TE DESEO LO MISMO A TI 86 00:05:50,933 --> 00:05:54,145 La gente aún se pregunta: "¿Cómo es posible que el Mail 87 00:05:54,228 --> 00:05:55,855 haya cometido la estupidez, 88 00:05:55,938 --> 00:05:58,733 o como quieras llamarlo, 89 00:05:58,816 --> 00:06:01,402 de publicar una carta entre padre e hija?". 90 00:06:01,486 --> 00:06:02,528 Es muy simple. 91 00:06:02,612 --> 00:06:03,946 THOMAS REVELA SU CARTA 92 00:06:04,030 --> 00:06:08,034 Sabían que la familia nos aconsejaría no interponer una demanda. 93 00:06:09,077 --> 00:06:14,540 Hablamos con el abogado de la institución y los altos cargos de Palacio 94 00:06:15,291 --> 00:06:18,878 y les recordé que había escrito esa carta 95 00:06:19,420 --> 00:06:22,048 asesorada por los altos cargos de la familia. 96 00:06:22,131 --> 00:06:24,258 "Sabéis que esto es ilegal. 97 00:06:24,342 --> 00:06:27,595 Hay que marcar límites y emprender acciones legales". 98 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 Dijeron: "Sin duda". 99 00:06:29,097 --> 00:06:32,433 Les pregunté durante semanas: "Oye, ¿qué pasa con esto?". 100 00:06:33,559 --> 00:06:34,727 Nada. 101 00:06:37,105 --> 00:06:39,065 Después de meses de decir: 102 00:06:39,148 --> 00:06:41,234 "Tiene que hacer algo al respecto", 103 00:06:42,318 --> 00:06:44,654 nos buscamos nuestro propio asesoramiento legal. 104 00:06:46,989 --> 00:06:51,619 Supe, desde la primera reunión, que se trataba de algo muy serio 105 00:06:51,702 --> 00:06:56,416 que estaba teniendo un impacto terrible en Meghan. 106 00:06:58,626 --> 00:07:01,838 Se dice que la familia real adopta una actitud 107 00:07:01,921 --> 00:07:05,258 de "No te quejes, no des explicaciones ante los medios", 108 00:07:05,341 --> 00:07:09,720 y creo que Meghan estuvo de acuerdo con eso durante bastante tiempo. 109 00:07:11,431 --> 00:07:15,768 Pero había una especie de guerra abierta contra Meghan. 110 00:07:15,852 --> 00:07:18,855 Y, sin duda, he visto pruebas 111 00:07:18,938 --> 00:07:22,442 de que, desde Palacio, difundieron información negativa 112 00:07:22,525 --> 00:07:26,821 sobre Enrique y Meghan para satisfacer las necesidades de otros. 113 00:07:26,904 --> 00:07:31,033 YO, EDWARD VERITY, EDITOR DEL MAIL ON SUNDAY, 114 00:07:31,117 --> 00:07:35,830 HE TENIDO RECIENTEMENTE UNA REUNIÓN CON UN ALTO CARGO DE LA CASA REAL 115 00:07:35,913 --> 00:07:41,586 CONSIDERÉ QUE ERA INFORMACIÓN FIDEDIGNA DE UNA PERSONA SERIA CON AUTORIDAD… 116 00:07:41,669 --> 00:07:44,088 DECLARACIÓN DE VERDAD 117 00:07:44,172 --> 00:07:47,675 Meg se convirtió en la cabeza de turco de Palacio. 118 00:07:47,758 --> 00:07:53,014 Contaban historias, fueran ciertas o no, 119 00:07:53,681 --> 00:07:56,809 para evitar que se publicaran otras más perjudiciales. 120 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 Solo éramos espectadores. 121 00:07:58,978 --> 00:08:02,356 Si aparecía algo negativo sobre algún familiar, decían: 122 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 "Hay que eliminarlo". 123 00:08:03,900 --> 00:08:06,402 Pero eso ya está publicado en páginas web, 124 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 ya ha salido en las portadas de los periódicos. 125 00:08:09,572 --> 00:08:12,700 Y siempre tiene que haber algo sobre la familia real. 126 00:08:15,703 --> 00:08:18,581 Este aluvión de artículos negativos 127 00:08:18,664 --> 00:08:21,584 sobre la ruptura de la relación con su padre 128 00:08:21,667 --> 00:08:23,127 fue la gota que colmó el vaso 129 00:08:23,211 --> 00:08:27,048 en una cobertura mediática negativa y cruel. 130 00:08:27,798 --> 00:08:30,510 Si lo piensas, fue una de las primeras acciones 131 00:08:31,177 --> 00:08:34,013 de ruptura con la institución. 132 00:08:34,096 --> 00:08:36,224 LA DUQUESA DE SUSSEX DEMANDA AL MAIL 133 00:08:36,307 --> 00:08:38,976 Enrique y Meghan demandarán al Mail on Sunday. 134 00:08:39,977 --> 00:08:44,607 La demanda afirma que el Mail violó la ley al publicar la carta a su padre. 135 00:08:44,690 --> 00:08:46,067 Es un error garrafal. 136 00:08:46,150 --> 00:08:49,695 Si eres de la realeza, te mantienes fuerte y callado. 137 00:08:50,279 --> 00:08:51,948 Todo cambió después de eso. 138 00:08:52,949 --> 00:08:56,953 Ese litigio quizá fue lo que provocó todo el desmoronamiento. 139 00:09:07,630 --> 00:09:09,090 ¡Esto es nieve! 140 00:09:09,173 --> 00:09:11,509 ISLA DE VANCOUVER, CANADÁ DICIEMBRE DE 2019 141 00:09:11,592 --> 00:09:13,803 ¡Es nieve! 142 00:09:13,886 --> 00:09:16,764 ¿Qué es? ¡Sí! 143 00:09:16,847 --> 00:09:21,060 La cobertura mediática de la demanda fue negativa, algo que esperábamos. 144 00:09:21,143 --> 00:09:24,105 No te metes en algo así esperando algo diferente, 145 00:09:25,022 --> 00:09:28,609 así que fue una buena oportunidad para hacer una escapada. 146 00:09:29,735 --> 00:09:32,572 Con Archie. Solo para despejarnos un poco. 147 00:09:40,788 --> 00:09:43,291 Rompiendo con la tradición, los duques de Sussex 148 00:09:43,374 --> 00:09:46,752 no celebrarán la Navidad con la reina. 149 00:09:48,504 --> 00:09:50,214 ¡Buena chica, Pula! Vamos. 150 00:09:53,968 --> 00:09:55,595 Me encantaba estar allí. 151 00:09:58,556 --> 00:10:00,099 Era todo tan tranquilo… 152 00:10:03,477 --> 00:10:05,021 Buena chica, Pula. 153 00:10:09,191 --> 00:10:10,109 ¡Madre mía! 154 00:10:10,192 --> 00:10:12,153 Podías respirar con tranquilidad. 155 00:10:16,324 --> 00:10:17,575 ¡Hola! 156 00:10:18,784 --> 00:10:20,494 Fue absolutamente increíble. 157 00:10:21,746 --> 00:10:25,207 Porque lo que más necesitábamos era un poco de espacio. 158 00:10:25,291 --> 00:10:28,169 Para pensar y averiguar qué narices hacer. 159 00:10:31,255 --> 00:10:32,715 - ¿Estás grabando? - Sí. 160 00:10:36,927 --> 00:10:38,179 Dios mío. 161 00:10:41,724 --> 00:10:44,018 Estaba congelada. ¿Fue en Año Nuevo? 162 00:10:44,101 --> 00:10:46,020 Sí, eso fue el uno de enero. 163 00:10:48,230 --> 00:10:49,690 Salí como nuevo. 164 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 - Pensé: "Vamos allá, 2020". - Sí. 165 00:10:52,068 --> 00:10:53,402 "¿Qué nos traes?". 166 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 DailyMail.com tiene detalles exclusivos sobre la nueva casa 167 00:11:00,284 --> 00:11:02,828 que han alquilado Enrique y Meghan. 168 00:11:05,581 --> 00:11:08,709 En la isla de Vancouver, no vivía un solo paparazzi. 169 00:11:08,793 --> 00:11:11,712 Por eso la elegimos: porque es una isla. 170 00:11:14,674 --> 00:11:17,468 Ese coche también es de un paparazzi. 171 00:11:18,344 --> 00:11:22,807 Nadie en su sano juicio tendría que lidiar con esto sin cesar. 172 00:11:26,477 --> 00:11:30,314 El impacto emocional que esto tenía en nosotros era evidente, 173 00:11:30,398 --> 00:11:32,191 pero, sobre todo, en mi mujer. 174 00:11:34,485 --> 00:11:38,072 "¿Qué vamos a hacer? Hay que cambiar esto por nuestro bien". 175 00:11:38,155 --> 00:11:39,949 "Pensémoslo seriamente". 176 00:11:40,032 --> 00:11:41,117 "¿Cómo lo haremos? 177 00:11:41,200 --> 00:11:44,578 ¿Cómo cambiamos nuestra relación con la institución, 178 00:11:44,662 --> 00:11:46,497 pero de una manera que proteja 179 00:11:46,580 --> 00:11:49,083 nuestra salud mental y nuestro bienestar?". 180 00:11:53,379 --> 00:11:55,923 A finales de diciembre, principios de enero, 181 00:11:56,006 --> 00:11:59,885 hablé por teléfono con mi padre y le dije: "Tenemos un plan". 182 00:11:59,969 --> 00:12:01,178 "¿Nos mudamos a Canadá?". 183 00:12:02,638 --> 00:12:05,141 Pensamos que sería bueno darnos un respiro, 184 00:12:05,224 --> 00:12:07,059 pero a su vez queríamos seguir 185 00:12:07,143 --> 00:12:10,396 con nuestra labor en la Commonwealth para apoyar a la reina. 186 00:12:10,479 --> 00:12:13,607 Y creo que es importante que el sistema del Royal Rota 187 00:12:13,691 --> 00:12:14,900 esté en Londres. 188 00:12:15,860 --> 00:12:19,780 Así, al no estar allí, no podían cubrir lo que hacíamos. 189 00:12:20,865 --> 00:12:23,868 "Vosotros podréis estar en las portadas de los periódicos, 190 00:12:23,951 --> 00:12:26,245 hacerlo de la forma que queráis, 191 00:12:26,328 --> 00:12:29,081 y nosotros trabajaremos en nombre de la reina". 192 00:12:31,083 --> 00:12:35,004 "Si queréis que vayamos y hagamos cosas en nombre de la reina, lo haremos. 193 00:12:35,087 --> 00:12:36,630 Y lo pagaremos nosotros". 194 00:12:37,298 --> 00:12:41,385 No queremos que los contribuyentes nos financien, simplemente hacerlo. 195 00:12:41,469 --> 00:12:42,887 Lo haremos gratis. 196 00:12:43,929 --> 00:12:46,640 Pero todo esto estaba en ciernes. 197 00:12:47,183 --> 00:12:50,561 Queríamos eliminar la supuesta polémica de interés público 198 00:12:50,644 --> 00:12:53,689 que la prensa generaba sobre cada aspecto de nuestras vidas. 199 00:12:53,773 --> 00:12:59,945 Su argumento era: "Si recibes aunque sea el 1 % de los fondos públicos, 200 00:13:00,029 --> 00:13:04,450 cualquier aspecto de tu vida se puede considerar de interés público. 201 00:13:04,533 --> 00:13:09,246 Podemos invadir tu privacidad porque recibes dinero público". 202 00:13:11,957 --> 00:13:15,711 En 2018, ya habíamos barajado mudarnos a Nueva Zelanda. 203 00:13:17,880 --> 00:13:19,924 Pero eso nunca trascendió. 204 00:13:20,007 --> 00:13:21,050 NUEVA ZELANDA 205 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 Y, a principios del 2019, 206 00:13:22,760 --> 00:13:26,055 hablamos sobre lo que supondría mudarnos a Sudáfrica 207 00:13:26,138 --> 00:13:30,100 para respaldar a organizaciones benéficas en África. 208 00:13:31,727 --> 00:13:33,979 Realizamos trabajos impulsados por una causa, 209 00:13:34,605 --> 00:13:36,190 así que pensé: "Sería genial. 210 00:13:36,857 --> 00:13:39,610 Hay una ventaja en tener a una mujer de color 211 00:13:39,693 --> 00:13:42,363 cuando hay más de 50 países en la Commonwealth 212 00:13:42,446 --> 00:13:44,156 y la mayoría son de color". 213 00:13:47,284 --> 00:13:50,329 El palacio aprobó que nos mudáramos a Sudáfrica. 214 00:13:50,412 --> 00:13:55,376 Lo sabían las oficinas de mi padre, de mi hermano y de mi abuela. 215 00:13:56,168 --> 00:13:58,629 Nadie más. Era un documento interno. 216 00:13:58,712 --> 00:14:01,257 Entonces se filtró al periódico The Times. 217 00:14:02,883 --> 00:14:05,094 PALACIO PLANEA ENVIAR A ÁFRICA A ENRIQUE Y MEGHAN 218 00:14:05,177 --> 00:14:09,890 Y entonces todo el plan se fue al garete porque se convirtió en debate público. 219 00:14:10,891 --> 00:14:14,019 Cuando algo así se convierte en un debate público, 220 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 nueve de cada diez veces no sale adelante. 221 00:14:16,897 --> 00:14:19,191 SUDÁFRICA 222 00:14:19,275 --> 00:14:22,278 Cuando empecé a hablar con mi padre desde Canadá, 223 00:14:22,361 --> 00:14:25,364 la familia y allegados sabían 224 00:14:25,990 --> 00:14:28,868 que buscábamos una forma diferente de trabajar 225 00:14:28,951 --> 00:14:31,579 durante al menos dos años. 226 00:14:31,662 --> 00:14:32,538 Como mínimo. 227 00:14:33,247 --> 00:14:37,334 "Está bien, Canadá". Le dije a mi padre: "Este es el plan". 228 00:14:37,418 --> 00:14:38,961 "Ponlo por escrito", dijo. 229 00:14:39,044 --> 00:14:40,880 "No, mira qué pasó la última vez". 230 00:14:40,963 --> 00:14:42,381 "Pues no puedo hacer nada". 231 00:14:42,464 --> 00:14:47,344 Así que lo hice: le envié emails los días uno, dos y tres de enero. 232 00:14:48,804 --> 00:14:52,766 Y en uno de ellos mencioné que, si esto no funcionaba, 233 00:14:52,850 --> 00:14:56,562 estaríamos dispuestos a renunciar al ducado, si fuera necesario. 234 00:14:57,062 --> 00:14:59,064 - Y ese era… - Ese era el plan. 235 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 Ese era el plan. 236 00:15:05,279 --> 00:15:07,781 Antes de irnos, también hablé con mi abuela 237 00:15:08,282 --> 00:15:10,576 y le dije que volveríamos el día seis. 238 00:15:10,659 --> 00:15:13,037 Y que me encantaría ir a verla. 239 00:15:13,120 --> 00:15:16,665 Ella sabía que lo estábamos pasando mal. Lo habíamos hablado. 240 00:15:17,541 --> 00:15:20,169 Me dijo que no tenía planes para la semana. 241 00:15:20,252 --> 00:15:21,795 "¿Por qué no venís? 242 00:15:21,879 --> 00:15:24,548 Podéis tomar un té y pasar la noche los dos". 243 00:15:27,468 --> 00:15:31,096 Volvíamos desde Vancouver directamente a Heathrow 244 00:15:31,680 --> 00:15:35,976 y, según subimos al avión, Enrique recibió un mensaje urgente que decía: 245 00:15:37,061 --> 00:15:40,481 "Le informamos de que no puede visitar a Su Majestad, 246 00:15:40,564 --> 00:15:43,901 ya que está ocupada con distintos planes toda la semana". 247 00:15:44,693 --> 00:15:48,697 Resultó ser todo lo contrario a lo que me había dicho ella. 248 00:15:49,573 --> 00:15:52,868 Cuando llegamos al Reino Unido, la llamé y le dije: 249 00:15:52,952 --> 00:15:54,078 "¿Estás ocupada?". 250 00:15:54,161 --> 00:15:58,832 Y me contestó: "Sí, es que no lo sabía. Dicen que estoy ocupada toda la semana". 251 00:15:58,916 --> 00:15:59,875 Y yo: "Guau". 252 00:16:04,088 --> 00:16:05,673 Recuerdo mirar a Enrique 253 00:16:06,256 --> 00:16:08,634 y, por Dios, estábamos justo en el punto 254 00:16:09,218 --> 00:16:11,804 en el que una familia y un negocio familiar 255 00:16:12,554 --> 00:16:14,348 entran en conflicto directo. 256 00:16:16,892 --> 00:16:19,937 Porque le estaban impidiendo ver a la reina. 257 00:16:20,437 --> 00:16:24,650 Pero lo que realmente hacían era impedir que un nieto viera a su abuela. 258 00:16:27,861 --> 00:16:30,948 Esa tarde, descubrimos que esto iba a salir a la luz. 259 00:16:31,740 --> 00:16:35,661 De alguna manera, los tabloides se habían enterado de la propuesta. 260 00:16:40,374 --> 00:16:43,627 Todos sabemos desde hace tiempo que la pareja es infeliz 261 00:16:43,711 --> 00:16:47,297 y ha tenido problemas con su papel público en la familia real. 262 00:16:47,798 --> 00:16:50,009 Su padre se lo pidió por escrito. 263 00:16:50,092 --> 00:16:53,262 Lo hizo y, cinco días después, estaba en las portadas. 264 00:16:54,179 --> 00:16:56,181 Se especula mucho sobre Canadá, 265 00:16:56,265 --> 00:16:59,601 donde vivía Meghan antes de entrar en la familia real… 266 00:16:59,685 --> 00:17:03,147 Quedó claro que la institución filtró 267 00:17:03,230 --> 00:17:05,774 la noticia de que íbamos a volver a Canadá. 268 00:17:06,859 --> 00:17:09,111 Y la pieza clave de esa historia 269 00:17:09,194 --> 00:17:10,738 que me hizo ser consciente 270 00:17:10,821 --> 00:17:14,950 de que el contenido de la carta a mi padre se había filtrado 271 00:17:15,034 --> 00:17:18,620 era lo de que estábamos dispuestos a renunciar a nuestros títulos. 272 00:17:18,704 --> 00:17:19,830 Eso lo delató todo. 273 00:17:22,958 --> 00:17:24,043 Y pensé: "Guau. 274 00:17:24,126 --> 00:17:29,757 Nos han arrebatado literalmente nuestra historia y vida desde abajo". 275 00:17:34,678 --> 00:17:37,473 Sentimos que el tiempo corría en nuestra contra. 276 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 Así que, con nuestro equipo, 277 00:17:39,475 --> 00:17:41,518 decidimos publicar un comunicado 278 00:17:41,602 --> 00:17:44,897 en el que decíamos que, tristemente, 279 00:17:45,689 --> 00:17:47,941 tomaríamos distancia, sin renunciar. 280 00:17:48,025 --> 00:17:50,277 O sea, solo tendríamos un papel menor. 281 00:17:50,360 --> 00:17:54,573 "DESPUÉS DE MUCHOS MESES DE REFLEXIÓN Y DEBATE INTERNO, 282 00:17:54,656 --> 00:17:57,493 HEMOS DECIDIDO HACER UNA TRANSICIÓN ESTE AÑO 283 00:17:57,576 --> 00:18:00,871 Y TRABAJAR PARA SER ECONÓMICAMENTE INDEPENDIENTES, 284 00:18:00,954 --> 00:18:03,123 MIENTRAS SEGUIMOS APOYANDO A LA REINA 285 00:18:03,207 --> 00:18:08,378 Durante toda mi vida, mi padre es quien ha llevado el control de los gastos. 286 00:18:09,129 --> 00:18:13,175 Dentro de la familia, es normal tener ese control financiero 287 00:18:13,258 --> 00:18:14,802 sobre otros miembros. 288 00:18:18,055 --> 00:18:19,473 Lo que esperábamos era: 289 00:18:20,057 --> 00:18:23,102 "Aquí lo tenéis por escrito. Esta es nuestra intención. 290 00:18:23,185 --> 00:18:25,646 Así es como seguiremos apoyando a la Commonwealth. 291 00:18:25,729 --> 00:18:28,941 Valoramos nuestras funciones como presidente y vicepresidenta 292 00:18:29,024 --> 00:18:30,692 del fideicomiso de la Commonwealth". 293 00:18:31,276 --> 00:18:33,862 Gran sorpresa del príncipe Enrique y Meghan. 294 00:18:33,946 --> 00:18:36,323 Esto ha pillado a la reina por sorpresa. 295 00:18:36,406 --> 00:18:40,869 Los príncipes Carlos y Guillermo recibieron una copia del comunicado 296 00:18:40,953 --> 00:18:42,704 10 minutos antes de su publicación. 297 00:18:42,788 --> 00:18:45,124 Lo que sorprendió a la reina, como a todos, 298 00:18:45,207 --> 00:18:49,461 fue el hecho de que lo anunciaran oficialmente en Instagram. 299 00:18:49,545 --> 00:18:53,340 Esta idea de que pilló por sorpresa a mi abuela nunca sucedería. 300 00:18:53,423 --> 00:18:55,050 Le tengo muchísimo respeto. 301 00:18:55,634 --> 00:18:58,846 Es algo que llevamos valorando desde hace muchos meses. 302 00:18:59,429 --> 00:19:03,225 Algunos pensarían que simplemente dije: "Voy a publicar". 303 00:19:04,393 --> 00:19:05,352 ¿En serio? 304 00:19:05,769 --> 00:19:08,397 ENRIQUE Y MEGHAN QUIEREN SU PARTE DEL PASTEL 305 00:19:08,480 --> 00:19:10,858 SUS ACCIONES EGOÍSTAS SOCAVAN A LA REINA 306 00:19:10,941 --> 00:19:14,778 Escribí a los tres secretarios privados más importantes, diciendo: 307 00:19:14,862 --> 00:19:17,865 "Reunámonos y hablemos de esto". 308 00:19:17,948 --> 00:19:21,034 Porque lo que pasaba, lo que el público interpretaba, 309 00:19:21,118 --> 00:19:22,035 era una locura. 310 00:19:22,536 --> 00:19:23,912 No quisieron reunirse. 311 00:19:26,957 --> 00:19:32,004 Después del anuncio, tuve que volver porque Archie estaba en Canadá. 312 00:19:33,589 --> 00:19:36,925 Y no fue hasta que Meg volvió a Canadá 313 00:19:37,551 --> 00:19:42,556 que se dispuso que el lunes siguiente habría una reunión en Sandringham. 314 00:19:42,639 --> 00:19:44,016 Mira, es nieve. 315 00:19:46,268 --> 00:19:48,145 Imagina una conversación, 316 00:19:48,228 --> 00:19:53,150 una mesa redonda sobre el futuro de tu vida, 317 00:19:53,233 --> 00:19:54,943 con todo lo que hay en juego, 318 00:19:56,111 --> 00:19:59,031 y que tú, como madre y esposa… 319 00:20:01,408 --> 00:20:02,367 y… 320 00:20:02,910 --> 00:20:05,370 como objetivo en muchos aspectos, 321 00:20:05,996 --> 00:20:08,123 no estés invitada a participar. 322 00:20:09,333 --> 00:20:12,211 Es obvio que lo planearon para que no estuvieras. 323 00:20:20,594 --> 00:20:23,639 Pero, en Sandringham, tengo recuerdos muy felices. 324 00:20:30,062 --> 00:20:32,147 Pasábamos allí todas las Navidades. 325 00:20:34,483 --> 00:20:37,486 Ahora estaba allí bajo circunstancias muy distintas. 326 00:20:40,948 --> 00:20:43,325 PROHIBIDO EL ACCESO SIN AUTORIZACIÓN 327 00:20:43,951 --> 00:20:47,496 SANDRINGHAM 13 DE ENERO DE 2020 328 00:20:47,579 --> 00:20:50,582 Es un día histórico para la familia real. 329 00:20:50,666 --> 00:20:53,210 La reina ha convocado una reunión urgente. 330 00:20:53,293 --> 00:20:55,754 El príncipe Enrique sin duda estará allí, 331 00:20:55,837 --> 00:20:59,132 así como el príncipe Guillermo y el príncipe Carlos. 332 00:21:03,512 --> 00:21:04,930 - ¿Quién era? - El duque. 333 00:21:05,013 --> 00:21:08,517 Tratarán de idear un plan para ver cuál es el camino a seguir. 334 00:21:10,769 --> 00:21:15,107 Entré con la misma propuesta que ya habíamos hecho públicamente. 335 00:21:17,317 --> 00:21:21,280 Pero, una vez allí, me dieron cinco opciones. 336 00:21:21,989 --> 00:21:25,951 La primera era: "Con todo, sin cambios". La quinta: "Fuera de todo". 337 00:21:26,702 --> 00:21:30,372 Elegí la opción tres: "Mitad dentro, mitad fuera", 338 00:21:31,039 --> 00:21:35,419 es decir, tener nuestros propios trabajos, pero seguir apoyando a la reina. 339 00:21:38,213 --> 00:21:39,756 Pero enseguida quedó claro 340 00:21:39,840 --> 00:21:42,676 que eso no estaba sujeto a discusión o debate. 341 00:21:45,220 --> 00:21:48,765 Fue horrible tener a mi hermano gritándome, 342 00:21:48,849 --> 00:21:51,977 a mi padre diciendo cosas que ni siquiera eran ciertas 343 00:21:52,060 --> 00:21:55,480 y a mi abuela, sentada allí en silencio, asimilándolo todo. 344 00:21:57,024 --> 00:21:59,818 Hay que entender que, desde el enfoque familiar, 345 00:21:59,901 --> 00:22:01,278 sobre todo el de ella, 346 00:22:01,361 --> 00:22:03,113 hay formas de hacer las cosas 347 00:22:03,196 --> 00:22:07,075 y su principal misión, objetivo y responsabilidad 348 00:22:07,159 --> 00:22:08,118 es la institución. 349 00:22:10,078 --> 00:22:11,872 Si los que la rodean le dicen: 350 00:22:11,955 --> 00:22:15,959 "Por cierto, esa propuesta, o estos dos haciendo esto o lo otro, 351 00:22:16,501 --> 00:22:20,255 se va a ver como un ataque a la institución", 352 00:22:20,339 --> 00:22:22,507 ella seguirá el consejo que le den. 353 00:22:25,844 --> 00:22:27,179 Fue muy duro. 354 00:22:27,262 --> 00:22:31,767 Esa reunión terminó sin ningún plan de acción consolidado. 355 00:22:35,520 --> 00:22:37,564 Creo que, desde su punto de vista, 356 00:22:38,315 --> 00:22:42,319 necesitaban creer que era más por nosotros mismos 357 00:22:43,028 --> 00:22:45,364 y quizá por los problemas que teníamos 358 00:22:45,447 --> 00:22:50,118 que no por sus parejas, los medios, ellos mismos 359 00:22:50,202 --> 00:22:53,663 y esa relación que nos estaba causando tanto dolor. 360 00:22:53,747 --> 00:22:55,665 Vieron lo que querían ver. 361 00:22:58,418 --> 00:23:01,713 ¡Fuego! ¡Fuego! 362 00:23:04,466 --> 00:23:06,093 Lo más triste de todo esto 363 00:23:06,176 --> 00:23:10,597 fue la brecha que se generó entre mi hermano y yo. 364 00:23:10,680 --> 00:23:14,351 Ahora él está del lado de la institución… Y lo entiendo. 365 00:23:14,434 --> 00:23:15,268 Ese es… 366 00:23:15,769 --> 00:23:17,187 Es su legado. 367 00:23:17,270 --> 00:23:21,233 Hasta cierto punto, ya tiene arraigado que parte de su responsabilidad 368 00:23:21,316 --> 00:23:24,027 es que esta institución sobreviva y continúe. 369 00:23:24,111 --> 00:23:26,446 "YA NO PUEDO SEGUIR APOYANDO A ENRIQUE" 370 00:23:26,530 --> 00:23:29,032 La relación entre los hermanos se ha roto… 371 00:23:29,116 --> 00:23:32,452 Siempre han estado en sintonía, pero claramente ya no. 372 00:23:33,036 --> 00:23:35,163 Ese día, salió una noticia que decía 373 00:23:35,247 --> 00:23:37,916 que, en cierta manera, Meghan y yo nos íbamos 374 00:23:37,999 --> 00:23:40,252 porque Guillermo nos había amenazado. 375 00:23:41,962 --> 00:23:45,006 Cuando subí al coche después de la reunión, 376 00:23:45,799 --> 00:23:50,095 me informaron sobre un comunicado conjunto en mi nombre y el de mi hermano 377 00:23:50,804 --> 00:23:55,809 tumbando la versión de que él nos había echado con amenazas. 378 00:23:55,892 --> 00:24:00,355 Una señal de unidad entre los hermanos, que emitieron un comunicado conjunto, 379 00:24:00,439 --> 00:24:05,068 diciendo que el artículo es "falso, ofensivo y potencialmente dañino". 380 00:24:06,903 --> 00:24:09,406 No daba crédito. Nadie me había preguntado. 381 00:24:09,489 --> 00:24:13,326 Nadie me había pedido permiso para firmar ese comunicado por mí. 382 00:24:13,535 --> 00:24:17,622 GUILLERMO Y ENRIQUE NIEGAN ESA HISTORIA "OFENSIVA Y DAÑINA"! 383 00:24:17,706 --> 00:24:21,710 Llamé a M para contárselo y se echó a llorar 384 00:24:22,335 --> 00:24:26,381 porque en solo cuatro horas habían mentido encantados 385 00:24:26,465 --> 00:24:28,383 para proteger a mi hermano. 386 00:24:29,342 --> 00:24:33,972 Pero, durante tres años, nunca dijeron la verdad para protegernos a nosotros. 387 00:24:36,975 --> 00:24:39,978 De repente me di cuenta: "Esto nunca va a parar". 388 00:24:40,729 --> 00:24:43,982 Cada rumor, cada comentario negativo, cada mentira… 389 00:24:44,608 --> 00:24:46,776 Todo lo que sabía que no era verdad 390 00:24:46,860 --> 00:24:51,448 y que en Palacio sabían que no era verdad, pero permitían que se enconara. 391 00:24:53,950 --> 00:24:56,203 Llegados a ese punto, no había opción. 392 00:24:57,913 --> 00:24:59,539 Dije: "Tenemos que irnos". 393 00:24:59,623 --> 00:25:01,625 Última hora desde Londres. 394 00:25:01,708 --> 00:25:04,336 Es oficial: Enrique y Meghan se van. 395 00:25:04,419 --> 00:25:07,547 Han anunciado que se retiran de sus funciones reales. 396 00:25:07,631 --> 00:25:10,050 Intenta hacer por Meghan lo que no pudo por su madre. 397 00:25:10,133 --> 00:25:11,218 Exacto. 398 00:25:11,301 --> 00:25:16,264 Nadie podría soportar los ataques ni el troleo que ella ha aguantado. 399 00:25:16,348 --> 00:25:20,143 La han atacado mucho. Así recuperará el control sobre su vida. 400 00:25:20,227 --> 00:25:21,603 Sentía que no lo tenía. 401 00:25:21,686 --> 00:25:24,814 ENRIQUE Y MEGHAN SE RETIRAN DE LOS DEBERES REALES 402 00:25:24,898 --> 00:25:29,277 Enrique decidió alejarse de lo que, obviamente, había imaginado 403 00:25:29,361 --> 00:25:31,363 que sería su futuro y su destino. 404 00:25:32,197 --> 00:25:34,908 Parecía como que Meghan debía ponerse a prueba, 405 00:25:34,991 --> 00:25:38,411 demostrar que era digna de Gran Bretaña, de su marido 406 00:25:38,495 --> 00:25:40,830 y de formar parte de la familia real. 407 00:25:41,706 --> 00:25:43,750 Es pedirle demasiado a cualquiera. 408 00:25:43,833 --> 00:25:47,337 Según la opinión pública británica, todo es culpa de Meghan. 409 00:25:47,420 --> 00:25:50,674 He visto caricaturas de mí a cuatro patas 410 00:25:50,757 --> 00:25:52,092 con un collar de perro 411 00:25:52,175 --> 00:25:53,885 y ella sujetando la correa. 412 00:25:54,386 --> 00:25:56,096 Me parece muy predecible 413 00:25:56,179 --> 00:26:00,308 el culpar a la mujer por las decisiones que se toman en pareja. 414 00:26:00,392 --> 00:26:03,478 De hecho, yo tomé la decisión. Ella nunca pidió irse. 415 00:26:04,354 --> 00:26:06,356 Fui yo el que lo decidió. 416 00:26:06,439 --> 00:26:08,858 Pero es misoginia en su máxima expresión. 417 00:26:09,401 --> 00:26:12,654 Algunos tabloides los llaman los "sinvergüenzas reales" 418 00:26:12,737 --> 00:26:15,073 y describen la actuación como "Megxit". 419 00:26:15,156 --> 00:26:19,911 Creo que el término Megxit era solo el indicativo de la frivolidad, 420 00:26:19,995 --> 00:26:23,707 la falta de seriedad, la naturaleza frívola del sensacionalismo. 421 00:26:23,790 --> 00:26:28,587 Es lo que pasa cuando tienes una prensa falta de periodismo, 422 00:26:28,670 --> 00:26:33,174 que vive de la indignación y monetiza la ira. 423 00:26:33,258 --> 00:26:35,552 Se esperaba tiaras y meriendas con té… 424 00:26:35,635 --> 00:26:38,930 Creo que se ve la manipulación a lo largo de la relación… 425 00:26:39,014 --> 00:26:41,766 Dándole la espalda a la familia real. 426 00:26:41,850 --> 00:26:46,396 Han recibido la ira, toda la ira de los medios de comunicación. 427 00:26:46,479 --> 00:26:49,149 Casi como adolescentes, pataleando y diciendo… 428 00:26:49,232 --> 00:26:52,944 Meghan entendió que no iba a ser la estrella del espectáculo. 429 00:26:53,028 --> 00:26:55,989 Ella no cede. Todo tiene que hacerse a su manera. 430 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 Sentí que me lo arrebataban todo. 431 00:26:59,159 --> 00:27:02,329 La conciencia de mí misma, la confianza… 432 00:27:02,412 --> 00:27:05,832 - Deja de preguntar… - Incluso antes de casarse con Meghan… 433 00:27:05,915 --> 00:27:08,501 - Dime, ¿qué pruebas tienes? - Eso no cuela. 434 00:27:08,585 --> 00:27:11,838 MEGHAN ORDENA A ENRIQUE: "¡TRABAJA, NECESITAMOS DINERO!" 435 00:27:11,921 --> 00:27:14,049 Solo importaba el clickbait. 436 00:27:14,132 --> 00:27:18,595 MEGHAN Y ENRIQUE ABANDONAN LA REALEZA PARA CONVERTIRSE EN PLEBEYOS 437 00:27:20,388 --> 00:27:23,224 Estamos a dos minutos del culmen del espectáculo… 438 00:27:23,308 --> 00:27:25,810 PISO DE UN AMIGO, NUEVA YORK NOVIEMBRE DE 2021 439 00:27:25,894 --> 00:27:28,521 Buenas tardes y bienvenidos, Renée DiResta, 440 00:27:28,605 --> 00:27:31,316 Rasha Robinson y Enrique, duque de Sussex. 441 00:27:31,399 --> 00:27:34,819 Bueno, Enrique, tal vez podrías ayudarnos a humanizar esto. 442 00:27:34,903 --> 00:27:37,947 Hace apenas un mes, un informe de Bot Sentinel, 443 00:27:38,031 --> 00:27:40,492 empresa que analiza tuits, 444 00:27:40,575 --> 00:27:45,288 desveló que un número muy pequeño de cuentas en contra de Meghan y Enrique 445 00:27:45,372 --> 00:27:49,084 eran las responsables de la mayoría del contenido lleno de odio 446 00:27:49,167 --> 00:27:50,877 sobre vosotros en Twitter. 447 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 La desinformación es una crisis humanitaria mundial. 448 00:27:54,464 --> 00:27:57,926 Como bien has señalado, es algo que he vivido durante años. 449 00:27:58,009 --> 00:28:02,389 Sabemos que un pequeño grupo de cuentas 450 00:28:02,472 --> 00:28:05,892 puede generar muchísimo caos en internet 451 00:28:05,975 --> 00:28:07,894 y sin consecuencia alguna. 452 00:28:07,977 --> 00:28:12,774 TODO EL ODIO EN INTERNET HACIA LOS DUQUES PROVIENE DE SOLO UNOS POCOS USUARIOS 453 00:28:12,857 --> 00:28:16,903 Bot Sentinel ha analizado todo, desde QAnon hasta MAGA 454 00:28:16,986 --> 00:28:20,657 y hasta la desinformación sobre la COVID o el cambio climático. 455 00:28:20,740 --> 00:28:23,451 Pero nunca habíamos visto nada como esto. 456 00:28:23,910 --> 00:28:26,413 QUÉ FORMA DE ACABAR CON TU LINAJE, ENRIQUE 457 00:28:26,496 --> 00:28:28,748 MEGHAN, ZORRA FALSA, NO LO APOYAS 458 00:28:28,832 --> 00:28:31,000 ENRIQUE DEBIÓ HABER TIRADO LA BASURA 459 00:28:31,084 --> 00:28:34,087 Lo que me llamó la atención de ese informe 460 00:28:34,170 --> 00:28:40,176 es que demostraba que había un puñado de cuentas 461 00:28:40,260 --> 00:28:42,345 que no eran solo bots, 462 00:28:42,429 --> 00:28:48,184 sino personas altamente coordinadas y sumamente interconectadas 463 00:28:48,268 --> 00:28:55,233 que eran responsables de la gran mayoría de la propaganda de odio contra la pareja. 464 00:28:56,526 --> 00:29:00,071 Revisamos 114 000 tuits 465 00:29:00,864 --> 00:29:06,327 y pudimos determinar que el 70 % del contenido de odio 466 00:29:07,162 --> 00:29:09,247 provenía de tan solo 83 cuentas 467 00:29:09,873 --> 00:29:12,709 y lo habían visto 17 millones de personas. 468 00:29:14,711 --> 00:29:16,838 No se trata de un troleo común. 469 00:29:16,921 --> 00:29:20,300 LA BATALLA DE MEGHAN CON LOS TABLOIDES VA MÁS ALLÁ DE SU PRIVACIDAD 470 00:29:20,383 --> 00:29:22,677 Se coordinaban y hablaban 471 00:29:22,761 --> 00:29:25,305 de lo que discutirían tal día o tal semana, 472 00:29:25,388 --> 00:29:27,307 qué imágenes deberían difundir… 473 00:29:27,390 --> 00:29:29,267 Reclutaban gente activamente 474 00:29:29,350 --> 00:29:32,395 y le enseñaban a crear varias cuentas, 475 00:29:32,479 --> 00:29:35,732 a usar las VPN, redes privadas virtuales, 476 00:29:35,815 --> 00:29:38,193 para ocultar la IP y no ser bloqueada. 477 00:29:39,402 --> 00:29:40,612 Es demencial. 478 00:29:40,695 --> 00:29:43,990 ¿Qué tiene Meghan para que el príncipe Enrique…? 479 00:29:44,073 --> 00:29:45,992 Depende. ¿Quién es la víctima? 480 00:29:46,075 --> 00:29:48,161 …porque lo ha separado de su gente. 481 00:29:48,244 --> 00:29:54,459 Lo hicieron personas que no eran los típicos troles, por así decirlo. 482 00:29:54,542 --> 00:29:55,376 Eran mujeres, 483 00:29:55,460 --> 00:29:59,631 caucásicas, de mediana edad y amas de casa creando ataques constantes, 484 00:29:59,714 --> 00:30:03,927 desde "Vuelve a Estados Unidos" hasta "¿Por qué no te mueres?". 485 00:30:04,010 --> 00:30:06,971 SERÍA GRACIOSO SI MEGHAN MARKLE MURIERA EN UN TÚNEL 486 00:30:07,055 --> 00:30:08,473 TÚNEL 2 - FAMILIA REAL 0 487 00:30:08,973 --> 00:30:11,392 ESOS NIÑOS FUERA DE LA LÍNEA DE SUCESIÓN 488 00:30:11,476 --> 00:30:13,978 Samantha Markle formaba parte del grupo 489 00:30:14,062 --> 00:30:16,981 que estaba propagando gran parte de esta desinformación. 490 00:30:18,191 --> 00:30:20,777 A Samantha le habían cerrado la cuenta. 491 00:30:20,860 --> 00:30:23,238 Entonces le enviamos una lista a Twitter 492 00:30:23,321 --> 00:30:26,199 porque tenía como 11 cuentas adicionales. 493 00:30:27,075 --> 00:30:30,161 Y… sí, nos desconcertaba muchísimo 494 00:30:30,245 --> 00:30:31,663 el hecho de que… 495 00:30:32,622 --> 00:30:37,502 la hermanastra de Meghan fuera parte de ese grupo de odio. 496 00:30:37,836 --> 00:30:41,673 SEGÚN EL ABOGADO DE SAMANTHA, NUNCA DESACTIVARON SU TWITTER, 497 00:30:41,756 --> 00:30:44,634 SINO QUE SE LO JAQUEARON PARA DIFAMARLA 498 00:30:46,636 --> 00:30:50,473 Quizá lo más preocupante de esto es el número de periodistas británicos 499 00:30:50,557 --> 00:30:53,101 que interactúan y potencian el odio y las mentiras. 500 00:30:53,184 --> 00:30:56,813 Cuando se difunde una mentira en las redes, es peligrosa. 501 00:30:56,896 --> 00:30:59,482 Pero, cuando los periodistas o los editores 502 00:30:59,566 --> 00:31:02,569 le dan credibilidad a esa misma mentira, 503 00:31:02,652 --> 00:31:05,613 no es ético y, en mi opinión, es un abuso de poder. 504 00:31:05,697 --> 00:31:09,242 CRÍTICOS DE LA REALEZA COORDINAN CAMPAÑA DE ODIO HACIA MEGHAN 505 00:31:09,325 --> 00:31:14,747 Para las principales cuentas de odio, su motivo primordial es monetizar esto. 506 00:31:16,416 --> 00:31:19,711 Pero, para las cuentas secundarias, se trata de odio. 507 00:31:19,794 --> 00:31:20,920 Todo tiene que ver… 508 00:31:21,754 --> 00:31:22,589 con la raza. 509 00:31:22,672 --> 00:31:26,885 LOS DUQUES DE SUSSEX ESTÁN DESEANDO CELEBRAR EL KWANZAA MAÑANA 510 00:31:26,968 --> 00:31:29,345 VA DE VÍCTIMA DE DISCRIMINACIÓN RACIAL 511 00:31:29,429 --> 00:31:31,681 NO ES MÁS QUE UNA OPORTUNISTA 512 00:31:31,764 --> 00:31:35,018 La atención se centró sobre todo en Meghan. 513 00:31:37,437 --> 00:31:41,816 Comparándola con, por ejemplo, un mono. 514 00:31:42,525 --> 00:31:45,153 También encontramos términos despectivos 515 00:31:45,236 --> 00:31:48,239 donde la insultaban por ser negra en los tuits. 516 00:31:48,323 --> 00:31:50,116 CAZAFORTUNAS INMORAL TE ODIAMOS 517 00:31:50,199 --> 00:31:55,914 La gravedad de lo que le pasó y de lo que nos pasó a nosotros 518 00:31:55,997 --> 00:31:57,916 y aún le sigue pasando a ella, 519 00:31:58,708 --> 00:32:00,043 debería saberse. 520 00:32:00,126 --> 00:32:02,962 Sobre todo para que la gente entienda realmente 521 00:32:04,130 --> 00:32:09,469 qué puede suceder cuando plantas una semilla tan llena de odio. 522 00:32:09,552 --> 00:32:11,512 Por ejemplo, hace un par de días… 523 00:32:13,014 --> 00:32:16,434 estaba revisando el manual del equipo de seguridad en casa 524 00:32:16,517 --> 00:32:19,187 y, casualmente, en una de las páginas, 525 00:32:19,270 --> 00:32:21,689 se hablaba del monitoreo online y decía: 526 00:32:21,773 --> 00:32:23,274 "Si ve un tuit como este, 527 00:32:23,858 --> 00:32:26,235 informe al jefe de seguridad enseguida". 528 00:32:26,319 --> 00:32:29,530 Decía: "Meghan tiene que morir. 529 00:32:30,073 --> 00:32:33,034 Alguien debe matarla. Tal vez debería hacerlo yo". 530 00:32:33,117 --> 00:32:33,952 Y me quedé… 531 00:32:35,995 --> 00:32:36,913 "Vale. 532 00:32:38,039 --> 00:32:40,541 Esto es lo que pasa realmente en el mundo. 533 00:32:41,125 --> 00:32:43,127 Porque la gente fomenta el odio. 534 00:32:44,671 --> 00:32:45,713 Y soy madre. 535 00:32:46,422 --> 00:32:48,257 Esa es mi vida real". 536 00:32:49,634 --> 00:32:52,804 ¿Sabes? Y, cuando ves eso, piensas: 537 00:32:53,304 --> 00:32:55,390 "Quieres que la gente me mate". 538 00:32:56,432 --> 00:32:58,059 No es solo un tabloide. 539 00:32:58,685 --> 00:33:00,353 No es solo un artículo. 540 00:33:02,188 --> 00:33:03,982 Me estás asustando. 541 00:33:05,108 --> 00:33:09,404 ¿Lo entiendes? Esa noche, no pude pegar ojo y no paraba de pensar: 542 00:33:09,487 --> 00:33:12,782 "¿Estamos a salvo? ¿Puertas cerradas? ¿Alarma puesta?". 543 00:33:12,865 --> 00:33:13,992 Es algo real. 544 00:33:15,118 --> 00:33:16,786 "¿Están mis bebés a salvo?". 545 00:33:18,454 --> 00:33:20,289 ¿Y para qué has generado eso? 546 00:33:21,416 --> 00:33:25,753 ¿Porque te aburres, porque venderás más periódicos 547 00:33:26,963 --> 00:33:28,756 o porque te hace sentir mejor? 548 00:33:28,840 --> 00:33:31,175 Tus actos tienen consecuencias reales. 549 00:33:32,260 --> 00:33:35,847 Y creo que eso es algo que la gente no comprende. 550 00:33:36,431 --> 00:33:40,351 "Muy amable, serpiente, pero, no, me estoy dando un banquete con…". 551 00:33:40,435 --> 00:33:41,352 ¡Un grúfalo! 552 00:33:41,436 --> 00:33:43,688 ¿Un grúfalo? ¿Qué es un grúfalo? 553 00:33:46,190 --> 00:33:48,609 ¿Te ha gustado la canción? 554 00:33:48,693 --> 00:33:51,404 Me ha gustado mucho. Ha sido increíble. 555 00:33:52,280 --> 00:33:54,490 ¿Quieres que la toque otra vez, mamá? 556 00:33:54,574 --> 00:33:56,617 - Sí, por favor. Gracias. - Vale… 557 00:33:58,202 --> 00:34:02,248 Seamos claros sobre lo que realmente está en juego aquí. 558 00:34:02,874 --> 00:34:05,168 Es como una aniquilación simbólica. 559 00:34:05,251 --> 00:34:12,008 Si puedes destruir a las personas que son símbolos de la justicia social, 560 00:34:13,217 --> 00:34:17,513 entonces puedes asustar a la gente para que no sean personajes públicos. 561 00:34:18,890 --> 00:34:22,393 Es una forma de decirnos a los demás que nos retiremos. 562 00:34:28,274 --> 00:34:32,737 Cuando incitas a suficientes personas a un fervor de odio, 563 00:34:34,822 --> 00:34:37,742 no vale decir: "A palabras necias, oídos sordos", 564 00:34:37,825 --> 00:34:40,411 creyendo que las palabras no te hacen daño. 565 00:34:41,829 --> 00:34:43,206 Porque pueden matarte. 566 00:34:43,289 --> 00:34:44,540 Son una amenaza real. 567 00:34:44,624 --> 00:34:47,960 PÓDCAST RACISTA PIDE QUE SE SACRIFIQUE AL HIJO DE ENRIQUE 568 00:34:48,044 --> 00:34:49,045 PURO ODIO 569 00:34:50,880 --> 00:34:51,923 Exhalad. 570 00:34:55,593 --> 00:35:00,348 Recordad que lo que está ocurriendo en los medios, lo que se está creando, 571 00:35:00,431 --> 00:35:01,849 es una ilusión. 572 00:35:03,518 --> 00:35:07,939 Cuando intentáis demostrar que sois buenos y que no sois quienes dicen, 573 00:35:09,398 --> 00:35:12,527 estáis mordiendo el anzuelo, alimentando a la bestia. 574 00:35:12,610 --> 00:35:13,778 Es una ilusión. 575 00:35:15,696 --> 00:35:18,407 Vuestro trabajo no es demostrar vuestra bondad. 576 00:35:18,991 --> 00:35:20,827 Ambos sabéis quiénes sois. 577 00:35:22,620 --> 00:35:24,831 Cuando estéis listos, abrid los ojos. 578 00:35:32,672 --> 00:35:35,675 Por muy triste que sea, para que suceda el cambio, 579 00:35:35,758 --> 00:35:38,136 a veces hay que sufrir mucho. 580 00:35:39,804 --> 00:35:43,933 Ya sabes, para poder pasar página, primero has de terminar la anterior. 581 00:35:48,062 --> 00:35:50,439 JARDINES DE WINDSOR MARZO DE 2020 582 00:35:50,523 --> 00:35:52,733 En marzo, los dos volvimos de Canadá. 583 00:35:52,817 --> 00:35:55,236 PUERTA LONG WALK PRIVADO, SOLO ENTRADA 584 00:35:56,863 --> 00:36:00,616 Y fue como nuestra semana de despedida. 585 00:36:04,078 --> 00:36:08,416 Revisamos muchísimas cajas, viéndolo todo y pensando: 586 00:36:08,499 --> 00:36:10,918 "Dios, cómo echaba de menos esta manta". 587 00:36:11,002 --> 00:36:12,295 "Anda, ese sombrero". 588 00:36:14,839 --> 00:36:16,507 Estábamos asimilándolo todo 589 00:36:17,425 --> 00:36:21,179 y eso nos dio la oportunidad… 590 00:36:23,723 --> 00:36:26,225 de recordar toda nuestra historia de amor. 591 00:36:36,861 --> 00:36:40,531 Nos imaginábamos a Archie corriendo por el jardín de Frogmore 592 00:36:40,615 --> 00:36:42,533 y quizá saltando en el estanque. 593 00:36:42,617 --> 00:36:46,537 Todo eso era parte de nuestro futuro y todo cambió muy muy rápido. 594 00:36:49,165 --> 00:36:51,292 Sabíamos que obtendríamos un respiro 595 00:36:51,375 --> 00:36:55,338 de esa experiencia tan dolorosa en la que habíamos estado atrapados. 596 00:36:55,421 --> 00:36:58,716 Pero, al mismo tiempo, era muy triste. 597 00:37:00,676 --> 00:37:04,847 A menudo pienso que, en cualquier relación, 598 00:37:04,931 --> 00:37:06,224 con frecuencia, 599 00:37:07,266 --> 00:37:09,769 cuando un chico se enamora de una chica, 600 00:37:09,852 --> 00:37:12,480 los amigos piensan: "Dios, ha cambiado. 601 00:37:12,563 --> 00:37:15,775 Ya no nos vemos. Siempre está con ella". 602 00:37:15,858 --> 00:37:17,276 La culpa es de la chica. 603 00:37:18,611 --> 00:37:22,531 Se enfadan con ella porque es la que se lo arrebató, 604 00:37:22,615 --> 00:37:26,827 y eso es así si vives en un pueblo, ciudad o si eres de la familia real. 605 00:37:28,913 --> 00:37:32,792 Él nunca se habría sentido atraído por mí o interesado en mí 606 00:37:32,875 --> 00:37:35,294 si no hubiera tenido ya las cosas claras. 607 00:37:38,130 --> 00:37:42,009 La mayoría de la gente necesita a alguien a quien culpar. 608 00:37:44,512 --> 00:37:48,391 Para tratar de aceptar cómo te sientes porque algo ha cambiado, 609 00:37:48,474 --> 00:37:51,435 no te gusta o te hace sentir mal. ¿Y qué lo cambió? 610 00:37:51,519 --> 00:37:54,605 "Todo cambió al llegar tú, así que es tu culpa". 611 00:37:57,692 --> 00:37:58,943 Necesitas culparme. 612 00:38:00,236 --> 00:38:02,363 Porque así no será culpa tuya. 613 00:38:05,199 --> 00:38:08,911 Así que esa última semana fue… 614 00:38:10,246 --> 00:38:11,497 Fue agridulce. 615 00:38:18,796 --> 00:38:21,007 Esta noche, Meghan y Enrique sonríen. 616 00:38:21,090 --> 00:38:23,551 La visita de despedida va a toda máquina. 617 00:38:23,634 --> 00:38:27,930 Meghan regresa al Reino Unido desde la dramática decisión de la pareja 618 00:38:28,014 --> 00:38:30,349 de dejar de ser miembros activos de la realeza. 619 00:38:30,433 --> 00:38:34,103 Esa semana de despedida tuvimos muchos compromisos seguidos. 620 00:38:34,186 --> 00:38:36,731 Fue como un auténtico torbellino. 621 00:38:37,773 --> 00:38:40,818 Cinco compromisos en cinco días. 622 00:38:40,901 --> 00:38:44,488 Hasta esa última semana en el Reino Unido, rara vez me vestí colorida. 623 00:38:44,572 --> 00:38:47,700 Nunca quise eclipsar o herir sensibilidades. 624 00:38:48,326 --> 00:38:50,328 Intentaba mimetizarme. 625 00:38:51,037 --> 00:38:54,290 - Pero esa semana me puse color. - Sí… 626 00:38:54,373 --> 00:38:56,417 Pensé: "Venga, momento arcoíris". 627 00:39:20,399 --> 00:39:25,196 No estuvimos en familia. Fue nuestra oportunidad de salir a tope. 628 00:39:26,030 --> 00:39:28,324 Muchos me habéis dicho que me apoyáis. 629 00:39:28,407 --> 00:39:31,285 Y yo os digo que siempre podréis contar conmigo. 630 00:39:33,371 --> 00:39:35,164 No tenía que haber sido así. 631 00:39:36,082 --> 00:39:37,875 Lo hemos hablado mil veces. 632 00:39:39,251 --> 00:39:42,421 Al volver, nos sentábamos hasta tarde en la cocina: 633 00:39:43,005 --> 00:39:45,966 "Habríamos seguido así el resto de nuestras vidas". 634 00:39:48,219 --> 00:39:49,553 Pensé en el público. 635 00:39:50,137 --> 00:39:53,557 "Si han leído todas esas mentiras, ¿qué pensarán de mí? 636 00:39:55,434 --> 00:39:56,644 Deben odiarnos". 637 00:39:57,978 --> 00:39:58,938 Pues no. 638 00:40:05,069 --> 00:40:07,530 Nos recibieron con los brazos abiertos. 639 00:40:08,197 --> 00:40:10,241 Estaban tristes porque nos íbamos. 640 00:40:11,033 --> 00:40:13,119 Y nosotros también. 641 00:40:13,202 --> 00:40:16,497 Echaré de menos al público británico, pero no a la prensa 642 00:40:16,580 --> 00:40:19,417 ni a… sus seguidores ni a los troles que crean. 643 00:40:19,500 --> 00:40:20,709 MEGHAN, ENRIQUE Y ARCHIE 644 00:40:21,293 --> 00:40:23,003 Echaremos de menos este país. 645 00:40:35,891 --> 00:40:37,893 DÍA DE LA COMMONWEALTH 9 DE MARZO DE 2020 646 00:40:37,977 --> 00:40:41,564 Es uno de los grandes días del año para la familia real. 647 00:40:41,647 --> 00:40:46,735 Un servicio en la abadía de Westminster con la reina, Carlos y Camila, 648 00:40:46,819 --> 00:40:47,987 Guillermo y Kate 649 00:40:48,487 --> 00:40:50,281 e incluso Eduardo y Sofía. 650 00:40:50,364 --> 00:40:52,408 Y, por último, Enrique y Meghan, 651 00:40:52,491 --> 00:40:56,203 en su última aparición oficial antes de regresar a Norteamérica. 652 00:41:01,667 --> 00:41:03,169 La primera vez que vimos 653 00:41:04,086 --> 00:41:07,339 a la familia fue en público en la abadía de Westminster. 654 00:41:09,675 --> 00:41:12,636 Esta es la última vez que veremos a los duques de Sussex 655 00:41:12,720 --> 00:41:15,181 con la familia real en un acto oficial. 656 00:41:15,264 --> 00:41:16,140 ¡Casi nada! 657 00:41:17,600 --> 00:41:20,728 Estábamos nerviosos por ver a la familia porque 658 00:41:20,811 --> 00:41:24,565 estaban todas las cámaras retransmitiendo, todo el público mirando, 659 00:41:24,648 --> 00:41:26,317 como si fuera una telenovela 660 00:41:27,026 --> 00:41:30,237 donde todos te ven como un entretenimiento. 661 00:41:30,905 --> 00:41:33,991 Hay que adivinar lo que está pasando por sus cabezas 662 00:41:34,074 --> 00:41:36,160 mientras cumplen con el protocolo… 663 00:41:36,243 --> 00:41:38,871 - Sí. - …con todo lo que hay de trasfondo. 664 00:41:40,372 --> 00:41:42,750 Me sentí muy distanciado de mi familia, 665 00:41:42,833 --> 00:41:45,794 lo cual fue interesante porque en gran parte actúan 666 00:41:45,878 --> 00:41:48,797 según lo que parece, más que por lo que sienten, 667 00:41:50,007 --> 00:41:51,926 y aquello sin duda parecía frío. 668 00:41:52,718 --> 00:41:53,969 Y se sentía frío. 669 00:41:56,472 --> 00:41:59,475 En los oficios de hoy, ni siquiera estaban en la procesión. 670 00:41:59,558 --> 00:42:02,520 Eso también muestra cómo van cambiando las cosas. 671 00:42:03,062 --> 00:42:06,899 Cuando ves el éxito que han tenido en sus compromisos públicos, 672 00:42:06,982 --> 00:42:09,485 ves lo mucho que pierde la familia real, 673 00:42:09,568 --> 00:42:13,280 pero también hay que preguntarse cómo es posible 674 00:42:13,364 --> 00:42:17,701 que no se pudiera hacer nada para mantenerlos dentro del redil. 675 00:42:20,871 --> 00:42:23,082 Salimos de la abadía de Westminster 676 00:42:23,165 --> 00:42:24,542 y eso fue todo. 677 00:42:26,085 --> 00:42:28,712 Había que irse. Corrimos para coger el avión. 678 00:42:28,796 --> 00:42:31,840 Íbamos justos de tiempo. Me moría por volver con Archie. 679 00:42:31,924 --> 00:42:34,468 Sí. Volvimos a Buckingham, nos cambiamos… 680 00:42:34,552 --> 00:42:36,053 Me quité el sombrero, 681 00:42:36,136 --> 00:42:38,222 me quité el vestido verde… 682 00:42:40,724 --> 00:42:44,353 Me puse ropa cómoda para el avión y me despedí. 683 00:42:48,732 --> 00:42:50,276 Fue emotivo, por supuesto. 684 00:42:58,492 --> 00:42:59,910 Nos subimos al avión. 685 00:43:00,619 --> 00:43:04,707 Y no el piloto, sino la persona que supervisaba a la tripulación, 686 00:43:05,457 --> 00:43:08,752 vino, se arrodilló junto a mi asiento 687 00:43:08,836 --> 00:43:10,379 y se quitó el sombrero. 688 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 Cuando lo miré, me dijo: 689 00:43:13,757 --> 00:43:16,844 "Gracias por todo lo que has hecho por nuestro país". 690 00:43:20,139 --> 00:43:23,434 Y fue la primera vez que sentí que alguien… 691 00:43:25,060 --> 00:43:27,187 era consciente de mis sacrificios. 692 00:43:29,607 --> 00:43:31,275 No por mi propio país… 693 00:43:33,235 --> 00:43:35,988 sino por este país, que no es el mío. 694 00:43:39,199 --> 00:43:42,036 Aterrizamos en Canadá y, según vi a un escolta 695 00:43:42,119 --> 00:43:45,456 que llevaba muchos años con E, aunque todos son geniales, 696 00:43:45,539 --> 00:43:48,626 me derrumbé en sus brazos y me eché a llorar. 697 00:43:49,501 --> 00:43:51,170 Le dije: "Lo he intentado". 698 00:43:51,253 --> 00:43:54,923 Me dijo: "Lo sé. Sé que lo ha intentado con todas sus fuerzas". 699 00:43:55,591 --> 00:43:57,968 Me esforcé muchísimo. 700 00:44:02,056 --> 00:44:04,558 Y ese es el detonador, el hecho de pensar: 701 00:44:04,642 --> 00:44:06,352 "Y, aun así, no bastó. 702 00:44:07,811 --> 00:44:09,146 Sigo sin encajar". 703 00:44:24,286 --> 00:44:28,165 Como negro y británico, me fue imposible no sentir empatía 704 00:44:28,248 --> 00:44:31,251 al ver cómo Meghan entraba en la institución 705 00:44:31,335 --> 00:44:33,003 y se convertía en un icono, 706 00:44:34,088 --> 00:44:38,300 en esa figura en la que todos teníamos puestas tantas esperanzas. 707 00:44:40,052 --> 00:44:44,348 Parte de lo que hizo que la incapacidad del Palacio 708 00:44:44,431 --> 00:44:47,643 para defender a Meghan fuera un desastre aún mayor 709 00:44:47,726 --> 00:44:51,647 está en el centro de la discusión a favor de la monarquía 710 00:44:51,730 --> 00:44:53,524 en este país: la Commonwealth. 711 00:44:54,608 --> 00:44:59,363 En la Commonwealth, hay 2500 millones de personas, sobre todo negras y de color. 712 00:45:00,114 --> 00:45:05,160 Tenían a una mujer que se parecía a la mayoría de esas personas 713 00:45:05,828 --> 00:45:09,456 y, de alguna manera, por alguna razón, 714 00:45:09,540 --> 00:45:12,042 no fueron capaces 715 00:45:13,085 --> 00:45:17,214 de protegerla, de representarla, de estar a su lado, 716 00:45:17,297 --> 00:45:19,967 de enfrentarse a los poderosos en su nombre, 717 00:45:20,050 --> 00:45:21,844 de luchar por ella. 718 00:45:26,682 --> 00:45:30,144 Una de las grandes preguntas de la Gran Bretaña moderna es: 719 00:45:30,769 --> 00:45:33,605 "¿Qué símbolos e instituciones queremos tener? 720 00:45:35,816 --> 00:45:37,359 ¿Son inclusivos 721 00:45:37,443 --> 00:45:40,028 o prevalece esa historia de exclusión?". 722 00:45:40,112 --> 00:45:44,283 Y, cuando un miembro de la familia real visita uno de estos países, 723 00:45:45,075 --> 00:45:48,328 genera un momento incómodo para el Gobierno británico. 724 00:45:48,412 --> 00:45:49,246 PIDAN PERDÓN 725 00:45:49,329 --> 00:45:53,000 Ya es hora de decirles a los duques de Cambridge 726 00:45:53,083 --> 00:45:55,544 y a toda la familia real 727 00:45:55,627 --> 00:45:58,672 que llegó la hora del desagravio. 728 00:45:58,756 --> 00:46:01,759 LOS JAMAICANOS REHÚYEN LA VISITA BRITÁNICA 729 00:46:01,842 --> 00:46:04,762 SOFÍA Y EDUARDO CANCELAN SU GIRA GRANADA SE DESVINCULA DE PALACIO 730 00:46:04,845 --> 00:46:08,724 Hay un punto de inflexión, un cambio generacional y un momento 731 00:46:09,349 --> 00:46:12,060 en el que los acontecimientos se juntan. 732 00:46:12,644 --> 00:46:15,647 …desde hoy y para siempre, 733 00:46:15,731 --> 00:46:20,319 Barbados se declara una república parlamentaria. 734 00:46:20,861 --> 00:46:23,614 En 2021, Barbados tomó la decisión 735 00:46:23,697 --> 00:46:26,450 de reemplazar a la reina como jefa de Estado. 736 00:46:26,533 --> 00:46:30,454 Y es bastante probable que otros países sigan su ejemplo. 737 00:46:30,537 --> 00:46:31,538 REFERÉNDUM JAMAICANO 738 00:46:31,622 --> 00:46:34,666 Nuevos llamados hoy para que Jamaica tome medidas 739 00:46:34,750 --> 00:46:37,419 para destituir a la reina como jefa de Estado. 740 00:46:37,920 --> 00:46:41,048 Cualquiera dentro del sistema, ya sea mi familia, el personal, 741 00:46:41,131 --> 00:46:43,133 los RR. PP. o quienquiera que sea, 742 00:46:43,634 --> 00:46:48,096 ha perdido una gran oportunidad con mi mujer 743 00:46:49,014 --> 00:46:52,017 y con la repercusión global que podría haber tenido. 744 00:46:59,483 --> 00:47:02,277 Su relación demostraba que Gran Bretaña puede cambiar, 745 00:47:02,361 --> 00:47:08,158 que lo más intratable y tradicional puede reformarse y evolucionar. 746 00:47:11,370 --> 00:47:14,998 Su marcha fue como ver desvanecerse un sueño. 747 00:47:23,215 --> 00:47:24,716 MARZO DE 2020 748 00:47:25,425 --> 00:47:27,803 Hola. Hoy es… 749 00:47:29,805 --> 00:47:31,473 mart… miércoles. 750 00:47:31,557 --> 00:47:33,308 Miércoles no sé qué de marzo. 751 00:47:33,392 --> 00:47:37,187 En los próximos meses, viviremos nuestro momento más vulnerable. 752 00:47:37,271 --> 00:47:40,732 La prensa no tendrá reparos en cebarse con nosotros. 753 00:47:42,526 --> 00:47:46,488 El duque de Sussex bajando de su avión, como podéis ver ahí. 754 00:47:46,572 --> 00:47:49,616 Es evidente que aún quedan preguntas por resolver. 755 00:47:50,200 --> 00:47:53,829 ¿Seguirán teniendo escolta real cuando vivan en el extranjero? 756 00:47:54,329 --> 00:47:57,457 Cuando volví del Reino Unido, de aquel viaje en marzo, 757 00:47:57,541 --> 00:47:59,543 nos vimos completamente rodeados. 758 00:48:00,669 --> 00:48:03,046 Lanchas en el agua, coches en el camino, 759 00:48:03,964 --> 00:48:07,968 gente que intentaba saltar la verja y sacar fotos subida al muro. 760 00:48:08,051 --> 00:48:11,638 Fue… Nunca había vivido nada igual. 761 00:48:12,347 --> 00:48:16,018 Acabo… Acabo de ver a ese tipo. Me miró cuando llegué en coche. 762 00:48:16,768 --> 00:48:19,354 M me preguntó: "¿Nos quitarán la escolta?". 763 00:48:19,438 --> 00:48:20,689 Dije: "Claro que no". 764 00:48:20,772 --> 00:48:25,068 Con todo lo de Meghan, su legado, los informes sobre las campañas de odio, 765 00:48:25,152 --> 00:48:28,155 el envío a los palacios de paquetes sospechosos, 766 00:48:28,238 --> 00:48:30,365 dirigidos a ella o a mí en concreto… 767 00:48:31,074 --> 00:48:34,494 Me dijo: "¿Crees que lo harán?". Y yo: "Nunca harían eso". 768 00:48:34,578 --> 00:48:35,412 Y lo hicieron. 769 00:48:37,789 --> 00:48:40,709 Decidieron retirarnos la seguridad el 31 de marzo, 770 00:48:40,792 --> 00:48:45,213 dándome menos de tres semanas para encontrar escoltas para mi familia. 771 00:48:45,297 --> 00:48:50,260 Y estoy muy preocupado por la seguridad de mi familia. 772 00:48:51,637 --> 00:48:55,015 Y entonces, sin más, apareció esa cosa llamada COVID… 773 00:48:55,098 --> 00:48:57,851 Según las autoridades, hay más de 400 contagiados… 774 00:48:57,935 --> 00:49:02,230 Y nuestra ubicación quedó expuesta. Sabíamos que nos retiraban la escolta. 775 00:49:02,314 --> 00:49:05,776 El mundo entero sabía dónde estábamos. Allí no íbamos a estar seguros. 776 00:49:05,859 --> 00:49:10,530 La AP informa de que Sophie, la mujer del primer ministro canadiense Trudeau, 777 00:49:11,156 --> 00:49:13,617 ha dado positivo en coronavirus. 778 00:49:13,700 --> 00:49:15,285 Iban a cerrar la frontera. 779 00:49:15,994 --> 00:49:19,206 Sin duda, iban a cerrar la frontera de forma inminente. 780 00:49:20,666 --> 00:49:21,750 No te muevas. 781 00:49:23,919 --> 00:49:25,504 Llega un punto en el que… 782 00:49:26,505 --> 00:49:29,967 te preocupas por lo que podría pasar a continuación. 783 00:49:30,050 --> 00:49:33,971 Por eso hice lo que creo que cualquier marido y padre habría hecho, 784 00:49:34,054 --> 00:49:35,639 que fue largarnos de allí. 785 00:51:02,768 --> 00:51:06,688 Subtítulos: Laura Gago