1
00:00:11,678 --> 00:00:14,973
Elizabeth ja Philip ottavat
paikkansa historiankirjoissa.
2
00:00:15,056 --> 00:00:19,185
He marssivat Mendelssohnin sävelten
tahdissa avioparina kohti ovia -
3
00:00:19,269 --> 00:00:22,355
3 000 kutsuvieraan ympäröimänä.
4
00:00:28,820 --> 00:00:34,534
Yksityissihteerimme
oli työskennellyt kuningattarelle -
5
00:00:35,452 --> 00:00:36,828
ehkä 20 vuotta.
6
00:00:37,912 --> 00:00:39,914
Hänellä oli hyvä vertauskuva.
7
00:00:41,374 --> 00:00:47,547
Hän puhui kalaparvesta,
joka etenee tasaisesti virran mukana.
8
00:00:49,007 --> 00:00:51,009
Sitten parvi kohtaa uuden eliön.
9
00:00:53,511 --> 00:00:56,473
Hän on itsenäinen ja kipakka.
-Hallitseva nainen.
10
00:00:56,556 --> 00:00:58,308
KESYTTÄÄ HARRYN
11
00:00:58,391 --> 00:01:03,271
Vastaan tulee vieras eliö,
ja parvi hätkähtää.
12
00:01:04,689 --> 00:01:07,025
"Mikä tuo on? Miksi se on täällä?
13
00:01:07,108 --> 00:01:10,820
Se ei näytä meiltä.
Emme pidä siitä. Viekää se pois."
14
00:01:11,946 --> 00:01:15,450
Näkemyksiä on laidasta laitaan.
-Tuhoon tuomittu.
15
00:01:16,451 --> 00:01:19,204
Ihmiset suhtautuvat kyynisesti
jo ennen häitä.
16
00:01:19,287 --> 00:01:22,165
Annetaan heille mahdollisuus.
He ovat rakastuneita.
17
00:01:22,248 --> 00:01:23,124
Samaa mieltä.
18
00:01:26,294 --> 00:01:28,671
Hän selitti,
19
00:01:28,755 --> 00:01:32,759
että pian kalaparvi huomaa olevansa
vahvempi ja nopeampi,
20
00:01:32,842 --> 00:01:35,345
entistä parempi,
kun uusi eliö on osa sitä.
21
00:01:35,428 --> 00:01:39,682
Aluksi parven on
vaikea sopeutua uuteen asiaan.
22
00:01:41,810 --> 00:01:43,394
Lopulta kaikki sujuu upeasti.
23
00:01:44,354 --> 00:01:47,148
Ajat muuttuvat. Hän on globaali prinsessa.
24
00:01:47,232 --> 00:01:51,486
Uskon, että hän ja Harry
saavat aikaan merkittäviä asioita.
25
00:01:51,569 --> 00:01:56,783
Tämä pari antaa uudet kasvot
kuninkaalliselle perheelle.
26
00:02:00,495 --> 00:02:02,455
Toivoin, että hän olisi oikeassa.
27
00:02:42,954 --> 00:02:47,750
HARRY JA MEGHAN
28
00:02:51,713 --> 00:02:56,843
WINDSOR, ENGLANTI
19. TOUKOKUUTA 2018
29
00:03:02,182 --> 00:03:08,479
Hääpäivänämme olin todella tyyni.
30
00:03:08,563 --> 00:03:14,485
En ymmärrä, miten pystyin olemaan
niin tyyni. Nyt ihmettelen sitä.
31
00:03:15,153 --> 00:03:19,324
Halusin vain mimosan ja croissantin -
32
00:03:19,407 --> 00:03:22,619
ja kuunnella kappaleen
"Going to the Chapel".
33
00:03:23,328 --> 00:03:26,080
Tein niin. Se oli mahtavaa.
34
00:03:44,974 --> 00:03:48,811
On Harryn ja Meghanin suuri päivä.
Jumala suojelkoon kuningatarta.
35
00:03:51,814 --> 00:03:56,069
Näytämme teille Windsorin keskustaa,
jossa kadut ovat täynnä ihmisiä.
36
00:03:57,278 --> 00:04:00,990
Kaikki ovat sekaisin. Häistä sekaisin.
37
00:04:04,285 --> 00:04:09,290
Se väkijoukko. Se oli kuin
suurella jalkapallostadionilla.
38
00:04:09,374 --> 00:04:11,626
Valtava yleisön mylvintä.
39
00:04:13,795 --> 00:04:18,341
Windsoriin saapuu
arviolta 115 000 ihmistä.
40
00:04:26,641 --> 00:04:29,686
Kaikki oli suurta ja vaikuttavaa.
41
00:04:29,769 --> 00:04:34,565
Oli vaikea ymmärtää,
että olin itse osa tapahtumaa.
42
00:04:37,568 --> 00:04:40,655
Se oli hullua. Aivan hullua.
43
00:04:53,084 --> 00:04:57,130
Tiesin, että linnan pihaan saapuessani…
44
00:04:57,213 --> 00:05:00,466
On vieläkin outoa sanoa,
että menin naimisiin linnassa.
45
00:05:00,550 --> 00:05:03,177
Tiesin, että siellä olisi väkeä,
mutten sitä,
46
00:05:03,261 --> 00:05:06,931
että ihmisiä olisi
myös kadun molemmin puolin.
47
00:05:07,015 --> 00:05:09,517
Ajomatka kesti 15 minuuttia.
48
00:05:10,226 --> 00:05:14,856
Ihmettelin väkimäärää
istuessani autossa äitini kanssa.
49
00:05:15,898 --> 00:05:19,736
Kaikilla on puhelimet esillä.
Sieltä he tulevat.
50
00:05:23,865 --> 00:05:27,076
Häistä oli tiettyjä odotuksia.
Dianan poika.
51
00:05:27,160 --> 00:05:30,538
Odotusarvona oli julkiset häät.
52
00:05:30,621 --> 00:05:32,623
Williamin häitä oli jo juhlittu.
53
00:05:32,707 --> 00:05:38,254
Nyt oli aika katsoa, miten Harryn käy.
Ja sitten tehtävä olisi suoritettu.
54
00:05:39,839 --> 00:05:42,508
Sieltä hän tulee.
-Sieltä morsian tulee.
55
00:05:52,018 --> 00:05:57,523
Nyt pääsemme viimein näkemään hääpuvun.
56
00:06:04,072 --> 00:06:06,699
Mitä hääpukuun tulee…
57
00:06:09,744 --> 00:06:15,333
Keskustelimme paljon siitä, millaisen
vaikutelman maailmalle haluaa antaa.
58
00:06:15,416 --> 00:06:20,254
Useimmiten häissä on ehkä
korkeintaan pari sataa vierasta.
59
00:06:20,338 --> 00:06:24,008
Näitä häitä seurasivat miljardit ihmiset.
60
00:06:25,426 --> 00:06:28,679
Puvun piti olla virheetön. Täydellinen.
61
00:06:47,615 --> 00:06:51,953
Keskityin vain hengittämään syvään
ja kävelemään eteenpäin.
62
00:06:57,125 --> 00:06:59,544
Sinä valitsit taustalla soivan kappaleen.
63
00:07:00,128 --> 00:07:01,087
Niin.
64
00:07:02,088 --> 00:07:05,341
Se oli huumaavan kaunista.
65
00:07:09,971 --> 00:07:14,350
Isäni auttoi valitsemaan orkesterin.
Se oli erinomainen valinta.
66
00:07:25,528 --> 00:07:27,488
Harryn isä on hyvin hurmaava.
67
00:07:29,115 --> 00:07:30,366
Minä -
68
00:07:32,535 --> 00:07:34,078
kerroin hänelle -
69
00:07:35,204 --> 00:07:37,457
menettäneeni isäni kaiken tämän myötä.
70
00:07:38,541 --> 00:07:43,546
Appeni läsnäolo oli siis hyvin tärkeää.
71
00:07:45,131 --> 00:07:48,885
Pyysin häntä saattamaan minut
alttarille, ja hän suostui.
72
00:07:51,929 --> 00:07:56,934
Tilanne tuntui epätodelliselta.
Silloin näin myös H:n.
73
00:08:02,315 --> 00:08:05,067
Mitä mietit, kun näit Meghanin kirkossa?
74
00:08:06,777 --> 00:08:11,407
"Katsokaa, mitä sain.
Katsokaa, mitä löysin."
75
00:08:16,162 --> 00:08:17,455
Maailma katsoi meitä.
76
00:08:18,080 --> 00:08:21,751
Mutta alttarilla en ajatellut
enää muita kuin meitä kahta.
77
00:08:30,301 --> 00:08:36,516
Olemme hyviä saamaan yhteyden
toisiimme kaaoksen keskellä.
78
00:08:38,476 --> 00:08:42,772
Katseemme kohtaavat,
ja yhteys löytyy välittömästi.
79
00:08:45,274 --> 00:08:48,152
Se ei tarkoita,
etteikö muulla olisi merkitystä,
80
00:08:49,737 --> 00:08:52,031
mutta kaikki muu tuntuu ohimenevältä.
81
00:08:55,076 --> 00:09:00,706
Tuntui kuin maailma
olisi pysähtynyt juhlimaan rakkautta.
82
00:09:02,875 --> 00:09:06,087
Muistan, miten Harry katsoi Meghania.
83
00:09:06,629 --> 00:09:09,715
Se sai minut melkein
liikuttumaan kyyneliin.
84
00:09:09,799 --> 00:09:11,300
Yritin olla itkemättä.
85
00:09:21,602 --> 00:09:25,773
Koko seremonia oli ainutlaatuinen.
86
00:09:25,856 --> 00:09:29,986
Kuninkaallisissa häissä ei ollut
koskaan ennen ollut gospelkuoroa.
87
00:09:32,196 --> 00:09:35,408
Sitä ei juurikaan vastustettu.
-Ei.
88
00:09:35,491 --> 00:09:38,160
Kaikki pitivät sitä loistavana ideana.
89
00:09:38,244 --> 00:09:41,664
Ja isästäni oli paljon apua
kuoronkin järjestämisessä.
90
00:09:41,747 --> 00:09:46,419
Meille sanottiin, että kuoroon voisi
valita parhaat laulajat eri kuoroista.
91
00:09:47,253 --> 00:09:50,715
Niin Kingdom Choir -kuoro syntyi.
He olivat upeita.
92
00:09:56,137 --> 00:10:01,767
Meghanin tausta oli edustettuna häissä.
Se oli upeaa. Rakastin sitä.
93
00:10:01,851 --> 00:10:07,315
Minusta se oli rohkeaa
ja sopivasti rajoja rikkovaa.
94
00:10:11,235 --> 00:10:16,240
Oli mahtava hetki, kun minä,
Oprah, Idris Elba ja hänen puolisonsa -
95
00:10:16,324 --> 00:10:19,702
vilkaisimme toisiamme ja hymyilimme.
96
00:10:19,785 --> 00:10:25,207
Kenenkään ei tarvinnut sanoa mitään,
koska kaikki tunnistivat selvästi -
97
00:10:25,291 --> 00:10:28,085
symbolismin,
joka siinä tilanteessa vallitsi.
98
00:11:26,894 --> 00:11:29,689
Häävastaanotto oli St. George's Hallissa.
99
00:11:35,986 --> 00:11:38,322
Leikkasimme kakkua. Miekalla.
-Miekalla.
100
00:11:39,490 --> 00:11:40,324
Miekalla.
101
00:11:42,535 --> 00:11:47,248
Se oli mahtavaa. Se oli jo liikaa.
Ei siinä pysynyt perässä.
102
00:11:47,331 --> 00:11:52,878
Elton esiintyi. Äitini katosi saman tien
eturiviin katsomaan häntä.
103
00:12:08,644 --> 00:12:12,189
Halusin valita hauskaa musiikkia.
Myös ensitanssiksemme.
104
00:12:12,273 --> 00:12:16,485
"Song of a thousand…"
Muistan sen aina väärin.
105
00:12:35,421 --> 00:12:38,591
Mashed potato…
-Nyt muistit.
106
00:12:39,175 --> 00:12:44,930
Se oli ensimmäinen tanssimme.
Pyörimme kuin hyrrä. Se oli mahtavaa.
107
00:12:47,767 --> 00:12:51,896
Siellä oli mahtavaa.
Sellaisia kaikkien häiden pitäisi olla.
108
00:12:53,981 --> 00:12:55,775
Meg oli umpirakastunut.
109
00:13:00,154 --> 00:13:03,407
Meg ja minä päätimme viestit
aina sanoihin "rakkaus voittaa".
110
00:13:07,369 --> 00:13:08,662
Rakkaus voitti.
111
00:13:19,340 --> 00:13:24,762
Joku totesi kerran, että jos
kuninkaallisista kirjoittaisi romaanin,
112
00:13:25,429 --> 00:13:27,598
juuri nyt olisi hyvä hetki -
113
00:13:27,681 --> 00:13:32,436
tuoda tarinaa uusi,
Meghanin kaltainen henkilöhahmo.
114
00:13:33,771 --> 00:13:36,941
Tarinaan kaivattiin lisää energiaa.
115
00:13:38,734 --> 00:13:44,698
Uudistumista,
joka puhuttelisi uutta sukupolvea.
116
00:13:55,876 --> 00:13:57,253
Jestas.
117
00:13:58,504 --> 00:14:00,089
Tuo on lempivideoni.
118
00:14:00,756 --> 00:14:04,176
Torstai-iltapäivä.
Joku on iloisella päällä.
119
00:14:05,469 --> 00:14:10,182
Ajateltiin, että asumme palatsissa.
Niin asuimmekin. Palatsin mailla.
120
00:14:11,559 --> 00:14:14,812
Kensingtonin palatsi
kuulostaa kuninkaalliselta.
121
00:14:14,895 --> 00:14:19,483
Onhan se sentään palatsi.
Mutta Nottingham Cottage on pieni.
122
00:14:19,567 --> 00:14:25,281
Koko rakennus on hieman vinossa.
Ja huonekorkeus on todella matala.
123
00:14:25,865 --> 00:14:29,785
Harry löi päänsä välillä kattoon,
koska hän on niin pitkä.
124
00:14:30,411 --> 00:14:32,955
Minä kitkin, ja Harry lakkasi.
125
00:14:33,998 --> 00:14:40,212
Tuskin kukaan olisi osannut kuvitella,
millaista arkemme silloin oli.
126
00:14:40,921 --> 00:14:44,884
Oprah kävi meillä teellä.
-Niin kävi.
127
00:14:44,967 --> 00:14:47,970
Hän sanoi, ettei kukaan uskoisi,
millaista meillä on.
128
00:14:48,053 --> 00:14:50,097
"Kukaan ei uskoisi tätä."
129
00:14:56,812 --> 00:15:01,191
CHESHIRE, ENGLANTI
14. KESÄKUUTA 2018
130
00:15:01,275 --> 00:15:04,862
Edustin ensimmäistä kertaa
kuningattaren kanssa -
131
00:15:04,945 --> 00:15:06,280
pian häiden jälkeen.
132
00:15:08,282 --> 00:15:12,995
Matkustimme kuninkaallisella junalla
ja söimme yhdessä aamupalaa.
133
00:15:13,579 --> 00:15:16,206
Teidän majesteettinne,
tervetuloa Cheshireen.
134
00:15:16,290 --> 00:15:20,502
Viihdyin hänen seurassaan erittäin hyvin.
135
00:15:28,427 --> 00:15:31,305
Mistä Englannin kuningattaren
kanssa puhutaan?
136
00:15:33,474 --> 00:15:36,769
Suhtauduin häneen aviomieheni isoäitinä.
137
00:15:37,728 --> 00:15:39,563
Tietenkin ymmärsin,
138
00:15:39,647 --> 00:15:43,651
että julkisissa esiintymisissä
on noudatettava tiettyä etikettiä.
139
00:15:44,568 --> 00:15:47,988
Mutta aamupalalla istuessa voi jutella.
140
00:15:50,074 --> 00:15:55,371
Kun istuimme autoon työtehtävien välissä,
hän laittoi viltin jalkojeni päälle.
141
00:15:55,454 --> 00:16:01,752
Siinä istuessamme mietin,
että kunnioitan häntä kuningattarena,
142
00:16:02,419 --> 00:16:08,050
mutta samalla olin kiitollinen
hänestä isoäitihahmona rinnallani.
143
00:16:10,302 --> 00:16:12,554
Tuntui siltä, että olin osa perhettä.
144
00:16:15,891 --> 00:16:20,938
Olin hyvin läheinen oman isoäitini kanssa.
Hoidin häntä hänen viimeisinä vuosinaan.
145
00:16:25,275 --> 00:16:30,322
Se oli todella hieno päivä. Nauroimme.
146
00:16:31,115 --> 00:16:33,784
Meghan sai kuningattaren
nauramaan kippurassa.
147
00:16:33,867 --> 00:16:36,996
Kuningattaren on harvoin nähty
nauravan niin.
148
00:16:43,794 --> 00:16:47,673
Se oli Grenfell Towerin
tulipalon vuosipäivä.
149
00:16:48,257 --> 00:16:52,511
Kuningatar ja Sussexin herttuatar
hiljentyvät Grenfellin palon muistoksi.
150
00:16:52,594 --> 00:16:57,391
Hiljaisuus kestää 72 sekuntia.
Sekunti jokaista menehtynyttä kohti.
151
00:16:59,768 --> 00:17:02,438
Se oli minulle tärkeä hetki,
152
00:17:02,521 --> 00:17:06,191
sillä olin tutustunut moneen
palosta selvinneeseen naiseen.
153
00:17:06,275 --> 00:17:08,235
Kukaan ei tiennyt taustasta silloin.
154
00:17:09,695 --> 00:17:14,825
14 KESÄKUUTA 2017
VUOTTA AIEMMIN
155
00:17:17,077 --> 00:17:22,541
Kuun valossa riehuvat lieskat ovat
kuin kohtaus elokuvasta.
156
00:17:25,419 --> 00:17:27,546
Grenfellin tulipalo oli kammottava.
157
00:17:27,629 --> 00:17:29,548
Seurasimme tilannetta uutisista.
158
00:17:30,132 --> 00:17:32,426
Asukkaat ovat valittaneet vuosien ajan,
159
00:17:32,509 --> 00:17:36,013
ettei heidän turvallisuushuoliaan
oteta tosissaan.
160
00:17:36,096 --> 00:17:40,476
Yksi olennainen kysymys on,
onko budjettileikkauksilla osuutta asiaan.
161
00:17:43,187 --> 00:17:48,734
Grenfellissä asuu paljon maahanmuuttajia.
162
00:17:48,817 --> 00:17:51,153
Se on pienituloisten asuinalue -
163
00:17:51,737 --> 00:17:54,364
aivan Kensingtonin naapurissa.
164
00:17:54,448 --> 00:17:57,659
Siis asuinalueen,
joka kuuluu maan vauraimpiin.
165
00:18:01,205 --> 00:18:03,582
Palo jätti monia perheitä kodittomiksi.
166
00:18:04,917 --> 00:18:07,127
Kuolonuhreja oli paljon.
167
00:18:07,836 --> 00:18:12,716
Muistan kysyneeni, mitä voisimme tehdä.
Halusimme auttaa jotenkin.
168
00:18:14,384 --> 00:18:17,596
Otin yhteyttä
Al-Manaarin moskeijan naisiin.
169
00:18:17,679 --> 00:18:19,807
Moskeija sijaitsee Grenfellissä.
170
00:18:19,890 --> 00:18:24,103
Ihmiset asuivat hotelleissa
ja saivat kuponkeja pikaruokaan.
171
00:18:24,186 --> 00:18:29,775
Aloin laittaa ruokaa seitsemänvuotiaana.
Joka päivä 30–50 hengelle.
172
00:18:30,692 --> 00:18:34,696
Tulipalon jälkeen asuimme
hotellissa 19 kuukautta.
173
00:18:35,989 --> 00:18:38,992
Söimme jatkuvasti noutoruokaa.
174
00:18:39,076 --> 00:18:43,747
Menin läheiseen moskeijaan kysymään,
voisinko tehdä ruokaa sen keittiössä.
175
00:18:50,003 --> 00:18:54,091
Tarkoitus oli elää taas
mahdollisimman normaalia elämää.
176
00:18:54,174 --> 00:18:57,427
Unohtaa tapahtunut parin tunnin ajaksi.
177
00:18:59,972 --> 00:19:02,724
Ensi alkuun tapasimme kahdesti viikossa.
178
00:19:03,392 --> 00:19:07,604
Sitten herttuatar tuli paikalle.
179
00:19:18,490 --> 00:19:21,577
Meillä on tapana suudella poskelle.
180
00:19:22,161 --> 00:19:25,622
Kolme suudelmaa poskelle.
Meitä oli paikalla noin 50.
181
00:19:26,206 --> 00:19:29,334
Suukoista ei ollut tulla loppua.
182
00:19:30,752 --> 00:19:34,131
Hän tarjoutui auttamaan.
Kysyin, onko hän tosissaan.
183
00:19:34,965 --> 00:19:37,634
Hän kääri hihansa.
Annoin hänelle esiliinan.
184
00:19:37,718 --> 00:19:41,638
Hän pesi viisi kiloa basmatiriisiä.
Mikäpä siinä.
185
00:19:45,100 --> 00:19:51,190
Jatkoin käyntejä 8–9 kuukautta.
He ovat aivan upeita naisia.
186
00:19:54,193 --> 00:19:57,905
Näin, kuinka naiset nauroivat
ja surivat yhdessä.
187
00:19:57,988 --> 00:20:02,701
Kysyin, mikseivät he tapaa joka päivä.
He sanoivat, etteivät varat riitä.
188
00:20:03,577 --> 00:20:05,704
Ehdotin keittokirjan tekemistä.
189
00:20:07,706 --> 00:20:08,749
20. SYYSKUUTA 2018
190
00:20:08,832 --> 00:20:11,752
Tervetuloa teoksen Together
julkistamistilaisuuteen -
191
00:20:11,835 --> 00:20:15,964
ja juhlistamaan kirjaa sekä
Hubb Community Kitchenin naisia.
192
00:20:17,758 --> 00:20:21,136
Pidin ensimmäisen puheeni
kuninkaallisen perheen jäsenenä,
193
00:20:22,012 --> 00:20:23,931
kun kirja julkistettiin.
194
00:20:24,014 --> 00:20:27,726
Projektin parissa työskenteleminen
yhdeksän kuukauden ajan -
195
00:20:28,477 --> 00:20:30,479
on ollut rakkaudellista työtä.
196
00:20:30,562 --> 00:20:32,606
Tilaisuus pidettiin palatsin mailla.
197
00:20:32,689 --> 00:20:34,608
Tekikö äitisi tällaisia…
198
00:20:34,691 --> 00:20:39,655
Olen ylpeä, että saan asua kaupungissa,
joka on monimuotoinen.
199
00:20:39,738 --> 00:20:42,449
Nämä naiset edustavat 12:ta eri maata.
200
00:20:42,532 --> 00:20:44,993
Se on merkittävä asia. Kiitos.
201
00:20:48,038 --> 00:20:52,125
Myyntiluvut ovat erinomaiset.
Nappasimme ykkössijan J. K. Rowlingilta.
202
00:20:52,209 --> 00:20:54,294
Eikä kirja ole edes vielä kaupan.
203
00:20:55,295 --> 00:20:57,965
Ilmiö vain jatkoi kasvamistaan.
204
00:20:59,716 --> 00:21:03,136
Kiitän teitä meidän kaikkien puolesta.
-Kiitos.
205
00:21:03,220 --> 00:21:05,514
Jos pohtii, miten herttuatar -
206
00:21:05,597 --> 00:21:08,475
muuttaa mielikuvaa
kuninkaallisesta perheestä,
207
00:21:08,558 --> 00:21:10,560
tämä kuva kertonee kaiken.
208
00:21:12,521 --> 00:21:16,149
Hän halusi puhaltaa
uutta henkeä monarkiaan.
209
00:21:16,233 --> 00:21:21,280
Hän halusi lisää inhimillisyyttä
ja aitoutta. Mikäs sen parempaa.
210
00:21:21,863 --> 00:21:22,864
Kuninkaalliset.
211
00:21:22,948 --> 00:21:27,452
Siinä he ovat. Prinssi Harry ja Meghan
ensimmäistä päivää Australiassa.
212
00:21:34,668 --> 00:21:39,047
He tuntuvat saavan helposti
yhteyden nuorempaan sukupolveen.
213
00:21:41,800 --> 00:21:44,636
Hän ja Harry ovat
brittiperheen supertähtiä.
214
00:21:44,720 --> 00:21:46,388
Minäkin kättelin Meghania.
215
00:21:50,600 --> 00:21:51,977
Nyt kun muistelen sitä,
216
00:21:52,060 --> 00:21:54,604
en käsitä,
miten pystyimme siihen kaikkeen.
217
00:21:54,688 --> 00:21:57,024
Saati silloin, kun olin raskaana.
218
00:22:01,695 --> 00:22:06,700
Meitä yhdisti jo varhain se,
että sinä olet aina halunnut tulla isäksi,
219
00:22:07,242 --> 00:22:09,119
ja minä äidiksi.
220
00:22:09,745 --> 00:22:12,664
Aloimme pitää päiväkirjaa
heti raskauden alussa.
221
00:22:12,748 --> 00:22:16,126
"Rakas vauva,
odotamme innolla, että näemme sinut…"
222
00:22:16,918 --> 00:22:20,005
Otimme valokuvia
ja liitimme ne päiväkirjan väliin.
223
00:22:20,088 --> 00:22:22,174
Tänään sinusta kerrottiin näin.
224
00:22:22,758 --> 00:22:24,092
Suuri vauvauutinen.
225
00:22:24,176 --> 00:22:28,430
Sussexin herttuatar on raskaana.
Nyt se on virallista.
226
00:22:29,056 --> 00:22:31,016
ODOTTAVAT VAUVAA KEVÄÄLLE 2019
227
00:22:31,099 --> 00:22:34,269
Kerroimme raskausuutisen Australiassa.
-Oli pakko.
228
00:22:34,353 --> 00:22:36,229
Raskaus alkoi näkyä.
229
00:22:36,313 --> 00:22:40,025
Uudessa-Seelannissa
alettiin puhua "kummusta".
230
00:22:40,108 --> 00:22:41,526
Pömppö.
-Pömppö, aivan.
231
00:22:41,610 --> 00:22:45,155
Kiireinen aikataulu
tuo haasteita alkuraskauteen.
232
00:22:45,238 --> 00:22:47,199
Heillä on sovittuna 76 tilaisuutta.
233
00:22:47,282 --> 00:22:50,535
Se oli tiukka kiertue
tehtäväksi raskaana ollessa.
234
00:22:50,619 --> 00:22:53,288
Australia, Uusi-Seelanti
ja Fidži 16 päivässä.
235
00:22:53,372 --> 00:22:55,457
Toivottavasti hän voi hyvin.
236
00:22:56,583 --> 00:23:00,962
Hän on ihana ja omistautunut.
Innostunut naisasioiden edistämisestä.
237
00:23:02,798 --> 00:23:06,885
Ihmisille on oltava täysillä läsnä.
-Se on heidän hetkensä.
238
00:23:07,469 --> 00:23:11,306
Sussexin herttuatar saapui paikalle
käsikkäin aviomiehensä kanssa.
239
00:23:11,390 --> 00:23:12,724
Se sujui todella hyvin.
240
00:23:12,808 --> 00:23:18,146
Kun tytöille annetaan keinot menestyä,
he voivat luoda huikean tulevaisuuden.
241
00:23:18,230 --> 00:23:22,734
Työtehtävät, puheet ja kohtaamiset
näyttivät sujuvan mainiosti.
242
00:23:25,654 --> 00:23:28,407
En tiedä, mitä sitten tapahtui.
243
00:23:30,909 --> 00:23:35,330
Luulen, että Australia oli käännekohta.
He olivat hurjan suosittuja.
244
00:23:36,790 --> 00:23:39,042
Kansa rakasti heitä.
245
00:23:39,126 --> 00:23:40,794
Meghan!
246
00:23:40,877 --> 00:23:45,549
Palatsin sisällä
se koettiin suurena uhkana.
247
00:23:47,759 --> 00:23:52,264
Olinpa itse mitä mieltä tahansa,
Meghan on hovin valovoimaisin tähti.
248
00:23:52,347 --> 00:23:55,392
He ovat parina suositumpia
kuin William ja Kate.
249
00:23:55,475 --> 00:23:57,894
Se ei lupaa hyvää tulevaisuudessa.
250
00:23:57,978 --> 00:23:59,855
KATE JA WILLIAM SYRJÄYTETTY
251
00:24:00,981 --> 00:24:05,861
Avioliiton kautta sukuun tulevien
odotetaan ottavan sivuroolin.
252
00:24:05,944 --> 00:24:11,575
Jos hän sitten jättääkin varjonsa jonkun,
joka on syntynyt tätä roolia varten,
253
00:24:12,284 --> 00:24:15,120
sitä ei katsota hyvällä.
254
00:24:16,621 --> 00:24:18,206
Meidät on saatu uskomaan,
255
00:24:18,290 --> 00:24:21,376
että ainoa tapa
saada hyväntekeväisyystyö sujumaan -
256
00:24:21,460 --> 00:24:25,672
ja ainoa tapa pitää oma maine kunnossa -
257
00:24:25,755 --> 00:24:28,133
on olla sanomalehtien etusivuilla.
258
00:24:30,093 --> 00:24:33,930
Media kuitenkin valitsee itse,
kenet se laittaa kanteen.
259
00:24:38,393 --> 00:24:41,688
Meghan tajusi asian ensimmäistä kertaa,
260
00:24:41,771 --> 00:24:44,774
kun vietimme yön
Buckinghamin palatsissa.
261
00:24:44,858 --> 00:24:50,614
Olimme olleet mukana tilaisuudessa,
johon koko kuningasperhe osallistui.
262
00:24:56,203 --> 00:24:59,623
Aamulla minulle
ja Harrylle oli katettu aamupala.
263
00:25:00,332 --> 00:25:03,168
Sanomalehden etusivulla oli Meghan.
264
00:25:08,131 --> 00:25:09,758
Ajattelin, että voi luoja.
265
00:25:09,841 --> 00:25:15,722
MEGHAN KUNNIOITTAA KAATUNEITA
266
00:25:15,805 --> 00:25:20,143
Meghan koki, että hän oli syytön siihen.
Totesin, että äitini koki samoin.
267
00:25:20,685 --> 00:25:23,146
Esimerkiksi Australian matkallamme -
268
00:25:24,314 --> 00:25:29,319
yleisöstä kuului koko ajan:
"Hän on toisella puolella."
269
00:25:29,402 --> 00:25:31,154
Mitä yleisö tarkoitti sillä?
270
00:25:31,238 --> 00:25:34,324
Olin heidän mielestään
liian kaukana heistä.
271
00:25:35,242 --> 00:25:39,120
Yleisö siis suosi teitä miehenne sijaan.
-Niin.
272
00:25:40,080 --> 00:25:43,250
Aviomieheni on ylpeä työstään,
273
00:25:43,333 --> 00:25:48,630
ja sellainen saa mielen matalaksi,
kun sitä jatkuu viikkokausia.
274
00:25:50,674 --> 00:25:53,260
Olitteko imarreltu median huomiosta?
275
00:25:53,343 --> 00:25:57,556
En oikeastaan. Mediahuomion
takia jouduin kohtaamaan kateutta.
276
00:25:57,639 --> 00:26:02,894
Se aiheutti monia hankalia tilanteita.
277
00:26:05,105 --> 00:26:09,109
KUNINGATAR SÄTTII MEGHANIA
DIIVAILEMISESTA PALATSISSA
278
00:26:09,192 --> 00:26:14,281
Kun jotkut ihmiset instituution sisällä -
279
00:26:14,364 --> 00:26:18,827
huomasivat, että uusi pariskunta -
280
00:26:18,910 --> 00:26:24,332
pystyi horjuttamaan voimasuhteita,
281
00:26:24,416 --> 00:26:26,668
puhuttiinpa asiasta tai ei,
282
00:26:27,419 --> 00:26:33,300
tavoitteeksi tuli sulkea heidät laatikkoon
tai tehdä heistä merkityksettömiä.
283
00:26:33,967 --> 00:26:35,885
MEGHAN EI OLE PERHEEN SUOSIOSSA
284
00:26:35,969 --> 00:26:40,515
Sain vaikutelman, että häihin asti
Meghania oli hehkutettu,
285
00:26:40,599 --> 00:26:43,727
mutta sitten tuuli kääntyi täysin.
286
00:26:44,269 --> 00:26:48,356
Sussexin herttuatar on
sotajalalla kälynsä kanssa.
287
00:26:48,440 --> 00:26:53,111
Yhtäkkiä iltapäivälehdet
olivat pullollaan juttuja,
288
00:26:53,194 --> 00:26:56,656
joissa Meghanin
jokaista liikettä arvosteltiin.
289
00:26:57,407 --> 00:27:00,660
Oli mielenkiintoista vertailla
lehtijuttuja rinnakkain.
290
00:27:00,744 --> 00:27:04,831
Katea ylistettiin samasta toiminnasta,
mistä Meghan tuomittiin.
291
00:27:04,914 --> 00:27:07,792
KATE SUOJAA VATSAANSA
MEGHAN KOROSTAA VATSAANSA
292
00:27:07,876 --> 00:27:09,753
Oli ne vatsajutut.
-Aivan.
293
00:27:10,920 --> 00:27:12,714
Ja avokadot.
294
00:27:12,797 --> 00:27:16,009
AVOKADOA PAHOINVOINTIIN
AVOKADO RIKKOO IHMISOIKEUKSIA
295
00:27:16,092 --> 00:27:20,555
Se oli kummallista.
Esimerkkejä on ehkä kaksikymmentäviisi.
296
00:27:21,348 --> 00:27:23,350
Jutuissa on tismalleen sama asia.
297
00:27:26,019 --> 00:27:28,813
Olkapäät paljastava mekko.
298
00:27:32,192 --> 00:27:33,943
Sama hedelmä.
299
00:27:34,027 --> 00:27:35,987
Onhan avokado hedelmä?
-On se.
300
00:27:36,071 --> 00:27:38,490
Samasta asiasta kirjoitettiin eri tavoin.
301
00:27:38,573 --> 00:27:43,244
Jos ette huomaa eroa ja ymmärrä,
miksi jutuista tehtiin sellaisia,
302
00:27:43,328 --> 00:27:45,580
en voi auttaa enempää.
303
00:27:47,207 --> 00:27:49,668
En vain pysty.
304
00:27:50,794 --> 00:27:53,838
Nauroimme asialle,
koska se oli naurettavaa.
305
00:27:53,922 --> 00:27:57,008
Naurettavakin hyökkäys on silti hyökkäys.
306
00:27:57,092 --> 00:27:59,177
Sellainen jatkuva arvostelu,
307
00:27:59,260 --> 00:28:03,848
joka kohdistuu yksittäiseen ihmiseen,
vaikuttaa häneen väkisinkin.
308
00:28:04,808 --> 00:28:09,270
Tarinaan on tullut särö,
josta syyt saa niskoilleen yksi henkilö.
309
00:28:09,354 --> 00:28:12,315
Meghania pidetään Antikristuksena.
310
00:28:12,399 --> 00:28:17,028
Onko Meghan "hankala herttuatar"?
-"Mörkö-Markle."
311
00:28:17,112 --> 00:28:23,243
Monien lehtijuttujen sävy
oli hyvin halventava.
312
00:28:23,326 --> 00:28:25,161
HARRY NAI JENGILÄISEN
313
00:28:25,245 --> 00:28:28,957
Monet ajattelevat,
että rasismia on vain n-sanan käyttäminen.
314
00:28:29,040 --> 00:28:31,626
Muunlaista rasismia vähätellään.
315
00:28:31,710 --> 00:28:34,337
Mikä oli rasismia?
Me emme ole havainneet sitä.
316
00:28:34,421 --> 00:28:36,840
Britanniassa ollaan siinä taitavia.
317
00:28:36,923 --> 00:28:41,136
Avointa rasismia ei pidetä sivistyneenä
eikä briteille sopivana.
318
00:28:41,219 --> 00:28:44,264
Vihjailu siihen suuntaan
hyväksytään silti.
319
00:28:45,306 --> 00:28:47,934
"Hän on diiva. Hän saa ihmiset itkemään."
320
00:28:48,017 --> 00:28:53,022
Stereotypia äksystä mustasta naisesta
nousi esille hyvin äkkiä.
321
00:28:53,732 --> 00:29:00,196
Otsikoissa viljeltiin stereotypioita.
Puhuttiin huumeista ja terrorismista.
322
00:29:01,614 --> 00:29:05,410
Lehdessä oli rinnakkain minun
ja Meghanin kuvat. Tekstissä sanottiin,
323
00:29:05,493 --> 00:29:08,788
että moskeijalla on yhteyksiä Isisiin.
324
00:29:10,373 --> 00:29:11,207
Miksi?
325
00:29:11,291 --> 00:29:13,376
EPÄILYS TERRORISTEISTA
326
00:29:13,460 --> 00:29:17,172
Viha myy. Hysteria synnyttää klikkauksia.
327
00:29:17,255 --> 00:29:19,674
Klikkaukset tuovat rahaa.
328
00:29:19,758 --> 00:29:22,260
Epäsovun lietsonnalla tehdään rahaa.
329
00:29:22,343 --> 00:29:27,974
Rodullistava vihanlietsonta
on vain yksi askel sillä polulla.
330
00:29:33,396 --> 00:29:38,568
Elin yhä harhaluulossa,
ettei juorulehtiä oteta tosissaan.
331
00:29:39,527 --> 00:29:41,154
Nehän ovat iltapäivälehtiä.
332
00:29:42,071 --> 00:29:45,533
Sitten meillä oli
esiintyminen Liverpoolissa.
333
00:29:45,617 --> 00:29:51,331
Yksi nainen yleisössä sanoi,
että kohtelen isääni väärin.
334
00:29:53,583 --> 00:29:59,130
Silloin tajusin ensimmäistä kertaa,
että ihmiset oikeasti uskovat otsikoita.
335
00:30:00,423 --> 00:30:03,510
Se vaikutti minuun perusteellisesti.
336
00:30:10,892 --> 00:30:12,936
Valheet ovat yksi osa asiaa.
337
00:30:13,019 --> 00:30:15,647
Tässä perheessä niihin tottuu.
338
00:30:15,730 --> 00:30:20,652
Mutta se, mitä Meghanille tehtiin,
ja miten se vaikutti häneen,
339
00:30:21,402 --> 00:30:25,240
oli jo liikaa. Liikaa kipua -
340
00:30:26,574 --> 00:30:27,617
ja kärsimystä.
341
00:30:30,745 --> 00:30:33,915
Kukaan ei näe,
mitä suljettujen ovien takana tapahtuu.
342
00:30:35,291 --> 00:30:40,338
Aikanaan äitini saattoi itkeä autossa
ollessaan matkalla työtehtäviin.
343
00:30:40,421 --> 00:30:46,135
Ennen perilletuloa hänen piti äkkiä
kuivata kyyneleet ja meikata.
344
00:30:46,219 --> 00:30:50,306
Sitten hän nousi autosta
säteilevästi hymyillen.
345
00:30:50,932 --> 00:30:53,268
Ja salalamavalot välkkyivät.
346
00:31:03,778 --> 00:31:09,492
Se oli synkkää.
Meghan alkoi kääntyä sisäänpäin.
347
00:31:12,787 --> 00:31:18,001
En ollut koskaan nähnyt häntä sellaisena.
Siitä on vaikea puhua. Olin peloissani.
348
00:31:18,710 --> 00:31:21,713
Mietin, että tämä loppuu,
jos en ole täällä.
349
00:31:24,966 --> 00:31:29,220
Se oli pelottavinta kaikesta.
Ajatus oli niin selkeä.
350
00:31:31,264 --> 00:31:33,016
Muistan, kun hän kertoi sen.
351
00:31:33,600 --> 00:31:36,936
Hän kertoi pohtineensa itsemurhaa.
352
00:31:37,687 --> 00:31:39,647
Se…
353
00:31:40,440 --> 00:31:43,902
Se särki sydämeni, sillä tiesin,
354
00:31:46,195 --> 00:31:47,989
että tilanne oli paha.
355
00:31:49,490 --> 00:31:52,702
Hän joutui jatkuvasti -
356
00:31:54,704 --> 00:31:57,415
haaskalintujen nokittavaksi.
357
00:31:58,249 --> 00:32:00,543
Ne riistivät häneltä ilon.
358
00:32:01,085 --> 00:32:04,297
Hän todella alkoi ajatella,
ettei halua olla täällä.
359
00:32:05,548 --> 00:32:06,883
Sellaista…
360
00:32:15,934 --> 00:32:21,272
Sellaista ei ole äitinä helppo kuunnella.
361
00:32:25,151 --> 00:32:26,152
Enkä -
362
00:32:31,616 --> 00:32:33,326
pystynyt suojelemaan häntä.
363
00:32:35,119 --> 00:32:36,788
Eikä Harry.
364
00:32:48,967 --> 00:32:53,638
Olin surun murtama.
Tiesin, että olimme vaikeassa tilanteessa,
365
00:32:54,889 --> 00:33:00,061
mutta en odottanut sen menevän
niin pahaksi. Se sai minut tuntemaan -
366
00:33:01,729 --> 00:33:03,898
vihaa ja häpeää.
367
00:33:05,775 --> 00:33:07,860
En käsitellyt sitä kovin hyvin.
368
00:33:07,944 --> 00:33:13,700
En toiminut kuten aviopuoliso
vaan kuten järjestelmän kasvatti.
369
00:33:14,993 --> 00:33:20,206
Kuninkaallinen roolini otti ohjat.
370
00:33:21,874 --> 00:33:25,920
Minut oli opetettu huolehtimaan siitä,
371
00:33:26,004 --> 00:33:30,675
mitä meistä ajatellaan,
jos jätämme jonkin tilaisuuden väliin.
372
00:33:32,093 --> 00:33:36,723
Kun mietin asiaa nyt,
vihaan itseäni sen takia.
373
00:33:41,227 --> 00:33:44,230
Meghan tarvitsi tukea,
jota en osannut antaa.
374
00:33:47,775 --> 00:33:51,654
Halusin hakea apua, mutta se kiellettiin.
375
00:33:52,655 --> 00:33:55,908
Sitä ei pidetty suotavana
instituution maineen kannalta.
376
00:33:58,786 --> 00:34:00,747
Tilanteen vakavuus tiedettiin.
377
00:34:02,248 --> 00:34:08,337
Meghanin olisi pitänyt vain selviytyä.
Kaikki muutkin olivat selviytyneet.
378
00:34:09,505 --> 00:34:11,758
Tilanne oli kuitenkin aivan erilainen.
379
00:34:12,633 --> 00:34:18,056
Mutta vaikka olisikin niin,
että muut olivat käyneet läpi saman,
380
00:34:18,765 --> 00:34:22,977
olisiko Meghanin pitänyt
vain sietää sellaista kohtelua?
381
00:34:24,312 --> 00:34:27,398
Vai olisiko jo aika katkaista perinne?
382
00:34:30,276 --> 00:34:33,654
Kukaan ei sanonut päätoimittajille,
että nyt riittää.
383
00:34:35,990 --> 00:34:42,205
Isäni sanoi, ettei mediaa vastaan
voi taistella. Olin eri mieltä.
384
00:34:47,168 --> 00:34:53,466
Olin katsellut sitä 30 vuoden ajan.
Olin nähnyt, miten järjestelmä toimii.
385
00:34:54,425 --> 00:34:59,055
Koko ajan satelee ohjeistusta
muiden perheenjäsenten -
386
00:34:59,138 --> 00:35:01,474
ja lehdistöpalvelusten suhteen.
387
00:35:02,100 --> 00:35:03,351
Se on likaista peliä.
388
00:35:04,977 --> 00:35:07,688
Tietoja vuotaa,
mutta niitä myös vuodetaan.
389
00:35:09,023 --> 00:35:14,195
Jos viestintätiimi haluaa poistaa
työnantajastaan julkaistun ikävän jutun,
390
00:35:14,278 --> 00:35:17,406
vastineeksi tarjotaan
jotain toisesta hovin jäsenestä.
391
00:35:18,366 --> 00:35:20,868
Viestintätiimit toimivat toisiaan vastaan.
392
00:35:20,952 --> 00:35:25,665
Asiasta vallitsee
erikoinen yhteisymmärrys.
393
00:35:26,624 --> 00:35:32,213
Aina voi sanoa, ettei tiennyt asiasta
tai ettei ikinä suostuisi moiseen.
394
00:35:32,296 --> 00:35:38,052
En syytellyt ketään. Kysyin vain,
onko asialle yritetty tehdä mitään.
395
00:35:38,845 --> 00:35:40,096
Vastaus on ei.
396
00:35:40,972 --> 00:35:43,307
Yrittäkää näyttää siltä, että tunnette.
397
00:35:46,352 --> 00:35:49,564
William ja minä näimme,
miten isäni tiimi toimi.
398
00:35:50,148 --> 00:35:54,527
Sovimme, että itse emme ikinä
antaisi käydä samoin.
399
00:35:57,947 --> 00:36:03,411
Kensingtonin palatsi pitää vuosittain
joulujuhlan hoville ja henkilökunnalle.
400
00:36:03,494 --> 00:36:06,622
Olimme valmistautumassa suureen juhlaan,
401
00:36:06,706 --> 00:36:11,878
joka muuttui juuri
ennen juhlien alkamista -
402
00:36:11,961 --> 00:36:13,796
kahdeksi eri juhlaksi.
403
00:36:16,674 --> 00:36:18,551
Silloin tajusin,
404
00:36:18,634 --> 00:36:23,222
että prinssien toimistot
ovat eriytymässä toisistaan.
405
00:36:24,098 --> 00:36:27,643
Kuninkaallisen nelikon yhteinen
aikakausi on lopussa.
406
00:36:27,727 --> 00:36:29,562
Ei enää upeaa nelikkoa?
407
00:36:29,645 --> 00:36:33,900
Meghan ja Harry irtautuvat
virallisesti Williamista ja Katesta.
408
00:36:33,983 --> 00:36:38,279
Ero kiihdyttää epäilyjä
säröistä Harryn ja Williamin -
409
00:36:38,362 --> 00:36:42,241
aiemmin läheisissä väleissä
ja kireydestä vaimojen välillä.
410
00:36:42,325 --> 00:36:44,619
KIUSAANTUNEET VÄLIT
411
00:36:49,999 --> 00:36:54,212
Annan mieluummin lehdistön
murskata minut -
412
00:36:54,295 --> 00:36:59,258
kuin harrastan vaihtokauppaa sen kanssa.
413
00:37:00,760 --> 00:37:07,016
Kun veljeni päätyi työssään toimiin,
joita olimme luvanneet olla tekemättä,
414
00:37:07,725 --> 00:37:09,352
sydämeni särkyi.
415
00:37:11,229 --> 00:37:12,355
Valmista.
416
00:37:15,816 --> 00:37:17,902
Hyvää joulua.
417
00:37:17,985 --> 00:37:21,405
Elimme kuplassa, jota muut hallitsivat.
418
00:37:21,489 --> 00:37:24,450
En saanut edes
lähettää kuvaviestiä ystävilleni.
419
00:37:24,533 --> 00:37:26,619
Kieltoja sateli.
420
00:37:26,702 --> 00:37:32,500
Tein, kuten käskettiin,
mutta maailmani kutistui sen takia.
421
00:37:35,836 --> 00:37:38,547
Se oli todella synkkää aikaa.
422
00:37:39,340 --> 00:37:44,512
En tiennyt, mitä tehdä.
He elivät monimutkaisessa maailmassa,
423
00:37:44,595 --> 00:37:50,601
josta minä en tiennyt mitään
ja josta en saanut edes puhua.
424
00:37:51,727 --> 00:37:54,146
Minun ei annettu sanoa mitään.
425
00:38:00,152 --> 00:38:03,614
Mikään lehtitieto ei tullut
Meghanin tuntevilta ihmisiltä.
426
00:38:04,282 --> 00:38:10,830
Lehdissä leviteltiin valheita,
ja tilanne vain paheni koko ajan.
427
00:38:12,248 --> 00:38:14,917
Abby totesi,
että meidän pitäisi tehdä jotain.
428
00:38:15,001 --> 00:38:17,420
Soitin eräälle läheiselle ystävälleni,
429
00:38:17,503 --> 00:38:20,172
joka oli silloin
People-lehden päätoimittaja.
430
00:38:20,256 --> 00:38:23,509
PARAS YSTÄVÄ RIKKOO HILJAISUUDEN
431
00:38:23,592 --> 00:38:26,220
Kirjoitusten sävy oli saatava muuttumaan.
432
00:38:26,304 --> 00:38:27,388
TOTUUS MEGHANISTA
433
00:38:27,471 --> 00:38:30,975
Hänen läheisimmät ystävänsä
kokoontuisivat juttelemaan siitä,
434
00:38:31,058 --> 00:38:33,728
millainen Meghan oikeasti on.
435
00:38:33,811 --> 00:38:37,148
HÄNELLÄ ON UPEA NAURU
HÄN TUO MUILLE ILOA
436
00:38:38,065 --> 00:38:41,444
Teimme jutun, koska halusimme -
437
00:38:42,028 --> 00:38:45,614
muistuttaa, että otsikoiden takana
on todellinen ihminen,
438
00:38:46,574 --> 00:38:50,077
jota rakastetaan ja halutaan tukea.
439
00:38:50,161 --> 00:38:54,582
YSTÄVÄT TOIVOVAT MAAILMAN
NÄKEVÄN TODELLISEN MEGHANIN
440
00:38:55,583 --> 00:38:56,959
Artikkeli julkaistiin.
441
00:38:58,044 --> 00:39:00,671
Saimme huokaista hetken.
442
00:39:12,350 --> 00:39:18,147
Ystäväni järjestivät minulle
ihanat vauvakutsut New Yorkissa.
443
00:39:21,275 --> 00:39:23,194
IHANA PÄIVÄ VAUVAKUTSUILLA
444
00:39:23,277 --> 00:39:28,949
He halusivat osoittaa rakkautensa
ja tukensa hankalassa tilanteessa.
445
00:39:30,493 --> 00:39:34,997
Kokoonnuimme ihaniin juhliin
hänen kunniakseen.
446
00:39:37,875 --> 00:39:42,505
Se oli mahtavaa. Yritimme nauttia
hänen seurastaan yksityisesti,
447
00:39:42,588 --> 00:39:47,593
sillä en vielä ymmärtänyt,
että yksityisyyttä ei enää ollut.
448
00:39:48,594 --> 00:39:50,137
Jessica.
-Hei, Jessica.
449
00:39:52,848 --> 00:39:54,558
Rouvat!
450
00:39:56,310 --> 00:39:59,480
Siitä tehtiin numero.
-Jotkut kritisoivat tuhlaamista…
451
00:39:59,563 --> 00:40:01,941
Pröystäilevää.
-Maailmantähtiä…
452
00:40:02,024 --> 00:40:03,567
Näyttämisen makua…
453
00:40:03,651 --> 00:40:07,196
Kotiin tyylillä.
-Clooneyn yksityiskone, ei hassumpaa.
454
00:40:07,279 --> 00:40:08,614
Se oli väärin.
455
00:40:09,115 --> 00:40:13,035
Itsenäiset, vahvat ja menestyneet naiset -
456
00:40:13,119 --> 00:40:17,331
käyttävät omia rahojaan,
eivät veronmaksajien rahoja,
457
00:40:17,915 --> 00:40:21,669
järjestääkseen ystävälleen juhlat.
458
00:40:23,003 --> 00:40:26,298
Miksi siitä haluttiin tehdä rumaa?
459
00:40:26,382 --> 00:40:29,343
MEGHANIN PRÖYSTÄILEVÄT VAUVAKUTSUT
460
00:40:32,721 --> 00:40:38,310
He eivät halunneet lapsensa kasvavan
sellaisen hullunmyllyn keskellä.
461
00:40:38,394 --> 00:40:41,397
Yllättäen isoäitini kertoi talosta.
462
00:40:42,731 --> 00:40:47,027
Frogmore Cottage oli vapaana,
ja sitä tarjottiin meille.
463
00:40:47,111 --> 00:40:48,696
Kyllä, kiitos.
-Kyllä.
464
00:40:51,532 --> 00:40:54,410
Se on paikka,
josta meillä riittää muistoja.
465
00:40:56,287 --> 00:40:59,582
Tutustumisesta, kihlajaisista,
häistä, kävelyretkistä.
466
00:41:01,167 --> 00:41:03,919
Siellä me saimme ensimmäisen lapsemme.
467
00:41:06,130 --> 00:41:09,341
6. TOUKOKUUTA 2019
468
00:41:11,051 --> 00:41:15,556
Buckinghamin palatsi ylpeänä ilmoittaa,
että perheeseen on syntynyt poika.
469
00:41:15,639 --> 00:41:20,186
Haluamme onnitella herttuatar
Meghan Marklea ja prinssi Harrya.
470
00:41:20,269 --> 00:41:23,189
Iloisia uutisia. Poika tuli.
-Vain tunteja sitten…
471
00:41:23,272 --> 00:41:25,858
KUNINGATTAREN TALLI, WINDSOR
KELLO 15.00
472
00:41:25,941 --> 00:41:29,987
Saimme Meghanin kanssa
poikavauvan varhain tänä aamuna.
473
00:41:30,070 --> 00:41:35,451
Kokemus oli vielä uskomattomampi
kuin mitä osasin kuvitella.
474
00:41:36,410 --> 00:41:39,330
Yhdestä lapsista tulee minun näköiseni.
475
00:41:40,581 --> 00:41:43,834
Kuningasperheeseen
on syntynyt musta mies, musta prinssi.
476
00:41:43,918 --> 00:41:47,838
Archie muuttaa kaiken.
477
00:41:50,007 --> 00:41:51,926
POIKA WINDSORIIN
478
00:41:58,474 --> 00:42:01,769
Hänen korkeutensa on
onnellinen prinssin äiti.
479
00:42:01,852 --> 00:42:04,647
Koko maa tiesi, että vauva syntyisi pian.
480
00:42:04,730 --> 00:42:07,775
Ihmiset odottivat tietoa
palatsin ulkopuolella.
481
00:42:07,858 --> 00:42:10,819
Asiat on hoidettu
tietyllä tavalla jo vuosien ajan.
482
00:42:17,910 --> 00:42:23,123
Esiintyminen kuvia varten portailla
heti synnytyksen jälkeen.
483
00:42:28,671 --> 00:42:30,923
Niin sen odotettiin menevän.
484
00:42:36,387 --> 00:42:40,891
Archien syntymän lähestyessä -
485
00:42:41,600 --> 00:42:45,813
toimittajat soittelivat jatkuvasti
kyselläkseen suunnitelmista.
486
00:42:48,232 --> 00:42:53,696
Koimme paineita siitä,
että Archiekin pitäisi kuvata portailla.
487
00:42:53,779 --> 00:42:55,489
Kyseltiin, tekisimmekö niin.
488
00:42:55,573 --> 00:42:58,534
Tämä ruskea ovi tunnetaan hyvin.
489
00:42:59,702 --> 00:43:03,289
Olin hyvin huolissani synnytyksestä.
490
00:43:03,372 --> 00:43:06,584
Mietin ikääni ja mahdollista sektiota.
491
00:43:06,667 --> 00:43:10,296
Minulla oli tuttu lääkäri,
jonka olin tuntenut vuosikausia -
492
00:43:10,379 --> 00:43:13,299
ja johon luotin raskausasioissa.
493
00:43:13,382 --> 00:43:16,677
Minulle sanottiin,
että lääkärini on Portlandin sairaalassa,
494
00:43:17,303 --> 00:43:18,929
mutta portaat ovat täällä.
495
00:43:20,055 --> 00:43:23,350
Ehdotin kuvauksia Portlandin portailla.
496
00:43:23,434 --> 00:43:26,854
Se ei ollut mahdollista.
Katuja ei voisi sulkea.
497
00:43:26,937 --> 00:43:31,900
Se häiritsisi ensiavun sisäänkäyntiä,
koska kuvat pitäisi ottaa siellä.
498
00:43:32,985 --> 00:43:36,530
Kysyimme, voisimmeko
tavata lehdistöä myöhemmin linnassa.
499
00:43:37,156 --> 00:43:42,202
Siihen suostuttiin saman tien.
Kukaan ei sanonut vastaan.
500
00:43:48,709 --> 00:43:50,961
8. TOUKOKUUTA 2019
2 PÄIVÄÄ SYNTYMÄSTÄ
501
00:43:51,045 --> 00:43:56,300
Kertoisitko, millaista oli tulla äidiksi
ja millainen vauva-Sussex on.
502
00:43:57,885 --> 00:44:00,846
Tämä on taianomaista, huikeaa.
503
00:44:01,639 --> 00:44:05,517
Minulla on kaksi maailman
parasta miestä, joten olen onnellinen.
504
00:44:06,393 --> 00:44:08,145
Miltä vanhemmuus tuntuu?
505
00:44:08,228 --> 00:44:14,151
Se on ihmeellistä.
Takana on vasta kolmisen päivää.
506
00:44:14,818 --> 00:44:19,907
Olemme innoissamme siitä,
että meillä on oma onnenkäärö.
507
00:44:19,990 --> 00:44:23,827
Hänellä on jo kasvoissa
muutama haiven. Upeaa.
508
00:44:24,578 --> 00:44:27,998
Kiitos teille.
-Kiitos paljon.
509
00:44:28,082 --> 00:44:33,337
Kiitän kaikkia onnentoivotuksista
ja ystävällisyydestä. Ne ovat tärkeitä.
510
00:44:42,971 --> 00:44:48,435
Uskoisin,
että keskivertokansalainen sanoisi,
511
00:44:48,519 --> 00:44:53,107
että näkisi vauvan mielellään,
kun vanhemmat ovat siihen valmiita.
512
00:44:54,233 --> 00:44:59,988
Vaikka esiintyminen tehtiin vain
kaksi päivää Archien syntymän jälkeen,
513
00:45:00,072 --> 00:45:05,160
se käännettiin osoitukseksi
Harryn ja Meghanin itsekkyydestä.
514
00:45:06,161 --> 00:45:11,959
Charles ja Diana sekä William ja Kate
esittelivät lapsiaan auliimmin.
515
00:45:12,042 --> 00:45:13,168
EN ESITTELE VAUVAA
516
00:45:13,252 --> 00:45:17,423
Asia on herättänyt keskustelua,
ja jotkut ovat vaatineet -
517
00:45:17,506 --> 00:45:20,259
vauvaa julkisuuteen
verorahojen vastineeksi.
518
00:45:20,342 --> 00:45:24,722
Meitä solvattiin kuorossa. Etenkin sinua.
519
00:45:24,805 --> 00:45:29,059
Vain koska emme halunneet tarjota
lastamme hopealautasella lehdistölle.
520
00:45:29,143 --> 00:45:33,021
Tämä on ennennäkemätön
isku vasten kasvoja.
521
00:45:36,859 --> 00:45:42,573
Jos joku kaipasi perusteluja sille,
miksi Meghan ja Harry -
522
00:45:42,656 --> 00:45:47,494
kokivat tarpeelliseksi suojella
vauvaansa median katseilta,
523
00:45:47,578 --> 00:45:50,748
niitä oli tarjolla roppakaupalla -
524
00:45:52,207 --> 00:45:57,838
siinä myllytyksessä,
joka vauvan syntymän jälkeen alkoi.
525
00:45:58,422 --> 00:46:02,926
Archien syntymän jälkeen media
ja some alkoivat elää omaa elämäänsä.
526
00:46:03,010 --> 00:46:08,056
Joku julkaisi valokuvan
pariskunnasta, jolla oli -
527
00:46:09,141 --> 00:46:13,187
simpanssi. Kuvateksti oli:
"Kuninkaallinen vauva lähtee sairaalasta."
528
00:46:14,354 --> 00:46:16,815
Se oli todella hätkähdyttävää.
529
00:46:19,568 --> 00:46:24,364
Se kertoi siitä,
miten tätä perhettä kohdeltiin.
530
00:46:24,448 --> 00:46:31,038
Heidän ihmisarvonsa ja oikeutensa
tasa-arvoiseen kohteluun -
531
00:46:31,997 --> 00:46:35,292
ja kunnioitukseen -
532
00:46:35,375 --> 00:46:40,672
oli toissijaista valkoiselle
patriarkaaliselle medialle.
533
00:46:40,756 --> 00:46:45,135
"PAHOITTELUT KUVASTA, SE OLI LÄPPÄ."
534
00:46:45,219 --> 00:46:50,390
Tiesitkö heidän kokemistaan
paineista esiintyä medialle?
535
00:46:50,974 --> 00:46:55,187
Tiesin toki. Olin itse paikan päällä.
536
00:46:55,854 --> 00:46:58,816
Siinä vaiheessa heiltä -
537
00:46:59,316 --> 00:47:03,695
oli jo viety kaikki yksityisyys.
538
00:47:04,613 --> 00:47:10,577
Vauvaa pidettiin ikään kuin instituution
omaisuutena, vaikka hän ei ollut sitä.
539
00:47:14,289 --> 00:47:17,251
Olin paikalla,
kun hän toi vauvan sairaalasta.
540
00:47:18,335 --> 00:47:20,128
Pikkuriikkisen vauvan.
541
00:47:21,755 --> 00:47:25,592
Minusta tuli isoäiti.
Se oli uutta minulle.
542
00:47:27,678 --> 00:47:29,930
Äitini asui luonamme kuukauden ajan.
543
00:47:31,515 --> 00:47:33,225
Se oli ihanaa.
544
00:47:35,394 --> 00:47:39,106
Sen jälkeen meillä ei ollut
enää apukäsiä Archien kanssa.
545
00:47:42,693 --> 00:47:45,487
Minulle soitettiin ja kerrottiin,
546
00:47:45,571 --> 00:47:48,365
että Harry ja Meghan
haluaisivat tavata minut -
547
00:47:48,448 --> 00:47:50,701
ja keskustella Archien hoidosta.
548
00:47:50,784 --> 00:47:53,328
Sanoin, että odottakaa hetki, istun alas.
549
00:47:55,038 --> 00:47:58,917
Ajoin sinne lujaa.
Sain muistaakseni sakot
550
00:48:04,798 --> 00:48:10,345
Kun saavuin Frogmore Cottagelle,
näin pitkän punatukkaisen miehen -
551
00:48:10,429 --> 00:48:12,556
kävelemässä paljasjaloin.
552
00:48:13,390 --> 00:48:16,560
Minä olin käynyt ostamassa
uudet kengät Clarksilta.
553
00:48:20,939 --> 00:48:23,609
En ole varma, mitä olin odottanut,
554
00:48:23,692 --> 00:48:28,822
mutta silloin kaikki muodollisuus
suli pois ja tunsin oloni rennoksi.
555
00:48:31,783 --> 00:48:37,080
He ovat osallistuvia vanhempia.
He olivat vauvan luona heti aamulla.
556
00:48:37,164 --> 00:48:39,499
He hoitivat ja syöttivät hänet.
557
00:48:39,583 --> 00:48:44,379
Aamupalan jälkeen oli minun vuoroni.
Yleensä kävimme aamukävelyllä.
558
00:48:46,840 --> 00:48:51,094
Hän kysyi, voisiko hän
sitoa vauvan selkäänsä -
559
00:48:51,178 --> 00:48:55,140
kuten Zimbabwessa oli tapana.
Innostuin siitä.
560
00:48:55,223 --> 00:48:59,978
Archien jalat olivat näin.
Hän halasi Lorrenia ja nukkui sikeästi.
561
00:49:03,690 --> 00:49:07,819
Lorren huolehti Archien lisäksi
koko perheestä. Hän tuki minua.
562
00:49:11,823 --> 00:49:15,077
Pian oli jo aika lähteä kiertueelle.
563
00:49:15,160 --> 00:49:18,163
Mietin, mitä vauvaprinssi
tarvitsee matkalla.
564
00:49:20,415 --> 00:49:25,587
Kuninkaallisilla on ollut tapana
viedä vauva kiertueelle.
565
00:49:26,421 --> 00:49:30,384
Lähdimme Etelä-Afrikan matkalle,
kun Archie oli nelikuinen.
566
00:49:30,467 --> 00:49:35,180
Se oli ensimmäinen virallinen työtehtävä,
jonka teimme perheenä.
567
00:49:35,263 --> 00:49:36,765
Se oli omituinen kokemus.
568
00:49:39,434 --> 00:49:43,021
KAPKAUPUNKI, ETELÄ-AFRIKKA
23. SYYSKUUTA 2019
569
00:49:43,105 --> 00:49:45,899
Kiertueen aloitus
on kaukana perinteisestä.
570
00:49:45,983 --> 00:49:51,279
Perhe saapuu Nyangan slummialueelle,
joka tunnetaan murhakeskittymänä.
571
00:49:51,363 --> 00:49:57,327
Pariskunnan taustan huomioiden paikalla
on erityistä symbolista merkitystä.
572
00:50:02,374 --> 00:50:07,713
Kuninkaalliset ovat tavallaan
Britanniaa edustavia diplomaatteja.
573
00:50:08,672 --> 00:50:12,718
Ilmassa oli hermostuneisuutta.
574
00:50:13,385 --> 00:50:16,930
Mietittiin, mahtaisiko Meghan tulla -
575
00:50:17,014 --> 00:50:20,434
tehneeksi tai sanoneeksi jotain,
joka voisi…
576
00:50:20,517 --> 00:50:22,561
Hei.
577
00:50:22,644 --> 00:50:26,356
…johtaa geopoliittisiin kiistoihin
maiden välillä.
578
00:50:26,440 --> 00:50:28,358
Maya Angeloun sanoin:
579
00:50:28,942 --> 00:50:34,239
"Aina, kun nainen puolustaa itseään,
hän tietämättään -
580
00:50:34,322 --> 00:50:39,536
ja kenties tahtomattaankin
puolustaa samalla kaikkia naisia."
581
00:50:41,997 --> 00:50:46,668
Olen täällä aviomieheni kanssa
kuninkaallisen perheen jäsenenä,
582
00:50:46,752 --> 00:50:51,006
mutta haluan teidän tietävän,
että olen täällä myös äitinä,
583
00:50:51,089 --> 00:50:57,220
vaimona, naisena,
rodullistettuna naisena ja siskonanne.
584
00:51:07,773 --> 00:51:12,819
Kulttuurillisesta näkökulmasta
tunsin tiettyä yhteenkuuluvuutta.
585
00:51:12,903 --> 00:51:16,073
Afroamerikkalaisena
sukujuureni ovat siellä.
586
00:51:16,656 --> 00:51:21,411
Archie-vauva on yhtä hymyä
kiertueen ensiesiintymisellään.
587
00:51:21,495 --> 00:51:26,083
Kaikki tietenkin odottivat näkevänsä
Archie Mountbatten Windsorin.
588
00:51:28,585 --> 00:51:35,092
Matkalla oli muutamia
ihanan iloisia hetkiä,
589
00:51:35,175 --> 00:51:39,638
jolloin Meghan oli innostunut tuore äiti.
590
00:51:39,721 --> 00:51:43,600
On varmasti jännittävää olla äiti.
-Se on ihanaa.
591
00:51:43,683 --> 00:51:48,396
Toisaalta matkan aikana minulle
todella alkoi valjeta,
592
00:51:49,564 --> 00:51:51,233
miten alakuloinen hän oli.
593
00:51:57,989 --> 00:52:00,659
Kaikki kokivat paljon paineita.
594
00:52:00,742 --> 00:52:04,621
Kiertue oli täydessä vauhdissa,
ja välillä joutui miettimään,
595
00:52:04,704 --> 00:52:09,584
miten tästä selviää. Siitä huolimatta
piti vain hymyillä. Hän hymyili.
596
00:52:09,668 --> 00:52:11,586
Hei.
-Tervehdys.
597
00:52:11,670 --> 00:52:13,505
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
598
00:52:13,588 --> 00:52:14,464
Hyvä.
599
00:52:14,548 --> 00:52:18,468
Mukanamme kulki toimittaja. Tom.
-Hän teki dokumenttia Afrikasta.
600
00:52:19,094 --> 00:52:23,223
Se oli kuninkaallinen dokumentti,
jonka palatsi hyväksyi.
601
00:52:23,306 --> 00:52:26,268
Oletin, että siinä nähtäisiin -
602
00:52:26,351 --> 00:52:29,729
kiiltokuvaversio onnellisesta kiertueesta.
603
00:52:29,813 --> 00:52:32,482
Matka on ollut aikamoinen
monellakin tapaa.
604
00:52:32,566 --> 00:52:35,777
Voisitko kertoa hieman,
millainen viime vuosi on ollut?
605
00:52:40,657 --> 00:52:42,993
En tiennyt, mitä hän kysyisi minulta.
606
00:52:43,827 --> 00:52:46,329
En ollut valmistautunut lainkaan.
607
00:52:46,413 --> 00:52:51,710
Miten kokemasi paineet ovat vaikuttaneet
fyysiseen ja henkiseen jaksamiseesi?
608
00:52:55,797 --> 00:53:00,760
Kuka tahansa nainen on
etenkin raskaana ollessaan -
609
00:53:00,844 --> 00:53:04,222
hyvin haavoittuvassa tilassa.
610
00:53:05,015 --> 00:53:11,605
Kun tuoreena äitinä ja vaimona
yrittää lisäksi hoitaa näitä tehtäviä…
611
00:53:13,773 --> 00:53:18,528
Ja kiitos, kun kysyit.
Moni ei ole kysynyt, miten voin.
612
00:53:18,612 --> 00:53:20,363
Mutta -
613
00:53:21,698 --> 00:53:25,118
se on kulissien takaista todellisuutta.
614
00:53:25,202 --> 00:53:29,623
Sanoisitko siis,
ettei vointisi ole kovin hyvä?
615
00:53:29,706 --> 00:53:33,043
Onko vuosi ollut vaikea?
-On.
616
00:53:35,837 --> 00:53:40,634
Koska olin niin uupunut,
olin kai vain kiitollinen,
617
00:53:40,717 --> 00:53:44,179
että minut kohdattiin ihmisenä.
618
00:53:44,262 --> 00:53:48,350
Minulle ei tullut mieleenkään,
että otos päätyisi dokumenttiin.
619
00:53:48,975 --> 00:53:51,728
Hyvästelin ja totesin,
että nähdään lennolla.
620
00:53:51,811 --> 00:53:56,399
Menin kylvettämään Archien,
ja nousimme autoon.
621
00:53:56,483 --> 00:53:59,611
Lähdimme lentokoneella takaisin.
622
00:53:59,694 --> 00:54:03,281
MEGHAN MARKLE TUNTEIDEN VALLASSA
623
00:54:03,365 --> 00:54:06,701
MEGHAN PUHUU ÄITIYDEN HAASTEISTA
624
00:54:06,785 --> 00:54:10,497
En olisi ikinä uskonut,
että juttu leviäisi ympäri maailman.
625
00:54:10,580 --> 00:54:12,415
"MONI EI KYSY, MITEN VOIN"
626
00:54:12,499 --> 00:54:17,462
Yhtäkkiä vain huomaa, että se, mitä sanoi,
on levinnyt ympäri maailman.
627
00:54:18,797 --> 00:54:21,675
Hashtag WeLoveYouMeghan
taisi syntyä siitä.
628
00:54:21,758 --> 00:54:23,843
TODELLINEN SOTURI
629
00:54:27,722 --> 00:54:31,518
Se herätti vastakaikua kaikissa,
jotka olivat kokeneet vastaavaa.
630
00:54:32,143 --> 00:54:36,022
Moni äiti saattoi kokea,
ettei hänen jaksamistaan ollut huomioitu.
631
00:54:36,898 --> 00:54:41,569
Tai rodullistettu, ettei hänen kokemustaan
jostain tilanteesta ollut ymmärretty.
632
00:54:42,445 --> 00:54:45,532
Kun näkyvässä asemassa oleva
puhui asiasta,
633
00:54:46,157 --> 00:54:49,619
monet naiset kokivat tulleensa nähdyiksi.
634
00:54:49,703 --> 00:54:51,913
MEGHANIN HAASTEET
635
00:54:51,997 --> 00:54:57,961
Minulta on kysytty, miksi hän sanoi niin.
Mielestäni syillä ei ole merkitystä.
636
00:54:58,044 --> 00:55:01,589
Jos lähdetään sille tielle,
637
00:55:01,673 --> 00:55:05,677
että ihmisen pitää perustella,
638
00:55:05,760 --> 00:55:08,763
mistä syystä
hän kokee olevansa masentunut,
639
00:55:08,847 --> 00:55:13,184
ollaan mielestäni vaarallisilla vesillä.
640
00:55:13,977 --> 00:55:19,566
Kyse oli ihmisestä, jolla oli vaikeaa.
Hän tarvitsi apua.
641
00:55:23,445 --> 00:55:28,783
Kukaan kuninkaallisista ei ollut puhunut
niin avoimesti. Paitsi yksi.
642
00:55:28,867 --> 00:55:29,784
Äitini.
643
00:55:29,868 --> 00:55:34,581
Vuodessa koko maailmani oli mullistunut.
644
00:55:34,664 --> 00:55:38,376
En ollut kokenut masennusta aiemmin,
mutta silloin -
645
00:55:38,460 --> 00:55:43,340
huomasin, että se myllerrysten vuosi
oli ottanut koville.
646
00:55:43,423 --> 00:55:48,011
Olin uuvuksissa ja epätoivoinen.
647
00:55:48,595 --> 00:55:50,263
Olen voimakastahtoinen.
648
00:55:50,347 --> 00:55:55,143
Se aiheuttaa ristiriitoja järjestelmässä,
jonka osa olen.
649
00:55:56,478 --> 00:55:59,356
Instituution näkökulmasta
vika oli henkilössä -
650
00:55:59,439 --> 00:56:02,525
eikä järjestelmässä, johon kuuluimme.
651
00:56:03,860 --> 00:56:09,157
Harry ja Meghan ovat suoruudellaan
herättäneet kansalaisissa empatiaa.
652
00:56:09,240 --> 00:56:13,745
Palatsin suhtautuminen ei vaikuta
yhtä myötämieliseltä.
653
00:56:17,749 --> 00:56:20,210
Jälkipyykistä tuli käsittämätön.
654
00:56:20,794 --> 00:56:27,050
Otsikoissa asiaan suhtauduttiin
aivan eri tavoin kuin kansan parissa.
655
00:56:27,550 --> 00:56:29,302
WILLIAM HUOLISSAAN
656
00:56:29,386 --> 00:56:34,933
Odotimme tukea läheisimmiltä ihmisiltä.
Kävi päinvastoin.
657
00:56:35,558 --> 00:56:37,685
LOPUN ALKUA
658
00:56:37,769 --> 00:56:40,480
Yksinään jaksaa vain tiettyyn rajaan asti.
659
00:56:40,563 --> 00:56:44,109
Lopulta totesimme,
että jonkin on pakko muuttua.
660
00:56:44,859 --> 00:56:46,111
Se oli käännekohta.
661
00:56:47,570 --> 00:56:50,573
Aloimme keskustella vakavasti siitä,
662
00:56:50,657 --> 00:56:56,121
mitä pitäisi tapahtua,
jotta voisimme jatkaa työtämme.
663
00:58:30,256 --> 00:58:34,177
Tekstitys: Jaana Puhakainen