1 00:00:11,678 --> 00:00:14,973 Elizabeth ja Philip ottavat paikkansa historiankirjoissa. 2 00:00:15,056 --> 00:00:19,185 He marssivat Mendelssohnin sävelten tahdissa avioparina kohti ovia - 3 00:00:19,269 --> 00:00:22,355 3 000 kutsuvieraan ympäröimänä. 4 00:00:28,820 --> 00:00:34,534 Yksityissihteerimme oli työskennellyt kuningattarelle - 5 00:00:35,452 --> 00:00:36,828 ehkä 20 vuotta. 6 00:00:37,912 --> 00:00:39,914 Hänellä oli hyvä vertauskuva. 7 00:00:41,374 --> 00:00:47,547 Hän puhui kalaparvesta, joka etenee tasaisesti virran mukana. 8 00:00:49,007 --> 00:00:51,009 Sitten parvi kohtaa uuden eliön. 9 00:00:53,511 --> 00:00:56,473 Hän on itsenäinen ja kipakka. -Hallitseva nainen. 10 00:00:56,556 --> 00:00:58,308 KESYTTÄÄ HARRYN 11 00:00:58,391 --> 00:01:03,271 Vastaan tulee vieras eliö, ja parvi hätkähtää. 12 00:01:04,689 --> 00:01:07,025 "Mikä tuo on? Miksi se on täällä? 13 00:01:07,108 --> 00:01:10,820 Se ei näytä meiltä. Emme pidä siitä. Viekää se pois." 14 00:01:11,946 --> 00:01:15,450 Näkemyksiä on laidasta laitaan. -Tuhoon tuomittu. 15 00:01:16,451 --> 00:01:19,204 Ihmiset suhtautuvat kyynisesti jo ennen häitä. 16 00:01:19,287 --> 00:01:22,165 Annetaan heille mahdollisuus. He ovat rakastuneita. 17 00:01:22,248 --> 00:01:23,124 Samaa mieltä. 18 00:01:26,294 --> 00:01:28,671 Hän selitti, 19 00:01:28,755 --> 00:01:32,759 että pian kalaparvi huomaa olevansa vahvempi ja nopeampi, 20 00:01:32,842 --> 00:01:35,345 entistä parempi, kun uusi eliö on osa sitä. 21 00:01:35,428 --> 00:01:39,682 Aluksi parven on vaikea sopeutua uuteen asiaan. 22 00:01:41,810 --> 00:01:43,394 Lopulta kaikki sujuu upeasti. 23 00:01:44,354 --> 00:01:47,148 Ajat muuttuvat. Hän on globaali prinsessa. 24 00:01:47,232 --> 00:01:51,486 Uskon, että hän ja Harry saavat aikaan merkittäviä asioita. 25 00:01:51,569 --> 00:01:56,783 Tämä pari antaa uudet kasvot kuninkaalliselle perheelle. 26 00:02:00,495 --> 00:02:02,455 Toivoin, että hän olisi oikeassa. 27 00:02:42,954 --> 00:02:47,750 HARRY JA MEGHAN 28 00:02:51,713 --> 00:02:56,843 WINDSOR, ENGLANTI 19. TOUKOKUUTA 2018 29 00:03:02,182 --> 00:03:08,479 Hääpäivänämme olin todella tyyni. 30 00:03:08,563 --> 00:03:14,485 En ymmärrä, miten pystyin olemaan niin tyyni. Nyt ihmettelen sitä. 31 00:03:15,153 --> 00:03:19,324 Halusin vain mimosan ja croissantin - 32 00:03:19,407 --> 00:03:22,619 ja kuunnella kappaleen "Going to the Chapel". 33 00:03:23,328 --> 00:03:26,080 Tein niin. Se oli mahtavaa. 34 00:03:44,974 --> 00:03:48,811 On Harryn ja Meghanin suuri päivä. Jumala suojelkoon kuningatarta. 35 00:03:51,814 --> 00:03:56,069 Näytämme teille Windsorin keskustaa, jossa kadut ovat täynnä ihmisiä. 36 00:03:57,278 --> 00:04:00,990 Kaikki ovat sekaisin. Häistä sekaisin. 37 00:04:04,285 --> 00:04:09,290 Se väkijoukko. Se oli kuin suurella jalkapallostadionilla. 38 00:04:09,374 --> 00:04:11,626 Valtava yleisön mylvintä. 39 00:04:13,795 --> 00:04:18,341 Windsoriin saapuu arviolta 115 000 ihmistä. 40 00:04:26,641 --> 00:04:29,686 Kaikki oli suurta ja vaikuttavaa. 41 00:04:29,769 --> 00:04:34,565 Oli vaikea ymmärtää, että olin itse osa tapahtumaa. 42 00:04:37,568 --> 00:04:40,655 Se oli hullua. Aivan hullua. 43 00:04:53,084 --> 00:04:57,130 Tiesin, että linnan pihaan saapuessani… 44 00:04:57,213 --> 00:05:00,466 On vieläkin outoa sanoa, että menin naimisiin linnassa. 45 00:05:00,550 --> 00:05:03,177 Tiesin, että siellä olisi väkeä, mutten sitä, 46 00:05:03,261 --> 00:05:06,931 että ihmisiä olisi myös kadun molemmin puolin. 47 00:05:07,015 --> 00:05:09,517 Ajomatka kesti 15 minuuttia. 48 00:05:10,226 --> 00:05:14,856 Ihmettelin väkimäärää istuessani autossa äitini kanssa. 49 00:05:15,898 --> 00:05:19,736 Kaikilla on puhelimet esillä. Sieltä he tulevat. 50 00:05:23,865 --> 00:05:27,076 Häistä oli tiettyjä odotuksia. Dianan poika. 51 00:05:27,160 --> 00:05:30,538 Odotusarvona oli julkiset häät. 52 00:05:30,621 --> 00:05:32,623 Williamin häitä oli jo juhlittu. 53 00:05:32,707 --> 00:05:38,254 Nyt oli aika katsoa, miten Harryn käy. Ja sitten tehtävä olisi suoritettu. 54 00:05:39,839 --> 00:05:42,508 Sieltä hän tulee. -Sieltä morsian tulee. 55 00:05:52,018 --> 00:05:57,523 Nyt pääsemme viimein näkemään hääpuvun. 56 00:06:04,072 --> 00:06:06,699 Mitä hääpukuun tulee… 57 00:06:09,744 --> 00:06:15,333 Keskustelimme paljon siitä, millaisen vaikutelman maailmalle haluaa antaa. 58 00:06:15,416 --> 00:06:20,254 Useimmiten häissä on ehkä korkeintaan pari sataa vierasta. 59 00:06:20,338 --> 00:06:24,008 Näitä häitä seurasivat miljardit ihmiset. 60 00:06:25,426 --> 00:06:28,679 Puvun piti olla virheetön. Täydellinen. 61 00:06:47,615 --> 00:06:51,953 Keskityin vain hengittämään syvään ja kävelemään eteenpäin. 62 00:06:57,125 --> 00:06:59,544 Sinä valitsit taustalla soivan kappaleen. 63 00:07:00,128 --> 00:07:01,087 Niin. 64 00:07:02,088 --> 00:07:05,341 Se oli huumaavan kaunista. 65 00:07:09,971 --> 00:07:14,350 Isäni auttoi valitsemaan orkesterin. Se oli erinomainen valinta. 66 00:07:25,528 --> 00:07:27,488 Harryn isä on hyvin hurmaava. 67 00:07:29,115 --> 00:07:30,366 Minä - 68 00:07:32,535 --> 00:07:34,078 kerroin hänelle - 69 00:07:35,204 --> 00:07:37,457 menettäneeni isäni kaiken tämän myötä. 70 00:07:38,541 --> 00:07:43,546 Appeni läsnäolo oli siis hyvin tärkeää. 71 00:07:45,131 --> 00:07:48,885 Pyysin häntä saattamaan minut alttarille, ja hän suostui. 72 00:07:51,929 --> 00:07:56,934 Tilanne tuntui epätodelliselta. Silloin näin myös H:n. 73 00:08:02,315 --> 00:08:05,067 Mitä mietit, kun näit Meghanin kirkossa? 74 00:08:06,777 --> 00:08:11,407 "Katsokaa, mitä sain. Katsokaa, mitä löysin." 75 00:08:16,162 --> 00:08:17,455 Maailma katsoi meitä. 76 00:08:18,080 --> 00:08:21,751 Mutta alttarilla en ajatellut enää muita kuin meitä kahta. 77 00:08:30,301 --> 00:08:36,516 Olemme hyviä saamaan yhteyden toisiimme kaaoksen keskellä. 78 00:08:38,476 --> 00:08:42,772 Katseemme kohtaavat, ja yhteys löytyy välittömästi. 79 00:08:45,274 --> 00:08:48,152 Se ei tarkoita, etteikö muulla olisi merkitystä, 80 00:08:49,737 --> 00:08:52,031 mutta kaikki muu tuntuu ohimenevältä. 81 00:08:55,076 --> 00:09:00,706 Tuntui kuin maailma olisi pysähtynyt juhlimaan rakkautta. 82 00:09:02,875 --> 00:09:06,087 Muistan, miten Harry katsoi Meghania. 83 00:09:06,629 --> 00:09:09,715 Se sai minut melkein liikuttumaan kyyneliin. 84 00:09:09,799 --> 00:09:11,300 Yritin olla itkemättä. 85 00:09:21,602 --> 00:09:25,773 Koko seremonia oli ainutlaatuinen. 86 00:09:25,856 --> 00:09:29,986 Kuninkaallisissa häissä ei ollut koskaan ennen ollut gospelkuoroa. 87 00:09:32,196 --> 00:09:35,408 Sitä ei juurikaan vastustettu. -Ei. 88 00:09:35,491 --> 00:09:38,160 Kaikki pitivät sitä loistavana ideana. 89 00:09:38,244 --> 00:09:41,664 Ja isästäni oli paljon apua kuoronkin järjestämisessä. 90 00:09:41,747 --> 00:09:46,419 Meille sanottiin, että kuoroon voisi valita parhaat laulajat eri kuoroista. 91 00:09:47,253 --> 00:09:50,715 Niin Kingdom Choir -kuoro syntyi. He olivat upeita. 92 00:09:56,137 --> 00:10:01,767 Meghanin tausta oli edustettuna häissä. Se oli upeaa. Rakastin sitä. 93 00:10:01,851 --> 00:10:07,315 Minusta se oli rohkeaa ja sopivasti rajoja rikkovaa. 94 00:10:11,235 --> 00:10:16,240 Oli mahtava hetki, kun minä, Oprah, Idris Elba ja hänen puolisonsa - 95 00:10:16,324 --> 00:10:19,702 vilkaisimme toisiamme ja hymyilimme. 96 00:10:19,785 --> 00:10:25,207 Kenenkään ei tarvinnut sanoa mitään, koska kaikki tunnistivat selvästi - 97 00:10:25,291 --> 00:10:28,085 symbolismin, joka siinä tilanteessa vallitsi. 98 00:11:26,894 --> 00:11:29,689 Häävastaanotto oli St. George's Hallissa. 99 00:11:35,986 --> 00:11:38,322 Leikkasimme kakkua. Miekalla. -Miekalla. 100 00:11:39,490 --> 00:11:40,324 Miekalla. 101 00:11:42,535 --> 00:11:47,248 Se oli mahtavaa. Se oli jo liikaa. Ei siinä pysynyt perässä. 102 00:11:47,331 --> 00:11:52,878 Elton esiintyi. Äitini katosi saman tien eturiviin katsomaan häntä. 103 00:12:08,644 --> 00:12:12,189 Halusin valita hauskaa musiikkia. Myös ensitanssiksemme. 104 00:12:12,273 --> 00:12:16,485 "Song of a thousand…" Muistan sen aina väärin. 105 00:12:35,421 --> 00:12:38,591 Mashed potato… -Nyt muistit. 106 00:12:39,175 --> 00:12:44,930 Se oli ensimmäinen tanssimme. Pyörimme kuin hyrrä. Se oli mahtavaa. 107 00:12:47,767 --> 00:12:51,896 Siellä oli mahtavaa. Sellaisia kaikkien häiden pitäisi olla. 108 00:12:53,981 --> 00:12:55,775 Meg oli umpirakastunut. 109 00:13:00,154 --> 00:13:03,407 Meg ja minä päätimme viestit aina sanoihin "rakkaus voittaa". 110 00:13:07,369 --> 00:13:08,662 Rakkaus voitti. 111 00:13:19,340 --> 00:13:24,762 Joku totesi kerran, että jos kuninkaallisista kirjoittaisi romaanin, 112 00:13:25,429 --> 00:13:27,598 juuri nyt olisi hyvä hetki - 113 00:13:27,681 --> 00:13:32,436 tuoda tarinaa uusi, Meghanin kaltainen henkilöhahmo. 114 00:13:33,771 --> 00:13:36,941 Tarinaan kaivattiin lisää energiaa. 115 00:13:38,734 --> 00:13:44,698 Uudistumista, joka puhuttelisi uutta sukupolvea. 116 00:13:55,876 --> 00:13:57,253 Jestas. 117 00:13:58,504 --> 00:14:00,089 Tuo on lempivideoni. 118 00:14:00,756 --> 00:14:04,176 Torstai-iltapäivä. Joku on iloisella päällä. 119 00:14:05,469 --> 00:14:10,182 Ajateltiin, että asumme palatsissa. Niin asuimmekin. Palatsin mailla. 120 00:14:11,559 --> 00:14:14,812 Kensingtonin palatsi kuulostaa kuninkaalliselta. 121 00:14:14,895 --> 00:14:19,483 Onhan se sentään palatsi. Mutta Nottingham Cottage on pieni. 122 00:14:19,567 --> 00:14:25,281 Koko rakennus on hieman vinossa. Ja huonekorkeus on todella matala. 123 00:14:25,865 --> 00:14:29,785 Harry löi päänsä välillä kattoon, koska hän on niin pitkä. 124 00:14:30,411 --> 00:14:32,955 Minä kitkin, ja Harry lakkasi. 125 00:14:33,998 --> 00:14:40,212 Tuskin kukaan olisi osannut kuvitella, millaista arkemme silloin oli. 126 00:14:40,921 --> 00:14:44,884 Oprah kävi meillä teellä. -Niin kävi. 127 00:14:44,967 --> 00:14:47,970 Hän sanoi, ettei kukaan uskoisi, millaista meillä on. 128 00:14:48,053 --> 00:14:50,097 "Kukaan ei uskoisi tätä." 129 00:14:56,812 --> 00:15:01,191 CHESHIRE, ENGLANTI 14. KESÄKUUTA 2018 130 00:15:01,275 --> 00:15:04,862 Edustin ensimmäistä kertaa kuningattaren kanssa - 131 00:15:04,945 --> 00:15:06,280 pian häiden jälkeen. 132 00:15:08,282 --> 00:15:12,995 Matkustimme kuninkaallisella junalla ja söimme yhdessä aamupalaa. 133 00:15:13,579 --> 00:15:16,206 Teidän majesteettinne, tervetuloa Cheshireen. 134 00:15:16,290 --> 00:15:20,502 Viihdyin hänen seurassaan erittäin hyvin. 135 00:15:28,427 --> 00:15:31,305 Mistä Englannin kuningattaren kanssa puhutaan? 136 00:15:33,474 --> 00:15:36,769 Suhtauduin häneen aviomieheni isoäitinä. 137 00:15:37,728 --> 00:15:39,563 Tietenkin ymmärsin, 138 00:15:39,647 --> 00:15:43,651 että julkisissa esiintymisissä on noudatettava tiettyä etikettiä. 139 00:15:44,568 --> 00:15:47,988 Mutta aamupalalla istuessa voi jutella. 140 00:15:50,074 --> 00:15:55,371 Kun istuimme autoon työtehtävien välissä, hän laittoi viltin jalkojeni päälle. 141 00:15:55,454 --> 00:16:01,752 Siinä istuessamme mietin, että kunnioitan häntä kuningattarena, 142 00:16:02,419 --> 00:16:08,050 mutta samalla olin kiitollinen hänestä isoäitihahmona rinnallani. 143 00:16:10,302 --> 00:16:12,554 Tuntui siltä, että olin osa perhettä. 144 00:16:15,891 --> 00:16:20,938 Olin hyvin läheinen oman isoäitini kanssa. Hoidin häntä hänen viimeisinä vuosinaan. 145 00:16:25,275 --> 00:16:30,322 Se oli todella hieno päivä. Nauroimme. 146 00:16:31,115 --> 00:16:33,784 Meghan sai kuningattaren nauramaan kippurassa. 147 00:16:33,867 --> 00:16:36,996 Kuningattaren on harvoin nähty nauravan niin. 148 00:16:43,794 --> 00:16:47,673 Se oli Grenfell Towerin tulipalon vuosipäivä. 149 00:16:48,257 --> 00:16:52,511 Kuningatar ja Sussexin herttuatar hiljentyvät Grenfellin palon muistoksi. 150 00:16:52,594 --> 00:16:57,391 Hiljaisuus kestää 72 sekuntia. Sekunti jokaista menehtynyttä kohti. 151 00:16:59,768 --> 00:17:02,438 Se oli minulle tärkeä hetki, 152 00:17:02,521 --> 00:17:06,191 sillä olin tutustunut moneen palosta selvinneeseen naiseen. 153 00:17:06,275 --> 00:17:08,235 Kukaan ei tiennyt taustasta silloin. 154 00:17:09,695 --> 00:17:14,825 14 KESÄKUUTA 2017 VUOTTA AIEMMIN 155 00:17:17,077 --> 00:17:22,541 Kuun valossa riehuvat lieskat ovat kuin kohtaus elokuvasta. 156 00:17:25,419 --> 00:17:27,546 Grenfellin tulipalo oli kammottava. 157 00:17:27,629 --> 00:17:29,548 Seurasimme tilannetta uutisista. 158 00:17:30,132 --> 00:17:32,426 Asukkaat ovat valittaneet vuosien ajan, 159 00:17:32,509 --> 00:17:36,013 ettei heidän turvallisuushuoliaan oteta tosissaan. 160 00:17:36,096 --> 00:17:40,476 Yksi olennainen kysymys on, onko budjettileikkauksilla osuutta asiaan. 161 00:17:43,187 --> 00:17:48,734 Grenfellissä asuu paljon maahanmuuttajia. 162 00:17:48,817 --> 00:17:51,153 Se on pienituloisten asuinalue - 163 00:17:51,737 --> 00:17:54,364 aivan Kensingtonin naapurissa. 164 00:17:54,448 --> 00:17:57,659 Siis asuinalueen, joka kuuluu maan vauraimpiin. 165 00:18:01,205 --> 00:18:03,582 Palo jätti monia perheitä kodittomiksi. 166 00:18:04,917 --> 00:18:07,127 Kuolonuhreja oli paljon. 167 00:18:07,836 --> 00:18:12,716 Muistan kysyneeni, mitä voisimme tehdä. Halusimme auttaa jotenkin. 168 00:18:14,384 --> 00:18:17,596 Otin yhteyttä Al-Manaarin moskeijan naisiin. 169 00:18:17,679 --> 00:18:19,807 Moskeija sijaitsee Grenfellissä. 170 00:18:19,890 --> 00:18:24,103 Ihmiset asuivat hotelleissa ja saivat kuponkeja pikaruokaan. 171 00:18:24,186 --> 00:18:29,775 Aloin laittaa ruokaa seitsemänvuotiaana. Joka päivä 30–50 hengelle. 172 00:18:30,692 --> 00:18:34,696 Tulipalon jälkeen asuimme hotellissa 19 kuukautta. 173 00:18:35,989 --> 00:18:38,992 Söimme jatkuvasti noutoruokaa. 174 00:18:39,076 --> 00:18:43,747 Menin läheiseen moskeijaan kysymään, voisinko tehdä ruokaa sen keittiössä. 175 00:18:50,003 --> 00:18:54,091 Tarkoitus oli elää taas mahdollisimman normaalia elämää. 176 00:18:54,174 --> 00:18:57,427 Unohtaa tapahtunut parin tunnin ajaksi. 177 00:18:59,972 --> 00:19:02,724 Ensi alkuun tapasimme kahdesti viikossa. 178 00:19:03,392 --> 00:19:07,604 Sitten herttuatar tuli paikalle. 179 00:19:18,490 --> 00:19:21,577 Meillä on tapana suudella poskelle. 180 00:19:22,161 --> 00:19:25,622 Kolme suudelmaa poskelle. Meitä oli paikalla noin 50. 181 00:19:26,206 --> 00:19:29,334 Suukoista ei ollut tulla loppua. 182 00:19:30,752 --> 00:19:34,131 Hän tarjoutui auttamaan. Kysyin, onko hän tosissaan. 183 00:19:34,965 --> 00:19:37,634 Hän kääri hihansa. Annoin hänelle esiliinan. 184 00:19:37,718 --> 00:19:41,638 Hän pesi viisi kiloa basmatiriisiä. Mikäpä siinä. 185 00:19:45,100 --> 00:19:51,190 Jatkoin käyntejä 8–9 kuukautta. He ovat aivan upeita naisia. 186 00:19:54,193 --> 00:19:57,905 Näin, kuinka naiset nauroivat ja surivat yhdessä. 187 00:19:57,988 --> 00:20:02,701 Kysyin, mikseivät he tapaa joka päivä. He sanoivat, etteivät varat riitä. 188 00:20:03,577 --> 00:20:05,704 Ehdotin keittokirjan tekemistä. 189 00:20:07,706 --> 00:20:08,749 20. SYYSKUUTA 2018 190 00:20:08,832 --> 00:20:11,752 Tervetuloa teoksen Together julkistamistilaisuuteen - 191 00:20:11,835 --> 00:20:15,964 ja juhlistamaan kirjaa sekä Hubb Community Kitchenin naisia. 192 00:20:17,758 --> 00:20:21,136 Pidin ensimmäisen puheeni kuninkaallisen perheen jäsenenä, 193 00:20:22,012 --> 00:20:23,931 kun kirja julkistettiin. 194 00:20:24,014 --> 00:20:27,726 Projektin parissa työskenteleminen yhdeksän kuukauden ajan - 195 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 on ollut rakkaudellista työtä. 196 00:20:30,562 --> 00:20:32,606 Tilaisuus pidettiin palatsin mailla. 197 00:20:32,689 --> 00:20:34,608 Tekikö äitisi tällaisia… 198 00:20:34,691 --> 00:20:39,655 Olen ylpeä, että saan asua kaupungissa, joka on monimuotoinen. 199 00:20:39,738 --> 00:20:42,449 Nämä naiset edustavat 12:ta eri maata. 200 00:20:42,532 --> 00:20:44,993 Se on merkittävä asia. Kiitos. 201 00:20:48,038 --> 00:20:52,125 Myyntiluvut ovat erinomaiset. Nappasimme ykkössijan J. K. Rowlingilta. 202 00:20:52,209 --> 00:20:54,294 Eikä kirja ole edes vielä kaupan. 203 00:20:55,295 --> 00:20:57,965 Ilmiö vain jatkoi kasvamistaan. 204 00:20:59,716 --> 00:21:03,136 Kiitän teitä meidän kaikkien puolesta. -Kiitos. 205 00:21:03,220 --> 00:21:05,514 Jos pohtii, miten herttuatar - 206 00:21:05,597 --> 00:21:08,475 muuttaa mielikuvaa kuninkaallisesta perheestä, 207 00:21:08,558 --> 00:21:10,560 tämä kuva kertonee kaiken. 208 00:21:12,521 --> 00:21:16,149 Hän halusi puhaltaa uutta henkeä monarkiaan. 209 00:21:16,233 --> 00:21:21,280 Hän halusi lisää inhimillisyyttä ja aitoutta. Mikäs sen parempaa. 210 00:21:21,863 --> 00:21:22,864 Kuninkaalliset. 211 00:21:22,948 --> 00:21:27,452 Siinä he ovat. Prinssi Harry ja Meghan ensimmäistä päivää Australiassa. 212 00:21:34,668 --> 00:21:39,047 He tuntuvat saavan helposti yhteyden nuorempaan sukupolveen. 213 00:21:41,800 --> 00:21:44,636 Hän ja Harry ovat brittiperheen supertähtiä. 214 00:21:44,720 --> 00:21:46,388 Minäkin kättelin Meghania. 215 00:21:50,600 --> 00:21:51,977 Nyt kun muistelen sitä, 216 00:21:52,060 --> 00:21:54,604 en käsitä, miten pystyimme siihen kaikkeen. 217 00:21:54,688 --> 00:21:57,024 Saati silloin, kun olin raskaana. 218 00:22:01,695 --> 00:22:06,700 Meitä yhdisti jo varhain se, että sinä olet aina halunnut tulla isäksi, 219 00:22:07,242 --> 00:22:09,119 ja minä äidiksi. 220 00:22:09,745 --> 00:22:12,664 Aloimme pitää päiväkirjaa heti raskauden alussa. 221 00:22:12,748 --> 00:22:16,126 "Rakas vauva, odotamme innolla, että näemme sinut…" 222 00:22:16,918 --> 00:22:20,005 Otimme valokuvia ja liitimme ne päiväkirjan väliin. 223 00:22:20,088 --> 00:22:22,174 Tänään sinusta kerrottiin näin. 224 00:22:22,758 --> 00:22:24,092 Suuri vauvauutinen. 225 00:22:24,176 --> 00:22:28,430 Sussexin herttuatar on raskaana. Nyt se on virallista. 226 00:22:29,056 --> 00:22:31,016 ODOTTAVAT VAUVAA KEVÄÄLLE 2019 227 00:22:31,099 --> 00:22:34,269 Kerroimme raskausuutisen Australiassa. -Oli pakko. 228 00:22:34,353 --> 00:22:36,229 Raskaus alkoi näkyä. 229 00:22:36,313 --> 00:22:40,025 Uudessa-Seelannissa alettiin puhua "kummusta". 230 00:22:40,108 --> 00:22:41,526 Pömppö. -Pömppö, aivan. 231 00:22:41,610 --> 00:22:45,155 Kiireinen aikataulu tuo haasteita alkuraskauteen. 232 00:22:45,238 --> 00:22:47,199 Heillä on sovittuna 76 tilaisuutta. 233 00:22:47,282 --> 00:22:50,535 Se oli tiukka kiertue tehtäväksi raskaana ollessa. 234 00:22:50,619 --> 00:22:53,288 Australia, Uusi-Seelanti ja Fidži 16 päivässä. 235 00:22:53,372 --> 00:22:55,457 Toivottavasti hän voi hyvin. 236 00:22:56,583 --> 00:23:00,962 Hän on ihana ja omistautunut. Innostunut naisasioiden edistämisestä. 237 00:23:02,798 --> 00:23:06,885 Ihmisille on oltava täysillä läsnä. -Se on heidän hetkensä. 238 00:23:07,469 --> 00:23:11,306 Sussexin herttuatar saapui paikalle käsikkäin aviomiehensä kanssa. 239 00:23:11,390 --> 00:23:12,724 Se sujui todella hyvin. 240 00:23:12,808 --> 00:23:18,146 Kun tytöille annetaan keinot menestyä, he voivat luoda huikean tulevaisuuden. 241 00:23:18,230 --> 00:23:22,734 Työtehtävät, puheet ja kohtaamiset näyttivät sujuvan mainiosti. 242 00:23:25,654 --> 00:23:28,407 En tiedä, mitä sitten tapahtui. 243 00:23:30,909 --> 00:23:35,330 Luulen, että Australia oli käännekohta. He olivat hurjan suosittuja. 244 00:23:36,790 --> 00:23:39,042 Kansa rakasti heitä. 245 00:23:39,126 --> 00:23:40,794 Meghan! 246 00:23:40,877 --> 00:23:45,549 Palatsin sisällä se koettiin suurena uhkana. 247 00:23:47,759 --> 00:23:52,264 Olinpa itse mitä mieltä tahansa, Meghan on hovin valovoimaisin tähti. 248 00:23:52,347 --> 00:23:55,392 He ovat parina suositumpia kuin William ja Kate. 249 00:23:55,475 --> 00:23:57,894 Se ei lupaa hyvää tulevaisuudessa. 250 00:23:57,978 --> 00:23:59,855 KATE JA WILLIAM SYRJÄYTETTY 251 00:24:00,981 --> 00:24:05,861 Avioliiton kautta sukuun tulevien odotetaan ottavan sivuroolin. 252 00:24:05,944 --> 00:24:11,575 Jos hän sitten jättääkin varjonsa jonkun, joka on syntynyt tätä roolia varten, 253 00:24:12,284 --> 00:24:15,120 sitä ei katsota hyvällä. 254 00:24:16,621 --> 00:24:18,206 Meidät on saatu uskomaan, 255 00:24:18,290 --> 00:24:21,376 että ainoa tapa saada hyväntekeväisyystyö sujumaan - 256 00:24:21,460 --> 00:24:25,672 ja ainoa tapa pitää oma maine kunnossa - 257 00:24:25,755 --> 00:24:28,133 on olla sanomalehtien etusivuilla. 258 00:24:30,093 --> 00:24:33,930 Media kuitenkin valitsee itse, kenet se laittaa kanteen. 259 00:24:38,393 --> 00:24:41,688 Meghan tajusi asian ensimmäistä kertaa, 260 00:24:41,771 --> 00:24:44,774 kun vietimme yön Buckinghamin palatsissa. 261 00:24:44,858 --> 00:24:50,614 Olimme olleet mukana tilaisuudessa, johon koko kuningasperhe osallistui. 262 00:24:56,203 --> 00:24:59,623 Aamulla minulle ja Harrylle oli katettu aamupala. 263 00:25:00,332 --> 00:25:03,168 Sanomalehden etusivulla oli Meghan. 264 00:25:08,131 --> 00:25:09,758 Ajattelin, että voi luoja. 265 00:25:09,841 --> 00:25:15,722 MEGHAN KUNNIOITTAA KAATUNEITA 266 00:25:15,805 --> 00:25:20,143 Meghan koki, että hän oli syytön siihen. Totesin, että äitini koki samoin. 267 00:25:20,685 --> 00:25:23,146 Esimerkiksi Australian matkallamme - 268 00:25:24,314 --> 00:25:29,319 yleisöstä kuului koko ajan: "Hän on toisella puolella." 269 00:25:29,402 --> 00:25:31,154 Mitä yleisö tarkoitti sillä? 270 00:25:31,238 --> 00:25:34,324 Olin heidän mielestään liian kaukana heistä. 271 00:25:35,242 --> 00:25:39,120 Yleisö siis suosi teitä miehenne sijaan. -Niin. 272 00:25:40,080 --> 00:25:43,250 Aviomieheni on ylpeä työstään, 273 00:25:43,333 --> 00:25:48,630 ja sellainen saa mielen matalaksi, kun sitä jatkuu viikkokausia. 274 00:25:50,674 --> 00:25:53,260 Olitteko imarreltu median huomiosta? 275 00:25:53,343 --> 00:25:57,556 En oikeastaan. Mediahuomion takia jouduin kohtaamaan kateutta. 276 00:25:57,639 --> 00:26:02,894 Se aiheutti monia hankalia tilanteita. 277 00:26:05,105 --> 00:26:09,109 KUNINGATAR SÄTTII MEGHANIA DIIVAILEMISESTA PALATSISSA 278 00:26:09,192 --> 00:26:14,281 Kun jotkut ihmiset instituution sisällä - 279 00:26:14,364 --> 00:26:18,827 huomasivat, että uusi pariskunta - 280 00:26:18,910 --> 00:26:24,332 pystyi horjuttamaan voimasuhteita, 281 00:26:24,416 --> 00:26:26,668 puhuttiinpa asiasta tai ei, 282 00:26:27,419 --> 00:26:33,300 tavoitteeksi tuli sulkea heidät laatikkoon tai tehdä heistä merkityksettömiä. 283 00:26:33,967 --> 00:26:35,885 MEGHAN EI OLE PERHEEN SUOSIOSSA 284 00:26:35,969 --> 00:26:40,515 Sain vaikutelman, että häihin asti Meghania oli hehkutettu, 285 00:26:40,599 --> 00:26:43,727 mutta sitten tuuli kääntyi täysin. 286 00:26:44,269 --> 00:26:48,356 Sussexin herttuatar on sotajalalla kälynsä kanssa. 287 00:26:48,440 --> 00:26:53,111 Yhtäkkiä iltapäivälehdet olivat pullollaan juttuja, 288 00:26:53,194 --> 00:26:56,656 joissa Meghanin jokaista liikettä arvosteltiin. 289 00:26:57,407 --> 00:27:00,660 Oli mielenkiintoista vertailla lehtijuttuja rinnakkain. 290 00:27:00,744 --> 00:27:04,831 Katea ylistettiin samasta toiminnasta, mistä Meghan tuomittiin. 291 00:27:04,914 --> 00:27:07,792 KATE SUOJAA VATSAANSA MEGHAN KOROSTAA VATSAANSA 292 00:27:07,876 --> 00:27:09,753 Oli ne vatsajutut. -Aivan. 293 00:27:10,920 --> 00:27:12,714 Ja avokadot. 294 00:27:12,797 --> 00:27:16,009 AVOKADOA PAHOINVOINTIIN AVOKADO RIKKOO IHMISOIKEUKSIA 295 00:27:16,092 --> 00:27:20,555 Se oli kummallista. Esimerkkejä on ehkä kaksikymmentäviisi. 296 00:27:21,348 --> 00:27:23,350 Jutuissa on tismalleen sama asia. 297 00:27:26,019 --> 00:27:28,813 Olkapäät paljastava mekko. 298 00:27:32,192 --> 00:27:33,943 Sama hedelmä. 299 00:27:34,027 --> 00:27:35,987 Onhan avokado hedelmä? -On se. 300 00:27:36,071 --> 00:27:38,490 Samasta asiasta kirjoitettiin eri tavoin. 301 00:27:38,573 --> 00:27:43,244 Jos ette huomaa eroa ja ymmärrä, miksi jutuista tehtiin sellaisia, 302 00:27:43,328 --> 00:27:45,580 en voi auttaa enempää. 303 00:27:47,207 --> 00:27:49,668 En vain pysty. 304 00:27:50,794 --> 00:27:53,838 Nauroimme asialle, koska se oli naurettavaa. 305 00:27:53,922 --> 00:27:57,008 Naurettavakin hyökkäys on silti hyökkäys. 306 00:27:57,092 --> 00:27:59,177 Sellainen jatkuva arvostelu, 307 00:27:59,260 --> 00:28:03,848 joka kohdistuu yksittäiseen ihmiseen, vaikuttaa häneen väkisinkin. 308 00:28:04,808 --> 00:28:09,270 Tarinaan on tullut särö, josta syyt saa niskoilleen yksi henkilö. 309 00:28:09,354 --> 00:28:12,315 Meghania pidetään Antikristuksena. 310 00:28:12,399 --> 00:28:17,028 Onko Meghan "hankala herttuatar"? -"Mörkö-Markle." 311 00:28:17,112 --> 00:28:23,243 Monien lehtijuttujen sävy oli hyvin halventava. 312 00:28:23,326 --> 00:28:25,161 HARRY NAI JENGILÄISEN 313 00:28:25,245 --> 00:28:28,957 Monet ajattelevat, että rasismia on vain n-sanan käyttäminen. 314 00:28:29,040 --> 00:28:31,626 Muunlaista rasismia vähätellään. 315 00:28:31,710 --> 00:28:34,337 Mikä oli rasismia? Me emme ole havainneet sitä. 316 00:28:34,421 --> 00:28:36,840 Britanniassa ollaan siinä taitavia. 317 00:28:36,923 --> 00:28:41,136 Avointa rasismia ei pidetä sivistyneenä eikä briteille sopivana. 318 00:28:41,219 --> 00:28:44,264 Vihjailu siihen suuntaan hyväksytään silti. 319 00:28:45,306 --> 00:28:47,934 "Hän on diiva. Hän saa ihmiset itkemään." 320 00:28:48,017 --> 00:28:53,022 Stereotypia äksystä mustasta naisesta nousi esille hyvin äkkiä. 321 00:28:53,732 --> 00:29:00,196 Otsikoissa viljeltiin stereotypioita. Puhuttiin huumeista ja terrorismista. 322 00:29:01,614 --> 00:29:05,410 Lehdessä oli rinnakkain minun ja Meghanin kuvat. Tekstissä sanottiin, 323 00:29:05,493 --> 00:29:08,788 että moskeijalla on yhteyksiä Isisiin. 324 00:29:10,373 --> 00:29:11,207 Miksi? 325 00:29:11,291 --> 00:29:13,376 EPÄILYS TERRORISTEISTA 326 00:29:13,460 --> 00:29:17,172 Viha myy. Hysteria synnyttää klikkauksia. 327 00:29:17,255 --> 00:29:19,674 Klikkaukset tuovat rahaa. 328 00:29:19,758 --> 00:29:22,260 Epäsovun lietsonnalla tehdään rahaa. 329 00:29:22,343 --> 00:29:27,974 Rodullistava vihanlietsonta on vain yksi askel sillä polulla. 330 00:29:33,396 --> 00:29:38,568 Elin yhä harhaluulossa, ettei juorulehtiä oteta tosissaan. 331 00:29:39,527 --> 00:29:41,154 Nehän ovat iltapäivälehtiä. 332 00:29:42,071 --> 00:29:45,533 Sitten meillä oli esiintyminen Liverpoolissa. 333 00:29:45,617 --> 00:29:51,331 Yksi nainen yleisössä sanoi, että kohtelen isääni väärin. 334 00:29:53,583 --> 00:29:59,130 Silloin tajusin ensimmäistä kertaa, että ihmiset oikeasti uskovat otsikoita. 335 00:30:00,423 --> 00:30:03,510 Se vaikutti minuun perusteellisesti. 336 00:30:10,892 --> 00:30:12,936 Valheet ovat yksi osa asiaa. 337 00:30:13,019 --> 00:30:15,647 Tässä perheessä niihin tottuu. 338 00:30:15,730 --> 00:30:20,652 Mutta se, mitä Meghanille tehtiin, ja miten se vaikutti häneen, 339 00:30:21,402 --> 00:30:25,240 oli jo liikaa. Liikaa kipua - 340 00:30:26,574 --> 00:30:27,617 ja kärsimystä. 341 00:30:30,745 --> 00:30:33,915 Kukaan ei näe, mitä suljettujen ovien takana tapahtuu. 342 00:30:35,291 --> 00:30:40,338 Aikanaan äitini saattoi itkeä autossa ollessaan matkalla työtehtäviin. 343 00:30:40,421 --> 00:30:46,135 Ennen perilletuloa hänen piti äkkiä kuivata kyyneleet ja meikata. 344 00:30:46,219 --> 00:30:50,306 Sitten hän nousi autosta säteilevästi hymyillen. 345 00:30:50,932 --> 00:30:53,268 Ja salalamavalot välkkyivät. 346 00:31:03,778 --> 00:31:09,492 Se oli synkkää. Meghan alkoi kääntyä sisäänpäin. 347 00:31:12,787 --> 00:31:18,001 En ollut koskaan nähnyt häntä sellaisena. Siitä on vaikea puhua. Olin peloissani. 348 00:31:18,710 --> 00:31:21,713 Mietin, että tämä loppuu, jos en ole täällä. 349 00:31:24,966 --> 00:31:29,220 Se oli pelottavinta kaikesta. Ajatus oli niin selkeä. 350 00:31:31,264 --> 00:31:33,016 Muistan, kun hän kertoi sen. 351 00:31:33,600 --> 00:31:36,936 Hän kertoi pohtineensa itsemurhaa. 352 00:31:37,687 --> 00:31:39,647 Se… 353 00:31:40,440 --> 00:31:43,902 Se särki sydämeni, sillä tiesin, 354 00:31:46,195 --> 00:31:47,989 että tilanne oli paha. 355 00:31:49,490 --> 00:31:52,702 Hän joutui jatkuvasti - 356 00:31:54,704 --> 00:31:57,415 haaskalintujen nokittavaksi. 357 00:31:58,249 --> 00:32:00,543 Ne riistivät häneltä ilon. 358 00:32:01,085 --> 00:32:04,297 Hän todella alkoi ajatella, ettei halua olla täällä. 359 00:32:05,548 --> 00:32:06,883 Sellaista… 360 00:32:15,934 --> 00:32:21,272 Sellaista ei ole äitinä helppo kuunnella. 361 00:32:25,151 --> 00:32:26,152 Enkä - 362 00:32:31,616 --> 00:32:33,326 pystynyt suojelemaan häntä. 363 00:32:35,119 --> 00:32:36,788 Eikä Harry. 364 00:32:48,967 --> 00:32:53,638 Olin surun murtama. Tiesin, että olimme vaikeassa tilanteessa, 365 00:32:54,889 --> 00:33:00,061 mutta en odottanut sen menevän niin pahaksi. Se sai minut tuntemaan - 366 00:33:01,729 --> 00:33:03,898 vihaa ja häpeää. 367 00:33:05,775 --> 00:33:07,860 En käsitellyt sitä kovin hyvin. 368 00:33:07,944 --> 00:33:13,700 En toiminut kuten aviopuoliso vaan kuten järjestelmän kasvatti. 369 00:33:14,993 --> 00:33:20,206 Kuninkaallinen roolini otti ohjat. 370 00:33:21,874 --> 00:33:25,920 Minut oli opetettu huolehtimaan siitä, 371 00:33:26,004 --> 00:33:30,675 mitä meistä ajatellaan, jos jätämme jonkin tilaisuuden väliin. 372 00:33:32,093 --> 00:33:36,723 Kun mietin asiaa nyt, vihaan itseäni sen takia. 373 00:33:41,227 --> 00:33:44,230 Meghan tarvitsi tukea, jota en osannut antaa. 374 00:33:47,775 --> 00:33:51,654 Halusin hakea apua, mutta se kiellettiin. 375 00:33:52,655 --> 00:33:55,908 Sitä ei pidetty suotavana instituution maineen kannalta. 376 00:33:58,786 --> 00:34:00,747 Tilanteen vakavuus tiedettiin. 377 00:34:02,248 --> 00:34:08,337 Meghanin olisi pitänyt vain selviytyä. Kaikki muutkin olivat selviytyneet. 378 00:34:09,505 --> 00:34:11,758 Tilanne oli kuitenkin aivan erilainen. 379 00:34:12,633 --> 00:34:18,056 Mutta vaikka olisikin niin, että muut olivat käyneet läpi saman, 380 00:34:18,765 --> 00:34:22,977 olisiko Meghanin pitänyt vain sietää sellaista kohtelua? 381 00:34:24,312 --> 00:34:27,398 Vai olisiko jo aika katkaista perinne? 382 00:34:30,276 --> 00:34:33,654 Kukaan ei sanonut päätoimittajille, että nyt riittää. 383 00:34:35,990 --> 00:34:42,205 Isäni sanoi, ettei mediaa vastaan voi taistella. Olin eri mieltä. 384 00:34:47,168 --> 00:34:53,466 Olin katsellut sitä 30 vuoden ajan. Olin nähnyt, miten järjestelmä toimii. 385 00:34:54,425 --> 00:34:59,055 Koko ajan satelee ohjeistusta muiden perheenjäsenten - 386 00:34:59,138 --> 00:35:01,474 ja lehdistöpalvelusten suhteen. 387 00:35:02,100 --> 00:35:03,351 Se on likaista peliä. 388 00:35:04,977 --> 00:35:07,688 Tietoja vuotaa, mutta niitä myös vuodetaan. 389 00:35:09,023 --> 00:35:14,195 Jos viestintätiimi haluaa poistaa työnantajastaan julkaistun ikävän jutun, 390 00:35:14,278 --> 00:35:17,406 vastineeksi tarjotaan jotain toisesta hovin jäsenestä. 391 00:35:18,366 --> 00:35:20,868 Viestintätiimit toimivat toisiaan vastaan. 392 00:35:20,952 --> 00:35:25,665 Asiasta vallitsee erikoinen yhteisymmärrys. 393 00:35:26,624 --> 00:35:32,213 Aina voi sanoa, ettei tiennyt asiasta tai ettei ikinä suostuisi moiseen. 394 00:35:32,296 --> 00:35:38,052 En syytellyt ketään. Kysyin vain, onko asialle yritetty tehdä mitään. 395 00:35:38,845 --> 00:35:40,096 Vastaus on ei. 396 00:35:40,972 --> 00:35:43,307 Yrittäkää näyttää siltä, että tunnette. 397 00:35:46,352 --> 00:35:49,564 William ja minä näimme, miten isäni tiimi toimi. 398 00:35:50,148 --> 00:35:54,527 Sovimme, että itse emme ikinä antaisi käydä samoin. 399 00:35:57,947 --> 00:36:03,411 Kensingtonin palatsi pitää vuosittain joulujuhlan hoville ja henkilökunnalle. 400 00:36:03,494 --> 00:36:06,622 Olimme valmistautumassa suureen juhlaan, 401 00:36:06,706 --> 00:36:11,878 joka muuttui juuri ennen juhlien alkamista - 402 00:36:11,961 --> 00:36:13,796 kahdeksi eri juhlaksi. 403 00:36:16,674 --> 00:36:18,551 Silloin tajusin, 404 00:36:18,634 --> 00:36:23,222 että prinssien toimistot ovat eriytymässä toisistaan. 405 00:36:24,098 --> 00:36:27,643 Kuninkaallisen nelikon yhteinen aikakausi on lopussa. 406 00:36:27,727 --> 00:36:29,562 Ei enää upeaa nelikkoa? 407 00:36:29,645 --> 00:36:33,900 Meghan ja Harry irtautuvat virallisesti Williamista ja Katesta. 408 00:36:33,983 --> 00:36:38,279 Ero kiihdyttää epäilyjä säröistä Harryn ja Williamin - 409 00:36:38,362 --> 00:36:42,241 aiemmin läheisissä väleissä ja kireydestä vaimojen välillä. 410 00:36:42,325 --> 00:36:44,619 KIUSAANTUNEET VÄLIT 411 00:36:49,999 --> 00:36:54,212 Annan mieluummin lehdistön murskata minut - 412 00:36:54,295 --> 00:36:59,258 kuin harrastan vaihtokauppaa sen kanssa. 413 00:37:00,760 --> 00:37:07,016 Kun veljeni päätyi työssään toimiin, joita olimme luvanneet olla tekemättä, 414 00:37:07,725 --> 00:37:09,352 sydämeni särkyi. 415 00:37:11,229 --> 00:37:12,355 Valmista. 416 00:37:15,816 --> 00:37:17,902 Hyvää joulua. 417 00:37:17,985 --> 00:37:21,405 Elimme kuplassa, jota muut hallitsivat. 418 00:37:21,489 --> 00:37:24,450 En saanut edes lähettää kuvaviestiä ystävilleni. 419 00:37:24,533 --> 00:37:26,619 Kieltoja sateli. 420 00:37:26,702 --> 00:37:32,500 Tein, kuten käskettiin, mutta maailmani kutistui sen takia. 421 00:37:35,836 --> 00:37:38,547 Se oli todella synkkää aikaa. 422 00:37:39,340 --> 00:37:44,512 En tiennyt, mitä tehdä. He elivät monimutkaisessa maailmassa, 423 00:37:44,595 --> 00:37:50,601 josta minä en tiennyt mitään ja josta en saanut edes puhua. 424 00:37:51,727 --> 00:37:54,146 Minun ei annettu sanoa mitään. 425 00:38:00,152 --> 00:38:03,614 Mikään lehtitieto ei tullut Meghanin tuntevilta ihmisiltä. 426 00:38:04,282 --> 00:38:10,830 Lehdissä leviteltiin valheita, ja tilanne vain paheni koko ajan. 427 00:38:12,248 --> 00:38:14,917 Abby totesi, että meidän pitäisi tehdä jotain. 428 00:38:15,001 --> 00:38:17,420 Soitin eräälle läheiselle ystävälleni, 429 00:38:17,503 --> 00:38:20,172 joka oli silloin People-lehden päätoimittaja. 430 00:38:20,256 --> 00:38:23,509 PARAS YSTÄVÄ RIKKOO HILJAISUUDEN 431 00:38:23,592 --> 00:38:26,220 Kirjoitusten sävy oli saatava muuttumaan. 432 00:38:26,304 --> 00:38:27,388 TOTUUS MEGHANISTA 433 00:38:27,471 --> 00:38:30,975 Hänen läheisimmät ystävänsä kokoontuisivat juttelemaan siitä, 434 00:38:31,058 --> 00:38:33,728 millainen Meghan oikeasti on. 435 00:38:33,811 --> 00:38:37,148 HÄNELLÄ ON UPEA NAURU HÄN TUO MUILLE ILOA 436 00:38:38,065 --> 00:38:41,444 Teimme jutun, koska halusimme - 437 00:38:42,028 --> 00:38:45,614 muistuttaa, että otsikoiden takana on todellinen ihminen, 438 00:38:46,574 --> 00:38:50,077 jota rakastetaan ja halutaan tukea. 439 00:38:50,161 --> 00:38:54,582 YSTÄVÄT TOIVOVAT MAAILMAN NÄKEVÄN TODELLISEN MEGHANIN 440 00:38:55,583 --> 00:38:56,959 Artikkeli julkaistiin. 441 00:38:58,044 --> 00:39:00,671 Saimme huokaista hetken. 442 00:39:12,350 --> 00:39:18,147 Ystäväni järjestivät minulle ihanat vauvakutsut New Yorkissa. 443 00:39:21,275 --> 00:39:23,194 IHANA PÄIVÄ VAUVAKUTSUILLA 444 00:39:23,277 --> 00:39:28,949 He halusivat osoittaa rakkautensa ja tukensa hankalassa tilanteessa. 445 00:39:30,493 --> 00:39:34,997 Kokoonnuimme ihaniin juhliin hänen kunniakseen. 446 00:39:37,875 --> 00:39:42,505 Se oli mahtavaa. Yritimme nauttia hänen seurastaan yksityisesti, 447 00:39:42,588 --> 00:39:47,593 sillä en vielä ymmärtänyt, että yksityisyyttä ei enää ollut. 448 00:39:48,594 --> 00:39:50,137 Jessica. -Hei, Jessica. 449 00:39:52,848 --> 00:39:54,558 Rouvat! 450 00:39:56,310 --> 00:39:59,480 Siitä tehtiin numero. -Jotkut kritisoivat tuhlaamista… 451 00:39:59,563 --> 00:40:01,941 Pröystäilevää. -Maailmantähtiä… 452 00:40:02,024 --> 00:40:03,567 Näyttämisen makua… 453 00:40:03,651 --> 00:40:07,196 Kotiin tyylillä. -Clooneyn yksityiskone, ei hassumpaa. 454 00:40:07,279 --> 00:40:08,614 Se oli väärin. 455 00:40:09,115 --> 00:40:13,035 Itsenäiset, vahvat ja menestyneet naiset - 456 00:40:13,119 --> 00:40:17,331 käyttävät omia rahojaan, eivät veronmaksajien rahoja, 457 00:40:17,915 --> 00:40:21,669 järjestääkseen ystävälleen juhlat. 458 00:40:23,003 --> 00:40:26,298 Miksi siitä haluttiin tehdä rumaa? 459 00:40:26,382 --> 00:40:29,343 MEGHANIN PRÖYSTÄILEVÄT VAUVAKUTSUT 460 00:40:32,721 --> 00:40:38,310 He eivät halunneet lapsensa kasvavan sellaisen hullunmyllyn keskellä. 461 00:40:38,394 --> 00:40:41,397 Yllättäen isoäitini kertoi talosta. 462 00:40:42,731 --> 00:40:47,027 Frogmore Cottage oli vapaana, ja sitä tarjottiin meille. 463 00:40:47,111 --> 00:40:48,696 Kyllä, kiitos. -Kyllä. 464 00:40:51,532 --> 00:40:54,410 Se on paikka, josta meillä riittää muistoja. 465 00:40:56,287 --> 00:40:59,582 Tutustumisesta, kihlajaisista, häistä, kävelyretkistä. 466 00:41:01,167 --> 00:41:03,919 Siellä me saimme ensimmäisen lapsemme. 467 00:41:06,130 --> 00:41:09,341 6. TOUKOKUUTA 2019 468 00:41:11,051 --> 00:41:15,556 Buckinghamin palatsi ylpeänä ilmoittaa, että perheeseen on syntynyt poika. 469 00:41:15,639 --> 00:41:20,186 Haluamme onnitella herttuatar Meghan Marklea ja prinssi Harrya. 470 00:41:20,269 --> 00:41:23,189 Iloisia uutisia. Poika tuli. -Vain tunteja sitten… 471 00:41:23,272 --> 00:41:25,858 KUNINGATTAREN TALLI, WINDSOR KELLO 15.00 472 00:41:25,941 --> 00:41:29,987 Saimme Meghanin kanssa poikavauvan varhain tänä aamuna. 473 00:41:30,070 --> 00:41:35,451 Kokemus oli vielä uskomattomampi kuin mitä osasin kuvitella. 474 00:41:36,410 --> 00:41:39,330 Yhdestä lapsista tulee minun näköiseni. 475 00:41:40,581 --> 00:41:43,834 Kuningasperheeseen on syntynyt musta mies, musta prinssi. 476 00:41:43,918 --> 00:41:47,838 Archie muuttaa kaiken. 477 00:41:50,007 --> 00:41:51,926 POIKA WINDSORIIN 478 00:41:58,474 --> 00:42:01,769 Hänen korkeutensa on onnellinen prinssin äiti. 479 00:42:01,852 --> 00:42:04,647 Koko maa tiesi, että vauva syntyisi pian. 480 00:42:04,730 --> 00:42:07,775 Ihmiset odottivat tietoa palatsin ulkopuolella. 481 00:42:07,858 --> 00:42:10,819 Asiat on hoidettu tietyllä tavalla jo vuosien ajan. 482 00:42:17,910 --> 00:42:23,123 Esiintyminen kuvia varten portailla heti synnytyksen jälkeen. 483 00:42:28,671 --> 00:42:30,923 Niin sen odotettiin menevän. 484 00:42:36,387 --> 00:42:40,891 Archien syntymän lähestyessä - 485 00:42:41,600 --> 00:42:45,813 toimittajat soittelivat jatkuvasti kyselläkseen suunnitelmista. 486 00:42:48,232 --> 00:42:53,696 Koimme paineita siitä, että Archiekin pitäisi kuvata portailla. 487 00:42:53,779 --> 00:42:55,489 Kyseltiin, tekisimmekö niin. 488 00:42:55,573 --> 00:42:58,534 Tämä ruskea ovi tunnetaan hyvin. 489 00:42:59,702 --> 00:43:03,289 Olin hyvin huolissani synnytyksestä. 490 00:43:03,372 --> 00:43:06,584 Mietin ikääni ja mahdollista sektiota. 491 00:43:06,667 --> 00:43:10,296 Minulla oli tuttu lääkäri, jonka olin tuntenut vuosikausia - 492 00:43:10,379 --> 00:43:13,299 ja johon luotin raskausasioissa. 493 00:43:13,382 --> 00:43:16,677 Minulle sanottiin, että lääkärini on Portlandin sairaalassa, 494 00:43:17,303 --> 00:43:18,929 mutta portaat ovat täällä. 495 00:43:20,055 --> 00:43:23,350 Ehdotin kuvauksia Portlandin portailla. 496 00:43:23,434 --> 00:43:26,854 Se ei ollut mahdollista. Katuja ei voisi sulkea. 497 00:43:26,937 --> 00:43:31,900 Se häiritsisi ensiavun sisäänkäyntiä, koska kuvat pitäisi ottaa siellä. 498 00:43:32,985 --> 00:43:36,530 Kysyimme, voisimmeko tavata lehdistöä myöhemmin linnassa. 499 00:43:37,156 --> 00:43:42,202 Siihen suostuttiin saman tien. Kukaan ei sanonut vastaan. 500 00:43:48,709 --> 00:43:50,961 8. TOUKOKUUTA 2019 2 PÄIVÄÄ SYNTYMÄSTÄ 501 00:43:51,045 --> 00:43:56,300 Kertoisitko, millaista oli tulla äidiksi ja millainen vauva-Sussex on. 502 00:43:57,885 --> 00:44:00,846 Tämä on taianomaista, huikeaa. 503 00:44:01,639 --> 00:44:05,517 Minulla on kaksi maailman parasta miestä, joten olen onnellinen. 504 00:44:06,393 --> 00:44:08,145 Miltä vanhemmuus tuntuu? 505 00:44:08,228 --> 00:44:14,151 Se on ihmeellistä. Takana on vasta kolmisen päivää. 506 00:44:14,818 --> 00:44:19,907 Olemme innoissamme siitä, että meillä on oma onnenkäärö. 507 00:44:19,990 --> 00:44:23,827 Hänellä on jo kasvoissa muutama haiven. Upeaa. 508 00:44:24,578 --> 00:44:27,998 Kiitos teille. -Kiitos paljon. 509 00:44:28,082 --> 00:44:33,337 Kiitän kaikkia onnentoivotuksista ja ystävällisyydestä. Ne ovat tärkeitä. 510 00:44:42,971 --> 00:44:48,435 Uskoisin, että keskivertokansalainen sanoisi, 511 00:44:48,519 --> 00:44:53,107 että näkisi vauvan mielellään, kun vanhemmat ovat siihen valmiita. 512 00:44:54,233 --> 00:44:59,988 Vaikka esiintyminen tehtiin vain kaksi päivää Archien syntymän jälkeen, 513 00:45:00,072 --> 00:45:05,160 se käännettiin osoitukseksi Harryn ja Meghanin itsekkyydestä. 514 00:45:06,161 --> 00:45:11,959 Charles ja Diana sekä William ja Kate esittelivät lapsiaan auliimmin. 515 00:45:12,042 --> 00:45:13,168 EN ESITTELE VAUVAA 516 00:45:13,252 --> 00:45:17,423 Asia on herättänyt keskustelua, ja jotkut ovat vaatineet - 517 00:45:17,506 --> 00:45:20,259 vauvaa julkisuuteen verorahojen vastineeksi. 518 00:45:20,342 --> 00:45:24,722 Meitä solvattiin kuorossa. Etenkin sinua. 519 00:45:24,805 --> 00:45:29,059 Vain koska emme halunneet tarjota lastamme hopealautasella lehdistölle. 520 00:45:29,143 --> 00:45:33,021 Tämä on ennennäkemätön isku vasten kasvoja. 521 00:45:36,859 --> 00:45:42,573 Jos joku kaipasi perusteluja sille, miksi Meghan ja Harry - 522 00:45:42,656 --> 00:45:47,494 kokivat tarpeelliseksi suojella vauvaansa median katseilta, 523 00:45:47,578 --> 00:45:50,748 niitä oli tarjolla roppakaupalla - 524 00:45:52,207 --> 00:45:57,838 siinä myllytyksessä, joka vauvan syntymän jälkeen alkoi. 525 00:45:58,422 --> 00:46:02,926 Archien syntymän jälkeen media ja some alkoivat elää omaa elämäänsä. 526 00:46:03,010 --> 00:46:08,056 Joku julkaisi valokuvan pariskunnasta, jolla oli - 527 00:46:09,141 --> 00:46:13,187 simpanssi. Kuvateksti oli: "Kuninkaallinen vauva lähtee sairaalasta." 528 00:46:14,354 --> 00:46:16,815 Se oli todella hätkähdyttävää. 529 00:46:19,568 --> 00:46:24,364 Se kertoi siitä, miten tätä perhettä kohdeltiin. 530 00:46:24,448 --> 00:46:31,038 Heidän ihmisarvonsa ja oikeutensa tasa-arvoiseen kohteluun - 531 00:46:31,997 --> 00:46:35,292 ja kunnioitukseen - 532 00:46:35,375 --> 00:46:40,672 oli toissijaista valkoiselle patriarkaaliselle medialle. 533 00:46:40,756 --> 00:46:45,135 "PAHOITTELUT KUVASTA, SE OLI LÄPPÄ." 534 00:46:45,219 --> 00:46:50,390 Tiesitkö heidän kokemistaan paineista esiintyä medialle? 535 00:46:50,974 --> 00:46:55,187 Tiesin toki. Olin itse paikan päällä. 536 00:46:55,854 --> 00:46:58,816 Siinä vaiheessa heiltä - 537 00:46:59,316 --> 00:47:03,695 oli jo viety kaikki yksityisyys. 538 00:47:04,613 --> 00:47:10,577 Vauvaa pidettiin ikään kuin instituution omaisuutena, vaikka hän ei ollut sitä. 539 00:47:14,289 --> 00:47:17,251 Olin paikalla, kun hän toi vauvan sairaalasta. 540 00:47:18,335 --> 00:47:20,128 Pikkuriikkisen vauvan. 541 00:47:21,755 --> 00:47:25,592 Minusta tuli isoäiti. Se oli uutta minulle. 542 00:47:27,678 --> 00:47:29,930 Äitini asui luonamme kuukauden ajan. 543 00:47:31,515 --> 00:47:33,225 Se oli ihanaa. 544 00:47:35,394 --> 00:47:39,106 Sen jälkeen meillä ei ollut enää apukäsiä Archien kanssa. 545 00:47:42,693 --> 00:47:45,487 Minulle soitettiin ja kerrottiin, 546 00:47:45,571 --> 00:47:48,365 että Harry ja Meghan haluaisivat tavata minut - 547 00:47:48,448 --> 00:47:50,701 ja keskustella Archien hoidosta. 548 00:47:50,784 --> 00:47:53,328 Sanoin, että odottakaa hetki, istun alas. 549 00:47:55,038 --> 00:47:58,917 Ajoin sinne lujaa. Sain muistaakseni sakot 550 00:48:04,798 --> 00:48:10,345 Kun saavuin Frogmore Cottagelle, näin pitkän punatukkaisen miehen - 551 00:48:10,429 --> 00:48:12,556 kävelemässä paljasjaloin. 552 00:48:13,390 --> 00:48:16,560 Minä olin käynyt ostamassa uudet kengät Clarksilta. 553 00:48:20,939 --> 00:48:23,609 En ole varma, mitä olin odottanut, 554 00:48:23,692 --> 00:48:28,822 mutta silloin kaikki muodollisuus suli pois ja tunsin oloni rennoksi. 555 00:48:31,783 --> 00:48:37,080 He ovat osallistuvia vanhempia. He olivat vauvan luona heti aamulla. 556 00:48:37,164 --> 00:48:39,499 He hoitivat ja syöttivät hänet. 557 00:48:39,583 --> 00:48:44,379 Aamupalan jälkeen oli minun vuoroni. Yleensä kävimme aamukävelyllä. 558 00:48:46,840 --> 00:48:51,094 Hän kysyi, voisiko hän sitoa vauvan selkäänsä - 559 00:48:51,178 --> 00:48:55,140 kuten Zimbabwessa oli tapana. Innostuin siitä. 560 00:48:55,223 --> 00:48:59,978 Archien jalat olivat näin. Hän halasi Lorrenia ja nukkui sikeästi. 561 00:49:03,690 --> 00:49:07,819 Lorren huolehti Archien lisäksi koko perheestä. Hän tuki minua. 562 00:49:11,823 --> 00:49:15,077 Pian oli jo aika lähteä kiertueelle. 563 00:49:15,160 --> 00:49:18,163 Mietin, mitä vauvaprinssi tarvitsee matkalla. 564 00:49:20,415 --> 00:49:25,587 Kuninkaallisilla on ollut tapana viedä vauva kiertueelle. 565 00:49:26,421 --> 00:49:30,384 Lähdimme Etelä-Afrikan matkalle, kun Archie oli nelikuinen. 566 00:49:30,467 --> 00:49:35,180 Se oli ensimmäinen virallinen työtehtävä, jonka teimme perheenä. 567 00:49:35,263 --> 00:49:36,765 Se oli omituinen kokemus. 568 00:49:39,434 --> 00:49:43,021 KAPKAUPUNKI, ETELÄ-AFRIKKA 23. SYYSKUUTA 2019 569 00:49:43,105 --> 00:49:45,899 Kiertueen aloitus on kaukana perinteisestä. 570 00:49:45,983 --> 00:49:51,279 Perhe saapuu Nyangan slummialueelle, joka tunnetaan murhakeskittymänä. 571 00:49:51,363 --> 00:49:57,327 Pariskunnan taustan huomioiden paikalla on erityistä symbolista merkitystä. 572 00:50:02,374 --> 00:50:07,713 Kuninkaalliset ovat tavallaan Britanniaa edustavia diplomaatteja. 573 00:50:08,672 --> 00:50:12,718 Ilmassa oli hermostuneisuutta. 574 00:50:13,385 --> 00:50:16,930 Mietittiin, mahtaisiko Meghan tulla - 575 00:50:17,014 --> 00:50:20,434 tehneeksi tai sanoneeksi jotain, joka voisi… 576 00:50:20,517 --> 00:50:22,561 Hei. 577 00:50:22,644 --> 00:50:26,356 …johtaa geopoliittisiin kiistoihin maiden välillä. 578 00:50:26,440 --> 00:50:28,358 Maya Angeloun sanoin: 579 00:50:28,942 --> 00:50:34,239 "Aina, kun nainen puolustaa itseään, hän tietämättään - 580 00:50:34,322 --> 00:50:39,536 ja kenties tahtomattaankin puolustaa samalla kaikkia naisia." 581 00:50:41,997 --> 00:50:46,668 Olen täällä aviomieheni kanssa kuninkaallisen perheen jäsenenä, 582 00:50:46,752 --> 00:50:51,006 mutta haluan teidän tietävän, että olen täällä myös äitinä, 583 00:50:51,089 --> 00:50:57,220 vaimona, naisena, rodullistettuna naisena ja siskonanne. 584 00:51:07,773 --> 00:51:12,819 Kulttuurillisesta näkökulmasta tunsin tiettyä yhteenkuuluvuutta. 585 00:51:12,903 --> 00:51:16,073 Afroamerikkalaisena sukujuureni ovat siellä. 586 00:51:16,656 --> 00:51:21,411 Archie-vauva on yhtä hymyä kiertueen ensiesiintymisellään. 587 00:51:21,495 --> 00:51:26,083 Kaikki tietenkin odottivat näkevänsä Archie Mountbatten Windsorin. 588 00:51:28,585 --> 00:51:35,092 Matkalla oli muutamia ihanan iloisia hetkiä, 589 00:51:35,175 --> 00:51:39,638 jolloin Meghan oli innostunut tuore äiti. 590 00:51:39,721 --> 00:51:43,600 On varmasti jännittävää olla äiti. -Se on ihanaa. 591 00:51:43,683 --> 00:51:48,396 Toisaalta matkan aikana minulle todella alkoi valjeta, 592 00:51:49,564 --> 00:51:51,233 miten alakuloinen hän oli. 593 00:51:57,989 --> 00:52:00,659 Kaikki kokivat paljon paineita. 594 00:52:00,742 --> 00:52:04,621 Kiertue oli täydessä vauhdissa, ja välillä joutui miettimään, 595 00:52:04,704 --> 00:52:09,584 miten tästä selviää. Siitä huolimatta piti vain hymyillä. Hän hymyili. 596 00:52:09,668 --> 00:52:11,586 Hei. -Tervehdys. 597 00:52:11,670 --> 00:52:13,505 Mitä kuuluu? -Hyvää. 598 00:52:13,588 --> 00:52:14,464 Hyvä. 599 00:52:14,548 --> 00:52:18,468 Mukanamme kulki toimittaja. Tom. -Hän teki dokumenttia Afrikasta. 600 00:52:19,094 --> 00:52:23,223 Se oli kuninkaallinen dokumentti, jonka palatsi hyväksyi. 601 00:52:23,306 --> 00:52:26,268 Oletin, että siinä nähtäisiin - 602 00:52:26,351 --> 00:52:29,729 kiiltokuvaversio onnellisesta kiertueesta. 603 00:52:29,813 --> 00:52:32,482 Matka on ollut aikamoinen monellakin tapaa. 604 00:52:32,566 --> 00:52:35,777 Voisitko kertoa hieman, millainen viime vuosi on ollut? 605 00:52:40,657 --> 00:52:42,993 En tiennyt, mitä hän kysyisi minulta. 606 00:52:43,827 --> 00:52:46,329 En ollut valmistautunut lainkaan. 607 00:52:46,413 --> 00:52:51,710 Miten kokemasi paineet ovat vaikuttaneet fyysiseen ja henkiseen jaksamiseesi? 608 00:52:55,797 --> 00:53:00,760 Kuka tahansa nainen on etenkin raskaana ollessaan - 609 00:53:00,844 --> 00:53:04,222 hyvin haavoittuvassa tilassa. 610 00:53:05,015 --> 00:53:11,605 Kun tuoreena äitinä ja vaimona yrittää lisäksi hoitaa näitä tehtäviä… 611 00:53:13,773 --> 00:53:18,528 Ja kiitos, kun kysyit. Moni ei ole kysynyt, miten voin. 612 00:53:18,612 --> 00:53:20,363 Mutta - 613 00:53:21,698 --> 00:53:25,118 se on kulissien takaista todellisuutta. 614 00:53:25,202 --> 00:53:29,623 Sanoisitko siis, ettei vointisi ole kovin hyvä? 615 00:53:29,706 --> 00:53:33,043 Onko vuosi ollut vaikea? -On. 616 00:53:35,837 --> 00:53:40,634 Koska olin niin uupunut, olin kai vain kiitollinen, 617 00:53:40,717 --> 00:53:44,179 että minut kohdattiin ihmisenä. 618 00:53:44,262 --> 00:53:48,350 Minulle ei tullut mieleenkään, että otos päätyisi dokumenttiin. 619 00:53:48,975 --> 00:53:51,728 Hyvästelin ja totesin, että nähdään lennolla. 620 00:53:51,811 --> 00:53:56,399 Menin kylvettämään Archien, ja nousimme autoon. 621 00:53:56,483 --> 00:53:59,611 Lähdimme lentokoneella takaisin. 622 00:53:59,694 --> 00:54:03,281 MEGHAN MARKLE TUNTEIDEN VALLASSA 623 00:54:03,365 --> 00:54:06,701 MEGHAN PUHUU ÄITIYDEN HAASTEISTA 624 00:54:06,785 --> 00:54:10,497 En olisi ikinä uskonut, että juttu leviäisi ympäri maailman. 625 00:54:10,580 --> 00:54:12,415 "MONI EI KYSY, MITEN VOIN" 626 00:54:12,499 --> 00:54:17,462 Yhtäkkiä vain huomaa, että se, mitä sanoi, on levinnyt ympäri maailman. 627 00:54:18,797 --> 00:54:21,675 Hashtag WeLoveYouMeghan taisi syntyä siitä. 628 00:54:21,758 --> 00:54:23,843 TODELLINEN SOTURI 629 00:54:27,722 --> 00:54:31,518 Se herätti vastakaikua kaikissa, jotka olivat kokeneet vastaavaa. 630 00:54:32,143 --> 00:54:36,022 Moni äiti saattoi kokea, ettei hänen jaksamistaan ollut huomioitu. 631 00:54:36,898 --> 00:54:41,569 Tai rodullistettu, ettei hänen kokemustaan jostain tilanteesta ollut ymmärretty. 632 00:54:42,445 --> 00:54:45,532 Kun näkyvässä asemassa oleva puhui asiasta, 633 00:54:46,157 --> 00:54:49,619 monet naiset kokivat tulleensa nähdyiksi. 634 00:54:49,703 --> 00:54:51,913 MEGHANIN HAASTEET 635 00:54:51,997 --> 00:54:57,961 Minulta on kysytty, miksi hän sanoi niin. Mielestäni syillä ei ole merkitystä. 636 00:54:58,044 --> 00:55:01,589 Jos lähdetään sille tielle, 637 00:55:01,673 --> 00:55:05,677 että ihmisen pitää perustella, 638 00:55:05,760 --> 00:55:08,763 mistä syystä hän kokee olevansa masentunut, 639 00:55:08,847 --> 00:55:13,184 ollaan mielestäni vaarallisilla vesillä. 640 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 Kyse oli ihmisestä, jolla oli vaikeaa. Hän tarvitsi apua. 641 00:55:23,445 --> 00:55:28,783 Kukaan kuninkaallisista ei ollut puhunut niin avoimesti. Paitsi yksi. 642 00:55:28,867 --> 00:55:29,784 Äitini. 643 00:55:29,868 --> 00:55:34,581 Vuodessa koko maailmani oli mullistunut. 644 00:55:34,664 --> 00:55:38,376 En ollut kokenut masennusta aiemmin, mutta silloin - 645 00:55:38,460 --> 00:55:43,340 huomasin, että se myllerrysten vuosi oli ottanut koville. 646 00:55:43,423 --> 00:55:48,011 Olin uuvuksissa ja epätoivoinen. 647 00:55:48,595 --> 00:55:50,263 Olen voimakastahtoinen. 648 00:55:50,347 --> 00:55:55,143 Se aiheuttaa ristiriitoja järjestelmässä, jonka osa olen. 649 00:55:56,478 --> 00:55:59,356 Instituution näkökulmasta vika oli henkilössä - 650 00:55:59,439 --> 00:56:02,525 eikä järjestelmässä, johon kuuluimme. 651 00:56:03,860 --> 00:56:09,157 Harry ja Meghan ovat suoruudellaan herättäneet kansalaisissa empatiaa. 652 00:56:09,240 --> 00:56:13,745 Palatsin suhtautuminen ei vaikuta yhtä myötämieliseltä. 653 00:56:17,749 --> 00:56:20,210 Jälkipyykistä tuli käsittämätön. 654 00:56:20,794 --> 00:56:27,050 Otsikoissa asiaan suhtauduttiin aivan eri tavoin kuin kansan parissa. 655 00:56:27,550 --> 00:56:29,302 WILLIAM HUOLISSAAN 656 00:56:29,386 --> 00:56:34,933 Odotimme tukea läheisimmiltä ihmisiltä. Kävi päinvastoin. 657 00:56:35,558 --> 00:56:37,685 LOPUN ALKUA 658 00:56:37,769 --> 00:56:40,480 Yksinään jaksaa vain tiettyyn rajaan asti. 659 00:56:40,563 --> 00:56:44,109 Lopulta totesimme, että jonkin on pakko muuttua. 660 00:56:44,859 --> 00:56:46,111 Se oli käännekohta. 661 00:56:47,570 --> 00:56:50,573 Aloimme keskustella vakavasti siitä, 662 00:56:50,657 --> 00:56:56,121 mitä pitäisi tapahtua, jotta voisimme jatkaa työtämme. 663 00:58:30,256 --> 00:58:34,177 Tekstitys: Jaana Puhakainen