1 00:00:07,716 --> 00:00:11,428 ‎(2017年11月27日) 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,264 ‎好的 3 00:00:17,308 --> 00:00:20,562 ‎尊敬的王子殿下和梅根马克尔女士 ‎恭喜二位 4 00:00:20,645 --> 00:00:21,479 ‎谢谢 5 00:00:21,563 --> 00:00:24,566 ‎我们想请您先聊聊求婚和订婚的事 6 00:00:24,649 --> 00:00:26,609 ‎是什么时候发生的?过程是怎样的? 7 00:00:27,569 --> 00:00:30,238 ‎是几周前发生的事 8 00:00:30,321 --> 00:00:33,575 ‎这个月早些时候 ‎就在这里我们住的小屋里 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,786 ‎在您二位的订婚采访中… 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,081 ‎那场精心策划的真人秀 没错 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,419 ‎都是彩排好的 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,799 ‎我们先接受了媒体合影 ‎然后进到屋内 13 00:00:49,883 --> 00:00:51,801 ‎脱掉外套 立刻进行采访 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,511 ‎都是一同发生的 15 00:00:54,304 --> 00:00:55,847 ‎(《标准晚报》) 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,016 ‎(欢喜至极) 17 00:00:58,767 --> 00:01:01,144 ‎全世界今早听到消息一定都心碎了 18 00:01:01,227 --> 00:01:04,230 ‎他或许是最受欢迎的王室成员之一 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,690 ‎-我认为最开心的… ‎-官方通告 20 00:01:05,774 --> 00:01:09,235 ‎-哈里王子与梅根马克尔… ‎-现在现场的反应是… 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,529 ‎白金汉宫骄傲地发出声明 22 00:01:11,613 --> 00:01:15,325 ‎哈里王子与梅根马克尔宣布订婚 23 00:01:15,408 --> 00:01:18,036 ‎愿天佑女王 24 00:01:20,121 --> 00:01:22,540 ‎你是说像是提前过流程 ‎准备那些他们可能问你的问题吗? 25 00:01:22,624 --> 00:01:23,708 ‎流程大概是怎么样的? 26 00:01:23,792 --> 00:01:27,462 ‎是的 还有他们会想看你的订婚戒指 ‎所以要展示一下 27 00:01:27,545 --> 00:01:30,423 ‎主体钻石是我从博茨瓦纳寻获的 28 00:01:30,507 --> 00:01:35,678 ‎侧边小钻来自于我母亲的珠宝藏品 29 00:01:35,762 --> 00:01:39,516 ‎希望她陪着我们走过这段疯狂的旅程 30 00:01:42,352 --> 00:01:46,523 ‎你觉得如果你母亲还在世 ‎会怎么看梅根 或者会说些什么? 31 00:01:46,606 --> 00:01:48,483 ‎那她们一定会成为志气相投的好友 32 00:01:49,400 --> 00:01:53,071 ‎毋庸置疑 我想她一定会 ‎为我们订婚的消息欣喜若狂 33 00:01:53,154 --> 00:01:56,699 ‎激动地手舞足蹈 为我感到高兴 34 00:01:56,783 --> 00:02:00,203 ‎母亲和梅根可能会成为最好的朋友 35 00:02:00,286 --> 00:02:01,996 ‎-我相信她… ‎-她和我们在一起 36 00:02:02,080 --> 00:02:04,916 ‎我相信她和我们在一起 ‎在另外的地方手舞足蹈地庆贺 37 00:02:05,500 --> 00:02:08,378 ‎我想这是人们会为哈里王子 ‎献上祝福的美满结局 38 00:02:08,461 --> 00:02:09,462 ‎他们非常高兴 39 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 ‎太高兴了 40 00:02:10,797 --> 00:02:13,133 ‎这么好的消息 我们非常高兴 41 00:02:13,216 --> 00:02:15,468 ‎他的家人都非常欢迎我的加入 42 00:02:15,552 --> 00:02:18,054 ‎-凯特也非常高兴 ‎-她真好 43 00:02:18,138 --> 00:02:20,014 ‎威廉也是 44 00:02:20,098 --> 00:02:21,724 ‎你们都见过对方的家人吗? 45 00:02:22,433 --> 00:02:26,146 ‎见了我母亲 我们常待在一起 ‎非常欢乐的时光 46 00:02:26,229 --> 00:02:29,774 ‎哈里和我父亲通过好些次电话 ‎但还没有见面 47 00:02:30,567 --> 00:02:34,737 ‎她不仅来自美国 ‎还拥有多种族的背景 48 00:02:34,821 --> 00:02:37,657 ‎-首位拥有多种族背景的… ‎-关于她的二三事… 49 00:02:37,740 --> 00:02:41,327 ‎将让她成为与新世代更贴近 ‎更有共鸣的王妃… 50 00:02:41,411 --> 00:02:44,122 ‎您二位是否有这样的感受: ‎随着您二位的结合 51 00:02:44,205 --> 00:02:46,916 ‎二位不同的出身背景 ‎将代表王室家族 52 00:02:47,000 --> 00:02:48,501 ‎传达出一些新的讯号? 53 00:02:55,300 --> 00:02:58,761 ‎我们俩人在一起是绝佳组合 ‎我们知道的… 54 00:02:58,845 --> 00:03:02,932 ‎我们希望在未来的时间里 ‎可以尝试在更多领域 55 00:03:03,016 --> 00:03:05,435 ‎更多我们所关心的事务上 ‎尽可能地发挥我们的作用 56 00:03:05,518 --> 00:03:07,353 ‎我对此也非常期待 57 00:03:09,022 --> 00:03:11,816 ‎但我想说的是 ‎我们是不被允许说出… 58 00:03:11,900 --> 00:03:14,027 ‎我们自己的故事的 ‎因为他们不允许这么做 59 00:03:14,110 --> 00:03:15,612 ‎我们从来都是不能说自己的故事的 60 00:03:15,695 --> 00:03:17,614 ‎的确如此 61 00:03:17,697 --> 00:03:19,324 ‎这就是保持一致、始终如一 62 00:03:19,407 --> 00:03:21,576 ‎的确保持了一致 63 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 ‎直到现在 64 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 ‎这也是我们来这里的原因 65 00:03:24,621 --> 00:03:25,788 ‎是的 66 00:03:27,832 --> 00:03:31,586 ‎(NETFLIX 纪录片系列) 67 00:04:07,580 --> 00:04:11,834 ‎《哈里与梅根》 68 00:04:22,095 --> 00:04:25,932 ‎谁能想到英国会拥有一位黑人王妃? 69 00:04:26,724 --> 00:04:28,559 ‎我甚至不敢设想 70 00:04:29,143 --> 00:04:34,023 ‎在历史中已经得到了结论 ‎这是实在不可能 71 00:04:34,107 --> 00:04:35,650 ‎且十分令人震撼的事 72 00:04:35,733 --> 00:04:38,194 ‎(不列颠群岛) 73 00:04:38,278 --> 00:04:43,074 ‎很难相信 英国在世界历史中 ‎所扮演的角色 74 00:04:44,033 --> 00:04:49,038 ‎这个欧洲西岸的小岛 ‎却处在了世界最大帝国的核心 75 00:04:49,122 --> 00:04:50,665 ‎这是闻所未闻的 76 00:04:51,374 --> 00:04:55,169 ‎但我们要提出的问题是: ‎“在这背后 究竟是谁在付代价?” 77 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 ‎(世界) 78 00:04:58,756 --> 00:05:02,260 ‎人们常说 英国也有“深南部” 79 00:05:02,343 --> 00:05:06,431 ‎当时是一样的残忍 甚至比美国 80 00:05:06,514 --> 00:05:08,683 ‎奴役了更多的非洲人 81 00:05:08,766 --> 00:05:10,476 ‎而美国的深南部 ‎靠近的是加勒比海地区 82 00:05:12,103 --> 00:05:14,147 ‎是跋山涉水、千里迢迢的行船 83 00:05:14,939 --> 00:05:16,899 ‎是前途无光、贪婪疯狂的行径 84 00:05:17,900 --> 00:05:22,280 ‎牙买加成为了英国利用奴隶 ‎获得巨大财富的中心 85 00:05:22,363 --> 00:05:24,907 ‎当然 还有在北美建立的殖民地 86 00:05:24,991 --> 00:05:28,619 ‎弗吉尼亚和马里兰的烟草 ‎南部的粮食 87 00:05:28,703 --> 00:05:31,914 ‎奴隶制大大促进了 ‎大英帝国早期的原始积累 88 00:05:33,666 --> 00:05:37,378 ‎世界上第一份广告 ‎“奴隶远航贸易”就是由英国提出 89 00:05:37,462 --> 00:05:40,048 ‎这个贸易计划由女王伊丽莎白一世 ‎亲自注资赞助 90 00:05:41,215 --> 00:05:45,344 ‎并由世代国王、女王们持续资助 91 00:05:45,428 --> 00:05:47,638 ‎直至奴隶制的废除 92 00:05:47,722 --> 00:05:50,433 ‎(废除奴隶贸易) 93 00:05:50,516 --> 00:05:53,144 ‎我在学校读书的时候 唯一教过的 94 00:05:53,227 --> 00:05:55,396 ‎关于英国奴隶制所有相关内容 95 00:05:55,480 --> 00:05:58,441 ‎就是废除奴隶制 96 00:05:58,524 --> 00:06:00,026 ‎(废除奴隶贸易 ‎1807年3月25日) 97 00:06:00,109 --> 00:06:02,695 ‎在1807年 英国废除了奴隶贸易 98 00:06:02,779 --> 00:06:06,365 ‎在1830年代 英国在大英帝国 ‎范围内废除了奴隶制 99 00:06:06,449 --> 00:06:09,702 ‎但即便是这个被精选出的历史片段 100 00:06:10,369 --> 00:06:12,872 ‎也忽视了一个重要部分 101 00:06:13,623 --> 00:06:17,752 ‎奴隶制不是被废止的 ‎奴隶主在废奴后 是可以获得赔偿的 102 00:06:18,336 --> 00:06:20,505 ‎他们得到了非常多的赔偿 103 00:06:20,588 --> 00:06:23,674 ‎(为他们的“奴仆资产” ‎赔偿2000万英镑) 104 00:06:23,758 --> 00:06:24,884 ‎(直到2015年 这180余年来 ‎英国纳税人在一直向奴隶主付偿款) 105 00:06:24,967 --> 00:06:28,554 ‎这只是另一种 ‎将我们对英国奴隶制的记忆 106 00:06:28,638 --> 00:06:31,182 ‎从英国整体历史中加以粉饰 ‎便一笔带过的方式 107 00:06:32,016 --> 00:06:36,062 ‎天佑我们慈悲的女王 108 00:06:36,145 --> 00:06:38,648 ‎我们尊贵的国王万岁 109 00:06:38,731 --> 00:06:43,736 ‎在英国长大 我对那样的历史和遗产 110 00:06:43,820 --> 00:06:45,696 ‎是完全无知的 111 00:06:46,906 --> 00:06:49,867 ‎当我回看历史 我们的诸多焦点 112 00:06:49,951 --> 00:06:54,497 ‎都倾注在为我们的殖民力量庆贺之上 113 00:06:54,580 --> 00:06:58,918 ‎以及英国过去在全球范围内 ‎有多么重要的地位 114 00:07:01,838 --> 00:07:06,175 ‎我认为最奇怪的事是 ‎仅仅在那个帝国时代的 115 00:07:06,259 --> 00:07:07,885 ‎最后几十年里 116 00:07:07,969 --> 00:07:12,014 ‎才有大规模的 ‎黑人及棕色人种的人群来到英国生活 117 00:07:14,600 --> 00:07:19,397 ‎在二十世纪中期 ‎英国到加勒比海群岛上 118 00:07:19,480 --> 00:07:22,066 ‎招募劳工 到英国来开巴士 119 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 ‎在新成立的英国国民保健署 120 00:07:24,277 --> 00:07:26,821 ‎即英国国民医疗服务体系中担任医护 121 00:07:26,904 --> 00:07:30,408 ‎在新增的学校中担任老师 122 00:07:31,409 --> 00:07:34,203 ‎这些都是低收入的岗位 123 00:07:36,497 --> 00:07:40,418 ‎而在伦敦这座城市 ‎也在史上唯一一次展现出一种 124 00:07:40,501 --> 00:07:43,379 ‎仿佛的确是帝国之中心的面貌 125 00:07:43,463 --> 00:07:45,798 ‎但主要还是以白人为主 126 00:07:47,592 --> 00:07:51,012 ‎在过去五、六十年间发生的演变 127 00:07:51,095 --> 00:07:55,433 ‎蛰伏着一种对重塑英联邦形象 128 00:07:55,516 --> 00:07:58,978 ‎重塑英国形象 ‎重塑这一体制之形象的期望 129 00:07:59,979 --> 00:08:04,275 ‎所以 有一刻能让我感到 ‎“这太重要了” 130 00:08:04,358 --> 00:08:06,652 ‎便是他们宣布订婚的时刻 131 00:08:07,904 --> 00:08:12,033 ‎这真的会是王室在本质上 132 00:08:12,116 --> 00:08:15,203 ‎决定跟上时代潮流 ‎顺应时代发展的一刻吗? 133 00:08:17,538 --> 00:08:18,873 ‎(2017年12月1日 ‎距离大婚还有五个月) 134 00:08:18,956 --> 00:08:24,295 ‎自诺丁汉发回报导 今早 ‎大西洋两岸都在关注着这里 135 00:08:26,005 --> 00:08:28,132 ‎前来观看的人群已经就位 136 00:08:28,216 --> 00:08:31,886 ‎期待见证这对军官王子 ‎与好莱坞女演员的浪漫爱情 137 00:08:34,138 --> 00:08:38,643 ‎哈里将喜事带回了家 ‎我也带了我养的鸟来观礼 138 00:08:40,895 --> 00:08:42,230 ‎你是为何来此? 139 00:08:42,313 --> 00:08:44,732 ‎我只是想来看梅根 就这样 140 00:08:44,815 --> 00:08:48,402 ‎这个时刻将会全球直播 141 00:08:48,486 --> 00:08:52,073 ‎是梅根马克尔的第一道王室测试 142 00:08:53,991 --> 00:08:56,827 ‎我从没看过 ‎“亲民巡游”的照片或视频 143 00:08:57,453 --> 00:08:58,538 ‎而且 到底什么是亲民巡游? 144 00:09:02,375 --> 00:09:06,462 ‎我可以尽我最大可能和她分享 ‎我经历过的、我见过的场景 145 00:09:07,672 --> 00:09:12,593 ‎但我实在不懂的是衣着风格 146 00:09:12,677 --> 00:09:16,556 ‎一位女士需要穿什么 ‎怎么装扮 那之类的 147 00:09:16,639 --> 00:09:19,183 ‎你就在旁边 拿着剪刀说 ‎“准备好了吗?我们还有五分钟” 148 00:09:19,267 --> 00:09:21,310 ‎好吧 我还在犹豫 ‎“该不该戴这副耳环? 149 00:09:21,394 --> 00:09:22,562 ‎这些是英国设计师的吗? 150 00:09:22,645 --> 00:09:26,899 ‎我刚网购的 好看吗? ‎等等 商标还在 快把商标剪掉” 151 00:09:26,983 --> 00:09:28,693 ‎然后拉链还坏了 我就… 152 00:09:28,776 --> 00:09:30,903 ‎他就说:“好的 亲爱的 ‎别针 用别针固定一下” 153 00:09:30,987 --> 00:09:33,531 ‎全过程都太慌乱了 154 00:09:33,614 --> 00:09:34,991 ‎“你准备好了吗?” ‎“好了”“走吧” 155 00:09:36,284 --> 00:09:38,703 ‎我们就这么去了 156 00:09:44,292 --> 00:09:46,752 ‎在他们宣布订婚的几日后 157 00:09:46,836 --> 00:09:51,716 ‎哈里王子和梅根马克尔 ‎要进行他们的第一次王室亲民巡游了 158 00:09:51,799 --> 00:09:56,262 ‎作为一位女演员 梅根马克尔 ‎应该早已习惯红毯和人群 159 00:09:56,345 --> 00:09:58,514 ‎但这一次并不相同 160 00:09:59,473 --> 00:10:01,434 ‎你好 梅根 161 00:10:01,517 --> 00:10:05,062 ‎他们看起来太般配了 ‎她的着装正正好 太棒了 162 00:10:05,146 --> 00:10:06,731 ‎-她看起来真美 ‎-是啊 163 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 ‎你好 164 00:10:08,274 --> 00:10:11,110 ‎她看上去真让人高兴 非常可爱 165 00:10:11,193 --> 00:10:14,030 ‎梅根 我们爱你! 166 00:10:14,113 --> 00:10:15,114 ‎梅根! 167 00:10:15,197 --> 00:10:18,659 ‎大家都非常兴奋、雀跃 168 00:10:18,743 --> 00:10:21,621 ‎我想大家看到这一切 都会说: ‎“真是一阵清新的微风拂面” 169 00:10:23,497 --> 00:10:25,875 ‎-为王室家族注入新鲜力量 ‎-没错 170 00:10:25,958 --> 00:10:27,418 ‎-是美国人 ‎-会生混血宝宝 171 00:10:27,501 --> 00:10:30,421 ‎对 王室家族会有混血宝宝了 172 00:10:30,504 --> 00:10:32,548 ‎梅根马克尔今天真是令人难忘 173 00:10:32,632 --> 00:10:35,259 ‎今天是谁闪耀全场 毋庸置疑 174 00:10:35,343 --> 00:10:36,344 ‎(《标准晚报》: ‎赢得人心的王室艺术) 175 00:10:36,427 --> 00:10:39,263 ‎我对自己说:“真是美梦成真” 176 00:10:39,347 --> 00:10:42,683 ‎我找到了一位伴侣 ‎并不一定要觉得这一切很轻松 177 00:10:42,767 --> 00:10:46,437 ‎但却能够完成 并表现地如此从容 178 00:10:46,520 --> 00:10:50,858 ‎(《你好!》:梅根的魔力 ‎2017年12月11日刊) 179 00:10:52,526 --> 00:10:57,907 ‎(纽约 2021年11月) 180 00:10:58,616 --> 00:11:00,951 ‎H 你能放首歌吗? 181 00:11:06,207 --> 00:11:09,043 ‎-艾尔顿 ‎-艾尔顿?我可以 182 00:11:10,336 --> 00:11:12,963 ‎阿奇非常喜欢 ‎《本尼和喷射机》这首歌 183 00:11:13,047 --> 00:11:16,801 ‎是他的最爱 常看到一个两岁小朋友 ‎大唱:“本尼! 184 00:11:16,884 --> 00:11:19,345 ‎本尼!” 185 00:11:20,179 --> 00:11:22,264 ‎我们大婚时候也请了丹尼尔来 186 00:11:22,348 --> 00:11:25,768 ‎我们已经一起合作很久了 ‎一起经历了整个过程 187 00:11:25,851 --> 00:11:29,688 ‎-我们合作多久了? ‎-十年? 188 00:11:29,772 --> 00:11:32,316 ‎-差不多十年?十年多? ‎-时光飞逝 189 00:11:32,400 --> 00:11:34,068 ‎我的天 190 00:11:34,151 --> 00:11:36,237 ‎-太夸张了! ‎-我知道 191 00:11:37,655 --> 00:11:40,491 ‎什么都没变 除了什么都变了 192 00:11:45,287 --> 00:11:47,790 ‎(曼达娜达亚尼 ‎阿奇威尔机构主席) 193 00:11:48,874 --> 00:11:52,128 ‎我们在这之后 可以稍作一些准备? 194 00:11:52,211 --> 00:11:57,049 ‎过一下发出账目的一些记者 195 00:11:57,133 --> 00:11:59,301 ‎大部分是王室专家吧? 196 00:11:59,385 --> 00:12:00,219 ‎这杯水是我的吗? 197 00:12:00,302 --> 00:12:01,637 ‎-我不太理解 ‎-是的 198 00:12:02,513 --> 00:12:05,850 ‎有人是可以自称王室专家的吗? 199 00:12:05,933 --> 00:12:07,893 ‎这问题得问我的丈夫 200 00:12:07,977 --> 00:12:09,687 ‎人们是可以自称王室专家的吗? 201 00:12:09,770 --> 00:12:11,147 ‎-应该至少是有些意义在的吧? ‎-不是 应该和… 202 00:12:11,230 --> 00:12:12,773 ‎“王室通讯员”是一样的 203 00:12:12,857 --> 00:12:15,901 ‎王室通讯员是一个固定称呼 204 00:12:15,985 --> 00:12:19,488 ‎我猜 是授予一部分通过甄选的 ‎新闻记者的头衔 205 00:12:19,572 --> 00:12:23,659 ‎这样那些新闻媒体 ‎可以在他们的文章报道下方 206 00:12:23,742 --> 00:12:26,704 ‎使用王室通讯员这一称呼进行署名 ‎来证明自己报道的真实性 207 00:12:26,787 --> 00:12:31,041 ‎只是为报纸刊登的内容 ‎增加更多一些的可信度吧 208 00:12:31,125 --> 00:12:32,543 ‎我是说 任何人都能自称王室专家 209 00:12:32,626 --> 00:12:36,714 ‎但授权官方称谓的意义就在于 ‎将王室新闻的正统性延伸到媒体文章 210 00:12:36,797 --> 00:12:38,299 ‎他们也因此获得一定报酬 211 00:12:38,382 --> 00:12:41,385 ‎因此媒体中的王室通讯员们基本上 212 00:12:41,469 --> 00:12:45,055 ‎是王室家族对外宣传的延伸 213 00:12:45,139 --> 00:12:49,477 ‎在这方面是有协议的 ‎已经存在超过30年了 214 00:12:55,024 --> 00:12:59,987 ‎英国小报与王室有着非常特别的关系 215 00:13:00,070 --> 00:13:02,990 ‎在王室和媒体之间 216 00:13:03,073 --> 00:13:05,576 ‎似乎有着一些不成文规定 217 00:13:07,912 --> 00:13:12,291 ‎媒体中所呈现的内容 ‎来自于英国纳税人 218 00:13:12,374 --> 00:13:14,877 ‎付费“供养着”英国王室家族 219 00:13:14,960 --> 00:13:17,087 ‎而作为这笔费用的回报… 220 00:13:17,171 --> 00:13:19,215 ‎我们能看看戒指吗? 221 00:13:19,298 --> 00:13:23,219 ‎民众对王室家族 ‎也有着响应媒体要求的期待 222 00:13:24,261 --> 00:13:27,348 ‎这就相当于“我们付费 你们登场” 223 00:13:29,517 --> 00:13:33,896 ‎对于他们的读者 他们感到有责任 224 00:13:33,979 --> 00:13:37,942 ‎将生活中的部分隐私 225 00:13:38,025 --> 00:13:39,735 ‎公之于众 226 00:13:39,818 --> 00:13:44,823 ‎其中并不是所有报道 ‎都与事实有着直接关联 227 00:13:44,907 --> 00:13:46,575 ‎如果你位列“王室轮值”清单 228 00:13:47,701 --> 00:13:51,038 ‎你在所有事件、任何地点 ‎都具有最优先级别 229 00:13:52,831 --> 00:13:55,376 ‎“王室轮值”系统是指 230 00:13:55,459 --> 00:13:59,463 ‎划分固定席位给特定媒体 231 00:13:59,547 --> 00:14:02,424 ‎来报道王室家庭成员新闻的一个系统 232 00:14:03,300 --> 00:14:07,680 ‎不论某家媒体在前一次报道中 ‎言语或许多有冒犯 233 00:14:07,763 --> 00:14:11,100 ‎他们还是有权利 ‎位列轮值记者名单之中 234 00:14:11,183 --> 00:14:15,854 ‎所有的王室新闻就通过这样的 ‎一层过滤机制向所有的新闻媒体输送 235 00:14:15,938 --> 00:14:20,943 ‎在王室轮值名单中 ‎《每日电讯报》便是小报之一 236 00:14:21,026 --> 00:14:22,444 ‎这一切都以控制的方式呈现 237 00:14:22,528 --> 00:14:26,365 ‎好像在说 这个家族现在任我们掠夺 238 00:14:26,448 --> 00:14:30,494 ‎他们的创伤由我们写成故事 ‎叙述方式也由我们来掌控 239 00:14:31,787 --> 00:14:34,748 ‎相机从各个角度向你逼近 240 00:14:34,832 --> 00:14:37,334 ‎你的每一个闪动都会被记录下来 241 00:14:37,418 --> 00:14:43,215 ‎如果不能在自己内心里 ‎找到一些存在下去的方式 242 00:14:43,299 --> 00:14:46,677 ‎来克服这场劈头盖脸的风暴 ‎人可能会疯掉吧 243 00:14:49,722 --> 00:14:53,392 ‎哈里和威廉是我所知的 244 00:14:53,475 --> 00:14:56,812 ‎在这个协议下 ‎成长起来的第一代王室子弟 245 00:14:59,857 --> 00:15:03,694 ‎我希望在这样的背景下 ‎能够针对这样的事实有所反思 246 00:15:03,777 --> 00:15:07,239 ‎即你是有可能从出生起 ‎就与英国媒体结下此契约的这一事实 247 00:15:07,823 --> 00:15:08,824 ‎(哈里发飙了) 248 00:15:16,206 --> 00:15:18,792 ‎轮值记者们 请稍退后一些! 249 00:15:18,876 --> 00:15:20,878 ‎抱歉 请继续往前移动 250 00:15:20,961 --> 00:15:24,465 ‎我还记得和公爵夫妇 ‎一同参加一个活动 251 00:15:24,548 --> 00:15:30,220 ‎当中有一名摄影师 ‎几乎是打趣般地对我说 252 00:15:30,304 --> 00:15:33,766 ‎“你就不能让他多来点动作吗? ‎他现在都不表演给我们看了” 253 00:15:34,975 --> 00:15:36,685 ‎所以我去找了哈里和梅根 254 00:15:36,769 --> 00:15:40,522 ‎其实我现在非常后悔自己当时的决定 255 00:15:40,606 --> 00:15:43,901 ‎我对他们说:“有时候 ‎我们就得玩这个游戏” 256 00:15:44,485 --> 00:15:48,197 ‎而这个游戏其实就是 ‎这份潜在的协议所规定的 257 00:15:49,448 --> 00:15:53,452 ‎哈里、梅根以及王室家族的其他成员 ‎都必须履行这项义务 258 00:15:53,535 --> 00:15:56,997 ‎如果他们拒绝 ‎就会在媒体面前“失宠” 259 00:15:57,081 --> 00:15:59,166 ‎之后一旦出现任何 260 00:15:59,249 --> 00:16:03,212 ‎可以用以编写负面故事或头条的情况 ‎媒体就会加以利用 261 00:16:05,130 --> 00:16:11,595 ‎想象一下 这些人都是刊发过 ‎极其冒犯言论的人 有关于你的 262 00:16:11,679 --> 00:16:14,098 ‎有关于你家人的 263 00:16:14,181 --> 00:16:16,350 ‎有关于你母亲的 264 00:16:17,893 --> 00:16:19,436 ‎你还必须要为他们“表演”一番 265 00:16:20,521 --> 00:16:23,941 ‎真的是非常残酷的一个行当 ‎而对于梅根… 266 00:16:27,069 --> 00:16:29,989 ‎更是毫无禁忌 所有人都一样 267 00:16:31,365 --> 00:16:35,494 ‎我们知道他们会联系梅根亲近的人 268 00:16:35,577 --> 00:16:37,246 ‎但我不知道他们的手竟然会伸那么长 269 00:16:39,790 --> 00:16:42,001 ‎当时在我公寓楼下有记者堵门 270 00:16:42,084 --> 00:16:44,795 ‎在伦敦有人跟踪我们 271 00:16:45,629 --> 00:16:46,839 ‎情形十分严峻 272 00:16:46,922 --> 00:16:50,592 ‎媒体真的是不择手段 ‎他们会去我父母家 273 00:16:51,760 --> 00:16:55,639 ‎我记得有朋友转发了一篇文章给我 ‎上面引用了 274 00:16:55,723 --> 00:16:56,557 ‎我母亲的话 275 00:16:56,640 --> 00:16:57,975 ‎(梅根马克尔痴迷于观看 ‎戴安娜王妃的世纪婚礼) 276 00:16:58,058 --> 00:17:01,729 ‎内容大概是 梅根痴迷于戴安娜王妃 277 00:17:01,812 --> 00:17:04,815 ‎根本就是些从未发生过的 ‎不具备任何真实性的话 278 00:17:06,650 --> 00:17:09,111 ‎我常感到周围并不安全 279 00:17:09,194 --> 00:17:12,990 ‎我不能安静地去遛狗、去工作 280 00:17:13,073 --> 00:17:16,076 ‎总是有人在等着我 281 00:17:16,160 --> 00:17:17,244 ‎一直跟我到工作场所 282 00:17:17,327 --> 00:17:21,415 ‎我被狗仔纠缠和跟踪着 283 00:17:22,624 --> 00:17:24,543 ‎有一次 我刚停好车 284 00:17:24,626 --> 00:17:27,212 ‎有个人把车停在我旁边 ‎跟我说:“你知道吗? 285 00:17:27,296 --> 00:17:29,006 ‎我只不过是想得到一个独家故事 286 00:17:29,089 --> 00:17:31,091 ‎你也可以赚大钱的” 287 00:17:31,175 --> 00:17:33,927 ‎我看着他说 ‎“这是我的孩子 你是怎么想的… 288 00:17:35,262 --> 00:17:36,764 ‎我无可奉告” 289 00:17:36,847 --> 00:17:39,433 ‎(母亲侧外戚:深南区的贫穷人家) 290 00:17:39,516 --> 00:17:45,606 ‎我真的相信英国媒体 ‎是想把我母亲那侧的亲属 291 00:17:45,689 --> 00:17:49,318 ‎塑造成为八卦风浪的中心 292 00:17:49,401 --> 00:17:53,781 ‎但我母亲只是优雅安静地待在一旁 293 00:17:53,864 --> 00:17:57,201 ‎而我父亲那一侧的亲属则… 294 00:17:58,118 --> 00:17:59,661 ‎表现非常不同 295 00:17:59,745 --> 00:18:00,662 ‎(独家报道:她姐姐倾吐所有 ‎道出她所知道的梅根) 296 00:18:00,746 --> 00:18:05,250 ‎我已经十几年没见过我这位 ‎同父异母的姐姐了 但仅过了一天 297 00:18:05,334 --> 00:18:08,921 ‎忽然间她便到处都是 298 00:18:09,004 --> 00:18:11,840 ‎我不知道你的中间名 ‎也不知道你的生日 299 00:18:12,591 --> 00:18:17,137 ‎你还跟那些人说你把我养大? ‎还叫我“霸道王妃”? 300 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 ‎(别信我妹妹 哈里 ‎她可能会成为下一个霸道王妃) 301 00:18:18,472 --> 00:18:21,767 ‎汤姆的孩子比她大了17岁 302 00:18:21,850 --> 00:18:22,851 ‎(汤姆斯马克尔与多丽雅拉格兰 ‎婚前已有子女萨曼莎马克尔) 303 00:18:22,935 --> 00:18:25,521 ‎梅根和我在萨曼莎两岁的时候 ‎就搬离了他们家 304 00:18:25,604 --> 00:18:27,272 ‎(汤姆斯马克尔与多丽雅拉格兰 ‎生下梅根马克尔) 305 00:18:27,898 --> 00:18:30,567 ‎我没有儿时在我父亲家 ‎与她见面的记忆 306 00:18:30,651 --> 00:18:33,529 ‎即便他们真的会来我父亲家拜访 307 00:18:34,404 --> 00:18:36,615 ‎我最后一次见她 308 00:18:36,698 --> 00:18:39,827 ‎应该是在我早20几岁的时候 309 00:18:40,869 --> 00:18:44,414 ‎我并没有和她有过争吵 ‎我们并没有亲密到能有激烈的争执 310 00:18:45,207 --> 00:18:46,625 ‎而我是一直很想要姐妹的 311 00:18:48,335 --> 00:18:51,296 ‎(萨曼莎马克尔 ‎坚称她与梅根曾关系密切) 312 00:18:51,380 --> 00:18:54,675 ‎(直到2018年 ‎有媒体编造虚假内容) 313 00:18:54,758 --> 00:18:57,344 ‎(以引用她之所言的形式见诸报端) 314 00:18:58,762 --> 00:19:01,640 ‎我名叫阿什莉黑尔 是一位移民律师 315 00:19:01,723 --> 00:19:03,767 ‎我是梅根的侄女 316 00:19:04,393 --> 00:19:05,477 ‎你和梅根的亲属关系是? 317 00:19:05,561 --> 00:19:09,690 ‎梅根是我的阿姨 属于母亲那一支的 318 00:19:11,233 --> 00:19:14,444 ‎她是我亲生母亲 同父异母的妹妹 319 00:19:15,654 --> 00:19:17,990 ‎我的亲生母亲是萨曼莎马克尔 320 00:19:18,740 --> 00:19:23,287 ‎在所有人 包括我和我哥哥的同意下 321 00:19:23,370 --> 00:19:25,914 ‎我们由我们的祖父母抚养 322 00:19:25,998 --> 00:19:31,670 ‎所以在我大概两岁的时候 ‎我的祖父母成为了我们的监护人 323 00:19:31,753 --> 00:19:35,966 ‎而他们最终也的确完全收养了我们 324 00:19:36,049 --> 00:19:38,802 ‎所以我是由我的爷爷奶奶带大的 325 00:19:38,886 --> 00:19:41,471 ‎对我来说 他们就是我的父母 326 00:19:42,639 --> 00:19:46,393 ‎我从六岁后就没见过我的亲生母亲 327 00:19:46,476 --> 00:19:50,230 ‎大概在2007年 328 00:19:50,314 --> 00:19:52,065 ‎我们又恢复了联系 329 00:19:53,483 --> 00:19:55,068 ‎我记得我爸爸告诉我 330 00:19:55,152 --> 00:19:58,322 ‎“萨曼莎找到了她的女儿” 331 00:19:58,405 --> 00:20:02,075 ‎我回:“可以给我她的电邮吗? ‎我想给她写邮件” 332 00:20:03,619 --> 00:20:08,081 ‎我们就开始了邮件往来 ‎会写很长的信给对方 333 00:20:09,124 --> 00:20:11,293 ‎还有短信、电话聊天 334 00:20:11,376 --> 00:20:16,632 ‎我们一周会联系好几次 一段时间后 ‎我想我们已经相对了解对方了 335 00:20:19,468 --> 00:20:20,719 ‎于是我们就见面了 336 00:20:20,802 --> 00:20:22,387 ‎(梅根马克尔:见见我侄女) 337 00:20:22,471 --> 00:20:25,891 ‎我和她的友谊就开始了 ‎我当时一直在拍《金装律师》 338 00:20:25,974 --> 00:20:27,434 ‎我就说:“我们一起去旅游吧” 339 00:20:28,685 --> 00:20:30,812 ‎她带我去了新奥尔良 340 00:20:30,896 --> 00:20:34,441 ‎我们到处逛 听许多好运歌曲 341 00:20:34,524 --> 00:20:37,569 ‎享受了太多美食美酒 342 00:20:38,612 --> 00:20:42,532 ‎只有我们两个 真的很特别 343 00:20:43,659 --> 00:20:45,827 ‎我觉得她在我的成长经历里 ‎扮演了许多角色 344 00:20:46,745 --> 00:20:50,249 ‎有好姐妹的贴心 ‎也有母亲这一边亲戚的关怀 345 00:20:50,332 --> 00:20:54,586 ‎她不仅是位好友 ‎还是位集合了许多角色的亲人 346 00:20:57,547 --> 00:20:59,841 ‎(梅根马克尔:我好爱你@阿什莉) 347 00:20:59,925 --> 00:21:02,386 ‎我觉得我们想要的是一样的 348 00:21:02,469 --> 00:21:06,139 ‎我一直很想要一个姐妹 ‎而她就像我的小妹妹 349 00:21:07,516 --> 00:21:11,645 ‎阿什莉仅仅是因为与我有亲戚关系 ‎便遭受到了媒体的骚扰 350 00:21:11,728 --> 00:21:13,146 ‎我并不想… 351 00:21:14,398 --> 00:21:16,858 ‎我不希望她的人生也被拖进 ‎这场闹剧的泥潭 352 00:21:16,942 --> 00:21:18,944 ‎(被亲姐姐抨击 ‎称她浅薄又自恋 不配当王室成员) 353 00:21:19,027 --> 00:21:21,571 ‎在新闻刚出来的时候 354 00:21:21,655 --> 00:21:26,368 ‎很快萨曼莎就向我表达了不满 355 00:21:26,451 --> 00:21:29,413 ‎说出很多梅根的气话 356 00:21:29,496 --> 00:21:34,668 ‎她对我说的话里 ‎大概有些是出于怨恨 357 00:21:34,751 --> 00:21:39,089 ‎我感觉 不论我说什么 358 00:21:40,841 --> 00:21:46,471 ‎她的观点都不会改变 ‎只会变得更加生气、更怨恨 359 00:21:46,555 --> 00:21:50,726 ‎所以我们也就此中止了联系 360 00:21:53,854 --> 00:21:57,149 ‎有些人大概是无法讲道理的吧 361 00:21:58,859 --> 00:22:04,614 ‎(2017年圣诞节 ‎距离大婚还有五个月) 362 00:22:06,366 --> 00:22:10,537 ‎这是你未来妻子与你的家人 ‎共度的第一个圣诞节 363 00:22:10,620 --> 00:22:13,707 ‎我们肯定都需要跟结婚对象 364 00:22:13,790 --> 00:22:16,084 ‎解释一些关于自己家庭的传统 365 00:22:16,168 --> 00:22:18,545 ‎有哪些家庭传统是你要和她分享的? 366 00:22:18,628 --> 00:22:22,049 ‎很多啊 我想我们的家族 ‎是我所知最庞大的家族之一 367 00:22:24,760 --> 00:22:27,471 ‎当然每个家族都有自己复杂的地方 368 00:22:28,638 --> 00:22:31,308 ‎她非常棒 一切都做得很好 369 00:22:31,391 --> 00:22:33,977 ‎她在逐渐适应当中… 370 00:22:34,895 --> 00:22:36,855 ‎我想 这是她不曾经历过的家庭生活 371 00:22:38,815 --> 00:22:42,944 ‎我还清晰记得 ‎在桑德林汉姆府度过的第一个圣诞节 372 00:22:43,695 --> 00:22:45,864 ‎我打电话给妈妈 ‎她问:“怎么样?” 373 00:22:45,947 --> 00:22:47,824 ‎我回:“我的天 真是太棒了” 374 00:22:48,992 --> 00:22:52,537 ‎他们就像我一直 ‎渴望拥有的大家庭一样 375 00:22:54,289 --> 00:22:59,377 ‎要一直四处走动 ‎空气里充满了欢乐和能量 376 00:23:00,796 --> 00:23:04,299 ‎晚餐的时候 我坐在H的祖父身边 377 00:23:04,382 --> 00:23:07,010 ‎我当时想 真是太好了 378 00:23:07,094 --> 00:23:09,054 ‎我和H说: ‎“我们聊了很多 气氛很好 379 00:23:09,137 --> 00:23:10,680 ‎东聊西聊 我说个不停” 380 00:23:10,764 --> 00:23:13,391 ‎他就说:“祖父耳朵不好 ‎大概完全听不到你在说什么” 381 00:23:13,475 --> 00:23:15,936 ‎我就:“好吧 我以为气氛很好呢” 382 00:23:22,609 --> 00:23:25,195 ‎今晚发生了一桩新的王室丑闻 383 00:23:25,278 --> 00:23:28,698 ‎女王表兄的妻子 肯特迈克尔王妃 384 00:23:28,782 --> 00:23:33,036 ‎佩戴了极为冒犯的“黑鬼”徽章 ‎参加了女王的年度圣诞午宴 385 00:23:33,120 --> 00:23:35,372 ‎这件首饰被公认带有种族歧视 386 00:23:35,455 --> 00:23:38,708 ‎王妃佩戴这一首饰的选择 ‎很快在社交媒体上招致批评之声 387 00:23:39,626 --> 00:23:41,795 ‎(没人注意到 ‎肯特迈克尔王妃的胸针有问题吗?) 388 00:23:41,878 --> 00:23:43,213 ‎(肯特迈克尔王妃出席女王圣诞午宴 ‎竟佩戴“黑鬼”胸针) 389 00:23:43,296 --> 00:23:47,050 ‎当我知道梅根出席的活动中 390 00:23:47,134 --> 00:23:51,638 ‎有一位即将成为家人的王室成员 ‎佩戴了“黑鬼”胸针 391 00:23:51,721 --> 00:23:53,431 ‎我并没有非常惊讶 392 00:23:53,515 --> 00:23:57,185 ‎因为这就是当今英国生活的现实写照 393 00:23:57,269 --> 00:24:01,273 ‎当你走入皇宫或豪华古宅 394 00:24:01,356 --> 00:24:03,358 ‎或任何一处代表着传统的地方 395 00:24:04,025 --> 00:24:06,444 ‎你就很可能会看到 ‎带有种族歧视的图像 396 00:24:06,528 --> 00:24:09,197 ‎墙上的壁画如此 ‎天花板上的雕刻亦如此 397 00:24:09,281 --> 00:24:11,283 ‎都将作为奴隶的人们纳入画中 398 00:24:11,366 --> 00:24:15,036 ‎以彰显奴隶制往日的辉煌 399 00:24:17,038 --> 00:24:21,001 ‎你可以说:“这不过是小事情 ‎一个小胸针而已 她可能是无意的” 400 00:24:21,084 --> 00:24:24,129 ‎但乘上千百倍 是不是还能措辞为 401 00:24:24,212 --> 00:24:26,423 ‎“这不过是张绘画、这不过是个奴隶 402 00:24:26,506 --> 00:24:27,799 ‎这不过只是一个种植园…” 403 00:24:28,383 --> 00:24:30,427 ‎这些便是英国隐蔽 ‎且不光彩历史的记录 404 00:24:30,510 --> 00:24:34,055 ‎时常在日常生活中 ‎以不友好的姿态呈现 405 00:24:34,139 --> 00:24:37,475 ‎(BBC新闻:肯特迈克尔王妃 ‎为佩戴种族歧视胸针而道歉) 406 00:24:37,559 --> 00:24:41,521 ‎这个家族有功也有过 407 00:24:42,272 --> 00:24:46,276 ‎家族中 ‎无意识偏见存在的程度也非常高 408 00:24:46,359 --> 00:24:49,279 ‎(THINK论坛:哈里王子 ‎承认自己存在无意识偏见) 409 00:24:49,362 --> 00:24:52,282 ‎无意识偏见的存在 ‎其实不是每个人的错 410 00:24:52,365 --> 00:24:57,704 ‎但一旦有其他人指出或自我意识到 ‎自己存在着无意识偏见 411 00:24:57,787 --> 00:24:59,497 ‎你就必须要将偏见纠正过来 412 00:25:00,123 --> 00:25:02,459 ‎这是认知的教育 是意识的转变 413 00:25:02,542 --> 00:25:06,338 ‎是需要不停努力、不断进步的修炼 414 00:25:06,421 --> 00:25:09,174 ‎对所有人 包括我在内 都是一样的 415 00:25:10,175 --> 00:25:13,053 ‎英国头条作者们 ‎今日口诛笔伐 快忙疯了 416 00:25:13,136 --> 00:25:16,556 ‎哈里王子在本月早些时候 ‎竟选择身着一套纳粹制服 417 00:25:16,640 --> 00:25:20,227 ‎去参加私人派对 ‎照片一经刊出立即引发众怒 418 00:25:20,310 --> 00:25:23,521 ‎许多人都在质疑 ‎这位20岁王子的政治敏感度 419 00:25:23,605 --> 00:25:26,441 ‎竟然选择穿着纳粹军服参加派对 420 00:25:26,524 --> 00:25:28,443 ‎(《泰晤士报》:王子的道歉风波) 421 00:25:28,526 --> 00:25:31,238 ‎那是我一生中犯下的最大错误之一 422 00:25:32,405 --> 00:25:34,366 ‎在那之后 我感到非常羞愧 423 00:25:36,743 --> 00:25:38,620 ‎我想做的就是补偿和纠正 424 00:25:40,330 --> 00:25:43,708 ‎我们与伦敦的首席拉比坐下来谈了谈 425 00:25:43,792 --> 00:25:46,628 ‎那场对话 对我产生了深远的影响 426 00:25:46,711 --> 00:25:50,006 ‎我后来去了柏林 ‎和大屠杀幸存者对话 427 00:25:52,550 --> 00:25:56,930 ‎我当时如果忽视了这件事 ‎今后在我的人生中 很可能再度犯错 428 00:25:57,597 --> 00:25:59,891 ‎但我从中学到了 429 00:26:05,897 --> 00:26:10,360 ‎哈里和我读书时的一些同学 ‎并没有那么大的不同 430 00:26:14,739 --> 00:26:17,575 ‎他们身处在绝对特权的回音壁中 431 00:26:17,659 --> 00:26:21,621 ‎这份特权供养他们 ‎可以继续过着那种不同的生活 432 00:26:22,914 --> 00:26:24,791 ‎但当你从当中走了出来 433 00:26:25,875 --> 00:26:28,962 ‎你会发现外面有着更大的世界 434 00:26:31,381 --> 00:26:36,469 ‎(麦奎尔空军基地 新泽西州 ‎2021年11月) 435 00:26:36,553 --> 00:26:39,055 ‎各位 公爵夫妇到了 436 00:26:39,139 --> 00:26:40,515 ‎你好 大家好吗? 437 00:26:41,808 --> 00:26:43,184 ‎好的 谢谢 438 00:26:43,977 --> 00:26:45,395 ‎-你好 ‎-你们好吗? 439 00:26:45,478 --> 00:26:47,355 ‎-大家好 ‎-您好 440 00:26:47,439 --> 00:26:49,774 ‎大家在这里坐着多久了? 441 00:26:49,858 --> 00:26:51,151 ‎就这样沉默地干坐吗? 442 00:26:51,234 --> 00:26:53,570 ‎大家好 你好 443 00:26:53,653 --> 00:26:54,696 ‎已经吃过早餐了吗? 444 00:26:54,779 --> 00:26:55,613 ‎是的 445 00:26:55,697 --> 00:26:57,907 ‎大家好 都好吗? 446 00:26:57,991 --> 00:26:59,200 ‎我可能记不住这些名字… 447 00:27:00,118 --> 00:27:01,036 ‎我们也不认识对方 所以… 448 00:27:01,119 --> 00:27:03,079 ‎这还有点像长桌相亲会 449 00:27:03,163 --> 00:27:04,873 ‎好神奇 450 00:27:05,915 --> 00:27:07,250 ‎看着我的丈夫坐在那一头 451 00:27:07,334 --> 00:27:09,753 ‎你可以感受到 ‎来这里拜访让他非常开心 452 00:27:09,836 --> 00:27:12,756 ‎立刻说起了他的军旅笑话 453 00:27:13,340 --> 00:27:17,344 ‎各位在岗位上坚守多年 太不容易了 ‎养老金年限是20年 对吧? 454 00:27:17,427 --> 00:27:20,263 ‎一旦到了某个节点 就好像再无退路 455 00:27:20,347 --> 00:27:23,058 ‎好像说“都12年了? ‎那不如继续当下去了” 456 00:27:23,141 --> 00:27:24,976 ‎我刚开始参军 是三年的入伍计划 457 00:27:25,060 --> 00:27:29,522 ‎之后他们一直以各种条件 ‎说服我继续服役 458 00:27:29,606 --> 00:27:31,983 ‎最后我在部队待了十年 459 00:27:35,362 --> 00:27:37,197 ‎我在部队的十年 460 00:27:38,114 --> 00:27:43,078 ‎这是其他王室成员 ‎都不曾有的生活体验 461 00:27:47,999 --> 00:27:52,295 ‎两次前往阿富汗 ‎驾驶阿帕奇直升机从军事基地出发 462 00:27:52,379 --> 00:27:54,714 ‎意味着在这样的军旅生活中 ‎你可以快速成长起来 463 00:27:56,508 --> 00:27:58,134 ‎毕竟经历了两次战役 464 00:28:04,140 --> 00:28:05,683 ‎我在这里认识了许多人 465 00:28:06,643 --> 00:28:08,686 ‎结识了一生的挚友 466 00:28:10,188 --> 00:28:11,731 ‎这里就是我的第二个家 467 00:28:12,649 --> 00:28:18,238 ‎因为在那个时候 ‎我内心的伤痕还远未愈合 468 00:28:18,321 --> 00:28:21,658 ‎对我亲爱母亲的逝世仍留有创伤 ‎可以这么说 469 00:28:22,242 --> 00:28:25,203 ‎希望她会为我感到骄傲 ‎威廉给我寄了封信 470 00:28:25,286 --> 00:28:27,664 ‎上面说他非常为我感到骄傲 ‎他想母亲一定也会的 471 00:28:28,706 --> 00:28:31,751 ‎而这是我现在不太会多想的一件事 472 00:28:31,835 --> 00:28:33,461 ‎因为我现在要先担心我的好战友们 473 00:28:37,132 --> 00:28:41,219 ‎我们已经结婚十年了 搬了五次家… 474 00:28:41,302 --> 00:28:44,305 ‎十年、三个孩子、五次搬家 475 00:28:44,389 --> 00:28:47,642 ‎是 我们可忙活了 476 00:28:47,726 --> 00:28:49,060 ‎不是那个意思 477 00:28:49,936 --> 00:28:53,314 ‎很多事都在张罗着 没问题的 很好 478 00:28:55,191 --> 00:28:59,112 ‎和普通的人一起工作和生活 479 00:28:59,195 --> 00:29:01,906 ‎我由衷地感激自己能 ‎过着这样不平凡的生活 480 00:29:02,741 --> 00:29:05,034 ‎这样的工作生活经历 ‎肯定会对你产生影响 对吧? 481 00:29:06,286 --> 00:29:09,581 ‎我成长中一层又一层的泡沫 ‎这样破碎了 482 00:29:12,208 --> 00:29:15,920 ‎我非常感激我能有这样的经历 483 00:29:17,172 --> 00:29:20,133 ‎而这些都是我在遇到梅根之前 ‎就在心里生根发芽的 484 00:29:22,385 --> 00:29:26,514 ‎我想说的是 抑郁症就像我们 ‎都承担着的家庭秘密一样 485 00:29:26,598 --> 00:29:29,851 ‎分享我们自己的故事 ‎会帮助他人也能够亲吐心声 486 00:29:29,934 --> 00:29:32,562 ‎所以 谨代表斗牛犬式战斗机 487 00:29:32,645 --> 00:29:35,607 ‎代表我自己和全体 ‎曾在空中给予他人希望的 488 00:29:35,690 --> 00:29:38,234 ‎战斗机维护人员 ‎我想把这个赠送给您 489 00:29:39,486 --> 00:29:41,613 ‎-非常感谢 ‎-谢谢 490 00:29:45,158 --> 00:29:47,911 ‎而这枚硬币来自运维部108中队 491 00:29:47,994 --> 00:29:50,079 ‎我是该中队的指挥员 ‎也是中队第一位女性指挥员 492 00:29:50,163 --> 00:29:51,414 ‎-克服障碍… ‎-不… 493 00:29:51,498 --> 00:29:55,293 ‎能把这个送给你 ‎对我来说也意义重大 494 00:29:55,376 --> 00:29:57,754 ‎因为您也在不停打破传统 ‎冲破壁垒 为这个世界创造历史 495 00:29:57,837 --> 00:29:59,756 ‎是非常特别的 496 00:29:59,839 --> 00:30:02,801 ‎长官 无意冒犯 但这是她的… 497 00:30:02,884 --> 00:30:05,720 ‎谁以这开头… 498 00:30:07,347 --> 00:30:11,476 ‎我们的生活就是: ‎“好的 我们一起来承担” 499 00:30:12,727 --> 00:30:15,730 ‎二人齐心的感觉太棒了 ‎因为我自己一人时也一直在做这些事 500 00:30:15,814 --> 00:30:19,234 ‎就是这样 我和她在相遇之前 ‎都各自投身于自己热爱的公益事业 501 00:30:19,317 --> 00:30:24,489 ‎而现在在这段美妙的婚姻中 ‎结合到了一起 502 00:30:26,282 --> 00:30:28,743 ‎(共同携手 创造不同) 503 00:30:32,038 --> 00:30:37,377 ‎(2018年2月28日 ‎距离大婚还有三个月) 504 00:30:38,962 --> 00:30:42,882 ‎欢迎莅临首届皇家基金会论坛 505 00:30:42,966 --> 00:30:45,385 ‎携手共进的原则 506 00:30:45,468 --> 00:30:48,596 ‎深深刻在了基金会的基因中 ‎这是我们仅有的机会… 507 00:30:48,680 --> 00:30:52,684 ‎皇家基金会原本是为威廉和哈里 508 00:30:52,767 --> 00:30:58,523 ‎为践行慈善事业、贡献慈善力量 ‎而设立的慈善基金会 509 00:31:00,024 --> 00:31:02,235 ‎皇家基金会的运行靠的是团队的力量 510 00:31:02,318 --> 00:31:04,612 ‎但我们也似乎窥见了一丝 511 00:31:04,696 --> 00:31:07,782 ‎梅根想要以自己的方式 ‎践行慈善的踪迹 512 00:31:07,866 --> 00:31:11,661 ‎各界都很关注梅根马克尔 ‎以及她会想重点聚焦哪些议题 513 00:31:11,744 --> 00:31:15,957 ‎梅根 众所周知 ‎你一直在关注赋权妇女及年轻女性 514 00:31:16,040 --> 00:31:17,792 ‎以及提高她们自我价值的相关议题 515 00:31:17,876 --> 00:31:21,880 ‎在皇家基金会 你希望 ‎如何继续关注和支持这些议题? 516 00:31:23,256 --> 00:31:25,884 ‎女性并不需要寻找自己的声音 ‎她们能够为自己发声 517 00:31:25,967 --> 00:31:27,760 ‎她们需要的是拥有更多力量 ‎把自己的声场利用起来 518 00:31:27,844 --> 00:31:29,929 ‎并且应该鼓励其他人拥有倾听的能力 519 00:31:30,013 --> 00:31:32,432 ‎而现在 我们所处的社会环境中 520 00:31:32,515 --> 00:31:35,768 ‎有很多运动都在发生 ‎比如MeToo… 521 00:31:35,852 --> 00:31:40,106 ‎现在正是时候 ‎继续为需要赋权的女性点亮那盏灯 522 00:31:40,189 --> 00:31:43,985 ‎并且继续帮助那些已经走在路上的 ‎一直帮助支持这一切发展的人 523 00:31:44,068 --> 00:31:46,654 ‎这是第一次我们听到 524 00:31:46,738 --> 00:31:51,117 ‎与王室相关的人士 ‎公开讨论这些运动 525 00:31:51,200 --> 00:31:54,162 ‎比如凯特王妃 并没有着黑衣 ‎出席英国电影电视艺术学院颁奖礼 526 00:31:54,245 --> 00:32:00,460 ‎一直支持妇女组织的卡米拉也未提及 ‎MeToo、Time'sUp运动 527 00:32:00,543 --> 00:32:01,586 ‎(梅根 别把君主政治 ‎当MeToo临时演讲台) 528 00:32:01,669 --> 00:32:05,423 ‎这是很重要的一点 英国王室家族 529 00:32:05,506 --> 00:32:08,217 ‎以及其所倡导、捍卫的所有议题 530 00:32:08,301 --> 00:32:11,679 ‎都是刻意站在不存在争议的那一方 531 00:32:11,763 --> 00:32:14,515 ‎梅根更是一位活动家 532 00:32:14,599 --> 00:32:16,517 ‎我并不知道… 533 00:32:17,727 --> 00:32:19,938 ‎那会是不可探讨的禁忌 534 00:32:20,021 --> 00:32:21,856 ‎对我来说 这只是热议话题 535 00:32:21,940 --> 00:32:25,944 ‎你们各自从事的慈善事业都十分瞩目 ‎但以家庭出发 携手共事 536 00:32:26,027 --> 00:32:28,237 ‎有没有遇到一些分歧或不同意见? 537 00:32:29,405 --> 00:32:30,406 ‎当然有 538 00:32:32,617 --> 00:32:33,660 ‎是很良性的不同意见 539 00:32:33,743 --> 00:32:36,663 ‎那你们最近的一次分歧是什么? ‎是怎么解决的? 540 00:32:37,622 --> 00:32:40,667 ‎不太记得… ‎太多议题铺天盖地向我砸来 541 00:32:42,168 --> 00:32:43,628 ‎-但解决了吗?不知道 ‎-我们不知道 542 00:32:43,711 --> 00:32:44,629 ‎你们还不知道吗? 543 00:32:44,712 --> 00:32:46,923 ‎即便没有 ‎你们也带了一场精彩的讨论 544 00:32:47,590 --> 00:32:51,010 ‎年轻的王室成员们 ‎今早一同出席了四人同框的首次活动 545 00:32:51,594 --> 00:32:54,597 ‎我们面前的正是英国君主制的接班人 546 00:32:55,348 --> 00:33:00,103 ‎正是这位女性为英国古老的王室家族 ‎带来了思考的全新角度 547 00:33:00,186 --> 00:33:03,481 ‎梅根马克尔并非英国人 之前结过婚 548 00:33:03,564 --> 00:33:07,276 ‎拥有多种族背景 ‎在政治议题面前不露怯色 549 00:33:07,944 --> 00:33:10,989 ‎但他们必须立刻 ‎至少在公众面前就此止步 550 00:33:11,072 --> 00:33:12,448 ‎(改变王室规则 ‎即将打碎传统的大婚) 551 00:33:12,532 --> 00:33:18,621 ‎在加入这个家庭之前 我已经知道 ‎许多事情会有礼仪惯例需要遵守 552 00:33:18,705 --> 00:33:22,125 ‎你还记得安妮海瑟薇的 ‎那部老电影《公主日记》吗? 553 00:33:22,834 --> 00:33:24,210 ‎我? 554 00:33:24,293 --> 00:33:28,297 ‎一位公主?开什么玩笑! 555 00:33:28,381 --> 00:33:33,261 ‎我可以教你如何像公主一样走路 ‎说话、安坐、站立、饮食、穿着 556 00:33:33,344 --> 00:33:36,097 ‎并没有课程或是带教老师在一旁 ‎告诉你:“像这样坐 557 00:33:36,180 --> 00:33:39,100 ‎你的腿该这样交叉 要用这跟叉子 ‎别这么做 558 00:33:39,183 --> 00:33:42,395 ‎那个时候要行屈膝礼 ‎这个时候该戴这样的帽子” 559 00:33:42,478 --> 00:33:43,563 ‎根本没有 560 00:33:44,439 --> 00:33:48,693 ‎推特网民提到 ‎这帽子有点像便便颜文字 561 00:33:49,652 --> 00:33:52,989 ‎(《BET》: ‎更像是临时抱佛脚的王妃) 562 00:33:54,741 --> 00:33:56,409 ‎所以我有很多要学习的地方 563 00:33:57,160 --> 00:33:58,911 ‎包括国歌 564 00:33:59,620 --> 00:34:01,080 ‎你是怎么学会的? 565 00:34:01,748 --> 00:34:03,332 ‎我在谷歌上搜的 566 00:34:03,416 --> 00:34:04,500 ‎(谷歌:英国国歌) 567 00:34:07,420 --> 00:34:11,090 ‎姑娘们 在泽莫特青年女子学校的 ‎最后一天 568 00:34:11,716 --> 00:34:14,010 ‎要进行你们最后也是最重要的一课 569 00:34:14,093 --> 00:34:18,014 ‎我自己搜的 就坐在那一直练习 570 00:34:18,097 --> 00:34:22,852 ‎-她打破了王室惯例… ‎-她与哈里尚未正式成婚… 571 00:34:22,935 --> 00:34:27,982 ‎更重要的是 媒体还杜撰出 ‎许多需要遵守的“惯例” 572 00:34:28,066 --> 00:34:29,609 ‎(她居然签了名 她的丸子头 ‎完全违背了王室发型惯例…) 573 00:34:29,692 --> 00:34:31,694 ‎简直是炮轰的洗礼 574 00:34:33,154 --> 00:34:35,323 ‎梅根!我们爱你 梅根! 575 00:34:35,406 --> 00:34:36,908 ‎跟我们挥挥手吧! 576 00:34:39,368 --> 00:34:41,037 ‎梅根! 577 00:34:42,538 --> 00:34:45,291 ‎我得问问你 ‎有没有人教你如何招手? 578 00:34:45,374 --> 00:34:48,711 ‎根本没这回事 ‎你只是在旁边看着学 大概是这样… 579 00:34:48,795 --> 00:34:52,381 ‎我不知道 我想你肯定不会想要 580 00:34:52,465 --> 00:34:54,675 ‎像美国人这样挥手 嗨! 581 00:34:55,426 --> 00:34:56,886 ‎一切都要… 582 00:34:59,347 --> 00:35:00,515 ‎小一点 583 00:35:02,600 --> 00:35:06,854 ‎(纽约 2021年11月) 584 00:35:09,023 --> 00:35:11,400 ‎-你好? ‎-你好? 585 00:35:11,484 --> 00:35:13,319 ‎-嗨! ‎-嗨 你好吗? 586 00:35:13,402 --> 00:35:14,862 ‎-快请进 ‎-需要拖鞋吗? 587 00:35:14,946 --> 00:35:18,199 ‎我想应该没问题的 ‎没事的 你好吗? 588 00:35:18,282 --> 00:35:19,909 ‎-我的天 看看这裙子 ‎-我很好 你看起来真棒 589 00:35:19,992 --> 00:35:22,286 ‎你也是 快请进 590 00:35:28,584 --> 00:35:30,628 ‎天啊 看看这一件 591 00:35:30,711 --> 00:35:32,672 ‎我们的确做到了 ‎从裙装到造型都包括在内 592 00:35:32,755 --> 00:35:34,215 ‎-是的 ‎-没错 593 00:35:40,680 --> 00:35:43,224 ‎-腰部会很紧吗? ‎-完全不会 感觉很好 594 00:35:43,933 --> 00:35:44,767 ‎太美了 595 00:35:45,601 --> 00:35:47,228 ‎我踏进来? 596 00:35:49,564 --> 00:35:50,648 ‎以前有四个人替你套裙子吗? 597 00:35:50,731 --> 00:35:52,066 ‎完全没有 598 00:35:55,194 --> 00:35:56,362 ‎曲别针 599 00:35:56,445 --> 00:35:57,989 ‎请告诉我你们快完成了 600 00:35:59,824 --> 00:36:02,577 ‎现在你裙子下面有三个人在帮忙 601 00:36:02,660 --> 00:36:03,786 ‎我只是被牵着走 602 00:36:05,163 --> 00:36:06,497 ‎灯光够亮吗? 603 00:36:08,124 --> 00:36:10,459 ‎-这是反问句吧 ‎-你要给我手电筒吗? 604 00:36:12,128 --> 00:36:13,212 ‎-可以吗? ‎-很好 605 00:36:13,296 --> 00:36:15,214 ‎这颜色太棒了 606 00:36:15,298 --> 00:36:17,258 ‎(致敬自由晚宴 ‎纽约航空母舰博物馆) 607 00:36:17,341 --> 00:36:20,386 ‎我在英国大部分的时间 608 00:36:20,469 --> 00:36:22,513 ‎都不会穿鲜艳颜色的服装 609 00:36:26,225 --> 00:36:29,896 ‎是经过深思熟虑的 在我的理解当中 610 00:36:29,979 --> 00:36:32,899 ‎你是不可以和女王陛下穿相同的颜色 611 00:36:32,982 --> 00:36:34,317 ‎如果是参加集体活动的话 612 00:36:34,901 --> 00:36:36,736 ‎而且你也不可以 613 00:36:36,819 --> 00:36:39,822 ‎和其他王室长辈撞色 614 00:36:41,115 --> 00:36:44,702 ‎我就想:“有什么颜色 ‎是她们一定不会穿的呢?” 615 00:36:45,494 --> 00:36:48,873 ‎驼色?米色?白色? 616 00:36:48,956 --> 00:36:53,044 ‎所以我穿很多这样裸色系的服装 ‎当然还因为我想到快些藏入人群之中 617 00:36:55,004 --> 00:36:57,632 ‎我不想太突出 618 00:36:59,508 --> 00:37:03,971 ‎所以根本不存在一个 ‎毫不费力就加入王室的我 619 00:37:05,097 --> 00:37:08,184 ‎我为了融入这个家庭 ‎付出极大的努力 620 00:37:09,143 --> 00:37:11,103 ‎我不想让他们家难堪 621 00:37:12,355 --> 00:37:15,775 ‎(萨曼莎马克尔:马克尔家族还等着 ‎婚礼喜帖 现在没人收到 急等!) 622 00:37:15,858 --> 00:37:20,238 ‎新娘家族中的一些人还不知道自己 ‎是否会被邀请到温莎城堡参加婚礼 623 00:37:20,321 --> 00:37:23,699 ‎包括梅根同父异母的姐姐 ‎萨曼莎马克尔 624 00:37:23,783 --> 00:37:27,411 ‎而这位姐姐本人 ‎也是在大婚前夕制造了不少头条 625 00:37:27,495 --> 00:37:31,040 ‎她同父异母的姐姐 ‎正在写一本书 准备曝光一切 626 00:37:31,123 --> 00:37:33,251 ‎肯辛顿宫不予置评 627 00:37:33,334 --> 00:37:35,962 ‎但各位 作为一位暗中观察者 ‎当他第一次见到… 628 00:37:36,045 --> 00:37:37,380 ‎哈里和王室成员时… 629 00:37:37,463 --> 00:37:41,259 ‎我们每天都好像在玩打地鼠 630 00:37:41,342 --> 00:37:43,344 ‎就像“等等 又有一只冒出来 ‎等等 别动 631 00:37:43,427 --> 00:37:45,638 ‎又来一个故事” 就此往复 632 00:37:45,721 --> 00:37:49,642 ‎他们在到处挖掘信息 ‎找各种各样的人出来 633 00:37:49,725 --> 00:37:53,813 ‎编造各种猥琐的故事 ‎简直无所不用其极 634 00:37:53,896 --> 00:37:55,022 ‎(《太阳报》:与连环杀手相关) 635 00:37:55,106 --> 00:37:56,857 ‎(《国家问询报》:前任是色情明星 ‎《镜报》:吸食可卡因) 636 00:37:56,941 --> 00:37:59,026 ‎事态后来变得可怕 637 00:37:59,735 --> 00:38:03,698 ‎警方称 一封装有白色粉末的信件 ‎被送往准王妃梅根马克尔处… 638 00:38:03,781 --> 00:38:07,243 ‎我们得知 在那个包裹中 ‎装有某种白色物质… 639 00:38:07,326 --> 00:38:11,080 ‎在全国性新闻报道中 ‎梅根马克尔成为了新一轮 640 00:38:11,163 --> 00:38:12,248 ‎辱骂和骚扰的目标… 641 00:38:12,331 --> 00:38:14,709 ‎-后面紧跟着的是恐怖袭击 对吧? ‎-对 642 00:38:14,792 --> 00:38:16,085 ‎当时对婚礼的举办有太多担忧 643 00:38:17,503 --> 00:38:21,173 ‎一切都太可怕了 ‎他们还在说布置狙击手… 644 00:38:21,257 --> 00:38:22,300 ‎毕竟是一场公众活动 645 00:38:22,383 --> 00:38:23,884 ‎(针对王室婚礼的破坏者 ‎警方得到击毙许可) 646 00:38:23,968 --> 00:38:25,845 ‎(允许射杀击毙) 647 00:38:25,928 --> 00:38:27,847 ‎知道这些内幕的我… 648 00:38:29,015 --> 00:38:32,393 ‎整个人就是怕得缩起来 649 00:38:35,980 --> 00:38:41,777 ‎和梅根的通信聊天变得越来越不频繁 650 00:38:42,903 --> 00:38:45,990 ‎我的想法是 她的情感关系和生活 651 00:38:47,575 --> 00:38:50,578 ‎一定有很多事情要忙 652 00:38:53,080 --> 00:38:53,956 ‎(肯辛顿宫) 653 00:38:54,040 --> 00:39:00,087 ‎每对公爵夫妇都有一个通讯宣传团队 654 00:39:00,171 --> 00:39:04,258 ‎王室家族通讯团队的作用 ‎与新闻办公室… 655 00:39:04,342 --> 00:39:08,804 ‎政治人物、企业、明星的 ‎新闻发言人非常相似 656 00:39:09,805 --> 00:39:12,767 ‎在白金汉宫驻有一个通讯团队 657 00:39:12,850 --> 00:39:15,686 ‎在克拉伦斯宫、肯辛顿宫也是如此 658 00:39:15,770 --> 00:39:21,150 ‎他们所有人都有着一项 ‎符合他们原则的首要任务 659 00:39:22,151 --> 00:39:26,364 ‎这些通讯团队让王室家族 660 00:39:26,447 --> 00:39:29,950 ‎可以后退一步 不直接与媒体交涉 661 00:39:30,034 --> 00:39:30,868 ‎(每日快报、太阳报 ‎每日电讯报、标准晚报) 662 00:39:30,951 --> 00:39:36,415 ‎毕竟从大环境看 外界还是期待看到 ‎较为冷静克制的王室叙述 663 00:39:37,416 --> 00:39:41,295 ‎我们的通讯团队当时 ‎与我哥哥的办公室设在一起 664 00:39:41,379 --> 00:39:45,299 ‎总共只有一个人完全负责我们的事务 665 00:39:45,383 --> 00:39:46,967 ‎真的是任务艰巨 666 00:39:51,097 --> 00:39:52,807 ‎我觉得可能没有人能明白 667 00:39:52,890 --> 00:39:57,353 ‎那支极为精简的通讯团队 ‎处理着多么复杂的工作 668 00:39:57,436 --> 00:40:02,066 ‎他们真的忙不过来了 ‎我非常理解和同情 669 00:40:02,149 --> 00:40:07,113 ‎如果这位同父异母的姐姐 ‎并未受邀参加婚礼 但她女儿却可以 670 00:40:07,196 --> 00:40:10,116 ‎这我们该如何解释? 671 00:40:11,409 --> 00:40:13,786 ‎所以在阿什莉的问题上 672 00:40:13,869 --> 00:40:17,623 ‎我们当时接到的建议是 ‎不要邀请她来参加婚礼 673 00:40:19,458 --> 00:40:23,879 ‎我当时和H一起在车里 我打电话 ‎给阿什莉 开了免提解释给她听 674 00:40:23,963 --> 00:40:27,716 ‎我们接到的建议是怎么样的 ‎经过什么评估得到了这样的结论等… 675 00:40:31,846 --> 00:40:33,264 ‎这个过程真的很难过 676 00:40:35,266 --> 00:40:39,854 ‎我记得我说了 我有点受伤 但我… 677 00:40:41,689 --> 00:40:44,066 ‎也理解这是怎么来的 678 00:40:47,486 --> 00:40:52,616 ‎我知道 是因为我的亲生母亲 679 00:40:53,409 --> 00:40:57,746 ‎这段对我来说十分重要的情感连结 680 00:40:57,830 --> 00:40:59,790 ‎受到了这样的影响… 681 00:41:04,795 --> 00:41:08,382 ‎感觉就是因为我的母亲 ‎这样的机会被夺走了… 682 00:41:10,050 --> 00:41:11,343 ‎真的很难过 683 00:41:19,685 --> 00:41:22,771 ‎今晚 横跨大西洋两岸 ‎仿佛是预留吉日之用 684 00:41:22,855 --> 00:41:24,899 ‎王室公布更多大婚细节… 685 00:41:24,982 --> 00:41:26,734 ‎随着婚礼慢慢临近 686 00:41:28,152 --> 00:41:31,697 ‎举国上下欢欣鼓舞 翘首以盼 687 00:41:32,573 --> 00:41:35,743 ‎太棒了 她很不一样 ‎她是来自二十一世纪的号角 688 00:41:35,826 --> 00:41:36,994 ‎这正是我们现在所需要的 689 00:41:37,077 --> 00:41:38,996 ‎是的 就是这种欢呼雀跃的心情 690 00:41:39,079 --> 00:41:40,789 ‎谁不喜欢一场传统的浪漫婚礼呢? 691 00:41:40,873 --> 00:41:43,709 ‎首先 我挺惊讶的 ‎哈里竟会选择这样一位女士 692 00:41:45,544 --> 00:41:48,923 ‎他们是如此地相爱 693 00:41:49,548 --> 00:41:51,383 ‎对彼此的爱意溢于言表 694 00:41:51,467 --> 00:41:52,760 ‎大家都很开心 695 00:41:53,427 --> 00:41:54,428 ‎真不错 696 00:41:55,304 --> 00:41:59,099 ‎我看着她 是看着一位朋友 ‎而不是一位王妃 697 00:42:00,684 --> 00:42:02,978 ‎他们这一对非常亲密 698 00:42:03,562 --> 00:42:06,941 ‎相互依赖 并且是彼此 699 00:42:07,024 --> 00:42:09,652 ‎最要好的知己 700 00:42:10,945 --> 00:42:12,279 ‎(诚邀您参加晚宴与舞会 ‎共同庆祝我们的婚礼) 701 00:42:12,363 --> 00:42:15,157 ‎我非常激动 702 00:42:15,241 --> 00:42:17,868 ‎(2018年5月19日周六晚7点 ‎温莎家庭公园 浮若阁摩尔宫) 703 00:42:20,579 --> 00:42:23,290 ‎这是梅根马克尔的大日子 704 00:42:23,374 --> 00:42:25,918 ‎几分钟前 王室家族已经抵达 705 00:42:26,001 --> 00:42:30,756 ‎伦敦中心区的威斯敏斯特大教堂 ‎参加英联邦日的纪念活动 706 00:42:30,839 --> 00:42:34,510 ‎由不同国家青少年手持不同国旗 707 00:42:34,593 --> 00:42:36,845 ‎步入庆典现场 708 00:42:36,929 --> 00:42:42,184 ‎作为英联邦王国的国家元首 ‎继续为联邦服务 我感到十分荣幸 709 00:42:42,268 --> 00:42:46,438 ‎1949年的白金汉宫 710 00:42:46,522 --> 00:42:49,400 ‎正是在此 我的父亲 ‎与各国首脑齐聚一堂 711 00:42:49,483 --> 00:42:52,945 ‎通过了《伦敦宣言》 712 00:42:53,028 --> 00:42:55,990 ‎建立起了我们今天所知的英联邦 713 00:42:56,865 --> 00:42:58,534 ‎天佑吾王 714 00:43:01,328 --> 00:43:05,416 ‎在了解这些国家 ‎从殖民到独立的过程后 715 00:43:05,499 --> 00:43:08,460 ‎你会发现英国扮演了 ‎极具战略性的作用 716 00:43:08,544 --> 00:43:10,462 ‎(大英帝国) 717 00:43:10,546 --> 00:43:14,508 ‎英国计算好了 ‎它必须授予这些国家独立 718 00:43:14,592 --> 00:43:18,304 ‎才能一定程度上保护 ‎它的商业和资本利益 719 00:43:18,387 --> 00:43:22,808 ‎于是它建立起了这样的 ‎由先前殖民国家组成的特权俱乐部 720 00:43:22,891 --> 00:43:24,268 ‎称为英联邦 721 00:43:24,893 --> 00:43:28,230 ‎在黄金海岸的省会阿克拉 随着迎接 ‎王室访问筹备工作的有序进行 722 00:43:28,314 --> 00:43:31,609 ‎市民们的热情也达到巅峰 723 00:43:31,692 --> 00:43:36,196 ‎英国王室与西欧其他王室不同 724 00:43:36,280 --> 00:43:38,824 ‎是在国际上更具影响力的王室家族 725 00:43:38,907 --> 00:43:42,953 ‎女王不仅是英国的国家元首 ‎还是世界上其他十几个国家的元首 726 00:43:43,662 --> 00:43:45,497 ‎在我21岁生日这一天 727 00:43:45,581 --> 00:43:50,085 ‎我与我诞生的国家相距6000英里 728 00:43:50,169 --> 00:43:53,672 ‎但我与我的家并非相隔如此之远 729 00:43:55,049 --> 00:43:59,053 ‎在英国 君主制存续争论的焦点 730 00:43:59,678 --> 00:44:00,804 ‎便是英联邦的存在 731 00:44:01,639 --> 00:44:06,185 ‎女王倾尽一生之力 ‎为这一制度努力和奋斗 732 00:44:06,268 --> 00:44:07,353 ‎她以此闻名 733 00:44:07,436 --> 00:44:11,231 ‎她也因完好地维护和保留这一制度 ‎获得了深深的尊敬 734 00:44:11,899 --> 00:44:15,861 ‎我向你们郑重宣誓 735 00:44:15,944 --> 00:44:17,404 ‎不论我此生长短 736 00:44:18,530 --> 00:44:22,743 ‎我将为英联邦全体人民 ‎也将为我们同属的王室家族 737 00:44:22,826 --> 00:44:24,453 ‎鞠躬尽瘁 奉献一生 738 00:44:26,246 --> 00:44:29,917 ‎如果我们选择 ‎带着坚定的信念 共同前进 739 00:44:30,793 --> 00:44:34,296 ‎英联邦将继续保证自身的稳定和延续 740 00:44:34,380 --> 00:44:37,508 ‎继续服务于未来的世代 741 00:44:41,595 --> 00:44:43,305 ‎英联邦一直都在用这样的叙述 742 00:44:43,389 --> 00:44:45,974 ‎一群怀着共同价值的朋友 ‎所建立的俱乐部 743 00:44:46,058 --> 00:44:47,893 ‎我觉得这样的语言描述非常有问题 744 00:44:47,976 --> 00:44:51,230 ‎我有时候称英联邦为“帝国2.0” 745 00:44:51,313 --> 00:44:53,315 ‎因为事实就是如此 746 00:44:53,899 --> 00:44:56,235 ‎本质根本没有改变 ‎只不过是换了套更好的公关说辞 747 00:44:57,152 --> 00:44:59,113 ‎如果你看看英联邦国家里的黑人群体 748 00:44:59,196 --> 00:45:03,283 ‎他们与50年、100年之前的境遇 ‎几乎无甚差别 749 00:45:04,785 --> 00:45:09,623 ‎他们贫困的根源正是基于 ‎他人在别处对其财富的掠夺 750 00:45:09,706 --> 00:45:14,128 ‎那些在英国的人通过不断提取财富 ‎代代维持着富有 751 00:45:14,211 --> 00:45:17,923 ‎而那些被掠夺了财富的群体 ‎则世世代代地延续着贫困 752 00:45:18,006 --> 00:45:20,426 ‎这是一个非常清晰的经济关系 753 00:45:22,302 --> 00:45:26,014 ‎但英国当前的叙述方式仍然是 ‎那是从前的历史 754 00:45:26,098 --> 00:45:27,891 ‎没必要追溯 755 00:45:28,767 --> 00:45:34,273 ‎而对上百万英国人而言 ‎因其在个人成长和经历中 756 00:45:34,356 --> 00:45:38,402 ‎对这份伪善有着不同的记忆 ‎直面这段历史则显得更为痛苦 757 00:45:41,655 --> 00:45:47,453 ‎而这位女士更像英联邦里的大多数人 758 00:45:48,495 --> 00:45:51,290 ‎梅根代表着什么 759 00:45:51,373 --> 00:45:52,249 ‎曾有过这样的希望 760 00:45:52,332 --> 00:45:55,502 ‎“可能这会是进行这些 ‎艰难对话的一种方式 761 00:45:55,586 --> 00:45:57,754 ‎而此前这些对话已多次被按下不表” 762 00:46:01,133 --> 00:46:03,427 ‎(2018年4月23日 ‎距离大婚还有26天) 763 00:46:03,510 --> 00:46:06,513 ‎哈里王子与梅根马克尔 ‎稍后将会参加 764 00:46:06,597 --> 00:46:10,309 ‎史蒂文劳伦斯逝世25周年的 ‎小型纪念仪式 765 00:46:11,101 --> 00:46:13,395 ‎一位18岁青年被刺身亡 766 00:46:13,479 --> 00:46:15,481 ‎当时他正与一位朋友 ‎在伦敦东南的一个公交车站等车 767 00:46:15,564 --> 00:46:19,067 ‎不远处 他和朋友被一群 ‎接近六人的不良少年群体围住 768 00:46:19,151 --> 00:46:23,822 ‎…被一群白人少年因种族歧视 ‎无端刺死 769 00:46:23,906 --> 00:46:28,577 ‎这是一场由两种人祸共同酿成的悲剧 770 00:46:28,660 --> 00:46:32,080 ‎一是凶手谋害史蒂文劳伦斯 ‎二是司法系统与警方 771 00:46:32,164 --> 00:46:35,918 ‎无法带来正义的失职和渎职 772 00:46:36,001 --> 00:46:38,086 ‎目前针对劳伦斯之死一案 ‎尚无任何犯罪嫌疑人被获罪逮捕 773 00:46:38,170 --> 00:46:42,633 ‎当地社区居民表示 近两年来 ‎该区受到种族歧视袭击的频率升高 774 00:46:43,258 --> 00:46:46,428 ‎我感到非常震惊 完全想不到 ‎这样的事会再度发生 775 00:46:46,512 --> 00:46:49,181 ‎一位黑人的生命到底值多少? 776 00:46:49,848 --> 00:46:53,519 ‎史蒂文劳伦斯一案调查现场外 ‎一片骚动 五名犯罪嫌疑人… 777 00:46:53,602 --> 00:46:56,647 ‎今天下午 ‎在史蒂文劳伦斯一案调查现场外 778 00:46:56,730 --> 00:47:00,108 ‎当五名白人青年走过愤怒人群时 ‎与周围群众发生斗殴 779 00:47:02,319 --> 00:47:06,365 ‎如此偏执过分、骇人听闻 ‎令人不安的谋杀案 780 00:47:06,448 --> 00:47:09,868 ‎在许多人心中 ‎成为了难以忽略和忘怀的事 781 00:47:10,827 --> 00:47:13,705 ‎也证明了黑人群体发出的 782 00:47:13,789 --> 00:47:16,583 ‎控诉、言论以及经历 ‎都是难以否决和抹灭的 783 00:47:19,002 --> 00:47:21,922 ‎在这座纪念堂之上 ‎笼罩着的是可怕的事实 784 00:47:22,005 --> 00:47:26,093 ‎在杀害史蒂文劳伦斯的凶手中 ‎只有两名被绳之以法 785 00:47:28,470 --> 00:47:32,015 ‎我认为 梅根和哈里拜访纪念堂 ‎有着非常重要的意义 786 00:47:32,099 --> 00:47:35,894 ‎因为这代表了王室与这份痛苦 ‎进行直接对话的一种尝试 787 00:47:35,978 --> 00:47:38,730 ‎而这份痛苦正是许多人 ‎从劳伦斯一案的结果中所感受到的 788 00:47:38,814 --> 00:47:40,899 ‎而半个世纪以后 789 00:47:40,983 --> 00:47:43,819 ‎关于史蒂文会成长为什么样的人 ‎我们只能怀着悲痛予以想象 790 00:47:44,820 --> 00:47:48,740 ‎这在英国许多黑人社区 ‎是相当受到欢迎的 791 00:47:51,785 --> 00:47:54,329 ‎我过去一直认为哈里王子 792 00:47:55,163 --> 00:47:59,209 ‎不过是另一位高级王室成员 ‎有一些种族歧视 793 00:47:59,293 --> 00:48:01,295 ‎非常愚昧无知… 794 00:48:01,378 --> 00:48:05,757 ‎但我在这段经历中 看着他的表现 ‎我能感受到他完全吸收和接纳了 795 00:48:05,841 --> 00:48:08,927 ‎像他这样的人所需要的教育 796 00:48:09,845 --> 00:48:12,681 ‎将自己转变为一个反种族主义者 797 00:48:18,812 --> 00:48:20,188 ‎(2018年5月7日 ‎距离大婚还有12天) 798 00:48:20,272 --> 00:48:24,776 ‎温莎城堡前的激动氛围 ‎正在不断酝酿 799 00:48:25,944 --> 00:48:27,487 ‎倒计时终于来到了最后12天 800 00:48:27,571 --> 00:48:29,197 ‎我不敢相信竟然就快到了 801 00:48:29,281 --> 00:48:32,868 ‎约有一万人将会在周日 ‎来到这些步道上观礼… 802 00:48:32,951 --> 00:48:35,829 ‎在5月19日 她将创造历史 803 00:48:35,912 --> 00:48:37,539 ‎我们真为梅根感到骄傲 804 00:48:37,623 --> 00:48:38,790 ‎您觉得这会是场疯狂的婚礼吗? 805 00:48:38,874 --> 00:48:40,292 ‎绝对的 806 00:48:43,045 --> 00:48:47,424 ‎梅根马克尔在5月19日上午 ‎前往小教堂的行进路线 807 00:48:47,507 --> 00:48:49,635 ‎一开始便会有些打破传统 808 00:48:49,718 --> 00:48:52,346 ‎因为将会是她的母亲 ‎在车内陪伴着她 809 00:48:52,429 --> 00:48:56,183 ‎她的仪式车 ‎将会沿着这条步道一直开到教堂 810 00:48:56,266 --> 00:49:00,812 ‎之后梅根会在圣乔治教堂西侧台阶上 ‎见到她的父亲汤姆斯马克尔 811 00:49:00,896 --> 00:49:03,315 ‎之后他将伴随着她走进长廊 812 00:49:03,398 --> 00:49:06,193 ‎梅根的父亲在婚礼前一周抵达 813 00:49:06,276 --> 00:49:10,781 ‎在抵达后 将会是首次与准女婿见面 814 00:49:10,864 --> 00:49:12,574 ‎(国王女王纪念品商店) 815 00:49:12,658 --> 00:49:15,035 ‎大婚临近 固然有诸多欣喜 816 00:49:15,118 --> 00:49:19,956 ‎但她依旧需要与各方人士不断斗争 817 00:49:20,040 --> 00:49:24,711 ‎(受雇枪手爆出小报不择手段 ‎挖掘梅根马克尔花边新闻) 818 00:49:25,504 --> 00:49:30,133 ‎(《太阳报》火力全开 ‎炮制系列八卦) 819 00:49:30,217 --> 00:49:33,804 ‎当人们面对一大笔钱的时候 ‎真的什么都能做得出 820 00:49:33,887 --> 00:49:35,555 ‎(将在下周放出 ‎来源真实性堪忧的独家内容) 821 00:49:35,639 --> 00:49:40,102 ‎五万、十万地交给摄影师 822 00:49:40,185 --> 00:49:41,687 ‎去编造出一个故事… 823 00:49:42,270 --> 00:49:44,523 ‎(西蒙雷克斯称拒绝了英国小报七万 ‎美元报酬以编造与梅根的风流韵事) 824 00:49:44,606 --> 00:49:48,235 ‎感谢上帝 他们中的大部分都拒绝了 825 00:49:54,741 --> 00:50:00,539 ‎我们婚礼前一周 ‎我接到了通讯秘书的电话 826 00:50:00,622 --> 00:50:04,543 ‎他说:“有篇报道明天就会登报 827 00:50:04,626 --> 00:50:08,213 ‎上面说你父亲拿了媒体的钱 ‎为他们摆拍” 828 00:50:08,296 --> 00:50:09,423 ‎我问:“是什么样的照片?” 829 00:50:10,632 --> 00:50:12,759 ‎(梅根的父亲是在为婚礼减肥吗?) 830 00:50:12,843 --> 00:50:15,846 ‎照片本身都是相对无害的 831 00:50:15,929 --> 00:50:22,144 ‎有一张是他看着一本 832 00:50:22,769 --> 00:50:24,646 ‎介绍英国的书 833 00:50:24,730 --> 00:50:27,649 ‎我记得当时我很天真地走进办公室 834 00:50:27,733 --> 00:50:29,943 ‎我还说:“这不是挺可爱的吗?” 835 00:50:30,026 --> 00:50:33,822 ‎我自己当时是真的 836 00:50:33,905 --> 00:50:37,200 ‎沉浸在这个大婚爱情泡泡中 837 00:50:37,284 --> 00:50:42,748 ‎有位同事立刻把我拉回了现实 838 00:50:42,831 --> 00:50:45,500 ‎“这是设计好的” 839 00:50:45,584 --> 00:50:48,128 ‎(哈里与梅根 ‎以及他们完美的订婚照) 840 00:50:48,962 --> 00:50:50,756 ‎这是我第一次听说此事 841 00:50:52,257 --> 00:50:55,343 ‎我记得杰森说:“你需要联系他 ‎问清楚这是不是真的 842 00:50:55,427 --> 00:50:57,679 ‎因为影响真的很不好” 843 00:51:00,682 --> 00:51:02,517 ‎H和我联系了我父亲 844 00:51:03,810 --> 00:51:07,105 ‎我问:“他们说你拿了小报的钱 ‎为他们摆拍 845 00:51:07,189 --> 00:51:08,815 ‎这是真的吗?” 他回:“不是” 846 00:51:12,861 --> 00:51:17,240 ‎在那次的通话里 我告诉他: ‎“如果他们无法阻止这篇报道刊出 847 00:51:17,324 --> 00:51:19,785 ‎那么明天就会见报 848 00:51:19,868 --> 00:51:23,747 ‎不如我们现在派人到你家把你接来 849 00:51:23,830 --> 00:51:27,209 ‎因为如果明天见报 你家会立刻 ‎被记者包围 我们先带你出来” 850 00:51:27,292 --> 00:51:31,713 ‎“我们在见报前一天 ‎把你从墨西哥接出来” 851 00:51:31,797 --> 00:51:33,882 ‎他说:“不 我还有事要做” 852 00:51:37,093 --> 00:51:39,304 ‎感觉非常谨慎和回避 853 00:51:41,765 --> 00:51:44,100 ‎我想:“这没道理啊” 854 00:51:44,893 --> 00:51:46,228 ‎我们挂断电话后 855 00:51:48,271 --> 00:51:50,065 ‎我看着H 856 00:51:52,609 --> 00:51:55,153 ‎我说:“我不知道为什么 ‎但我这次不相信他” 857 00:51:56,863 --> 00:52:00,826 ‎今早的热搜话题 ‎是梅根马克尔的父亲 858 00:52:00,909 --> 00:52:03,912 ‎(2018年5月14日 ‎距离大婚还有五天) 859 00:52:05,121 --> 00:52:08,667 ‎据称马克尔先生为狗仔摆拍照片 860 00:52:08,750 --> 00:52:12,170 ‎照片收入据称达到10万美元 861 00:52:12,254 --> 00:52:14,464 ‎这简直是小报期盼的素材 862 00:52:14,548 --> 00:52:16,299 ‎今早已经一拥而上 铺满头条 863 00:52:17,551 --> 00:52:21,513 ‎大家都在为婚礼本身忙得火急火燎 864 00:52:22,222 --> 00:52:25,725 ‎而忽然间 这些新闻就爆发了 865 00:52:26,476 --> 00:52:28,478 ‎我太震惊了 866 00:52:28,562 --> 00:52:33,733 ‎汤姆居然会成为那些闹剧的帮凶 867 00:52:33,817 --> 00:52:35,735 ‎随着摆拍丑闻不断升级 868 00:52:35,819 --> 00:52:38,655 ‎我为媒体在此事上进行各种发挥 ‎而感到难过 869 00:52:38,738 --> 00:52:40,699 ‎你对前夫的这种行为有何感想? 870 00:52:40,782 --> 00:52:44,077 ‎为狗仔摆拍各类照片? 871 00:52:45,161 --> 00:52:48,039 ‎他竟然会为了钱… 872 00:52:50,166 --> 00:52:54,296 ‎为人父母 这不是…你该做的事 873 00:52:54,379 --> 00:52:55,881 ‎这不是为人父母的自觉 874 00:52:57,966 --> 00:53:00,844 ‎那之后 狗仔和记者每天都跟着他 ‎上哪儿都跟着他 875 00:53:01,428 --> 00:53:04,890 ‎那周他一直不接电话 ‎后来我们才知道 876 00:53:04,973 --> 00:53:07,100 ‎他去找八卦网站TMZ谈了 877 00:53:07,183 --> 00:53:08,310 ‎(TMZ直播) 878 00:53:08,393 --> 00:53:11,521 ‎我们网站上刚爆了一条惊人消息 879 00:53:11,605 --> 00:53:15,984 ‎梅根马克尔 ‎本来要在父亲的陪伴下走过婚礼长廊 880 00:53:16,067 --> 00:53:21,156 ‎但我们从他父亲那里得知 ‎他不仅不会牵手走长廊 881 00:53:21,239 --> 00:53:24,117 ‎他也不会参加婚礼 882 00:53:24,200 --> 00:53:27,203 ‎而我还是从八卦小报媒体上 883 00:53:28,914 --> 00:53:30,540 ‎得知你不来参加我的婚礼 884 00:53:30,624 --> 00:53:33,335 ‎(2018年5月15日 ‎距离大婚还有四天) 885 00:53:33,418 --> 00:53:36,004 ‎梅根的父亲 ‎今年73岁的汤姆斯马克尔 886 00:53:36,087 --> 00:53:37,923 ‎据报道 在引爆系列八卦头条之后 887 00:53:38,006 --> 00:53:40,550 ‎正遭受心脏病的困扰 888 00:53:40,634 --> 00:53:43,595 ‎他在前几日爆出的狗仔摆拍门事件 ‎火爆全网 889 00:53:43,678 --> 00:53:47,349 ‎忽然间 他们又说他进了医院 890 00:53:47,432 --> 00:53:49,434 ‎我问:“到底发生了什么? ‎你快接电话呀 891 00:53:49,517 --> 00:53:52,354 ‎我们没生气 只是求求你 ‎快接电话吧” 892 00:53:52,437 --> 00:53:54,356 ‎(汤姆斯: ‎我又上医院了 需要做血管造影) 893 00:53:54,439 --> 00:53:56,775 ‎(梅根:我周末都在找你 短信电话 ‎都不回…需要帮助吗?哪家医院?) 894 00:53:56,858 --> 00:54:00,570 ‎他告诉我 他六天前心脏病突发 895 00:54:00,654 --> 00:54:03,865 ‎-我们想知道到底发生了什么 ‎-我们一直不停地打电话 896 00:54:03,949 --> 00:54:06,743 ‎这不是他在说 ‎“我不想去参加婚礼” 897 00:54:06,826 --> 00:54:08,328 ‎-我明白的 ‎-他想要… 898 00:54:08,411 --> 00:54:11,164 ‎全世界都看着这场闹剧上演 899 00:54:11,247 --> 00:54:14,000 ‎-他为所有人感到抱歉 ‎-放汤姆斯马克尔自由吧 900 00:54:14,084 --> 00:54:16,878 ‎让汤姆斯马克尔自由吧 901 00:54:16,962 --> 00:54:20,131 ‎-马克尔先生并不是自愿经历这一切 ‎-他并不想得到这样的关注 902 00:54:20,215 --> 00:54:22,717 ‎不管媒体上怎么说 ‎我只是不停地打电话 903 00:54:22,801 --> 00:54:25,053 ‎我们只是想知道到底发生了什么 ‎我不理解 904 00:54:25,136 --> 00:54:28,431 ‎你还好吗?你住那家医院? ‎我是说 我们所有的人 905 00:54:29,224 --> 00:54:31,017 ‎都只是想明白到底发生了什么 906 00:54:31,101 --> 00:54:35,480 ‎你的婚礼上怎么能没有父亲陪伴呢? 907 00:54:35,563 --> 00:54:36,439 ‎(爸爸表示抱歉 自己伤害了梅根) 908 00:54:36,523 --> 00:54:39,484 ‎(2018年5月17日 ‎距离大婚还有两天时间) 909 00:54:40,902 --> 00:54:43,446 ‎(公开文件节选 ‎2018年5月17日) 910 00:54:43,530 --> 00:54:45,699 ‎(梅根:我们没有生气 但我们 ‎真的需要和你通话 爱你的M和H) 911 00:54:45,782 --> 00:54:50,745 ‎终于 有人用他的手机发了短信过来 912 00:54:50,829 --> 00:54:52,288 ‎(汤姆斯:我不想伤害你 梅根 ‎或任何人 我不知道20通电话) 913 00:54:52,372 --> 00:54:53,873 ‎(是怎么回事 我很抱歉 ‎我心脏病发的不是时候) 914 00:54:53,957 --> 00:54:58,044 ‎真的很奇怪 ‎你知道人们发信息的习惯吧? 915 00:54:58,128 --> 00:55:00,130 ‎我知道我爸爸会用很多表情 916 00:55:00,213 --> 00:55:03,091 ‎很多省略号 点点点 之类的 917 00:55:04,467 --> 00:55:08,179 ‎而这完全是相反的 918 00:55:10,181 --> 00:55:11,766 ‎还用全名称呼我 919 00:55:14,352 --> 00:55:18,398 ‎他从来没叫过我大名 ‎从我出生在这个星球后就没有 920 00:55:18,481 --> 00:55:21,985 ‎朋友们、父母都称呼我为梅格 921 00:55:22,068 --> 00:55:23,820 ‎我心想:“这肯定不是我父亲” 922 00:55:25,113 --> 00:55:28,408 ‎(汤姆斯:只有我死了 ‎你们才会假装为我难过) 923 00:55:28,491 --> 00:55:31,745 ‎这时我们知道他的手机应该被盗取了 924 00:55:31,828 --> 00:55:33,955 ‎(梅根:汤姆 我是哈里 请回电) 925 00:55:34,039 --> 00:55:36,124 ‎(我需要知道这到底是不是你) 926 00:55:36,207 --> 00:55:37,959 ‎(因为这完全不像你) 927 00:55:38,043 --> 00:55:41,004 ‎我们说了:“快接电话啊 ‎我们需要确认到底是不是你本人” 928 00:55:42,422 --> 00:55:43,339 ‎没有跟他通上话 929 00:55:46,843 --> 00:55:50,305 ‎这当然是非常难过的事 ‎她曾经有一位父亲 930 00:55:50,388 --> 00:55:51,723 ‎但现在又失去了 931 00:55:52,557 --> 00:55:54,851 ‎而我需要负起责任 932 00:55:54,934 --> 00:55:57,604 ‎因为如果梅根没有与我在一起 933 00:55:57,687 --> 00:56:02,233 ‎她的父亲还会在那里 934 00:56:06,029 --> 00:56:07,489 ‎好的 你也很棒 935 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 ‎-爸爸 我拿到英语成绩了 ‎-我知道 936 00:56:10,992 --> 00:56:14,746 ‎好的 能拍到我自己吗?不知道呢 937 00:56:14,829 --> 00:56:18,666 ‎好的 再见 拜拜 ‎那个小按钮在哪? 938 00:56:20,543 --> 00:56:22,879 ‎我得拉远一点 939 00:56:22,962 --> 00:56:24,672 ‎可以按一下后面的那个按钮 940 00:56:32,097 --> 00:56:34,557 ‎(2018年5月18日 ‎距离大婚还有一天) 941 00:56:34,641 --> 00:56:38,103 ‎还有不到24小时 ‎王室大婚即将举办 942 00:56:38,186 --> 00:56:42,690 ‎全球超过20亿人将在电视上收看 ‎这场激动人心的浪漫婚礼 943 00:56:46,236 --> 00:56:48,279 ‎空气中弥漫着兴奋的浪漫气息 944 00:56:48,363 --> 00:56:52,534 ‎这场与其他婚礼 ‎有着诸如不同的王室大婚 945 00:56:53,118 --> 00:56:56,121 ‎在不到24小时内 即将揭晓 946 00:58:39,015 --> 00:58:41,059 ‎字幕翻译:徐晨