1
00:00:06,589 --> 00:00:12,637
ITO ANG UNANG BESES MAIKUWENTO ANG ISTORYA
NINA HARRY AT MEGHAN, MAY 'DI PA NAKIKITA
2
00:00:12,721 --> 00:00:19,644
NA PERONAL NA TALA. LAHAT NG PANAYAM
AY NAKUMPLETO NOONG AGOSTO 2022.
3
00:00:21,354 --> 00:00:27,944
TUMANGGING MAGKOMENTO ANG MGA MIYEMBRO NG
MAHARLIKANG PAMILYA SA NILALAMAN NG SERYE.
4
00:00:40,290 --> 00:00:46,171
Magbigay-pansin! Ito ang huling panawagan
para sa Flight Siyam-Isa…
5
00:00:50,800 --> 00:00:53,595
MGA PAPAALIS
6
00:00:56,973 --> 00:01:02,979
Hi. Bale narito kami ng, Mart… Miyerkules.
7
00:01:03,063 --> 00:01:04,856
Miyerkules, ika-"ano" nf Marso.
8
00:01:04,939 --> 00:01:08,735
Katatapos lang namin ng, dalawang linggo…
9
00:01:11,446 --> 00:01:15,909
Ang huling sulong namin, huling
pagsasaayos para sa royal engagement.
10
00:01:19,204 --> 00:01:23,792
Napakahirap talagang balikan iyon ngayon
at sabihing, "Ano'ng nangyari?"
11
00:01:25,585 --> 00:01:27,087
Na, "Paano kami napunta rito?"
12
00:01:28,296 --> 00:01:30,340
…na sabihing nabigla ang Britanya
ngayong umaga…
13
00:01:30,423 --> 00:01:33,551
…malaki at nakabibiglang anunsiyo
mula kay Prinsipe Harry at Meghan Markle…
14
00:01:33,635 --> 00:01:36,471
…inanunsiyo ang pag-atras nila
sa kanilang mga Maharlikang tungkulin…
15
00:01:36,554 --> 00:01:41,226
Si Prinsipe Harry ay mukhang, ika nga,
"nasa daan na ng sariling pagkawasak."
16
00:01:42,185 --> 00:01:44,938
ISLA NG VANCOUVER, CANADA
17
00:01:45,021 --> 00:01:47,899
Si H ay nasa London at ako'y narito…
18
00:01:53,154 --> 00:01:54,823
ni hindi ko alam kung saan magsisimula.
19
00:01:54,906 --> 00:01:56,991
-Salamat.
-Salamat.
20
00:01:57,075 --> 00:01:59,202
Ang trabaho ko'y panatilihing
ligtas ang pamilya ko.
21
00:02:01,287 --> 00:02:03,289
PAGTALIKOD NILA SA SAMAHAN
22
00:02:03,373 --> 00:02:05,416
Sa likas nila bilang isinilang
sa ganitong katayuan,
23
00:02:05,500 --> 00:02:08,545
sa gitna ng lahat ng kasama nito
at ang antas ng…
24
00:02:11,005 --> 00:02:15,218
galit na umiikot nitong huling
tatlong taon lalo na laban sa asawa ko
25
00:02:15,301 --> 00:02:16,553
at sa anak ko.
26
00:02:16,636 --> 00:02:18,888
Haz, nasa labas ba ang mama ko
kasama si Archie?
27
00:02:18,972 --> 00:02:22,350
Sa kabuuan ay nag-aalala ako
sa kaligtasan ng pamilya ko.
28
00:02:23,101 --> 00:02:24,978
Dito ka lang.
29
00:02:26,729 --> 00:02:29,732
Gusto ko lang talagang…
30
00:02:31,568 --> 00:02:34,112
malampasan ang lahat ng ito.
31
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
Hindi ko na alam ang sasabihin ko.
32
00:02:51,629 --> 00:02:54,674
Ito'y tungkol sa tungkulin at serbisyo, at
tingin ko, bilang parte ng pamilyang ito,
33
00:02:54,757 --> 00:02:58,887
tungkulin kong ihayag itong pagmamalabis
34
00:02:58,970 --> 00:03:01,014
at panunuhol na nangyayari sa ating media.
35
00:03:02,473 --> 00:03:06,978
Sa kasamaang palad, sa hindi pagtindig
sa isang bagay, sinisira nila kami.
36
00:03:09,230 --> 00:03:12,233
Ito'y hindi lang tungkol sa kuwento namin.
37
00:03:12,317 --> 00:03:14,569
Parati itong higit
na mas malaki kaysa sa amin.
38
00:03:16,237 --> 00:03:20,408
-…'di inirerepresenta ang nais ng London…
-…muling makuha ang pagkontrol sa bansa…
39
00:03:20,491 --> 00:03:22,368
Walang nakaaalam ng buong katotohanan.
40
00:03:23,578 --> 00:03:25,413
Alam namin ang buong katotohanan.
41
00:03:25,997 --> 00:03:27,373
Alam ng Institusyon ang buong katotohanan,
42
00:03:27,457 --> 00:03:29,375
at alam rin ng media natin ang buong
katotohanan dahil kasama sila rito.
43
00:03:32,545 --> 00:03:37,425
At tingin ko'y sinomang nasa sitwasyon ko
ay gagawin rin ang mismong ginawa ko.
44
00:04:35,733 --> 00:04:37,277
Nakakakaba, bakit ako kinakabahan?
45
00:04:39,195 --> 00:04:41,698
Gusto kong simulan
sa munting sandaling ito.
46
00:04:41,781 --> 00:04:44,158
Palagay ko ay 'di niyo pa ito nagawa dati.
47
00:04:44,242 --> 00:04:46,661
At naisip kong ibahagi ito sa inyo.
48
00:04:47,453 --> 00:04:50,456
Maraming salamat sa pagsubaybay.
Maraming salamat, Meghan.
49
00:04:50,540 --> 00:04:53,251
Nasasabik ka bang panoorin ang The South
para mas marami kang makita sa ngayon?
50
00:04:53,334 --> 00:04:54,335
Oo.
51
00:04:54,419 --> 00:04:55,878
-Naaalala mo ba?
-Hindi.
52
00:04:55,962 --> 00:04:57,672
Numero Unong kanta na magugustuhan mo.
53
00:04:57,755 --> 00:05:00,758
Grabe, kanina lang ay pinakikinggan
ko iyon bago ako umalis!
54
00:05:00,842 --> 00:05:02,510
Isa iyong kanta ni Nina Simone
55
00:05:02,593 --> 00:05:05,847
at ito'y tinatawag na,
"Pakiramdam na maging malaya".
56
00:05:05,930 --> 00:05:08,141
-Ay? Naku, hindi ko alam iyon.
-Naku, sobrang ganda noon.
57
00:05:08,224 --> 00:05:09,976
-Gusto ko ang kantang ito.
-Okay, hahanapin ko iyan.
58
00:05:10,059 --> 00:05:12,437
Pinakamalupit na babaeng karakter sa TV?
59
00:05:12,520 --> 00:05:14,605
Sino'ng sinabi ko? Si Olivia Pope?
60
00:05:14,689 --> 00:05:15,732
Si Olivia Pope.
61
00:05:17,608 --> 00:05:19,319
Prinsipe William o Prinsipe Harry?
62
00:05:21,571 --> 00:05:22,488
Ewan ko.
63
00:05:23,406 --> 00:05:24,324
Harry.
64
00:05:24,407 --> 00:05:26,200
Harry? Oo naman.
65
00:05:28,369 --> 00:05:30,163
-Oo naman.
-Oo. Hindi ko…
66
00:05:30,246 --> 00:05:31,456
Anong taon ba iyan?
67
00:05:31,539 --> 00:05:32,999
Ito'y Oktubre ng 2015.
68
00:05:33,082 --> 00:05:35,251
-Oktubre ng 2015?
-Wala pang isang taon.
69
00:05:35,877 --> 00:05:38,171
-Bago tayo nagkakilala? Patawad, mahal.
-Wala pang…
70
00:05:38,254 --> 00:05:40,298
-Siyempre, pinili kita.
-Okay.
71
00:05:41,174 --> 00:05:43,843
Muli ay ipinakikita nito
kung gaano kakaunti ang nalalaman mo.
72
00:05:45,011 --> 00:05:47,096
At tingnan mo kung gaano kalayo na
ang narating natin.
73
00:05:53,853 --> 00:05:57,523
Tingnan mo iyon.
Paano mo ito ilalarawan, Archie?
74
00:05:57,607 --> 00:06:00,485
Lahat ay maganda ang pagkakalikha.
75
00:06:00,568 --> 00:06:02,195
Napakaganda rito, 'di ba?
76
00:06:14,791 --> 00:06:16,459
Archie, nagsisiyahan ka.
77
00:06:17,460 --> 00:06:19,212
Ito'y isang magandang kuwento ng pag-ibig.
78
00:06:20,296 --> 00:06:25,593
Ang pinaka nakakabaliw ay… palagay ko'y
nagsisimula pa lang ang kuwentong ito.
79
00:06:30,890 --> 00:06:35,645
Alam mo 'yon, isinakripisyo niya ang lahat
ng alam niya, ang kalayaang taglay niya,
80
00:06:35,728 --> 00:06:38,689
para samahan ako sa mundo ko.
81
00:06:38,773 --> 00:06:45,363
At pagkatapos noon, humantong ako sa
pagsasakripisyo ng lahat ng nalalaman ko
82
00:06:46,239 --> 00:06:47,657
para samahan siya sa mundo niya.
83
00:06:48,241 --> 00:06:50,618
Nariyan ba si Noah?
84
00:06:50,701 --> 00:06:52,036
Magandang umaga.
85
00:06:58,709 --> 00:07:01,295
Bakit nais mong gawin
ang dokumentaryong ito?
86
00:07:08,678 --> 00:07:10,471
'Di ko sasabihing komportable ito,
87
00:07:11,556 --> 00:07:17,228
pero 'pag sa tingin mo'y matagal nang
walang balita sa iyo ang mga tao,
88
00:07:18,229 --> 00:07:21,023
nakakatuwa lang talaga
na magkaroon ng pagkakataong
89
00:07:21,107 --> 00:07:25,695
ipasilip sa mga tao kung ano
ang nangyayari at kung sino rin kami.
90
00:07:30,533 --> 00:07:35,955
Isang kaibigan ang nagsabing idokumento
ang mga sarili namin sa ganitong panahon.
91
00:07:36,873 --> 00:07:40,251
Sa lahat ng mga maling impormasyon
na nagkalat, lalo na tungkol sa amin
92
00:07:40,334 --> 00:07:43,045
at sa pag-alis namin,
mukhang makabuluhan talaga ang ideya.
93
00:07:44,213 --> 00:07:46,382
Ito ba ang unang video diary? Ewan ko.
94
00:07:46,466 --> 00:07:49,677
Napag-usapan na namin ito. Palagi naming
pinag-uusapan dahil alam naming
95
00:07:50,470 --> 00:07:53,556
sa ngayon, maaaring walang kabuluhan
pero isang araw, magiging makabuluhan ito.
96
00:07:53,639 --> 00:07:58,519
Narito kami, Biyernes ng, ano pa man,
ika-17 ng Abril o anoman…
97
00:07:59,854 --> 00:08:01,439
Tingnan mo ang niyebe.
98
00:08:02,398 --> 00:08:07,778
Talagang inaalala namin ang pagprotekta sa
aming mga anak sa abot ng makakaya namin
99
00:08:07,862 --> 00:08:10,865
at inuunawa rin ang papel
na ginagampanan nila
100
00:08:10,948 --> 00:08:13,242
sa pamilyang ito na lubhang makasaysayan.
101
00:08:18,164 --> 00:08:24,253
Bilang tatay, bilang magulang, palagay ko
pahintulot ang talagang susi dito.
102
00:08:24,337 --> 00:08:27,423
Na kapag may mga anak ka,
dapat lang na nasa pahintulot mo
103
00:08:27,507 --> 00:08:30,259
kung ano ang ibabahagi mo.
104
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
Tulog na ang dalawang bata.
105
00:08:40,269 --> 00:08:41,812
Malamig ang gabi.
106
00:08:43,314 --> 00:08:44,982
Namimitas lang ako ng mga rosas.
107
00:08:46,067 --> 00:08:49,362
Sa nagdaang anim na taon ng buhay ko,
may mga librong naisulat patungkol sa amin
108
00:08:49,445 --> 00:08:51,572
mula sa mga taong hindi ko kilala.
109
00:08:52,615 --> 00:08:55,535
Hindi ba't mas makabuluhang marinig
ang kuwento namin mula sa amin?
110
00:08:58,329 --> 00:09:00,915
LONDON, HULYO 2016
111
00:09:06,754 --> 00:09:08,756
Nagkakilala kami ni Meghan
noong Hulyo ng 2016.
112
00:09:09,757 --> 00:09:13,678
Bago kami magkakilala, nagkaroon kami ng
panibagong season ng palabas na Suits.
113
00:09:13,761 --> 00:09:15,680
Tapos, ako ay single nang ilang buwan.
114
00:09:15,763 --> 00:09:17,390
Sabi ko, "Ito na 'yon. Maglalakbay tayo.
115
00:09:17,473 --> 00:09:19,642
Tara na, mga mare. Tayo na."
116
00:09:25,523 --> 00:09:31,028
Noong tag-init ng 2016, may ilan siyang
mga paglalakbay na nakaplano
117
00:09:31,112 --> 00:09:34,365
at gusto niya lang na maging malaya.
118
00:09:37,451 --> 00:09:41,956
Talagang ang pakay ko ay maging single,
119
00:09:42,039 --> 00:09:43,791
at magpakasaya lang
kasama ang mga kaibigan kong babae.
120
00:09:46,460 --> 00:09:48,170
Planado niya na
ang tag-init niya bilang single
121
00:09:48,879 --> 00:09:52,883
at may mga plano siyang lumibot sa Europa.
122
00:09:56,345 --> 00:09:58,472
May karera ako, may sariling buhay…
123
00:09:59,807 --> 00:10:01,434
mayroon sarili akong landas.
124
00:10:03,019 --> 00:10:04,562
Tapos dumating si H.
125
00:10:05,354 --> 00:10:07,940
Ibig kong sabihin, literal niyang--
sabihin na nating biglaang pagbabago.
126
00:10:13,154 --> 00:10:15,615
Nagkakilala kami ni Meghan sa Instagram.
127
00:10:16,699 --> 00:10:22,330
Tumitingin ako sa feed ko
at may isang tao na kaibigan ko
128
00:10:22,413 --> 00:10:27,543
na may video nilang dalawa,
parang Snapchat at, ito'y…
129
00:10:27,627 --> 00:10:30,421
Grabe. Iyon ba, 'yong may tainga ng aso…
130
00:10:30,504 --> 00:10:33,007
-…may tainga ng aso at--
-Ganoon niya ako nakita.
131
00:10:34,008 --> 00:10:35,635
Iyon ang unang bagay.
Sabi ko, "Sino siya?"
132
00:10:35,718 --> 00:10:36,594
Nakakatawa.
133
00:10:37,386 --> 00:10:38,721
PARA KAY: M. NILALAMAN: UY X, MAGIGING
MASAYA SA LUNES. SA ATING DALAWA…
134
00:10:38,804 --> 00:10:42,767
Tapos pinadalhan niya ako ng email na
nagsasabing, "Alam kong single ka at…
135
00:10:42,850 --> 00:10:46,896
may kaibigan akong kinukumusta ka at,
baka lang gusto mo siyang makilala."
136
00:10:46,979 --> 00:10:49,690
At sabi ko, "Sino siya?" At sabi niya,
"Si Prinsipe Haz." Sabi ko, "Sino iyon?"
137
00:10:49,774 --> 00:10:51,859
SINO SI PRINSIPE HAZ?????
138
00:10:51,942 --> 00:10:53,736
Itinanong ko kung pwede kong
makita ang feed niya.
139
00:10:56,322 --> 00:10:58,491
Iyon 'yon. Kapag sinabi ng mga tao na,
"Tiningnan mo siya sa Google?" "Hindi."
140
00:10:58,574 --> 00:11:01,077
Pero ako… iyon ang alamin mo.
Sasabihin mong, "Hmm,
141
00:11:01,160 --> 00:11:02,828
tingnan natin kung ano
ang interes nila sa feed nila
142
00:11:02,912 --> 00:11:04,372
at hindi sa kung ano
ang sinasabi ng iba tungkol sa kanila
143
00:11:04,455 --> 00:11:06,874
pero kung ano ang
inilalabas nila tungkol sa sarili nila."
144
00:11:07,583 --> 00:11:09,460
Iyon ang pinakamahusay
na sukatan para sa akin.
145
00:11:11,128 --> 00:11:15,633
Tiningnan ko ang mga iyon
at puro lang ito magagandang larawan
146
00:11:15,716 --> 00:11:21,514
at mga kuha ng kapaligiran at ang mga
panahong ginugugol niya sa Africa…
147
00:11:25,142 --> 00:11:28,312
Tapos nakuha namin ang numero
ng isa't isa. Palagi kaming nag-uusap,
148
00:11:28,396 --> 00:11:29,605
at sabi ko, "Basbasan nawa ako."
149
00:11:30,314 --> 00:11:32,566
Nasa London ako, papuntang Wimbledon.
150
00:11:33,776 --> 00:11:35,277
Nakaupo kami sa Player Box
151
00:11:35,361 --> 00:11:39,532
at sa kabilang dulo ay naroon
ang Royal Box sa Wimbledon.
152
00:11:39,615 --> 00:11:42,910
Pinag-uusapan namin ang iba't ibang date
at iba't ibang tao na mga posibilidad.
153
00:11:42,993 --> 00:11:49,041
At naalala kong may nakita akong
guwapong aktor na katabi ng kakilala ko.
154
00:11:49,125 --> 00:11:51,502
Kaya sabi ko, "Uy, e, kung siya kaya?"
155
00:11:53,129 --> 00:11:55,840
Tapos parang kinabukasan,
156
00:11:56,507 --> 00:12:00,511
nalaman kong lalabas siya kasama si H.
157
00:12:01,971 --> 00:12:03,556
Nag-text si Meghan sa akin mula sa London
158
00:12:03,639 --> 00:12:06,600
at sinabing, "Silver,
hindi ka maniniwala dito."
159
00:12:06,684 --> 00:12:10,896
Bale, sinabi nila sa akin na
makikipag-date nga daw siya sa kanya
160
00:12:10,980 --> 00:12:12,982
at naisip namin na nakakatawa talaga iyon.
161
00:12:13,065 --> 00:12:17,778
Sabi namin, "Paano nangyari ito?"
162
00:12:18,612 --> 00:12:20,906
H: ANO NA -
ANO'NG GAGAWIN MO BUKAS NG GABI?
163
00:12:20,990 --> 00:12:22,741
SANA AY NASISIYAHAN KA RIYAN!
164
00:12:22,825 --> 00:12:25,077
M: PABALIK NA SA SOHO.
MAY HAPUNAN AKO BUKAS NG IKA-8 PERO
165
00:12:25,161 --> 00:12:27,580
PWEDENG MAKIPAG-INUMAN BUKAS NG GABI.
AYOS LANG BA IYON? MGA 6 SIGURO?
166
00:12:27,663 --> 00:12:30,583
H: AYOS 'YON!
167
00:12:35,129 --> 00:12:37,673
Nagkita kami sa 70, Dean street.
168
00:12:37,756 --> 00:12:38,799
Nahuli ka.
169
00:12:39,550 --> 00:12:42,511
At 'di ko maunawaan kung bakit siya huli.
170
00:12:42,595 --> 00:12:45,639
Pero text siya nang text.
Sabi niya, "Na-traffic ako. Pasensya na."
171
00:12:47,016 --> 00:12:49,768
Natataranta ako. Nababahala ako.
Pinagpapawisan ako.
172
00:12:51,395 --> 00:12:52,771
Hindi ko pa siya kilala noon.
173
00:12:52,855 --> 00:12:55,983
Kaya sabi ko, "A, ganito ba siya? Sige.
174
00:12:56,066 --> 00:12:57,151
Na, hindi ko gawain ito.
175
00:12:57,234 --> 00:12:59,028
-Hindi ako uupo--"
-Ano? Ano'ng ibig sabihin noon?
176
00:12:59,111 --> 00:13:01,363
Na, isa ka doon sa mga lalaking
matataas ang tingin sa sarili
177
00:13:01,447 --> 00:13:05,910
na 'di mo… na kahit sinong babae ay mauupo
at maghihintay sa'yo nang kalahating oras.
178
00:13:05,993 --> 00:13:08,204
Hindi ako interesado doon.
179
00:13:08,287 --> 00:13:09,872
At nang pumasok ako, ako'y…
180
00:13:09,955 --> 00:13:11,790
-namumula at pawis na pawis doon--
-Napaka-sweet mo doon.
181
00:13:11,874 --> 00:13:14,585
Sabi niya, "Hindi ka… hindi ka ganoon--"
182
00:13:14,668 --> 00:13:15,544
Hindi ka ganoon.
183
00:13:15,628 --> 00:13:16,754
-Pasensya na.
-Ikaw ay talagang,
184
00:13:16,837 --> 00:13:19,465
parang, sobrang nahihiya at huli at…
185
00:13:26,180 --> 00:13:29,683
Siya ay talagang… nakakatuwa.
186
00:13:30,476 --> 00:13:32,811
Sobrang nakakatuwa.
187
00:13:32,895 --> 00:13:35,272
At iyon 'yon, para kaming
mga bata kapag magkasama.
188
00:13:40,903 --> 00:13:43,989
Ang ganda ng naging pag-uusap namin
sa loob ng isang oras.
189
00:13:45,157 --> 00:13:47,201
Umalis ako makalipas ang isang oras,
190
00:13:47,284 --> 00:13:51,413
at, sinabi ko sa kanya
na mga iba pa akong gagawin.
191
00:13:51,997 --> 00:13:54,708
Tapos tinawagan ko siya nang gabing iyon
192
00:13:54,792 --> 00:13:56,877
at sabi ko, "Aalis na ako sa isang araw.
193
00:13:56,961 --> 00:13:59,547
Gusto mo bang maghapunan bukas ng gabi?"
194
00:13:59,630 --> 00:14:02,383
At sigurado akong inisip niyang
napakaprangka noon at maka-Amerika.
195
00:14:03,008 --> 00:14:05,553
Sigurado akong sinabi niyang
napakaprangka noon at maka-Amerika.
196
00:14:07,888 --> 00:14:10,933
Tapos, 'yon. Naghapunan kami nang
sumunod na gabi sa pareho ring lugar.
197
00:14:13,310 --> 00:14:14,603
Nahuli siya.
198
00:14:14,687 --> 00:14:16,438
Ano?
199
00:14:16,522 --> 00:14:18,065
Nahuli ka noon.
200
00:14:18,148 --> 00:14:19,358
-Nahuli ako?
-Oo.
201
00:14:20,484 --> 00:14:22,820
Naalala mo? Dumating ka
na katatapos mo lang maligo.
202
00:14:22,903 --> 00:14:24,864
-Galing Wimbledon.
-Oo. Hayan na siya.
203
00:14:24,947 --> 00:14:26,490
-Oo.
-Hindi kalahating oras.
204
00:14:26,574 --> 00:14:29,159
-Hindi. Mga lima, parang--
-Mga ilang minuto lang.
205
00:14:29,243 --> 00:14:31,829
-Pero medyo taranta ka.
-Ayaw ko nang nahuhuli ako.
206
00:14:32,830 --> 00:14:35,165
Bumalik ako mula sa Wimbledon at,
207
00:14:35,249 --> 00:14:39,253
alam mo 'yon, kapag nag-make up ka…
gusto kong umuwi at maligo
208
00:14:39,336 --> 00:14:42,882
tapos pumunta nang
mas natural ang hitsura.
209
00:14:42,965 --> 00:14:45,467
Hindi ko… Pwede kang mahuli
hangga't gusto mo. Hindi ako aalis.
210
00:14:45,551 --> 00:14:47,219
Gusto kitang makita ulit.
211
00:14:51,765 --> 00:14:57,271
May isang larawan. Gusto lang naming
makunan ang pakiramdam
212
00:14:57,354 --> 00:15:01,317
na nakaupo lang doon sa munting restaurant
at ang naiisip ay, "Grabe.
213
00:15:01,400 --> 00:15:03,235
Itutuloy na namin ito."
214
00:15:11,160 --> 00:15:12,745
Noon ko napagtanto. Sabi ko,
215
00:15:12,828 --> 00:15:17,875
"Okay, itong babaeng ito…
ay kahanga-hanga,
216
00:15:17,958 --> 00:15:19,585
ang lahat ng hinahanap ko.
217
00:15:19,668 --> 00:15:25,257
At sobrang komportable siya
at sobrang kalmado kasama ako."
218
00:15:26,050 --> 00:15:28,218
May listahan pala siya ng hinahanap niya.
219
00:15:28,969 --> 00:15:29,845
'Wag na natin iyang pag-usapan.
220
00:15:29,929 --> 00:15:31,388
Isang mahabang listahan.
221
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
Ano ang ilan sa mga nasa listahang iyon?
222
00:15:33,015 --> 00:15:34,892
-'Di ko ibabahagi ang listahan.
-Okay.
223
00:15:34,975 --> 00:15:36,185
Ayos, mahusay na pagsubok.
224
00:15:36,268 --> 00:15:37,603
Ito ang listahan.
225
00:15:37,686 --> 00:15:38,896
Magandang sagot.
226
00:15:44,485 --> 00:15:45,986
Nag-text siya sa akin pagkatapos
227
00:15:46,070 --> 00:15:50,449
ang ang sabi niya ay,
"Silver, nababaliw ako sa kanya."
228
00:15:51,492 --> 00:15:55,788
Pagkatapos nilang magkita,
ang asawa ko, ako at siya, naghapunan kami
229
00:15:55,871 --> 00:16:00,584
at naupo lang siya, tumingin sa amin at
sinabing, "Guys, may nakilala akong babae.
230
00:16:00,668 --> 00:16:04,213
Kakikilala pa lang namin
pero palagay ko'y baka ito na nga."
231
00:16:04,797 --> 00:16:08,258
Masasabi mo kaagad na iyon
ay mga mata ng isang taong umiibig.
232
00:16:12,846 --> 00:16:15,391
Totoo na sa kanilang dalawa
ay agad-agad na
233
00:16:15,474 --> 00:16:18,394
gusto nila iyong maging kung ano
at kailangan nila itong alamin.
234
00:16:21,271 --> 00:16:26,568
At sabik na sabik siya. Pero alam ko ring
sinusubukan niyang magpakasaya.
235
00:16:27,152 --> 00:16:29,780
Gusto niya lang
na makilala siya bilang siya.
236
00:16:30,364 --> 00:16:32,783
Hindi bilang kung sino siya
na iniisip ng publiko.
237
00:16:36,161 --> 00:16:39,623
Sa palagay ko, para sa maraming tao
sa Pamilya, lalo na ang mga lalaki,
238
00:16:39,707 --> 00:16:44,294
maaaring may tukso o udyok
na magpakasal sa isang tao
239
00:16:44,378 --> 00:16:47,506
na babagay sa hulma
240
00:16:47,589 --> 00:16:53,012
kabaliktaran sa taong malamang
ay nakatadhanang makasama mo.
241
00:16:53,095 --> 00:16:57,641
Ang pagkakaiba sa pagitan ng pagpapasya
gamit ang isip mo, o ang puso mo.
242
00:16:58,475 --> 00:17:04,023
At ang nanay ko'y ginagawa ang mga pasya
niya, hindi man lahat, nang mula sa puso.
243
00:17:05,357 --> 00:17:07,067
At ako ay anak ng nanay ko.
244
00:17:21,999 --> 00:17:26,045
Nitong hapon, ang World's Press,
ang mga tao sa buong mundo,
245
00:17:26,128 --> 00:17:30,674
ay naghintay para batiin si Prinsesa Diana
246
00:17:30,758 --> 00:17:34,678
na nagsilang ng ikalawang sanggol.
247
00:17:34,762 --> 00:17:36,013
Ito ay isang batang lalaki.
248
00:17:38,390 --> 00:17:40,726
Si Prinsesa Diana,
katabi si Prinsipe Charles
249
00:17:40,809 --> 00:17:43,145
ay nagsilang ng kanilang
ikalawang anak noong Sabado,
250
00:17:43,228 --> 00:17:48,025
ang mata, anim na libra, 14-oz na
batang ikatlo sa pila sa Britanyang trono.
251
00:17:48,108 --> 00:17:52,654
Mahigit 200 katao, ang ilan ay naghintay
sa labas ng ospital buong araw
252
00:17:52,738 --> 00:17:56,825
ay ipinagbunyi si Prinsipe Charles dahil
'di magawang personal kay Prinsesa Diana.
253
00:17:56,909 --> 00:17:58,452
Mukhang napakasaya ng lahat ngayong araw.
254
00:17:58,535 --> 00:18:00,913
Maraming salamat kung gayon.
Wala na akong mas isasaya pa.
255
00:18:00,996 --> 00:18:02,247
Sana'y pwede ko siyang suntukin.
256
00:18:02,331 --> 00:18:03,749
Ang lahat ay tuwang tuwa tungkol dito.
257
00:18:03,832 --> 00:18:06,752
Napakasaya ko para kay Lady Diana.
258
00:18:07,419 --> 00:18:11,006
Apatnapu't dalawang oras ang edad
at nababaliw na sa kanya ang mga babae,
259
00:18:11,590 --> 00:18:16,136
unang beses na nagpakita si Prinsipe Harry
suot itong konserbatibong puting kumot.
260
00:18:18,305 --> 00:18:23,519
May naaalala ba akong sandali kung saan
napagtanto kong iba ang pamilya ko?
261
00:18:26,063 --> 00:18:28,565
Wala, sa tingin ko iyon ay…
parang unti-unti lang.
262
00:18:36,573 --> 00:18:38,784
Wala namang pagkakataon
na nakaupo kami sa isang silid-aralan
263
00:18:38,867 --> 00:18:41,829
at ang lola ko'y nakatayo roon nang may
mahabang patpat, may salamin sa nasa ilong
264
00:18:41,912 --> 00:18:44,790
na ang sabi'y, "Okay. Ganito ang maging
kabilang sa maharlikang pamilya."
265
00:18:45,582 --> 00:18:46,583
Hindi iyon nangyari.
266
00:18:46,667 --> 00:18:49,378
Bago ang Serbisyo, ang unang pamilya
ay mag-isa sa kastilyo
267
00:18:49,461 --> 00:18:51,213
na may sapat na oras
para sa Prince of Wales
268
00:18:51,296 --> 00:18:53,507
na maipaliwanag ang kasaysayan
ng ipinagdiriwang na kasuotan…
269
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
si Prinsipe Harry ay maayos na humarap.
270
00:19:04,768 --> 00:19:06,603
-Harry!
-'Wag kang maingay.
271
00:19:06,687 --> 00:19:08,730
Harry, 'wag mong tapakan ang mga paa ko.
272
00:19:08,814 --> 00:19:12,401
Alam mo, isa siyang tipikal
na tatlong taong gulang… napakasigla,
273
00:19:12,484 --> 00:19:16,697
na, si Harry ay mas tahimik
at nagmamasid lang.
274
00:19:16,780 --> 00:19:18,866
-Ano, mas malakas?
-Mas malakas.
275
00:19:18,949 --> 00:19:21,451
Talagang kakaiba
ang karakter niya sa kabuuan.
276
00:19:21,535 --> 00:19:23,162
-Sa ibang lugar siguro--
-Okay, heto na.
277
00:19:24,705 --> 00:19:26,874
Gusto mong nariyan siya.
278
00:19:28,584 --> 00:19:31,879
Pero hindi makontrol
ang lahat ng tao sa lahat ng pagkakataon.
279
00:19:31,962 --> 00:19:32,921
Harry!
280
00:19:33,005 --> 00:19:36,675
Mula sa ama, ang isang batang pianista
ay kailangan ng gabay kung saan titingin.
281
00:19:40,262 --> 00:19:41,221
-Tsk.
-Harry.
282
00:19:45,434 --> 00:19:47,352
Ang kabataan ko, natatandaan ko,
283
00:19:47,436 --> 00:19:51,231
ay puno ng tawanan, puno ng kasiyahan
at puno ng pakikipagsapalaran.
284
00:19:51,815 --> 00:19:54,776
Sa mga imahinasyon nila,
papunta na ang mga bata sa isang sunog.
285
00:19:54,860 --> 00:19:56,320
Isang sunog!
286
00:19:59,156 --> 00:20:03,619
Wala akong gaanong mga alaala ng nanay ko.
287
00:20:10,918 --> 00:20:13,879
Ito'y halos parang, sa loob,
na parang pinipigilan ko.
288
00:20:19,009 --> 00:20:22,763
Pero lagi kong naaalala ang tawa niya,
ang pilya niyang tawa.
289
00:20:25,265 --> 00:20:27,809
Lagi kong sinasabing sa buhay ko,
"Pwedeng magkamali, pero huwag pahuhuli."
290
00:20:28,852 --> 00:20:30,896
At palagi akong magiging pilyo sa loob ko.
291
00:20:32,064 --> 00:20:35,150
Ang batang prinsipe ay gumawa
ng pares ng binocular na gawa sa karton,
292
00:20:35,234 --> 00:20:38,195
determinadong talunin ang press
sa sarili nilang laro.
293
00:20:41,031 --> 00:20:44,534
Ang karamihan sa mga alaala ko
ay 'yong dinudumog ng mga paparazzi.
294
00:20:50,457 --> 00:20:54,836
Gaya ng maraming pamilyang Briton, nais ng
mga Wales na magpaaraw tuwing Agosto.
295
00:20:54,920 --> 00:20:58,215
Ang bangungot nila sa bakasyon
ay ang World's Press.
296
00:20:58,298 --> 00:21:00,759
Isang hukbo ng maharlikang tagamasid
ang nagtitipon kada taon.
297
00:21:11,520 --> 00:21:15,524
Madalang kaming magbakasyon
nang walang taong may dalang kamera
298
00:21:15,607 --> 00:21:16,817
na susulpot mula sa damuhan o anoman.
299
00:21:22,197 --> 00:21:24,157
Sa loob ng Pamilya, sa loob ng sistema,
300
00:21:24,241 --> 00:21:28,537
ang payo na laging ibinibigay sa amin ay,
"Huwag kayong magbigay ng reaksyon.
301
00:21:28,620 --> 00:21:30,289
Huwag kayong magpakain doon."
302
00:21:34,626 --> 00:21:39,965
Palaging may pampublikong panggigipit,
na may kahalong drama,
303
00:21:40,048 --> 00:21:43,593
stress, at mga luha.
At nasaksihan ko ang mga luhang iyon.
304
00:21:47,347 --> 00:21:49,558
Lagi ko iyong nakikita
sa mukha ng mama ko.
305
00:21:52,185 --> 00:21:56,273
Tingin ko iyon ang mga sandali kung saan
naisip ko, "Teka lang. Ano ba ako?
306
00:21:56,356 --> 00:21:57,899
Sino ako? Ano itong kinabibilangan ko?"
307
00:22:10,996 --> 00:22:16,126
Ang Maharlikang Pamilya ang
pinakamatatandang pigura sa buong bansa.
308
00:22:17,461 --> 00:22:22,799
Nariyan sila para irepresenta
ang kabuuan ng Dakilang Britanya.
309
00:22:24,885 --> 00:22:27,929
Kung ikaw ay Briton,
napakahirap na hindi sila makita
310
00:22:28,013 --> 00:22:30,265
na halos parte na ng iyong pamilya.
311
00:22:32,934 --> 00:22:36,813
Totoo habang lumalaki ako, kung tatanungin
mo ako anong kahulugan ng pagiging Briton,
312
00:22:36,897 --> 00:22:39,858
ang institusyon ng monarkiya,
313
00:22:39,941 --> 00:22:44,154
ang mga palasyo, mahaharlikang indibidwal,
ang kasaysayan ng Maharlikang Pamilya
314
00:22:44,237 --> 00:22:48,992
ay talagang nakakabit na sa kung ano
ang mga simbolo ng bayang ito.
315
00:22:51,036 --> 00:22:54,206
Mahirap husgahan, sa tingin ko,
ang kahalagahang kultural
316
00:22:54,289 --> 00:22:56,291
ng monarkiyang Briton,
317
00:22:56,374 --> 00:22:58,543
dahil kahit papaano'y
isa itong sinaunang monarkiya.
318
00:22:58,627 --> 00:23:00,921
Umiiral na ito
nang higit sa isang libong taon.
319
00:23:01,004 --> 00:23:03,298
ANG MAHARLIKANG PAMILYA
WILLIAM ANG MANANAKOP 1066-87
320
00:23:03,381 --> 00:23:08,345
At ang habang iyon ay nadoble
321
00:23:08,428 --> 00:23:11,431
dahil sa haba ng buhay ng mismong Reyna.
322
00:23:11,515 --> 00:23:12,724
REYNA ELIZABETH II
1926-2022
323
00:23:12,808 --> 00:23:16,394
Ngayo'y susunod na
ang pinakatampok sa sinaunang ritwal.
324
00:23:17,020 --> 00:23:18,730
Dala ang Korona ng Inglatera,
325
00:23:18,814 --> 00:23:20,941
ang arsobispo ay magsasagawa ng simple
326
00:23:21,024 --> 00:23:24,361
ngunit siyang pinakamahalagang seremonya
ng koronasyon ng reyna.
327
00:23:27,906 --> 00:23:34,496
Mabuhay ang Reyna!
328
00:23:34,579 --> 00:23:37,082
Ipinahahayag ko sa harap ninyong lahat,
329
00:23:37,165 --> 00:23:41,211
na ang buong buhay ko'y iaalay ko
sa paglilingkod sa inyo
330
00:23:42,003 --> 00:23:45,340
at sa paglilingkod sa ating
dakilang Imperyal na Pamilya
331
00:23:45,423 --> 00:23:47,801
na siyang kinabibilangan nating lahat.
332
00:23:48,969 --> 00:23:51,972
Siya'y naging Reyna sa loob
ng mahigit na 70 taon,
333
00:23:53,014 --> 00:23:57,144
at iyon ang pinakamahabang panunungkulan
na nalalaman namin sa aming kasaysayan.
334
00:24:00,647 --> 00:24:06,153
Tayo ay nasa lubhang kakaibang henerasyon
ngayon. Sa pagpasok ng bagong henerasyon,
335
00:24:06,236 --> 00:24:10,615
maaaring kuwestiyunin ito ng mga tao.
336
00:24:10,699 --> 00:24:13,994
At sinasabi ko ito
nang may lubos na paghanga
337
00:24:14,077 --> 00:24:17,873
para sa Pamilya,
para sa mga taong pinatatrabahuhan ko.
338
00:24:21,459 --> 00:24:24,254
Kapag ito ay talagang ipinagdiinan mo,
339
00:24:24,337 --> 00:24:29,301
at sinabi mong may pamilyang
isinugo ng Diyos, gamit ang dugo,
340
00:24:29,384 --> 00:24:31,887
para pamunuan ang bansang ito
341
00:24:31,970 --> 00:24:34,222
at ang iba pang bansa sa mundo,
342
00:24:34,806 --> 00:24:37,517
iyon ay usaping mahirap pag-usapan.
343
00:24:38,143 --> 00:24:43,106
Kaya para makatagal ang Institusyon,
344
00:24:43,190 --> 00:24:44,858
kailangan nitong maging moderno,
345
00:24:44,941 --> 00:24:48,195
pero kailangan rin nito
malaking suporta ng mga tao.
346
00:24:49,696 --> 00:24:55,368
Sila'y kadalasang may antas ng popularidad
sa pagitan ng 60 at 80 porsiyento.
347
00:24:55,452 --> 00:24:58,788
Ang mga ranggong ito ang
gustong-gustong makuha ng mga pulitiko.
348
00:25:01,625 --> 00:25:04,169
Pero para makatagal sa hinaharap,
349
00:25:04,252 --> 00:25:07,589
kailangan nilang mapanatili
ang popularidad na iyon.
350
00:25:08,882 --> 00:25:13,553
Taon-taon, sila'y nagsasagawa ng mga 2,000
hanggang 3,000 na maharlikang pagbisita.
351
00:25:17,849 --> 00:25:21,770
At ang lahat ng mga maharlikang tahanan
ay may mga tanggapan ng press
352
00:25:21,853 --> 00:25:27,776
para matiyak na may palagiang publisidad
tungkol sa maharlikang pamilya.
353
00:25:27,859 --> 00:25:31,029
At iyon ay magandang palagiang publisidad.
354
00:25:31,112 --> 00:25:33,281
TULONG PARA SA MGA BAYANI
355
00:25:35,659 --> 00:25:38,703
Ang Pamilya ay nakadepende sa Briton
na media para maiparating ang mensahe
356
00:25:39,496 --> 00:25:42,582
para patuloy ma matiyak ang kaugnayan nito
357
00:25:42,666 --> 00:25:45,001
at presensiya sa imahinasyong Briton,
at sa mundo.
358
00:25:51,883 --> 00:25:53,593
Sana'y lumalakas ka gaya ng ilog.
359
00:25:55,971 --> 00:26:01,017
Pinangunahan ni Prinsipe William ang mga
bata sa paglilitratong iniayos ng palasyo.
360
00:26:01,101 --> 00:26:04,896
Sina Prinsipe Harry, Prinsesa Beatrice
ay nakasunod sa likod ng susunod na hari
361
00:26:04,980 --> 00:26:08,191
pero ang isa pang anak ni Prinsipe Andrew
na si Prinsesa Eugenie
362
00:26:08,275 --> 00:26:10,777
-ay medyo mabagal.
-Kailangan mo lang bumalik.
363
00:26:10,860 --> 00:26:15,824
Ang mga litratista at cameraman ay kinunan
ng litrato ang apat na batang magkakasama.
364
00:26:15,907 --> 00:26:18,451
Tinanong si Prinsipe William
kung nasisiyahan siya sa pag-skii.
365
00:26:18,535 --> 00:26:22,580
A, oo. Ayos naman. Mahusay. Nasiyahan ako.
366
00:26:26,209 --> 00:26:30,672
Sinamantala kami dati ng mga paparazzi
na kailangang pilitin kaming pangitiin
367
00:26:30,755 --> 00:26:33,550
at sumagot ng mga tanong
sa naglalakbay na grupo ng press.
368
00:26:34,134 --> 00:26:36,303
Pwede bang tumingin kayo sa kamerang ito?
369
00:26:36,386 --> 00:26:38,054
Gamitin mo na lang
itong nakuha ko rito, pwede?
370
00:26:38,138 --> 00:26:39,222
…heto na.
371
00:26:39,306 --> 00:26:41,891
At talagang nailang ako noon.
372
00:26:41,975 --> 00:26:43,560
Pwedeng saglit kang tumingin?
373
00:26:45,562 --> 00:26:47,731
Hello. Tumingin ka lang dito.
374
00:26:47,814 --> 00:26:48,732
Ayos ka lang, Eugenie?
375
00:26:48,815 --> 00:26:50,567
-Ayos ka lang, Beatrice?
-Hindi.
376
00:26:50,650 --> 00:26:52,402
Hello. Pwedeng iba naman ang gawin natin?
377
00:26:52,485 --> 00:26:55,572
At ang pagsubok ay 'yong isuot
ang mga ski namin, tapos iwan na kami.
378
00:26:55,655 --> 00:26:57,699
Oo, 'yong iba ay aalis.
379
00:27:02,704 --> 00:27:04,622
Pero 'yong iba ay susundan lang kami
380
00:27:04,706 --> 00:27:06,916
kung hindi kukuha ng mga larawan
o maghihintay na may mangyaring aksidente
381
00:27:07,000 --> 00:27:08,460
tapos ilalabas ang mga kamera nila.
382
00:27:08,543 --> 00:27:10,462
Kaya hindi iyon kailanman naging patas
at hindi kailanman gumana.
383
00:27:13,340 --> 00:27:15,967
Ang mga istorya tungkol
sa Maharlikang Pamilyang Briton
384
00:27:16,051 --> 00:27:19,512
ay magandang kopya, hindi lang sa Britanya
kundi sa buong mundo.
385
00:27:20,513 --> 00:27:24,642
Kaya may malaking pabuya
para sa mga photographer
386
00:27:24,726 --> 00:27:29,814
na susubok makakuha ng panakaw na larawan
ng mga miyembro ng Maharlikang Pamilya
387
00:27:30,565 --> 00:27:33,902
dahil pwede nila itong ibenta
nang higit sampung libong dolyar.
388
00:27:39,699 --> 00:27:42,285
Napakagaling ng ginawa ng mama ko
sa pagsubok na protektahan kami.
389
00:27:43,244 --> 00:27:48,166
Siya mismo ang talagang
kumokompronta sa mga taong ito.
390
00:27:50,251 --> 00:27:51,419
Mawalang-galang na.
391
00:27:53,838 --> 00:27:59,344
Bilang magulang, pwede ko bang hilingin
sa'yong irespeto ang space ng mga anak ko?
392
00:27:59,427 --> 00:28:02,764
Oo naman. Oo. Walang problema.
393
00:28:02,847 --> 00:28:06,142
Dahil dinala ko dito ang mga bata
para magbakasyon.
394
00:28:06,226 --> 00:28:08,686
-Tama.
-At pasasalamatan namin ang espasyo.
395
00:28:08,770 --> 00:28:09,813
Nauunawaan ko, mam.
396
00:28:09,896 --> 00:28:12,357
-At tiyak akong bilang--
-Pwede bang makunan lang ng larawan--
397
00:28:12,440 --> 00:28:13,608
-Hindi.
-…ngayong tanghali,
398
00:28:13,691 --> 00:28:15,026
tapos ay talagang
tatantanan na namin kayo.
399
00:28:15,110 --> 00:28:17,404
Kung lilipat lang kayo sa banda roon,
kayo ay mag-skii
400
00:28:17,487 --> 00:28:18,863
-at iiwan ko na kayo.
-Hindi.
401
00:28:18,947 --> 00:28:21,449
May 15 mga kamera na
ang sumusunod sa amin ngayong araw.
402
00:28:21,533 --> 00:28:23,576
-'Di ako nakasama sa mga iyon.
-Hindi, pero,
403
00:28:24,369 --> 00:28:28,498
bilang magulang, gusto kong
protektahan ang mga anak ko. Salamat.
404
00:28:30,041 --> 00:28:31,876
Salamat. Sige.
405
00:28:32,669 --> 00:28:34,337
Sa tingin ko'y buhay niyang naranasan
406
00:28:34,421 --> 00:28:38,133
kung paano ang magdusa,
na mamuhay nang ganoong buhay.
407
00:28:38,716 --> 00:28:40,176
Napilitan siyang pag-usapan iyon…
408
00:28:40,927 --> 00:28:44,514
Ngayong gabi sa Panorama,
ang Princess of Wales.
409
00:28:44,597 --> 00:28:46,433
…na nagpaunlak siya
ng panayam sa Panorama.
410
00:28:47,308 --> 00:28:50,437
Palagay ko'y alam na natin ngayon
na nalinlang siya sa pagbibigay ng panayam
411
00:28:51,271 --> 00:28:54,524
pero gayon pa man,
sinabi niya ang totoong nararanasan niya.
412
00:28:54,607 --> 00:28:58,403
Ano ang nadarama mo tungkol sa kung paano
makitungo ang press sa iyo ngayon?
413
00:28:58,486 --> 00:29:00,196
BBC: PANORAMA
IKA-20 NG NOBYEMBRE 1995
414
00:29:00,280 --> 00:29:06,035
Hanggang ngayon ay nakakatakot
at kakaiba pa rin ang tingin ko dito
415
00:29:06,119 --> 00:29:08,538
dahil ayaw ko talagang
maging sentro ng atensyon.
416
00:29:08,621 --> 00:29:10,373
Kapag ako ay nasa pagtupad
ng pampublikong tungkulin ko,
417
00:29:10,457 --> 00:29:13,710
nauunawaan kong paglabas ko ng kotse,
kinukunan na ako ng larawan.
418
00:29:17,172 --> 00:29:20,383
Pero sa totoo lang, ngayo'y paglabas ko
ng pintuan ko, sa harapang pintuan ko,
419
00:29:20,467 --> 00:29:23,428
kinukunan na ako ng larawan.
'Di ko alam kung saan ba may mga kamera.
420
00:29:28,433 --> 00:29:30,018
-Oo, kilala ko siya.
-Sige.
421
00:29:30,894 --> 00:29:35,356
Ang mama ko'y sinamantala
sa buong buhay niyang kasama ang papa ko.
422
00:29:36,483 --> 00:29:40,904
Pero matapos nilang maghiwalay,
nagpanibagong antas ang pananamantala.
423
00:29:41,946 --> 00:29:44,783
Inanunsiyo mula sa
Palasyo ng Buckingham na, ikinalulungkot,
424
00:29:44,866 --> 00:29:48,703
na ang Prince at Princess of Wales
ay nagpasyang maghiwalay na.
425
00:29:48,787 --> 00:29:51,247
Ang pasyang ito'y naging mapayapa
426
00:29:51,331 --> 00:29:55,752
at pareho silang patuloy na makikilahok
na lubos sa pagpapalaki sa mga anak nila.
427
00:29:55,835 --> 00:29:59,047
Ang lahat ay nagbago
matapos naming maghiwalay.
428
00:29:59,130 --> 00:30:02,050
At naging mas mahirap
ang buhay noon para sa akin.
429
00:30:04,594 --> 00:30:09,390
Nang sandaling makipaghiwalay siya,
umalis sa Institusyon, mag-isa na siya.
430
00:30:09,474 --> 00:30:12,936
Maaaring isa siya sa pinakamaimpluwensiya,
makapangyarihang babae sa mundo,
431
00:30:13,019 --> 00:30:17,649
pero lubusan na siyang naihayag dito.
432
00:30:19,859 --> 00:30:22,904
Nakakita ako ng mga bagay,
nakaranas ako, natuto ako ng mga bagay.
433
00:30:22,987 --> 00:30:24,906
PEOPLE: ANG PRIBADONG LABAN NI DI
434
00:30:24,989 --> 00:30:28,993
Ang sakit at pagdurusa ng mga
babaeng ikinasal sa institusyong ito.
435
00:30:29,077 --> 00:30:30,245
THE SUN: ANG LIHIM NA KALUNGKUTAN
NI PRINSESA DIANA
436
00:30:30,328 --> 00:30:31,788
LIFE & STYLE: PRINSESANG NASA KRISIS
437
00:30:31,871 --> 00:30:35,416
Natatandaan kong nag-iisip ako,
"Paano ako makahahanap ng taong
438
00:30:35,500 --> 00:30:39,170
handa at may kakayahan
439
00:30:40,296 --> 00:30:44,801
na matagalan ang lahat ng bagahe
na kasama ng pagiging kasama ko?"
440
00:30:49,013 --> 00:30:53,977
Bawat relasyong napasok ko,
sa loob ng ilang linggo, buwan,
441
00:30:54,060 --> 00:30:55,687
ay kumakalat na sa lahat ng mga pahayagan
442
00:30:55,770 --> 00:30:58,314
at ang pamilya ng taong iyon
ay sinasamantala
443
00:30:58,398 --> 00:31:00,191
at nagugulo ang mga buhay nila.
444
00:31:00,984 --> 00:31:04,988
Kaya, alam mo 'yon,
pagkatapos ng isa o dalawang nobya,
445
00:31:05,071 --> 00:31:08,241
'yong pangatlo o pang-apat na nobya
ay sasabihing, "Sandali lang.
446
00:31:09,284 --> 00:31:10,952
Hindi ko alam kung gusto ko ba ito."
447
00:31:13,872 --> 00:31:17,125
Kaya nang makilala ko si M, natakot ako
448
00:31:17,208 --> 00:31:19,127
na baka itaboy rin siya palayo ng media.
449
00:31:19,752 --> 00:31:23,006
Parehong media na nagtaboy
ng maraming mga tao palayo sa akin.
450
00:31:30,221 --> 00:31:33,308
Alam kong ang tanging paraan
para posibleng gumana ito
451
00:31:33,391 --> 00:31:35,310
ay sa pamamagitan
ng pagtatago nito hangga't maaari.
452
00:31:37,979 --> 00:31:41,524
Sa umpisa, ang relasyon namin
ay isang bantay-saradong munting…
453
00:31:43,067 --> 00:31:44,527
bantay-saradong kayamanan.
454
00:31:44,611 --> 00:31:46,279
HAZ
TUMATAWAG SA FACETIME
455
00:31:46,362 --> 00:31:47,989
Sa umpisa ay magkalayo kami.
456
00:31:49,532 --> 00:31:53,161
Ang lahat ay mga text lang at mga FaceTime
457
00:31:53,244 --> 00:31:57,582
at nag-uusap lang kami nang ilang oras
at nakasasabik iyon
458
00:31:57,665 --> 00:32:00,084
na talagang kakaiba
dahil hindi iyon nakasasabik…
459
00:32:02,295 --> 00:32:04,797
sa paraang iisipin ng iba na gayon nga.
460
00:32:06,633 --> 00:32:09,260
Iyon ay kalamado lang madali.
461
00:32:13,306 --> 00:32:16,976
GUSTO KONG GAWIN ITO NGAYON NA KASAMA KA
462
00:32:17,060 --> 00:32:18,645
Kakikilala lang namin sa isa't isa.
463
00:32:20,939 --> 00:32:23,316
Ang totoo, gaya ng ibang magkasintahan,
inaalam pa rin namin, gaya ng,
464
00:32:23,399 --> 00:32:26,736
"Anong gusto mong kainin? Anong gusto mong
lutuin? Anong mga pelikula ang gusto mo?"
465
00:32:27,820 --> 00:32:29,739
Mas nakilala ko pa si Meghan. Sabi ko,
466
00:32:29,822 --> 00:32:32,283
"Ngayon, ako'y talagang
nahuhulog na sa babaeng ito."
467
00:32:34,911 --> 00:32:36,746
-Naku!
-Kaya sa kabila ng sarili kong takot,
468
00:32:39,332 --> 00:32:45,088
binuksan ko lang ang puso ko
at tiningnan kung ano ang mangyayari.
469
00:32:47,382 --> 00:32:49,300
BIG SUR, CALIFORNIA
IKA-16 NG SETYEMBRE 2020
470
00:32:49,384 --> 00:32:50,510
Naging mga tampalasan tayo.
471
00:32:50,593 --> 00:32:51,594
Naging mga tampalasan tayo.
472
00:32:54,430 --> 00:32:56,849
Na parang, pakiramdam ko'y
gumagawa tayo ng napakapilyong bagay.
473
00:33:01,437 --> 00:33:05,191
Grabe. Mahal ko.
474
00:33:06,067 --> 00:33:09,570
Marami sa katangian ni Meghan,
ang kung paano siya magdala
475
00:33:09,654 --> 00:33:11,614
ay talagang katulad sa mama ko.
476
00:33:15,159 --> 00:33:17,662
Mayroon siyang katulad na pagkahabag,
katulad na pagdamay,
477
00:33:17,745 --> 00:33:19,706
at may magkatulad silang kompiyansa.
478
00:33:19,789 --> 00:33:22,333
Mayroon siyang pagmamahal sa kanya.
479
00:33:31,592 --> 00:33:32,593
Sino iyan?
480
00:33:37,515 --> 00:33:41,269
Tanggap kong may mga tao sa buong mundo
na talagang hindi sasang-ayon
481
00:33:41,352 --> 00:33:43,354
sa ginawa ko at kung paano ko ito ginawa,
482
00:33:44,856 --> 00:33:47,900
pero alam kong kailangan kong gawin
ang lahat ng makakaya ko
483
00:33:47,984 --> 00:33:50,069
-para protektahan ang pamilya ko.
-Kumusta, Lola.
484
00:33:51,904 --> 00:33:53,239
Ayos.
485
00:33:53,322 --> 00:33:55,867
Lalo na pagkatapos ng nangyari sa mama ko.
486
00:33:55,950 --> 00:34:00,538
Oo. Iyan ang Lola Diana mo. Oo.
487
00:34:00,621 --> 00:34:02,832
Alam mo iyon, ayaw kong
maulit pa ang kasaysayan.
488
00:34:12,258 --> 00:34:16,554
IKA-31 NG AGOSTO 1997
489
00:34:16,637 --> 00:34:20,850
Si Diana, ang Princess of Wales,
ay namatay sa salpukan ng kotse sa Paris,
490
00:34:20,933 --> 00:34:23,269
Ayon sa ilang mga ulat, ang mga paparazzi
491
00:34:23,352 --> 00:34:27,023
na photographer ay hinahabol
ang kotseng sinasakyan ng prinsesa
492
00:34:27,106 --> 00:34:30,234
na napag-alamang sinusubukang
makunan siya ng larawan.
493
00:34:31,110 --> 00:34:34,197
Sa buong mundo,
milyon-milyon ang sinusubukang unawain
494
00:34:34,280 --> 00:34:37,533
ang kakila-kilabot na trahedya
sa 'di inaasahang pagkamatay ni Diana.
495
00:34:37,617 --> 00:34:39,035
DIANA, IKAW AY NAPAKAHALAGANG TAO
AT SOBRA KA NAMING MAMI-MISS. XO
496
00:34:39,118 --> 00:34:40,870
Bawat may-ari at editor
497
00:34:40,953 --> 00:34:43,456
ng bawat lathalaan na nagbayad
para sa mapanghimasok
498
00:34:43,539 --> 00:34:45,708
at mapagsamantalang pagkuha
ng mga larawan niya,
499
00:34:45,792 --> 00:34:49,212
na nanghihikayat sa mga ganid at walang
awa na mga indibidwal na gawin ang lahat
500
00:34:49,295 --> 00:34:53,007
para lang makakuha ng larawan ni Diana,
ay may pananagutan ngayon.
501
00:35:00,139 --> 00:35:04,393
Nang mamatay ang mama ko,
may dalawa kaming dapat na ipakiharap.
502
00:35:05,812 --> 00:35:09,941
Ang isa ay dalawang nagluluksang mga anak
na gustong umiyak, magluksa,
503
00:35:10,024 --> 00:35:13,152
at iproseso ang pagluluksang iyon
dahil sa pagkawala ng mama namin.
504
00:35:15,363 --> 00:35:19,742
Ang ikalawa ay 'di magpakita ng emosyon,
umalis doon, bumati sa tao, makipagkamay.
505
00:35:19,826 --> 00:35:21,786
-Maraming salamat.
-Salamat.
506
00:35:21,869 --> 00:35:23,621
-Harry, ikinalulungkot ko.
-Ikinalulungkot ko.
507
00:35:23,704 --> 00:35:25,414
William.
508
00:35:26,415 --> 00:35:28,251
Maraming salamat. Salamat.
509
00:35:28,334 --> 00:35:31,295
Sandali lang. Grabe.
510
00:35:31,379 --> 00:35:34,423
Literal na dinala kami ni William
ng UK bilang mga anak nila.
511
00:35:34,507 --> 00:35:36,509
Ikinalulungkot ko.
512
00:35:36,592 --> 00:35:39,846
'Yong asahang makita
na ayos lang kami ni William
513
00:35:39,929 --> 00:35:41,472
ay talagang napakahirap
para sa aming dalawa.
514
00:35:45,893 --> 00:35:50,857
Naalala kong sinabi sa akin ng nanay ko
ang balita tungkol sa pagpanaw niya.
515
00:35:50,940 --> 00:35:51,941
NICKY
KABABATA NI HARRY
516
00:35:52,024 --> 00:35:56,487
Tapos, parang lahat kami,
pinanood namin ang libing na iyon
517
00:35:56,571 --> 00:36:01,242
at pinanood siyang lumalakad
sa likod ng kabaong.
518
00:36:01,993 --> 00:36:04,620
MAMA
519
00:36:16,966 --> 00:36:20,303
Noon mo siya talagang unang makikilala
520
00:36:20,386 --> 00:36:24,056
o masilip ang nasa likod
ng isang bidyo o larawan
521
00:36:24,140 --> 00:36:28,561
at nadama mong kilala mo siya
nang higit pa sa pagkakilala mo sa kanya.
522
00:36:33,524 --> 00:36:36,903
Nakilala ko si Harry sa Eton
noong 13 taong gulang kami.
523
00:36:38,863 --> 00:36:42,074
Ang totoo ay magkatabi
ang mga silid-aralan namin,
524
00:36:42,158 --> 00:36:45,953
kaya dudungaw kami sa bintana at
mag-uusap pagkatapos patayin ang mga ilaw.
525
00:36:46,996 --> 00:36:50,666
Pero tingin ko bilang bata,
wala kang boses
526
00:36:50,750 --> 00:36:53,961
para magpakonsulta sa masalimuot
na kalusugan ng pag-iisip
527
00:36:54,045 --> 00:36:57,173
maliban sa, "Kumusta ka na?" "Ayos." o…
528
00:36:57,256 --> 00:37:02,303
At pwede ring iiwas ka na lang
sa ganoong usapan
529
00:37:02,386 --> 00:37:05,806
dahil isa iyong emosyonal na bagay,
530
00:37:05,890 --> 00:37:07,516
na, kung hindi mo alam
ang mga dapat na sabihin,
531
00:37:07,600 --> 00:37:10,061
mas palalalain mo ba ito
kaysa gawing mas okay?
532
00:37:10,144 --> 00:37:11,729
Kung wala kang sasabihin,
533
00:37:11,812 --> 00:37:14,774
alam mo 'yon,
kahit papaano'y hindi mo napalala.
534
00:37:16,442 --> 00:37:21,739
Naniniwala akong may kasunduan
na inilatag sa media
535
00:37:21,822 --> 00:37:26,202
na kapag nasa paaralan sila, hindi
gaanong iistorbohin sina Will at Harry.
536
00:37:32,124 --> 00:37:37,964
Pero sa Unang Araw na umalis kami sa bahay
para gumala, wala pa akong nakitang gayon,
537
00:37:38,047 --> 00:37:41,259
na nagkikislapang mga ilaw
at naroon ang lahat ng media.
538
00:37:43,302 --> 00:37:44,428
Harry!
539
00:37:46,097 --> 00:37:47,265
Harry!
540
00:37:50,226 --> 00:37:54,480
Noon nagsimula na lahat ng mga bagay
na nangyari sa nanay namin
541
00:37:54,563 --> 00:37:56,232
ay nangyari rin sa amin.
542
00:37:57,692 --> 00:37:59,068
Harry!
543
00:37:59,151 --> 00:38:01,904
Dahil si Prinisipe Harry ay nasa Eton,
sinubukan ng tatay niya
544
00:38:01,988 --> 00:38:05,074
na matiyak na magkakaroon siya
ng normal na buhay hangga't maaari.
545
00:38:05,157 --> 00:38:07,493
Pero itong pinakahuling istorya tungkol
kay Prinsipe Harry ay pangatlong beses na
546
00:38:07,576 --> 00:38:11,789
na ang 14 na taon ay naging ulo ng balita
mula nang magsimula siya sa Eton.
547
00:38:11,872 --> 00:38:13,374
Hindi bawat istorya ay mali
548
00:38:13,457 --> 00:38:17,545
pero napakaraming tipikal
na eksaherasyon at pagtatagpi-tagpi.
549
00:38:17,628 --> 00:38:20,423
Napariwara na siya, nagdo-droga siya,
nag-iinom siya, gabi na'y nasa labas pa,
550
00:38:20,506 --> 00:38:22,842
nagna-night club siya,
may nobya siya rito, may nobya roon.
551
00:38:22,925 --> 00:38:24,844
Ano na ang nangyayari?
552
00:38:24,927 --> 00:38:27,305
BASAGULERONG HARRY - MGA BABAE, SIGARILYO
AT ALAK PARA SA PRINSIPE NG MGA WILD PARTY
553
00:38:27,388 --> 00:38:30,850
Alam m o 'yon, may pagkakaiba sa pagitan
ng kailangan mong tanggapin,
554
00:38:30,933 --> 00:38:33,728
"Okay, may ganito kaming posisyon
sa pamilyang ito
555
00:38:33,811 --> 00:38:35,980
kaya mayroong antas ng interes,
556
00:38:36,063 --> 00:38:40,568
at 'yong dumugin ka ng mga paparazzi
at habulin kang nakakotse sa pulang ilaw."
557
00:38:41,610 --> 00:38:44,572
At habulin kang nananakbo
sa daan, na siyang nangyari
558
00:38:44,655 --> 00:38:46,991
mga 30 o 40 beses noong bata pa ako.
559
00:38:51,329 --> 00:38:52,580
Sobra na iyon.
560
00:38:53,372 --> 00:38:56,167
Si Prinsipe Harry ay nakipagtalo
sa mga photographer
561
00:38:56,250 --> 00:38:58,377
matapos niyang umalis
sa isang night club nitong madaling araw.
562
00:38:58,461 --> 00:39:01,839
Sa oras ng pakikipagtalo,
ulo na ito ng mga balita sa mga diyaryo.
563
00:39:01,922 --> 00:39:05,676
Nagwala siya at sumisigaw ng,
"Bakit hindi niyo na lang ako tantanan?!"
564
00:39:09,096 --> 00:39:13,559
Ang lahat ng nangyari sa UK
ay napakatindi.
565
00:39:17,063 --> 00:39:21,984
Sinusubukan kong balansehin ang buong
karanasan na maging isang batang lalaki
566
00:39:22,068 --> 00:39:25,654
na sinusubukang harapin
ang pagkawala ng kanyang ina
567
00:39:25,738 --> 00:39:28,115
nang walang gaanong suporta
o tulong o paggabay.
568
00:39:29,283 --> 00:39:31,160
Hindi iyon tama. Hindi iyon patas.
569
00:39:45,383 --> 00:39:48,761
Pumunta si Harry sa Lesotho noong 2004.
570
00:39:48,844 --> 00:39:52,223
Sa umpisa, isa siyang binata
na direktang nanggaling mula sa Eton,
571
00:39:52,306 --> 00:39:56,602
na may taglay na malaking
negatibong balita tungkol sa kanya.
572
00:39:56,685 --> 00:39:57,978
Hindi ko kilala ang bata
573
00:39:58,854 --> 00:40:02,525
pero naisip ko, "Tingnan natin kung ano
ang magagawa natin sa binatang ito."
574
00:40:03,984 --> 00:40:08,697
-Ang pulutong ay nanginginain sa parang.
-Sa parang, oo.
575
00:40:08,781 --> 00:40:10,699
Pinakikiramdaman namin ang isa't isa
576
00:40:10,783 --> 00:40:13,702
na hinahanap kung saan kami
komportable sa isa't isa.
577
00:40:14,829 --> 00:40:17,748
Nang unang beses kong makilala
si Prinsipe Seeiso, nakamamangha siya.
578
00:40:17,832 --> 00:40:20,501
Nangangabayo kami at pupunta
sa kanyang nasasakupan.
579
00:40:22,294 --> 00:40:26,924
Palagay ko'y naparito siya para magpahinga
580
00:40:27,007 --> 00:40:29,385
mula sa napakaagresibong takbuhan.
581
00:40:30,511 --> 00:40:33,848
Nakadama ako ng init at pagtanggap na,
582
00:40:33,931 --> 00:40:36,183
"Okay, narito ako sa Lesotho.
583
00:40:36,267 --> 00:40:40,563
Maaaring wala akong alam tungkol
sa Lesotho, at narito ako para matuto.
584
00:40:41,147 --> 00:40:42,440
Hindi ako narito para magkuwento."
585
00:40:50,072 --> 00:40:55,161
'Yong unang reaksyon, hindi lang sa akin
kundi maging sa komunidad.
586
00:40:55,244 --> 00:40:59,081
Nakikita kong si Harry
ay talagang katulad ng kanyang ina.
587
00:40:59,665 --> 00:41:02,501
Gaanong inspirasyon ang dulot ng nanay mo
sa iyong mga ginagawa?
588
00:41:02,585 --> 00:41:06,755
Napakalaki. Sa akin,
gayon rin ang sa nanay ni Seeiso.
589
00:41:07,465 --> 00:41:10,050
Ang mga nanay naming dalawa
ay parehong malaki ang kaugnayan sa AIDS,
590
00:41:10,134 --> 00:41:13,846
lalo na ang mga naulilang kabataan
dahil mismo doon.
591
00:41:14,972 --> 00:41:17,558
Kamamatay lang ng nanay niya
bago ko siya nakilala.
592
00:41:18,225 --> 00:41:21,395
Kaya, sa isiping
pareho kaming nawalan ng ina,
593
00:41:21,479 --> 00:41:24,523
hindi gaanong nagtagal
bago kami nagturingang parang magkapatid.
594
00:41:24,607 --> 00:41:26,192
Kumusta kayong lahat.
595
00:41:26,275 --> 00:41:29,612
Halos taon-taon nang
bumibisita si Harry pagkatapos noon.
596
00:41:32,406 --> 00:41:37,578
Ako'y 18 taong gulang at kahit papaano'y
dinadala ang sulo ng nanay ko
597
00:41:37,661 --> 00:41:41,332
at sinusubukang panatilihing buhay ang
legasiya niya at na maging proud siya.
598
00:41:41,415 --> 00:41:45,753
…opisyal na binuksan
nina Prinsipe Seeiso at Prinsipe Harry,
599
00:41:45,836 --> 00:41:47,588
ang mga nagtatag ng Sentebale.
600
00:41:48,506 --> 00:41:51,258
Bilang nahahayaan siyang pumunta rito
at magpakatotoo sa sarili niya,
601
00:41:51,342 --> 00:41:55,679
para sa akin, nakita ko ang isang bata
na naging isang solidong lalaki.
602
00:41:55,763 --> 00:41:58,766
Binigyan pa nga namin siya
ng pangalan. Isang Sosotho na pangalan.
603
00:41:59,350 --> 00:42:01,977
Mahale, na ang kahulugan ay "mandirigma."
604
00:42:03,521 --> 00:42:05,814
Si Harry ay mandirigma sa espiritu,
605
00:42:06,440 --> 00:42:08,067
at siya ay mandirigma sa karakter.
606
00:42:10,194 --> 00:42:13,155
Ibinigay sa akin ng Lesotho
ang espasyo at kalayaan
607
00:42:14,782 --> 00:42:18,953
na makahinga, na mabuhay… at umunlad.
608
00:42:25,834 --> 00:42:28,587
Pumupunta ako sa Africa,
minsan ay nagtatagal ako ng tatlong buwan.
609
00:42:29,755 --> 00:42:31,966
Ang Botswana ay isang bansa
na malapit sa puso ko.
610
00:42:32,049 --> 00:42:36,762
'Yong mas matagal kong paglagi rito kaysa
sa amin ay nagiging alalahanin ng ama ko.
611
00:42:39,723 --> 00:42:44,228
Nagkaroon ako ng ikalawang pamilya doon.
Grupo ng mga kaibigang nagpalaki sa akin.
612
00:42:48,440 --> 00:42:50,442
Para sa akin,
palagi iyong magiging espesyal.
613
00:42:52,403 --> 00:42:56,657
Kaya talagang mahalaga
na ibahagi ito kay Meg.
614
00:42:58,993 --> 00:43:02,371
TORONTO
TAG-INIT NG 2016
615
00:43:02,454 --> 00:43:03,581
Nang tag-init na iyon,
616
00:43:03,664 --> 00:43:06,875
titigil ako sa pagtatrabaho
pero may mga plano akong maglakbay.
617
00:43:06,959 --> 00:43:11,922
At nagpasya ang mga cast at sinabing,
"Mag-iwan ka ng silid para sa mahika."
618
00:43:13,007 --> 00:43:15,467
At napag-uusapan namin,
"Kailan ulit tayo magkikita?"
619
00:43:15,551 --> 00:43:16,802
Sabi niya,
"Kailangan kong pumunta sa Africa
620
00:43:16,885 --> 00:43:18,304
para sa ilang gawaing konserbasyon."
621
00:43:18,387 --> 00:43:21,599
Sabi niya, "May pahinga ako isang linggo."
Sabi ko, "Ako rin." Parehong linggo iyon.
622
00:43:22,182 --> 00:43:24,101
Kaya sabi niya,
"Gusto mo bang pumunta sa Botswana?"
623
00:43:25,060 --> 00:43:29,106
Sabi ko, "Pag-iisipan ko."
Tapos pumayag ako.
624
00:43:32,651 --> 00:43:34,236
BOTSWANA
AGOSTO 2016
625
00:43:34,320 --> 00:43:36,572
Nagulat ako nang pumayag siya.
626
00:43:37,406 --> 00:43:39,700
Ang babaeng ito na dalawang beses
ko pa lang nakita. Pupunta siya
627
00:43:39,783 --> 00:43:43,829
sa Botswana at titira kami sa isang tolda
sa loob ng limang araw. Grabe.
628
00:43:47,458 --> 00:43:51,545
Pareho silang pupu nta sa Africa
at magsasama nang totohanan.
629
00:43:51,629 --> 00:43:54,381
Kaya sabi niya, "Magkakaalaman
kung gagana ba ito o hindi
630
00:43:54,465 --> 00:43:57,343
dahil magkakasama kami 24/7."
631
00:44:00,304 --> 00:44:03,641
Sasakay ako sa eroplano
at pupunta ako sa gitna ng kasukalan?
632
00:44:04,308 --> 00:44:07,102
Ano? Ano'ng ginagawa ko?
633
00:44:07,186 --> 00:44:09,063
Na, paano kung
hindi namin gusto ang isa't isa,
634
00:44:09,980 --> 00:44:12,399
tapos nananatili kami
sa gitna ng kasukalan sa isang tolda?
635
00:44:16,820 --> 00:44:18,072
Pakikipagsapalaran iyon.
636
00:44:18,906 --> 00:44:24,244
Pero tingin ko sa puso niya'y alam niya
na kailangan niya iyong gawin kasama siya.
637
00:44:30,709 --> 00:44:34,129
Nakarating ako doon. Ito ang unang beses
na nakita siya makalipas ang isang buwan.
638
00:44:36,048 --> 00:44:39,635
Sobrang nakakailang noong una. Na parang,
"Diyos ko, maghahalikan ba tayo? Tayo…?"
639
00:44:39,718 --> 00:44:41,762
At naalala ko lang
na inabutan niya ako ng chicken sandwich.
640
00:44:42,930 --> 00:44:43,806
Diyos ko.
641
00:44:44,390 --> 00:44:46,183
Tapos sumakay na kami
sa Land Cruiser at umalis na kami.
642
00:44:48,852 --> 00:44:50,729
Bilang panimula, magkatabi kami sa upuan.
643
00:44:50,813 --> 00:44:52,439
Tapos ay naghawak-kamay na kami.
644
00:44:53,065 --> 00:44:56,527
Tapos nahalikan kami.
At sa gitna ng mga lubak,
645
00:44:56,610 --> 00:44:59,822
tapos, ang lahat ay naging
talagang normal at natural.
646
00:45:05,285 --> 00:45:10,165
Kailangan naming makilala ang isa't isa
bago pa makisali ang buong mundo at media.
647
00:45:20,259 --> 00:45:23,095
Sobrang nakakabigla ang lahat…
648
00:45:26,765 --> 00:45:28,809
na naroon kami sa munting tolda namin
649
00:45:28,892 --> 00:45:31,437
at sa kalagitnaan ng gabi,
at makaririnig nitong kaluskos
650
00:45:31,520 --> 00:45:33,355
at titingin at makakikita ng anino
at sasabihing, "Ano iyon?"
651
00:45:33,439 --> 00:45:36,608
Para iyong elepanteng nanginginain
ng mga dahon sa ibabaw ng tolda sa anino.
652
00:45:36,692 --> 00:45:39,153
Sabi ko, "Ligtas ba tayo? Ito ay lagpas…"
Sabi niya, "Ayos lang tayo.
653
00:45:39,236 --> 00:45:40,821
Pangako, pananatilihin kitang ligtas."
654
00:45:41,989 --> 00:45:43,157
At naniwala ako sa kanya.
655
00:45:43,240 --> 00:45:45,200
Talagang nanalig ka
at nagtiwala nang sobra sa akin.
656
00:45:45,284 --> 00:45:46,785
-Oo.
-Totoo.
657
00:45:48,454 --> 00:45:53,167
Sa pakiramdam ay tama
talaga iyon at sobrang normal.
658
00:45:55,752 --> 00:45:57,880
Pareho tayong pwedeng
magpakatotoo lang sa mga sarili natin.
659
00:45:58,589 --> 00:46:01,425
Walang mga gagambala.
Walang signal ang cellphone.
660
00:46:03,427 --> 00:46:05,471
Walang salamin. Walang banyo.
661
00:46:05,554 --> 00:46:08,348
Walang, "Anong hitsura ko?"
662
00:46:10,559 --> 00:46:13,437
Buti na lang,
gusto talaga namin ang isa't isa.
663
00:46:22,029 --> 00:46:24,490
NEW YORK
SETYEMBRE 2016
664
00:46:24,573 --> 00:46:28,535
Noon ay 2016.
Nagkita kami ni Meghan sa New York.
665
00:46:30,871 --> 00:46:35,501
Nag-eenjoy talaga kami sa pagmemeryenda't
pag-inom ng champagne sa Bergdorf Goodman.
666
00:46:35,584 --> 00:46:37,503
Iyon ay parang, "Magkita tayo
sa meryendahan sa Bergdorf's."
667
00:46:40,380 --> 00:46:45,052
Sabi niya, "A… oo, ako ay…
668
00:46:47,763 --> 00:46:50,599
Sa tingin ko'y
may nakilala ako at umiibig ako."
669
00:46:50,682 --> 00:46:52,935
Si Prinsipe Harry iyon. At ako ay--
670
00:46:55,062 --> 00:46:58,982
Ibig kong sabihin, nadarama kong
nanginginig ang katawan niya.
671
00:47:00,442 --> 00:47:02,444
May larawan kami ng sandaling iyon.
672
00:47:02,528 --> 00:47:05,989
At humihiyaw ako
dahil halata kong iba iyon.
673
00:47:08,075 --> 00:47:10,911
Napakalinaw mula sa sandaling iyon na
sinabi niya sa akin ang tungkol sa kanya,
674
00:47:10,994 --> 00:47:11,828
na nagmamahalan sila
675
00:47:11,912 --> 00:47:14,831
at na ipaglalaban nila
para magkasama silang dalawa.
676
00:47:14,915 --> 00:47:19,253
Alam na namin noon
na talagang konektado kami
677
00:47:19,336 --> 00:47:20,462
at talagang nahuhumaling sa isa't isa.
678
00:47:20,546 --> 00:47:24,758
Pero ano ang mga praktikalidad
kung papaano nga ba ito gagana?
679
00:47:24,841 --> 00:47:27,594
Sa pagkakataong iyon, naisip ko,
"Pwede ba siyang magbiyahe sa himpapawid?
680
00:47:27,678 --> 00:47:31,557
Pwede niya ba siyang bisitahin dito?"
Paano ito gagana sa lohistikal na aspeto?
681
00:47:31,640 --> 00:47:33,267
Sa tingin ko'y inimbento lang nila ito.
682
00:47:33,850 --> 00:47:35,936
Nag-imbento sila ng paraan
para gumana ito.
683
00:47:38,564 --> 00:47:41,358
Mayroon siyang dalawang linggong
patakaran, na napakatalino,
684
00:47:41,441 --> 00:47:46,071
na nagsasabing kailangan naming magkita
sa loob o ng mga dalawang linggo.
685
00:47:46,154 --> 00:47:48,824
Sabi ko, "Paano mangyayari iyon,
e, ang dami kong ginagawa?
686
00:47:48,907 --> 00:47:50,742
Hindi ko kayang
makipagkita sa'yo nang madalas."
687
00:47:50,826 --> 00:47:53,787
Mas madali para sa akin
na makipagkita sa kanya sa UK.
688
00:47:54,496 --> 00:47:58,625
Kukuha lang ako ng commercial flight
at palihim na makikipagkita sa kanya.
689
00:47:59,668 --> 00:48:01,503
'Yong unang ilang buwan
na wala pang nakaaalam,
690
00:48:01,587 --> 00:48:03,547
mas makabuluhan na siya
ang pumunta sa akin.
691
00:48:03,630 --> 00:48:07,718
Para pwede siyang pumunta at manatili
sa akin doon sa Palasyo ng Kensigton.
692
00:48:07,801 --> 00:48:09,469
Pwede kaming sumakay sa kotse.
Pwede kaming pumunta sa Windsor
693
00:48:09,553 --> 00:48:11,179
at maglakad-lakad paikot sa Portmore
694
00:48:12,222 --> 00:48:13,724
at gawin ang lahat
ng mga ito nang magkasama.
695
00:48:13,807 --> 00:48:15,726
Para makilala namin ang isa't isa
696
00:48:15,809 --> 00:48:20,022
nang walang taong kumukuha ng larawan
tapos magiging balita ito.
697
00:48:24,401 --> 00:48:25,777
Kailangang maging patago ang lahat
698
00:48:25,861 --> 00:48:28,614
kaya mas tumataas pa ang antas
ng pagkakakilala niyo sa isa't isa
699
00:48:28,697 --> 00:48:32,326
kapag hindi kayo nakahayag sa mundo
na nagliligawan, kayong dalawa lang.
700
00:48:46,548 --> 00:48:49,801
Ang ipuslit siya sa harang ng pulis
at papasok sa Palasyo ng Kensington
701
00:48:49,885 --> 00:48:51,637
ay pakikipagsapalaran na mismo
702
00:48:51,720 --> 00:48:53,472
dahil nagsasalita ang mga tao, 'di ba?
703
00:48:53,555 --> 00:48:56,433
Hindi sa kung sino ang pinagtitiwalaan mo.
Kundi kung sino ang pinagtitiwalaan nila.
704
00:48:56,516 --> 00:48:57,684
Ganoon talaga ang nangyayari.
705
00:49:02,481 --> 00:49:04,024
Para sa mga karaniwang
miyembro ng publiko,
706
00:49:04,107 --> 00:49:07,361
gusto nating isipin na ang mga miyembro
ng Maharlikang Pamilya
707
00:49:07,444 --> 00:49:09,738
ay namumuhay nang may
'di pangkaraniwang pribilehiyo
708
00:49:09,821 --> 00:49:12,240
na mayroong maraming tagapagsilbi
at nakatira sila sa mga palasyo
709
00:49:12,324 --> 00:49:13,700
at madali lang para sa kanila ang lahat.
710
00:49:15,243 --> 00:49:17,496
'Di ako sumasang-ayon sa kanila.
711
00:49:19,456 --> 00:49:22,668
Sila ay nabubuhay, para sa akin,
sa isang hawla.
712
00:49:22,751 --> 00:49:27,130
Kulang sila sa kalayaan
na binabalewala naman ng lahat sa atin.
713
00:49:28,548 --> 00:49:32,636
Napakaliit ng kakayahan nilang
pumili ng sarili nilang kinabukasan.
714
00:49:33,929 --> 00:49:36,932
Sa pormal, wala silang kalayaang
pumili ng sarili nilang relihiyon.
715
00:49:37,015 --> 00:49:39,976
Ang unang anim sa linya ng tagapagmana
716
00:49:40,060 --> 00:49:43,897
ay kailangang makuha ang permiso ng reyna
bago sila makapagpakasal.
717
00:49:43,980 --> 00:49:47,234
Wala silang kalayaang pumili
ng sarili nilang mga karera.
718
00:49:47,317 --> 00:49:51,655
At ang modernong media
ay napakamapanghimasok.
719
00:49:57,035 --> 00:50:01,498
Bahagi ng pananalapi sa pag-uusap
tungkol sa Maharlikang Pamilya
720
00:50:01,581 --> 00:50:03,417
ay ang pagbabahagi ng mga sekreto.
721
00:50:05,419 --> 00:50:06,586
Mas malaking balita.
722
00:50:06,670 --> 00:50:07,504
'SINO PAGTITIWALAAN?' INIS NI PAUL BURRELL
SA PAGTATAKSIL SA MAHARLIKANG PAMILYA
723
00:50:07,587 --> 00:50:08,672
MGA SEKRETONG INIHAYAG
SA MGA LIHAM PAGSUBASTA
724
00:50:08,755 --> 00:50:13,343
Isang mas naghahayag na larawan.
Isang mas nakagugulat na istorya.
725
00:50:13,427 --> 00:50:15,095
PULIS NA GUWARDYA, NAGBENTA
NG CONTACT DETAILS NG MAHARLIKA
726
00:50:15,762 --> 00:50:18,306
Iyon ang magiging negosyo.
Iyon ay makakukuha ng advertising.
727
00:50:18,932 --> 00:50:22,227
Ang kultura ng pahayagan
ay talagang pamatay na negosyo.
728
00:50:22,310 --> 00:50:26,690
At lumilikha ito ng totoong magulo
at balisang kapaligiran.
729
00:50:26,773 --> 00:50:30,110
HACKERS, 'TARGET ANG TELEPONO NI PRINSIPE
WILLIAM AT KATUWANG NI HARRY NG 400 BESES'
730
00:50:30,193 --> 00:50:34,781
Itong ideya na, sa totoo lang, ay hinayaan
nating umiral ang mga maharlika,
731
00:50:34,865 --> 00:50:36,742
ay talagang sumobra,
732
00:50:36,825 --> 00:50:43,248
sa kondisyong entitled tayo sa palagiang
impormasyon tungkol sa mga buhay nila.
733
00:50:44,040 --> 00:50:48,378
At palagay ko'y partikular na naapektuhan
noon ang mga babae sa maharlikang pamilya.
734
00:50:50,172 --> 00:50:52,340
Natatandaan kong may nagsabi kay Meghan,
735
00:50:53,216 --> 00:50:57,137
"Kung gusto mong pumunta sa Tate,
kung gusto mong masilayan ang London,
736
00:50:57,804 --> 00:51:01,141
dapat mo nang gawin iyon ngayon
dahil magbabago na ang buhay mo."
737
00:51:05,020 --> 00:51:09,232
Palihim kaming nagde-date
mula noong Hulyo.
738
00:51:10,692 --> 00:51:13,320
Talagang nag-aalala kami
kung kailan ito mababalita.
739
00:51:14,070 --> 00:51:15,906
Sinubukan akong ihanda ni H
740
00:51:15,989 --> 00:51:18,950
para sa kung ano ang pakiramdam noon
dahil naranasan na niya sa nakaraan.
741
00:51:19,034 --> 00:51:21,620
IKA-29 NG OKTUBRE 2019
742
00:51:21,703 --> 00:51:25,624
Tapos, ang Kalihim ng Komunikasyon
nilang magkapatid na si Jason Knauf
743
00:51:25,707 --> 00:51:29,544
ay tinawagan siya para ipaalam sa kanya
na nasagap ng isang pahayagan ang istorya.
744
00:51:30,253 --> 00:51:33,548
Sabi niya, "Kung lalabas na ito bukas,
tara na at magsaya na tayo nagyong gabi!"
745
00:51:38,220 --> 00:51:41,473
Magkasama kaming pumunta
sa Holloween party na ito,
746
00:51:41,556 --> 00:51:43,642
kung saan pwede kaming magbihis
at hindi malalaman ng sinoman.
747
00:51:44,267 --> 00:51:46,561
-May bandanna ako at goggles.
-Maganda ang nahiram mong costume.
748
00:51:46,645 --> 00:51:48,104
Maganda ang nahiram kong costume.
749
00:51:48,188 --> 00:51:51,441
At sabi namin, "Baka ito ang huling beses
natin na makalabas at…
750
00:51:52,609 --> 00:51:54,319
-magsaya sa mundo."
-Hilahin ang pin ng granada ng kasiyahan,
751
00:51:54,402 --> 00:51:55,237
na ginawa namin.
752
00:51:56,738 --> 00:51:59,699
Ang pinsan niyang si Eugenie,
at ang noon ay nobyo niyang si Jack,
753
00:51:59,783 --> 00:52:01,910
at ang kaibigan kong si Marcus,
ay naroon din.
754
00:52:04,788 --> 00:52:07,499
Ang saya noon. Nakakaloka lang.
755
00:52:07,582 --> 00:52:08,750
Tapos…
756
00:52:13,964 --> 00:52:16,800
Narinig mo iyon? Iyon ang tunog ng mga
pusong nababasag sa buong mundo.
757
00:52:16,883 --> 00:52:20,262
Naiulat na si Prinsipe Harry ay lumalabas
kasama ang aktres na si Meghan Markle.
758
00:52:20,345 --> 00:52:22,472
-Usap-usapang may ang nobya si Harry…
-…ang pinaka may kakayahang binata…
759
00:52:22,556 --> 00:52:24,933
-…isang transatlantic na alyansa…
-…Sabi'y nagkakilala sila noong tag-init…
760
00:52:25,016 --> 00:52:27,769
Kinabukasan, nakakabigla iyon.
761
00:52:27,853 --> 00:52:30,021
…ang Prinsipe at ang
Amerikana niyang nobya…
762
00:52:30,105 --> 00:52:33,358
Sabi ko, "Okay. Kung gayon, ituturing ko
ito na parang nasa kasukalan lang tayo.
763
00:52:33,441 --> 00:52:35,068
Dahil, lahat ito ay bago sa akin
764
00:52:35,652 --> 00:52:37,612
pero may tiwala ako sa'yo
na pananatilihin mo akong ligtas
765
00:52:37,696 --> 00:52:38,947
at itatawid mo ako rito."
766
00:52:39,030 --> 00:52:41,658
-Sabi niya, siya ay isang haluang lahi…
-…direkta mula sa Compton…
767
00:52:41,741 --> 00:52:42,659
…mula sa maling panig ng mga daan…
768
00:52:42,742 --> 00:52:44,494
Siya ay talagang kakaibang tipo ng tao na
769
00:52:44,578 --> 00:52:48,540
hindi maiisip ng mga tao kapag
ang iisipin nila ay "Maharlikang Pamilya."
770
00:52:49,124 --> 00:52:52,961
Wala akong kaalam-alam,
hindi ko alam kung ano itong pinasok ko.
771
00:52:56,006 --> 00:52:58,717
Pero noong Oktubre ng 2016,
772
00:52:58,800 --> 00:53:01,428
bigla na lang, ang lahat ay nagbago.
773
00:53:01,511 --> 00:53:03,805
Si Meghan ay isang panggambala…
774
00:53:03,889 --> 00:53:05,390
Inilayo niya si Harry mula sa atin…
775
00:53:05,473 --> 00:53:09,227
…parang isang bersyon ng Antikristo…
776
00:54:56,835 --> 00:54:59,045
Tagapagsalin ng Subtitle: Nikka Flores