1 00:00:06,589 --> 00:00:12,637 ITO ANG UNANG BESES MAIKUWENTO ANG ISTORYA NINA HARRY AT MEGHAN, MAY 'DI PA NAKIKITA 2 00:00:12,721 --> 00:00:19,644 NA PERONAL NA TALA. LAHAT NG PANAYAM AY NAKUMPLETO NOONG AGOSTO 2022. 3 00:00:21,354 --> 00:00:27,944 TUMANGGING MAGKOMENTO ANG MGA MIYEMBRO NG MAHARLIKANG PAMILYA SA NILALAMAN NG SERYE. 4 00:00:40,290 --> 00:00:46,171 Magbigay-pansin! Ito ang huling panawagan para sa Flight Siyam-Isa… 5 00:00:50,800 --> 00:00:53,595 MGA PAPAALIS 6 00:00:56,973 --> 00:01:02,979 Hi. Bale narito kami ng, Mart… Miyerkules. 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,856 Miyerkules, ika-"ano" nf Marso. 8 00:01:04,939 --> 00:01:08,735 Katatapos lang namin ng, dalawang linggo… 9 00:01:11,446 --> 00:01:15,909 Ang huling sulong namin, huling pagsasaayos para sa royal engagement. 10 00:01:19,204 --> 00:01:23,792 Napakahirap talagang balikan iyon ngayon at sabihing, "Ano'ng nangyari?" 11 00:01:25,585 --> 00:01:27,087 Na, "Paano kami napunta rito?" 12 00:01:28,296 --> 00:01:30,340 …na sabihing nabigla ang Britanya ngayong umaga… 13 00:01:30,423 --> 00:01:33,551 …malaki at nakabibiglang anunsiyo mula kay Prinsipe Harry at Meghan Markle… 14 00:01:33,635 --> 00:01:36,471 …inanunsiyo ang pag-atras nila sa kanilang mga Maharlikang tungkulin… 15 00:01:36,554 --> 00:01:41,226 Si Prinsipe Harry ay mukhang, ika nga, "nasa daan na ng sariling pagkawasak." 16 00:01:42,185 --> 00:01:44,938 ISLA NG VANCOUVER, CANADA 17 00:01:45,021 --> 00:01:47,899 Si H ay nasa London at ako'y narito… 18 00:01:53,154 --> 00:01:54,823 ni hindi ko alam kung saan magsisimula. 19 00:01:54,906 --> 00:01:56,991 -Salamat. -Salamat. 20 00:01:57,075 --> 00:01:59,202 Ang trabaho ko'y panatilihing ligtas ang pamilya ko. 21 00:02:01,287 --> 00:02:03,289 PAGTALIKOD NILA SA SAMAHAN 22 00:02:03,373 --> 00:02:05,416 Sa likas nila bilang isinilang sa ganitong katayuan, 23 00:02:05,500 --> 00:02:08,545 sa gitna ng lahat ng kasama nito at ang antas ng… 24 00:02:11,005 --> 00:02:15,218 galit na umiikot nitong huling tatlong taon lalo na laban sa asawa ko 25 00:02:15,301 --> 00:02:16,553 at sa anak ko. 26 00:02:16,636 --> 00:02:18,888 Haz, nasa labas ba ang mama ko kasama si Archie? 27 00:02:18,972 --> 00:02:22,350 Sa kabuuan ay nag-aalala ako sa kaligtasan ng pamilya ko. 28 00:02:23,101 --> 00:02:24,978 Dito ka lang. 29 00:02:26,729 --> 00:02:29,732 Gusto ko lang talagang… 30 00:02:31,568 --> 00:02:34,112 malampasan ang lahat ng ito. 31 00:02:45,957 --> 00:02:47,834 Hindi ko na alam ang sasabihin ko. 32 00:02:51,629 --> 00:02:54,674 Ito'y tungkol sa tungkulin at serbisyo, at tingin ko, bilang parte ng pamilyang ito, 33 00:02:54,757 --> 00:02:58,887 tungkulin kong ihayag itong pagmamalabis 34 00:02:58,970 --> 00:03:01,014 at panunuhol na nangyayari sa ating media. 35 00:03:02,473 --> 00:03:06,978 Sa kasamaang palad, sa hindi pagtindig sa isang bagay, sinisira nila kami. 36 00:03:09,230 --> 00:03:12,233 Ito'y hindi lang tungkol sa kuwento namin. 37 00:03:12,317 --> 00:03:14,569 Parati itong higit na mas malaki kaysa sa amin. 38 00:03:16,237 --> 00:03:20,408 -…'di inirerepresenta ang nais ng London… -…muling makuha ang pagkontrol sa bansa… 39 00:03:20,491 --> 00:03:22,368 Walang nakaaalam ng buong katotohanan. 40 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 Alam namin ang buong katotohanan. 41 00:03:25,997 --> 00:03:27,373 Alam ng Institusyon ang buong katotohanan, 42 00:03:27,457 --> 00:03:29,375 at alam rin ng media natin ang buong katotohanan dahil kasama sila rito. 43 00:03:32,545 --> 00:03:37,425 At tingin ko'y sinomang nasa sitwasyon ko ay gagawin rin ang mismong ginawa ko. 44 00:04:35,733 --> 00:04:37,277 Nakakakaba, bakit ako kinakabahan? 45 00:04:39,195 --> 00:04:41,698 Gusto kong simulan sa munting sandaling ito. 46 00:04:41,781 --> 00:04:44,158 Palagay ko ay 'di niyo pa ito nagawa dati. 47 00:04:44,242 --> 00:04:46,661 At naisip kong ibahagi ito sa inyo. 48 00:04:47,453 --> 00:04:50,456 Maraming salamat sa pagsubaybay. Maraming salamat, Meghan. 49 00:04:50,540 --> 00:04:53,251 Nasasabik ka bang panoorin ang The South para mas marami kang makita sa ngayon? 50 00:04:53,334 --> 00:04:54,335 Oo. 51 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 -Naaalala mo ba? -Hindi. 52 00:04:55,962 --> 00:04:57,672 Numero Unong kanta na magugustuhan mo. 53 00:04:57,755 --> 00:05:00,758 Grabe, kanina lang ay pinakikinggan ko iyon bago ako umalis! 54 00:05:00,842 --> 00:05:02,510 Isa iyong kanta ni Nina Simone 55 00:05:02,593 --> 00:05:05,847 at ito'y tinatawag na, "Pakiramdam na maging malaya". 56 00:05:05,930 --> 00:05:08,141 -Ay? Naku, hindi ko alam iyon. -Naku, sobrang ganda noon. 57 00:05:08,224 --> 00:05:09,976 -Gusto ko ang kantang ito. -Okay, hahanapin ko iyan. 58 00:05:10,059 --> 00:05:12,437 Pinakamalupit na babaeng karakter sa TV? 59 00:05:12,520 --> 00:05:14,605 Sino'ng sinabi ko? Si Olivia Pope? 60 00:05:14,689 --> 00:05:15,732 Si Olivia Pope. 61 00:05:17,608 --> 00:05:19,319 Prinsipe William o Prinsipe Harry? 62 00:05:21,571 --> 00:05:22,488 Ewan ko. 63 00:05:23,406 --> 00:05:24,324 Harry. 64 00:05:24,407 --> 00:05:26,200 Harry? Oo naman. 65 00:05:28,369 --> 00:05:30,163 -Oo naman. -Oo. Hindi ko… 66 00:05:30,246 --> 00:05:31,456 Anong taon ba iyan? 67 00:05:31,539 --> 00:05:32,999 Ito'y Oktubre ng 2015. 68 00:05:33,082 --> 00:05:35,251 -Oktubre ng 2015? -Wala pang isang taon. 69 00:05:35,877 --> 00:05:38,171 -Bago tayo nagkakilala? Patawad, mahal. -Wala pang… 70 00:05:38,254 --> 00:05:40,298 -Siyempre, pinili kita. -Okay. 71 00:05:41,174 --> 00:05:43,843 Muli ay ipinakikita nito kung gaano kakaunti ang nalalaman mo. 72 00:05:45,011 --> 00:05:47,096 At tingnan mo kung gaano kalayo na ang narating natin. 73 00:05:53,853 --> 00:05:57,523 Tingnan mo iyon. Paano mo ito ilalarawan, Archie? 74 00:05:57,607 --> 00:06:00,485 Lahat ay maganda ang pagkakalikha. 75 00:06:00,568 --> 00:06:02,195 Napakaganda rito, 'di ba? 76 00:06:14,791 --> 00:06:16,459 Archie, nagsisiyahan ka. 77 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 Ito'y isang magandang kuwento ng pag-ibig. 78 00:06:20,296 --> 00:06:25,593 Ang pinaka nakakabaliw ay… palagay ko'y nagsisimula pa lang ang kuwentong ito. 79 00:06:30,890 --> 00:06:35,645 Alam mo 'yon, isinakripisyo niya ang lahat ng alam niya, ang kalayaang taglay niya, 80 00:06:35,728 --> 00:06:38,689 para samahan ako sa mundo ko. 81 00:06:38,773 --> 00:06:45,363 At pagkatapos noon, humantong ako sa pagsasakripisyo ng lahat ng nalalaman ko 82 00:06:46,239 --> 00:06:47,657 para samahan siya sa mundo niya. 83 00:06:48,241 --> 00:06:50,618 Nariyan ba si Noah? 84 00:06:50,701 --> 00:06:52,036 Magandang umaga. 85 00:06:58,709 --> 00:07:01,295 Bakit nais mong gawin ang dokumentaryong ito? 86 00:07:08,678 --> 00:07:10,471 'Di ko sasabihing komportable ito, 87 00:07:11,556 --> 00:07:17,228 pero 'pag sa tingin mo'y matagal nang walang balita sa iyo ang mga tao, 88 00:07:18,229 --> 00:07:21,023 nakakatuwa lang talaga na magkaroon ng pagkakataong 89 00:07:21,107 --> 00:07:25,695 ipasilip sa mga tao kung ano ang nangyayari at kung sino rin kami. 90 00:07:30,533 --> 00:07:35,955 Isang kaibigan ang nagsabing idokumento ang mga sarili namin sa ganitong panahon. 91 00:07:36,873 --> 00:07:40,251 Sa lahat ng mga maling impormasyon na nagkalat, lalo na tungkol sa amin 92 00:07:40,334 --> 00:07:43,045 at sa pag-alis namin, mukhang makabuluhan talaga ang ideya. 93 00:07:44,213 --> 00:07:46,382 Ito ba ang unang video diary? Ewan ko. 94 00:07:46,466 --> 00:07:49,677 Napag-usapan na namin ito. Palagi naming pinag-uusapan dahil alam naming 95 00:07:50,470 --> 00:07:53,556 sa ngayon, maaaring walang kabuluhan pero isang araw, magiging makabuluhan ito. 96 00:07:53,639 --> 00:07:58,519 Narito kami, Biyernes ng, ano pa man, ika-17 ng Abril o anoman… 97 00:07:59,854 --> 00:08:01,439 Tingnan mo ang niyebe. 98 00:08:02,398 --> 00:08:07,778 Talagang inaalala namin ang pagprotekta sa aming mga anak sa abot ng makakaya namin 99 00:08:07,862 --> 00:08:10,865 at inuunawa rin ang papel na ginagampanan nila 100 00:08:10,948 --> 00:08:13,242 sa pamilyang ito na lubhang makasaysayan. 101 00:08:18,164 --> 00:08:24,253 Bilang tatay, bilang magulang, palagay ko pahintulot ang talagang susi dito. 102 00:08:24,337 --> 00:08:27,423 Na kapag may mga anak ka, dapat lang na nasa pahintulot mo 103 00:08:27,507 --> 00:08:30,259 kung ano ang ibabahagi mo. 104 00:08:36,891 --> 00:08:38,726 Tulog na ang dalawang bata. 105 00:08:40,269 --> 00:08:41,812 Malamig ang gabi. 106 00:08:43,314 --> 00:08:44,982 Namimitas lang ako ng mga rosas. 107 00:08:46,067 --> 00:08:49,362 Sa nagdaang anim na taon ng buhay ko, may mga librong naisulat patungkol sa amin 108 00:08:49,445 --> 00:08:51,572 mula sa mga taong hindi ko kilala. 109 00:08:52,615 --> 00:08:55,535 Hindi ba't mas makabuluhang marinig ang kuwento namin mula sa amin? 110 00:08:58,329 --> 00:09:00,915 LONDON, HULYO 2016 111 00:09:06,754 --> 00:09:08,756 Nagkakilala kami ni Meghan noong Hulyo ng 2016. 112 00:09:09,757 --> 00:09:13,678 Bago kami magkakilala, nagkaroon kami ng panibagong season ng palabas na Suits. 113 00:09:13,761 --> 00:09:15,680 Tapos, ako ay single nang ilang buwan. 114 00:09:15,763 --> 00:09:17,390 Sabi ko, "Ito na 'yon. Maglalakbay tayo. 115 00:09:17,473 --> 00:09:19,642 Tara na, mga mare. Tayo na." 116 00:09:25,523 --> 00:09:31,028 Noong tag-init ng 2016, may ilan siyang mga paglalakbay na nakaplano 117 00:09:31,112 --> 00:09:34,365 at gusto niya lang na maging malaya. 118 00:09:37,451 --> 00:09:41,956 Talagang ang pakay ko ay maging single, 119 00:09:42,039 --> 00:09:43,791 at magpakasaya lang kasama ang mga kaibigan kong babae. 120 00:09:46,460 --> 00:09:48,170 Planado niya na ang tag-init niya bilang single 121 00:09:48,879 --> 00:09:52,883 at may mga plano siyang lumibot sa Europa. 122 00:09:56,345 --> 00:09:58,472 May karera ako, may sariling buhay… 123 00:09:59,807 --> 00:10:01,434 mayroon sarili akong landas. 124 00:10:03,019 --> 00:10:04,562 Tapos dumating si H. 125 00:10:05,354 --> 00:10:07,940 Ibig kong sabihin, literal niyang-- sabihin na nating biglaang pagbabago. 126 00:10:13,154 --> 00:10:15,615 Nagkakilala kami ni Meghan sa Instagram. 127 00:10:16,699 --> 00:10:22,330 Tumitingin ako sa feed ko at may isang tao na kaibigan ko 128 00:10:22,413 --> 00:10:27,543 na may video nilang dalawa, parang Snapchat at, ito'y… 129 00:10:27,627 --> 00:10:30,421 Grabe. Iyon ba, 'yong may tainga ng aso… 130 00:10:30,504 --> 00:10:33,007 -…may tainga ng aso at-- -Ganoon niya ako nakita. 131 00:10:34,008 --> 00:10:35,635 Iyon ang unang bagay. Sabi ko, "Sino siya?" 132 00:10:35,718 --> 00:10:36,594 Nakakatawa. 133 00:10:37,386 --> 00:10:38,721 PARA KAY: M. NILALAMAN: UY X, MAGIGING MASAYA SA LUNES. SA ATING DALAWA… 134 00:10:38,804 --> 00:10:42,767 Tapos pinadalhan niya ako ng email na nagsasabing, "Alam kong single ka at… 135 00:10:42,850 --> 00:10:46,896 may kaibigan akong kinukumusta ka at, baka lang gusto mo siyang makilala." 136 00:10:46,979 --> 00:10:49,690 At sabi ko, "Sino siya?" At sabi niya, "Si Prinsipe Haz." Sabi ko, "Sino iyon?" 137 00:10:49,774 --> 00:10:51,859 SINO SI PRINSIPE HAZ????? 138 00:10:51,942 --> 00:10:53,736 Itinanong ko kung pwede kong makita ang feed niya. 139 00:10:56,322 --> 00:10:58,491 Iyon 'yon. Kapag sinabi ng mga tao na, "Tiningnan mo siya sa Google?" "Hindi." 140 00:10:58,574 --> 00:11:01,077 Pero ako… iyon ang alamin mo. Sasabihin mong, "Hmm, 141 00:11:01,160 --> 00:11:02,828 tingnan natin kung ano ang interes nila sa feed nila 142 00:11:02,912 --> 00:11:04,372 at hindi sa kung ano ang sinasabi ng iba tungkol sa kanila 143 00:11:04,455 --> 00:11:06,874 pero kung ano ang inilalabas nila tungkol sa sarili nila." 144 00:11:07,583 --> 00:11:09,460 Iyon ang pinakamahusay na sukatan para sa akin. 145 00:11:11,128 --> 00:11:15,633 Tiningnan ko ang mga iyon at puro lang ito magagandang larawan 146 00:11:15,716 --> 00:11:21,514 at mga kuha ng kapaligiran at ang mga panahong ginugugol niya sa Africa… 147 00:11:25,142 --> 00:11:28,312 Tapos nakuha namin ang numero ng isa't isa. Palagi kaming nag-uusap, 148 00:11:28,396 --> 00:11:29,605 at sabi ko, "Basbasan nawa ako." 149 00:11:30,314 --> 00:11:32,566 Nasa London ako, papuntang Wimbledon. 150 00:11:33,776 --> 00:11:35,277 Nakaupo kami sa Player Box 151 00:11:35,361 --> 00:11:39,532 at sa kabilang dulo ay naroon ang Royal Box sa Wimbledon. 152 00:11:39,615 --> 00:11:42,910 Pinag-uusapan namin ang iba't ibang date at iba't ibang tao na mga posibilidad. 153 00:11:42,993 --> 00:11:49,041 At naalala kong may nakita akong guwapong aktor na katabi ng kakilala ko. 154 00:11:49,125 --> 00:11:51,502 Kaya sabi ko, "Uy, e, kung siya kaya?" 155 00:11:53,129 --> 00:11:55,840 Tapos parang kinabukasan, 156 00:11:56,507 --> 00:12:00,511 nalaman kong lalabas siya kasama si H. 157 00:12:01,971 --> 00:12:03,556 Nag-text si Meghan sa akin mula sa London 158 00:12:03,639 --> 00:12:06,600 at sinabing, "Silver, hindi ka maniniwala dito." 159 00:12:06,684 --> 00:12:10,896 Bale, sinabi nila sa akin na makikipag-date nga daw siya sa kanya 160 00:12:10,980 --> 00:12:12,982 at naisip namin na nakakatawa talaga iyon. 161 00:12:13,065 --> 00:12:17,778 Sabi namin, "Paano nangyari ito?" 162 00:12:18,612 --> 00:12:20,906 H: ANO NA - ANO'NG GAGAWIN MO BUKAS NG GABI? 163 00:12:20,990 --> 00:12:22,741 SANA AY NASISIYAHAN KA RIYAN! 164 00:12:22,825 --> 00:12:25,077 M: PABALIK NA SA SOHO. MAY HAPUNAN AKO BUKAS NG IKA-8 PERO 165 00:12:25,161 --> 00:12:27,580 PWEDENG MAKIPAG-INUMAN BUKAS NG GABI. AYOS LANG BA IYON? MGA 6 SIGURO? 166 00:12:27,663 --> 00:12:30,583 H: AYOS 'YON! 167 00:12:35,129 --> 00:12:37,673 Nagkita kami sa 70, Dean street. 168 00:12:37,756 --> 00:12:38,799 Nahuli ka. 169 00:12:39,550 --> 00:12:42,511 At 'di ko maunawaan kung bakit siya huli. 170 00:12:42,595 --> 00:12:45,639 Pero text siya nang text. Sabi niya, "Na-traffic ako. Pasensya na." 171 00:12:47,016 --> 00:12:49,768 Natataranta ako. Nababahala ako. Pinagpapawisan ako. 172 00:12:51,395 --> 00:12:52,771 Hindi ko pa siya kilala noon. 173 00:12:52,855 --> 00:12:55,983 Kaya sabi ko, "A, ganito ba siya? Sige. 174 00:12:56,066 --> 00:12:57,151 Na, hindi ko gawain ito. 175 00:12:57,234 --> 00:12:59,028 -Hindi ako uupo--" -Ano? Ano'ng ibig sabihin noon? 176 00:12:59,111 --> 00:13:01,363 Na, isa ka doon sa mga lalaking matataas ang tingin sa sarili 177 00:13:01,447 --> 00:13:05,910 na 'di mo… na kahit sinong babae ay mauupo at maghihintay sa'yo nang kalahating oras. 178 00:13:05,993 --> 00:13:08,204 Hindi ako interesado doon. 179 00:13:08,287 --> 00:13:09,872 At nang pumasok ako, ako'y… 180 00:13:09,955 --> 00:13:11,790 -namumula at pawis na pawis doon-- -Napaka-sweet mo doon. 181 00:13:11,874 --> 00:13:14,585 Sabi niya, "Hindi ka… hindi ka ganoon--" 182 00:13:14,668 --> 00:13:15,544 Hindi ka ganoon. 183 00:13:15,628 --> 00:13:16,754 -Pasensya na. -Ikaw ay talagang, 184 00:13:16,837 --> 00:13:19,465 parang, sobrang nahihiya at huli at… 185 00:13:26,180 --> 00:13:29,683 Siya ay talagang… nakakatuwa. 186 00:13:30,476 --> 00:13:32,811 Sobrang nakakatuwa. 187 00:13:32,895 --> 00:13:35,272 At iyon 'yon, para kaming mga bata kapag magkasama. 188 00:13:40,903 --> 00:13:43,989 Ang ganda ng naging pag-uusap namin sa loob ng isang oras. 189 00:13:45,157 --> 00:13:47,201 Umalis ako makalipas ang isang oras, 190 00:13:47,284 --> 00:13:51,413 at, sinabi ko sa kanya na mga iba pa akong gagawin. 191 00:13:51,997 --> 00:13:54,708 Tapos tinawagan ko siya nang gabing iyon 192 00:13:54,792 --> 00:13:56,877 at sabi ko, "Aalis na ako sa isang araw. 193 00:13:56,961 --> 00:13:59,547 Gusto mo bang maghapunan bukas ng gabi?" 194 00:13:59,630 --> 00:14:02,383 At sigurado akong inisip niyang napakaprangka noon at maka-Amerika. 195 00:14:03,008 --> 00:14:05,553 Sigurado akong sinabi niyang napakaprangka noon at maka-Amerika. 196 00:14:07,888 --> 00:14:10,933 Tapos, 'yon. Naghapunan kami nang sumunod na gabi sa pareho ring lugar. 197 00:14:13,310 --> 00:14:14,603 Nahuli siya. 198 00:14:14,687 --> 00:14:16,438 Ano? 199 00:14:16,522 --> 00:14:18,065 Nahuli ka noon. 200 00:14:18,148 --> 00:14:19,358 -Nahuli ako? -Oo. 201 00:14:20,484 --> 00:14:22,820 Naalala mo? Dumating ka na katatapos mo lang maligo. 202 00:14:22,903 --> 00:14:24,864 -Galing Wimbledon. -Oo. Hayan na siya. 203 00:14:24,947 --> 00:14:26,490 -Oo. -Hindi kalahating oras. 204 00:14:26,574 --> 00:14:29,159 -Hindi. Mga lima, parang-- -Mga ilang minuto lang. 205 00:14:29,243 --> 00:14:31,829 -Pero medyo taranta ka. -Ayaw ko nang nahuhuli ako. 206 00:14:32,830 --> 00:14:35,165 Bumalik ako mula sa Wimbledon at, 207 00:14:35,249 --> 00:14:39,253 alam mo 'yon, kapag nag-make up ka… gusto kong umuwi at maligo 208 00:14:39,336 --> 00:14:42,882 tapos pumunta nang mas natural ang hitsura. 209 00:14:42,965 --> 00:14:45,467 Hindi ko… Pwede kang mahuli hangga't gusto mo. Hindi ako aalis. 210 00:14:45,551 --> 00:14:47,219 Gusto kitang makita ulit. 211 00:14:51,765 --> 00:14:57,271 May isang larawan. Gusto lang naming makunan ang pakiramdam 212 00:14:57,354 --> 00:15:01,317 na nakaupo lang doon sa munting restaurant at ang naiisip ay, "Grabe. 213 00:15:01,400 --> 00:15:03,235 Itutuloy na namin ito." 214 00:15:11,160 --> 00:15:12,745 Noon ko napagtanto. Sabi ko, 215 00:15:12,828 --> 00:15:17,875 "Okay, itong babaeng ito… ay kahanga-hanga, 216 00:15:17,958 --> 00:15:19,585 ang lahat ng hinahanap ko. 217 00:15:19,668 --> 00:15:25,257 At sobrang komportable siya at sobrang kalmado kasama ako." 218 00:15:26,050 --> 00:15:28,218 May listahan pala siya ng hinahanap niya. 219 00:15:28,969 --> 00:15:29,845 'Wag na natin iyang pag-usapan. 220 00:15:29,929 --> 00:15:31,388 Isang mahabang listahan. 221 00:15:31,472 --> 00:15:32,932 Ano ang ilan sa mga nasa listahang iyon? 222 00:15:33,015 --> 00:15:34,892 -'Di ko ibabahagi ang listahan. -Okay. 223 00:15:34,975 --> 00:15:36,185 Ayos, mahusay na pagsubok. 224 00:15:36,268 --> 00:15:37,603 Ito ang listahan. 225 00:15:37,686 --> 00:15:38,896 Magandang sagot. 226 00:15:44,485 --> 00:15:45,986 Nag-text siya sa akin pagkatapos 227 00:15:46,070 --> 00:15:50,449 ang ang sabi niya ay, "Silver, nababaliw ako sa kanya." 228 00:15:51,492 --> 00:15:55,788 Pagkatapos nilang magkita, ang asawa ko, ako at siya, naghapunan kami 229 00:15:55,871 --> 00:16:00,584 at naupo lang siya, tumingin sa amin at sinabing, "Guys, may nakilala akong babae. 230 00:16:00,668 --> 00:16:04,213 Kakikilala pa lang namin pero palagay ko'y baka ito na nga." 231 00:16:04,797 --> 00:16:08,258 Masasabi mo kaagad na iyon ay mga mata ng isang taong umiibig. 232 00:16:12,846 --> 00:16:15,391 Totoo na sa kanilang dalawa ay agad-agad na 233 00:16:15,474 --> 00:16:18,394 gusto nila iyong maging kung ano at kailangan nila itong alamin. 234 00:16:21,271 --> 00:16:26,568 At sabik na sabik siya. Pero alam ko ring sinusubukan niyang magpakasaya. 235 00:16:27,152 --> 00:16:29,780 Gusto niya lang na makilala siya bilang siya. 236 00:16:30,364 --> 00:16:32,783 Hindi bilang kung sino siya na iniisip ng publiko. 237 00:16:36,161 --> 00:16:39,623 Sa palagay ko, para sa maraming tao sa Pamilya, lalo na ang mga lalaki, 238 00:16:39,707 --> 00:16:44,294 maaaring may tukso o udyok na magpakasal sa isang tao 239 00:16:44,378 --> 00:16:47,506 na babagay sa hulma 240 00:16:47,589 --> 00:16:53,012 kabaliktaran sa taong malamang ay nakatadhanang makasama mo. 241 00:16:53,095 --> 00:16:57,641 Ang pagkakaiba sa pagitan ng pagpapasya gamit ang isip mo, o ang puso mo. 242 00:16:58,475 --> 00:17:04,023 At ang nanay ko'y ginagawa ang mga pasya niya, hindi man lahat, nang mula sa puso. 243 00:17:05,357 --> 00:17:07,067 At ako ay anak ng nanay ko. 244 00:17:21,999 --> 00:17:26,045 Nitong hapon, ang World's Press, ang mga tao sa buong mundo, 245 00:17:26,128 --> 00:17:30,674 ay naghintay para batiin si Prinsesa Diana 246 00:17:30,758 --> 00:17:34,678 na nagsilang ng ikalawang sanggol. 247 00:17:34,762 --> 00:17:36,013 Ito ay isang batang lalaki. 248 00:17:38,390 --> 00:17:40,726 Si Prinsesa Diana, katabi si Prinsipe Charles 249 00:17:40,809 --> 00:17:43,145 ay nagsilang ng kanilang ikalawang anak noong Sabado, 250 00:17:43,228 --> 00:17:48,025 ang mata, anim na libra, 14-oz na batang ikatlo sa pila sa Britanyang trono. 251 00:17:48,108 --> 00:17:52,654 Mahigit 200 katao, ang ilan ay naghintay sa labas ng ospital buong araw 252 00:17:52,738 --> 00:17:56,825 ay ipinagbunyi si Prinsipe Charles dahil 'di magawang personal kay Prinsesa Diana. 253 00:17:56,909 --> 00:17:58,452 Mukhang napakasaya ng lahat ngayong araw. 254 00:17:58,535 --> 00:18:00,913 Maraming salamat kung gayon. Wala na akong mas isasaya pa. 255 00:18:00,996 --> 00:18:02,247 Sana'y pwede ko siyang suntukin. 256 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 Ang lahat ay tuwang tuwa tungkol dito. 257 00:18:03,832 --> 00:18:06,752 Napakasaya ko para kay Lady Diana. 258 00:18:07,419 --> 00:18:11,006 Apatnapu't dalawang oras ang edad at nababaliw na sa kanya ang mga babae, 259 00:18:11,590 --> 00:18:16,136 unang beses na nagpakita si Prinsipe Harry suot itong konserbatibong puting kumot. 260 00:18:18,305 --> 00:18:23,519 May naaalala ba akong sandali kung saan napagtanto kong iba ang pamilya ko? 261 00:18:26,063 --> 00:18:28,565 Wala, sa tingin ko iyon ay… parang unti-unti lang. 262 00:18:36,573 --> 00:18:38,784 Wala namang pagkakataon na nakaupo kami sa isang silid-aralan 263 00:18:38,867 --> 00:18:41,829 at ang lola ko'y nakatayo roon nang may mahabang patpat, may salamin sa nasa ilong 264 00:18:41,912 --> 00:18:44,790 na ang sabi'y, "Okay. Ganito ang maging kabilang sa maharlikang pamilya." 265 00:18:45,582 --> 00:18:46,583 Hindi iyon nangyari. 266 00:18:46,667 --> 00:18:49,378 Bago ang Serbisyo, ang unang pamilya ay mag-isa sa kastilyo 267 00:18:49,461 --> 00:18:51,213 na may sapat na oras para sa Prince of Wales 268 00:18:51,296 --> 00:18:53,507 na maipaliwanag ang kasaysayan ng ipinagdiriwang na kasuotan… 269 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 si Prinsipe Harry ay maayos na humarap. 270 00:19:04,768 --> 00:19:06,603 -Harry! -'Wag kang maingay. 271 00:19:06,687 --> 00:19:08,730 Harry, 'wag mong tapakan ang mga paa ko. 272 00:19:08,814 --> 00:19:12,401 Alam mo, isa siyang tipikal na tatlong taong gulang… napakasigla, 273 00:19:12,484 --> 00:19:16,697 na, si Harry ay mas tahimik at nagmamasid lang. 274 00:19:16,780 --> 00:19:18,866 -Ano, mas malakas? -Mas malakas. 275 00:19:18,949 --> 00:19:21,451 Talagang kakaiba ang karakter niya sa kabuuan. 276 00:19:21,535 --> 00:19:23,162 -Sa ibang lugar siguro-- -Okay, heto na. 277 00:19:24,705 --> 00:19:26,874 Gusto mong nariyan siya. 278 00:19:28,584 --> 00:19:31,879 Pero hindi makontrol ang lahat ng tao sa lahat ng pagkakataon. 279 00:19:31,962 --> 00:19:32,921 Harry! 280 00:19:33,005 --> 00:19:36,675 Mula sa ama, ang isang batang pianista ay kailangan ng gabay kung saan titingin. 281 00:19:40,262 --> 00:19:41,221 -Tsk. -Harry. 282 00:19:45,434 --> 00:19:47,352 Ang kabataan ko, natatandaan ko, 283 00:19:47,436 --> 00:19:51,231 ay puno ng tawanan, puno ng kasiyahan at puno ng pakikipagsapalaran. 284 00:19:51,815 --> 00:19:54,776 Sa mga imahinasyon nila, papunta na ang mga bata sa isang sunog. 285 00:19:54,860 --> 00:19:56,320 Isang sunog! 286 00:19:59,156 --> 00:20:03,619 Wala akong gaanong mga alaala ng nanay ko. 287 00:20:10,918 --> 00:20:13,879 Ito'y halos parang, sa loob, na parang pinipigilan ko. 288 00:20:19,009 --> 00:20:22,763 Pero lagi kong naaalala ang tawa niya, ang pilya niyang tawa. 289 00:20:25,265 --> 00:20:27,809 Lagi kong sinasabing sa buhay ko, "Pwedeng magkamali, pero huwag pahuhuli." 290 00:20:28,852 --> 00:20:30,896 At palagi akong magiging pilyo sa loob ko. 291 00:20:32,064 --> 00:20:35,150 Ang batang prinsipe ay gumawa ng pares ng binocular na gawa sa karton, 292 00:20:35,234 --> 00:20:38,195 determinadong talunin ang press sa sarili nilang laro. 293 00:20:41,031 --> 00:20:44,534 Ang karamihan sa mga alaala ko ay 'yong dinudumog ng mga paparazzi. 294 00:20:50,457 --> 00:20:54,836 Gaya ng maraming pamilyang Briton, nais ng mga Wales na magpaaraw tuwing Agosto. 295 00:20:54,920 --> 00:20:58,215 Ang bangungot nila sa bakasyon ay ang World's Press. 296 00:20:58,298 --> 00:21:00,759 Isang hukbo ng maharlikang tagamasid ang nagtitipon kada taon. 297 00:21:11,520 --> 00:21:15,524 Madalang kaming magbakasyon nang walang taong may dalang kamera 298 00:21:15,607 --> 00:21:16,817 na susulpot mula sa damuhan o anoman. 299 00:21:22,197 --> 00:21:24,157 Sa loob ng Pamilya, sa loob ng sistema, 300 00:21:24,241 --> 00:21:28,537 ang payo na laging ibinibigay sa amin ay, "Huwag kayong magbigay ng reaksyon. 301 00:21:28,620 --> 00:21:30,289 Huwag kayong magpakain doon." 302 00:21:34,626 --> 00:21:39,965 Palaging may pampublikong panggigipit, na may kahalong drama, 303 00:21:40,048 --> 00:21:43,593 stress, at mga luha. At nasaksihan ko ang mga luhang iyon. 304 00:21:47,347 --> 00:21:49,558 Lagi ko iyong nakikita sa mukha ng mama ko. 305 00:21:52,185 --> 00:21:56,273 Tingin ko iyon ang mga sandali kung saan naisip ko, "Teka lang. Ano ba ako? 306 00:21:56,356 --> 00:21:57,899 Sino ako? Ano itong kinabibilangan ko?" 307 00:22:10,996 --> 00:22:16,126 Ang Maharlikang Pamilya ang pinakamatatandang pigura sa buong bansa. 308 00:22:17,461 --> 00:22:22,799 Nariyan sila para irepresenta ang kabuuan ng Dakilang Britanya. 309 00:22:24,885 --> 00:22:27,929 Kung ikaw ay Briton, napakahirap na hindi sila makita 310 00:22:28,013 --> 00:22:30,265 na halos parte na ng iyong pamilya. 311 00:22:32,934 --> 00:22:36,813 Totoo habang lumalaki ako, kung tatanungin mo ako anong kahulugan ng pagiging Briton, 312 00:22:36,897 --> 00:22:39,858 ang institusyon ng monarkiya, 313 00:22:39,941 --> 00:22:44,154 ang mga palasyo, mahaharlikang indibidwal, ang kasaysayan ng Maharlikang Pamilya 314 00:22:44,237 --> 00:22:48,992 ay talagang nakakabit na sa kung ano ang mga simbolo ng bayang ito. 315 00:22:51,036 --> 00:22:54,206 Mahirap husgahan, sa tingin ko, ang kahalagahang kultural 316 00:22:54,289 --> 00:22:56,291 ng monarkiyang Briton, 317 00:22:56,374 --> 00:22:58,543 dahil kahit papaano'y isa itong sinaunang monarkiya. 318 00:22:58,627 --> 00:23:00,921 Umiiral na ito nang higit sa isang libong taon. 319 00:23:01,004 --> 00:23:03,298 ANG MAHARLIKANG PAMILYA WILLIAM ANG MANANAKOP 1066-87 320 00:23:03,381 --> 00:23:08,345 At ang habang iyon ay nadoble 321 00:23:08,428 --> 00:23:11,431 dahil sa haba ng buhay ng mismong Reyna. 322 00:23:11,515 --> 00:23:12,724 REYNA ELIZABETH II 1926-2022 323 00:23:12,808 --> 00:23:16,394 Ngayo'y susunod na ang pinakatampok sa sinaunang ritwal. 324 00:23:17,020 --> 00:23:18,730 Dala ang Korona ng Inglatera, 325 00:23:18,814 --> 00:23:20,941 ang arsobispo ay magsasagawa ng simple 326 00:23:21,024 --> 00:23:24,361 ngunit siyang pinakamahalagang seremonya ng koronasyon ng reyna. 327 00:23:27,906 --> 00:23:34,496 Mabuhay ang Reyna! 328 00:23:34,579 --> 00:23:37,082 Ipinahahayag ko sa harap ninyong lahat, 329 00:23:37,165 --> 00:23:41,211 na ang buong buhay ko'y iaalay ko sa paglilingkod sa inyo 330 00:23:42,003 --> 00:23:45,340 at sa paglilingkod sa ating dakilang Imperyal na Pamilya 331 00:23:45,423 --> 00:23:47,801 na siyang kinabibilangan nating lahat. 332 00:23:48,969 --> 00:23:51,972 Siya'y naging Reyna sa loob ng mahigit na 70 taon, 333 00:23:53,014 --> 00:23:57,144 at iyon ang pinakamahabang panunungkulan na nalalaman namin sa aming kasaysayan. 334 00:24:00,647 --> 00:24:06,153 Tayo ay nasa lubhang kakaibang henerasyon ngayon. Sa pagpasok ng bagong henerasyon, 335 00:24:06,236 --> 00:24:10,615 maaaring kuwestiyunin ito ng mga tao. 336 00:24:10,699 --> 00:24:13,994 At sinasabi ko ito nang may lubos na paghanga 337 00:24:14,077 --> 00:24:17,873 para sa Pamilya, para sa mga taong pinatatrabahuhan ko. 338 00:24:21,459 --> 00:24:24,254 Kapag ito ay talagang ipinagdiinan mo, 339 00:24:24,337 --> 00:24:29,301 at sinabi mong may pamilyang isinugo ng Diyos, gamit ang dugo, 340 00:24:29,384 --> 00:24:31,887 para pamunuan ang bansang ito 341 00:24:31,970 --> 00:24:34,222 at ang iba pang bansa sa mundo, 342 00:24:34,806 --> 00:24:37,517 iyon ay usaping mahirap pag-usapan. 343 00:24:38,143 --> 00:24:43,106 Kaya para makatagal ang Institusyon, 344 00:24:43,190 --> 00:24:44,858 kailangan nitong maging moderno, 345 00:24:44,941 --> 00:24:48,195 pero kailangan rin nito malaking suporta ng mga tao. 346 00:24:49,696 --> 00:24:55,368 Sila'y kadalasang may antas ng popularidad sa pagitan ng 60 at 80 porsiyento. 347 00:24:55,452 --> 00:24:58,788 Ang mga ranggong ito ang gustong-gustong makuha ng mga pulitiko. 348 00:25:01,625 --> 00:25:04,169 Pero para makatagal sa hinaharap, 349 00:25:04,252 --> 00:25:07,589 kailangan nilang mapanatili ang popularidad na iyon. 350 00:25:08,882 --> 00:25:13,553 Taon-taon, sila'y nagsasagawa ng mga 2,000 hanggang 3,000 na maharlikang pagbisita. 351 00:25:17,849 --> 00:25:21,770 At ang lahat ng mga maharlikang tahanan ay may mga tanggapan ng press 352 00:25:21,853 --> 00:25:27,776 para matiyak na may palagiang publisidad tungkol sa maharlikang pamilya. 353 00:25:27,859 --> 00:25:31,029 At iyon ay magandang palagiang publisidad. 354 00:25:31,112 --> 00:25:33,281 TULONG PARA SA MGA BAYANI 355 00:25:35,659 --> 00:25:38,703 Ang Pamilya ay nakadepende sa Briton na media para maiparating ang mensahe 356 00:25:39,496 --> 00:25:42,582 para patuloy ma matiyak ang kaugnayan nito 357 00:25:42,666 --> 00:25:45,001 at presensiya sa imahinasyong Briton, at sa mundo. 358 00:25:51,883 --> 00:25:53,593 Sana'y lumalakas ka gaya ng ilog. 359 00:25:55,971 --> 00:26:01,017 Pinangunahan ni Prinsipe William ang mga bata sa paglilitratong iniayos ng palasyo. 360 00:26:01,101 --> 00:26:04,896 Sina Prinsipe Harry, Prinsesa Beatrice ay nakasunod sa likod ng susunod na hari 361 00:26:04,980 --> 00:26:08,191 pero ang isa pang anak ni Prinsipe Andrew na si Prinsesa Eugenie 362 00:26:08,275 --> 00:26:10,777 -ay medyo mabagal. -Kailangan mo lang bumalik. 363 00:26:10,860 --> 00:26:15,824 Ang mga litratista at cameraman ay kinunan ng litrato ang apat na batang magkakasama. 364 00:26:15,907 --> 00:26:18,451 Tinanong si Prinsipe William kung nasisiyahan siya sa pag-skii. 365 00:26:18,535 --> 00:26:22,580 A, oo. Ayos naman. Mahusay. Nasiyahan ako. 366 00:26:26,209 --> 00:26:30,672 Sinamantala kami dati ng mga paparazzi na kailangang pilitin kaming pangitiin 367 00:26:30,755 --> 00:26:33,550 at sumagot ng mga tanong sa naglalakbay na grupo ng press. 368 00:26:34,134 --> 00:26:36,303 Pwede bang tumingin kayo sa kamerang ito? 369 00:26:36,386 --> 00:26:38,054 Gamitin mo na lang itong nakuha ko rito, pwede? 370 00:26:38,138 --> 00:26:39,222 …heto na. 371 00:26:39,306 --> 00:26:41,891 At talagang nailang ako noon. 372 00:26:41,975 --> 00:26:43,560 Pwedeng saglit kang tumingin? 373 00:26:45,562 --> 00:26:47,731 Hello. Tumingin ka lang dito. 374 00:26:47,814 --> 00:26:48,732 Ayos ka lang, Eugenie? 375 00:26:48,815 --> 00:26:50,567 -Ayos ka lang, Beatrice? -Hindi. 376 00:26:50,650 --> 00:26:52,402 Hello. Pwedeng iba naman ang gawin natin? 377 00:26:52,485 --> 00:26:55,572 At ang pagsubok ay 'yong isuot ang mga ski namin, tapos iwan na kami. 378 00:26:55,655 --> 00:26:57,699 Oo, 'yong iba ay aalis. 379 00:27:02,704 --> 00:27:04,622 Pero 'yong iba ay susundan lang kami 380 00:27:04,706 --> 00:27:06,916 kung hindi kukuha ng mga larawan o maghihintay na may mangyaring aksidente 381 00:27:07,000 --> 00:27:08,460 tapos ilalabas ang mga kamera nila. 382 00:27:08,543 --> 00:27:10,462 Kaya hindi iyon kailanman naging patas at hindi kailanman gumana. 383 00:27:13,340 --> 00:27:15,967 Ang mga istorya tungkol sa Maharlikang Pamilyang Briton 384 00:27:16,051 --> 00:27:19,512 ay magandang kopya, hindi lang sa Britanya kundi sa buong mundo. 385 00:27:20,513 --> 00:27:24,642 Kaya may malaking pabuya para sa mga photographer 386 00:27:24,726 --> 00:27:29,814 na susubok makakuha ng panakaw na larawan ng mga miyembro ng Maharlikang Pamilya 387 00:27:30,565 --> 00:27:33,902 dahil pwede nila itong ibenta nang higit sampung libong dolyar. 388 00:27:39,699 --> 00:27:42,285 Napakagaling ng ginawa ng mama ko sa pagsubok na protektahan kami. 389 00:27:43,244 --> 00:27:48,166 Siya mismo ang talagang kumokompronta sa mga taong ito. 390 00:27:50,251 --> 00:27:51,419 Mawalang-galang na. 391 00:27:53,838 --> 00:27:59,344 Bilang magulang, pwede ko bang hilingin sa'yong irespeto ang space ng mga anak ko? 392 00:27:59,427 --> 00:28:02,764 Oo naman. Oo. Walang problema. 393 00:28:02,847 --> 00:28:06,142 Dahil dinala ko dito ang mga bata para magbakasyon. 394 00:28:06,226 --> 00:28:08,686 -Tama. -At pasasalamatan namin ang espasyo. 395 00:28:08,770 --> 00:28:09,813 Nauunawaan ko, mam. 396 00:28:09,896 --> 00:28:12,357 -At tiyak akong bilang-- -Pwede bang makunan lang ng larawan-- 397 00:28:12,440 --> 00:28:13,608 -Hindi. -…ngayong tanghali, 398 00:28:13,691 --> 00:28:15,026 tapos ay talagang tatantanan na namin kayo. 399 00:28:15,110 --> 00:28:17,404 Kung lilipat lang kayo sa banda roon, kayo ay mag-skii 400 00:28:17,487 --> 00:28:18,863 -at iiwan ko na kayo. -Hindi. 401 00:28:18,947 --> 00:28:21,449 May 15 mga kamera na ang sumusunod sa amin ngayong araw. 402 00:28:21,533 --> 00:28:23,576 -'Di ako nakasama sa mga iyon. -Hindi, pero, 403 00:28:24,369 --> 00:28:28,498 bilang magulang, gusto kong protektahan ang mga anak ko. Salamat. 404 00:28:30,041 --> 00:28:31,876 Salamat. Sige. 405 00:28:32,669 --> 00:28:34,337 Sa tingin ko'y buhay niyang naranasan 406 00:28:34,421 --> 00:28:38,133 kung paano ang magdusa, na mamuhay nang ganoong buhay. 407 00:28:38,716 --> 00:28:40,176 Napilitan siyang pag-usapan iyon… 408 00:28:40,927 --> 00:28:44,514 Ngayong gabi sa Panorama, ang Princess of Wales. 409 00:28:44,597 --> 00:28:46,433 …na nagpaunlak siya ng panayam sa Panorama. 410 00:28:47,308 --> 00:28:50,437 Palagay ko'y alam na natin ngayon na nalinlang siya sa pagbibigay ng panayam 411 00:28:51,271 --> 00:28:54,524 pero gayon pa man, sinabi niya ang totoong nararanasan niya. 412 00:28:54,607 --> 00:28:58,403 Ano ang nadarama mo tungkol sa kung paano makitungo ang press sa iyo ngayon? 413 00:28:58,486 --> 00:29:00,196 BBC: PANORAMA IKA-20 NG NOBYEMBRE 1995 414 00:29:00,280 --> 00:29:06,035 Hanggang ngayon ay nakakatakot at kakaiba pa rin ang tingin ko dito 415 00:29:06,119 --> 00:29:08,538 dahil ayaw ko talagang maging sentro ng atensyon. 416 00:29:08,621 --> 00:29:10,373 Kapag ako ay nasa pagtupad ng pampublikong tungkulin ko, 417 00:29:10,457 --> 00:29:13,710 nauunawaan kong paglabas ko ng kotse, kinukunan na ako ng larawan. 418 00:29:17,172 --> 00:29:20,383 Pero sa totoo lang, ngayo'y paglabas ko ng pintuan ko, sa harapang pintuan ko, 419 00:29:20,467 --> 00:29:23,428 kinukunan na ako ng larawan. 'Di ko alam kung saan ba may mga kamera. 420 00:29:28,433 --> 00:29:30,018 -Oo, kilala ko siya. -Sige. 421 00:29:30,894 --> 00:29:35,356 Ang mama ko'y sinamantala sa buong buhay niyang kasama ang papa ko. 422 00:29:36,483 --> 00:29:40,904 Pero matapos nilang maghiwalay, nagpanibagong antas ang pananamantala. 423 00:29:41,946 --> 00:29:44,783 Inanunsiyo mula sa Palasyo ng Buckingham na, ikinalulungkot, 424 00:29:44,866 --> 00:29:48,703 na ang Prince at Princess of Wales ay nagpasyang maghiwalay na. 425 00:29:48,787 --> 00:29:51,247 Ang pasyang ito'y naging mapayapa 426 00:29:51,331 --> 00:29:55,752 at pareho silang patuloy na makikilahok na lubos sa pagpapalaki sa mga anak nila. 427 00:29:55,835 --> 00:29:59,047 Ang lahat ay nagbago matapos naming maghiwalay. 428 00:29:59,130 --> 00:30:02,050 At naging mas mahirap ang buhay noon para sa akin. 429 00:30:04,594 --> 00:30:09,390 Nang sandaling makipaghiwalay siya, umalis sa Institusyon, mag-isa na siya. 430 00:30:09,474 --> 00:30:12,936 Maaaring isa siya sa pinakamaimpluwensiya, makapangyarihang babae sa mundo, 431 00:30:13,019 --> 00:30:17,649 pero lubusan na siyang naihayag dito. 432 00:30:19,859 --> 00:30:22,904 Nakakita ako ng mga bagay, nakaranas ako, natuto ako ng mga bagay. 433 00:30:22,987 --> 00:30:24,906 PEOPLE: ANG PRIBADONG LABAN NI DI 434 00:30:24,989 --> 00:30:28,993 Ang sakit at pagdurusa ng mga babaeng ikinasal sa institusyong ito. 435 00:30:29,077 --> 00:30:30,245 THE SUN: ANG LIHIM NA KALUNGKUTAN NI PRINSESA DIANA 436 00:30:30,328 --> 00:30:31,788 LIFE & STYLE: PRINSESANG NASA KRISIS 437 00:30:31,871 --> 00:30:35,416 Natatandaan kong nag-iisip ako, "Paano ako makahahanap ng taong 438 00:30:35,500 --> 00:30:39,170 handa at may kakayahan 439 00:30:40,296 --> 00:30:44,801 na matagalan ang lahat ng bagahe na kasama ng pagiging kasama ko?" 440 00:30:49,013 --> 00:30:53,977 Bawat relasyong napasok ko, sa loob ng ilang linggo, buwan, 441 00:30:54,060 --> 00:30:55,687 ay kumakalat na sa lahat ng mga pahayagan 442 00:30:55,770 --> 00:30:58,314 at ang pamilya ng taong iyon ay sinasamantala 443 00:30:58,398 --> 00:31:00,191 at nagugulo ang mga buhay nila. 444 00:31:00,984 --> 00:31:04,988 Kaya, alam mo 'yon, pagkatapos ng isa o dalawang nobya, 445 00:31:05,071 --> 00:31:08,241 'yong pangatlo o pang-apat na nobya ay sasabihing, "Sandali lang. 446 00:31:09,284 --> 00:31:10,952 Hindi ko alam kung gusto ko ba ito." 447 00:31:13,872 --> 00:31:17,125 Kaya nang makilala ko si M, natakot ako 448 00:31:17,208 --> 00:31:19,127 na baka itaboy rin siya palayo ng media. 449 00:31:19,752 --> 00:31:23,006 Parehong media na nagtaboy ng maraming mga tao palayo sa akin. 450 00:31:30,221 --> 00:31:33,308 Alam kong ang tanging paraan para posibleng gumana ito 451 00:31:33,391 --> 00:31:35,310 ay sa pamamagitan ng pagtatago nito hangga't maaari. 452 00:31:37,979 --> 00:31:41,524 Sa umpisa, ang relasyon namin ay isang bantay-saradong munting… 453 00:31:43,067 --> 00:31:44,527 bantay-saradong kayamanan. 454 00:31:44,611 --> 00:31:46,279 HAZ TUMATAWAG SA FACETIME 455 00:31:46,362 --> 00:31:47,989 Sa umpisa ay magkalayo kami. 456 00:31:49,532 --> 00:31:53,161 Ang lahat ay mga text lang at mga FaceTime 457 00:31:53,244 --> 00:31:57,582 at nag-uusap lang kami nang ilang oras at nakasasabik iyon 458 00:31:57,665 --> 00:32:00,084 na talagang kakaiba dahil hindi iyon nakasasabik… 459 00:32:02,295 --> 00:32:04,797 sa paraang iisipin ng iba na gayon nga. 460 00:32:06,633 --> 00:32:09,260 Iyon ay kalamado lang madali. 461 00:32:13,306 --> 00:32:16,976 GUSTO KONG GAWIN ITO NGAYON NA KASAMA KA 462 00:32:17,060 --> 00:32:18,645 Kakikilala lang namin sa isa't isa. 463 00:32:20,939 --> 00:32:23,316 Ang totoo, gaya ng ibang magkasintahan, inaalam pa rin namin, gaya ng, 464 00:32:23,399 --> 00:32:26,736 "Anong gusto mong kainin? Anong gusto mong lutuin? Anong mga pelikula ang gusto mo?" 465 00:32:27,820 --> 00:32:29,739 Mas nakilala ko pa si Meghan. Sabi ko, 466 00:32:29,822 --> 00:32:32,283 "Ngayon, ako'y talagang nahuhulog na sa babaeng ito." 467 00:32:34,911 --> 00:32:36,746 -Naku! -Kaya sa kabila ng sarili kong takot, 468 00:32:39,332 --> 00:32:45,088 binuksan ko lang ang puso ko at tiningnan kung ano ang mangyayari. 469 00:32:47,382 --> 00:32:49,300 BIG SUR, CALIFORNIA IKA-16 NG SETYEMBRE 2020 470 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 Naging mga tampalasan tayo. 471 00:32:50,593 --> 00:32:51,594 Naging mga tampalasan tayo. 472 00:32:54,430 --> 00:32:56,849 Na parang, pakiramdam ko'y gumagawa tayo ng napakapilyong bagay. 473 00:33:01,437 --> 00:33:05,191 Grabe. Mahal ko. 474 00:33:06,067 --> 00:33:09,570 Marami sa katangian ni Meghan, ang kung paano siya magdala 475 00:33:09,654 --> 00:33:11,614 ay talagang katulad sa mama ko. 476 00:33:15,159 --> 00:33:17,662 Mayroon siyang katulad na pagkahabag, katulad na pagdamay, 477 00:33:17,745 --> 00:33:19,706 at may magkatulad silang kompiyansa. 478 00:33:19,789 --> 00:33:22,333 Mayroon siyang pagmamahal sa kanya. 479 00:33:31,592 --> 00:33:32,593 Sino iyan? 480 00:33:37,515 --> 00:33:41,269 Tanggap kong may mga tao sa buong mundo na talagang hindi sasang-ayon 481 00:33:41,352 --> 00:33:43,354 sa ginawa ko at kung paano ko ito ginawa, 482 00:33:44,856 --> 00:33:47,900 pero alam kong kailangan kong gawin ang lahat ng makakaya ko 483 00:33:47,984 --> 00:33:50,069 -para protektahan ang pamilya ko. -Kumusta, Lola. 484 00:33:51,904 --> 00:33:53,239 Ayos. 485 00:33:53,322 --> 00:33:55,867 Lalo na pagkatapos ng nangyari sa mama ko. 486 00:33:55,950 --> 00:34:00,538 Oo. Iyan ang Lola Diana mo. Oo. 487 00:34:00,621 --> 00:34:02,832 Alam mo iyon, ayaw kong maulit pa ang kasaysayan. 488 00:34:12,258 --> 00:34:16,554 IKA-31 NG AGOSTO 1997 489 00:34:16,637 --> 00:34:20,850 Si Diana, ang Princess of Wales, ay namatay sa salpukan ng kotse sa Paris, 490 00:34:20,933 --> 00:34:23,269 Ayon sa ilang mga ulat, ang mga paparazzi 491 00:34:23,352 --> 00:34:27,023 na photographer ay hinahabol ang kotseng sinasakyan ng prinsesa 492 00:34:27,106 --> 00:34:30,234 na napag-alamang sinusubukang makunan siya ng larawan. 493 00:34:31,110 --> 00:34:34,197 Sa buong mundo, milyon-milyon ang sinusubukang unawain 494 00:34:34,280 --> 00:34:37,533 ang kakila-kilabot na trahedya sa 'di inaasahang pagkamatay ni Diana. 495 00:34:37,617 --> 00:34:39,035 DIANA, IKAW AY NAPAKAHALAGANG TAO AT SOBRA KA NAMING MAMI-MISS. XO 496 00:34:39,118 --> 00:34:40,870 Bawat may-ari at editor 497 00:34:40,953 --> 00:34:43,456 ng bawat lathalaan na nagbayad para sa mapanghimasok 498 00:34:43,539 --> 00:34:45,708 at mapagsamantalang pagkuha ng mga larawan niya, 499 00:34:45,792 --> 00:34:49,212 na nanghihikayat sa mga ganid at walang awa na mga indibidwal na gawin ang lahat 500 00:34:49,295 --> 00:34:53,007 para lang makakuha ng larawan ni Diana, ay may pananagutan ngayon. 501 00:35:00,139 --> 00:35:04,393 Nang mamatay ang mama ko, may dalawa kaming dapat na ipakiharap. 502 00:35:05,812 --> 00:35:09,941 Ang isa ay dalawang nagluluksang mga anak na gustong umiyak, magluksa, 503 00:35:10,024 --> 00:35:13,152 at iproseso ang pagluluksang iyon dahil sa pagkawala ng mama namin. 504 00:35:15,363 --> 00:35:19,742 Ang ikalawa ay 'di magpakita ng emosyon, umalis doon, bumati sa tao, makipagkamay. 505 00:35:19,826 --> 00:35:21,786 -Maraming salamat. -Salamat. 506 00:35:21,869 --> 00:35:23,621 -Harry, ikinalulungkot ko. -Ikinalulungkot ko. 507 00:35:23,704 --> 00:35:25,414 William. 508 00:35:26,415 --> 00:35:28,251 Maraming salamat. Salamat. 509 00:35:28,334 --> 00:35:31,295 Sandali lang. Grabe. 510 00:35:31,379 --> 00:35:34,423 Literal na dinala kami ni William ng UK bilang mga anak nila. 511 00:35:34,507 --> 00:35:36,509 Ikinalulungkot ko. 512 00:35:36,592 --> 00:35:39,846 'Yong asahang makita na ayos lang kami ni William 513 00:35:39,929 --> 00:35:41,472 ay talagang napakahirap para sa aming dalawa. 514 00:35:45,893 --> 00:35:50,857 Naalala kong sinabi sa akin ng nanay ko ang balita tungkol sa pagpanaw niya. 515 00:35:50,940 --> 00:35:51,941 NICKY KABABATA NI HARRY 516 00:35:52,024 --> 00:35:56,487 Tapos, parang lahat kami, pinanood namin ang libing na iyon 517 00:35:56,571 --> 00:36:01,242 at pinanood siyang lumalakad sa likod ng kabaong. 518 00:36:01,993 --> 00:36:04,620 MAMA 519 00:36:16,966 --> 00:36:20,303 Noon mo siya talagang unang makikilala 520 00:36:20,386 --> 00:36:24,056 o masilip ang nasa likod ng isang bidyo o larawan 521 00:36:24,140 --> 00:36:28,561 at nadama mong kilala mo siya nang higit pa sa pagkakilala mo sa kanya. 522 00:36:33,524 --> 00:36:36,903 Nakilala ko si Harry sa Eton noong 13 taong gulang kami. 523 00:36:38,863 --> 00:36:42,074 Ang totoo ay magkatabi ang mga silid-aralan namin, 524 00:36:42,158 --> 00:36:45,953 kaya dudungaw kami sa bintana at mag-uusap pagkatapos patayin ang mga ilaw. 525 00:36:46,996 --> 00:36:50,666 Pero tingin ko bilang bata, wala kang boses 526 00:36:50,750 --> 00:36:53,961 para magpakonsulta sa masalimuot na kalusugan ng pag-iisip 527 00:36:54,045 --> 00:36:57,173 maliban sa, "Kumusta ka na?" "Ayos." o… 528 00:36:57,256 --> 00:37:02,303 At pwede ring iiwas ka na lang sa ganoong usapan 529 00:37:02,386 --> 00:37:05,806 dahil isa iyong emosyonal na bagay, 530 00:37:05,890 --> 00:37:07,516 na, kung hindi mo alam ang mga dapat na sabihin, 531 00:37:07,600 --> 00:37:10,061 mas palalalain mo ba ito kaysa gawing mas okay? 532 00:37:10,144 --> 00:37:11,729 Kung wala kang sasabihin, 533 00:37:11,812 --> 00:37:14,774 alam mo 'yon, kahit papaano'y hindi mo napalala. 534 00:37:16,442 --> 00:37:21,739 Naniniwala akong may kasunduan na inilatag sa media 535 00:37:21,822 --> 00:37:26,202 na kapag nasa paaralan sila, hindi gaanong iistorbohin sina Will at Harry. 536 00:37:32,124 --> 00:37:37,964 Pero sa Unang Araw na umalis kami sa bahay para gumala, wala pa akong nakitang gayon, 537 00:37:38,047 --> 00:37:41,259 na nagkikislapang mga ilaw at naroon ang lahat ng media. 538 00:37:43,302 --> 00:37:44,428 Harry! 539 00:37:46,097 --> 00:37:47,265 Harry! 540 00:37:50,226 --> 00:37:54,480 Noon nagsimula na lahat ng mga bagay na nangyari sa nanay namin 541 00:37:54,563 --> 00:37:56,232 ay nangyari rin sa amin. 542 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 Harry! 543 00:37:59,151 --> 00:38:01,904 Dahil si Prinisipe Harry ay nasa Eton, sinubukan ng tatay niya 544 00:38:01,988 --> 00:38:05,074 na matiyak na magkakaroon siya ng normal na buhay hangga't maaari. 545 00:38:05,157 --> 00:38:07,493 Pero itong pinakahuling istorya tungkol kay Prinsipe Harry ay pangatlong beses na 546 00:38:07,576 --> 00:38:11,789 na ang 14 na taon ay naging ulo ng balita mula nang magsimula siya sa Eton. 547 00:38:11,872 --> 00:38:13,374 Hindi bawat istorya ay mali 548 00:38:13,457 --> 00:38:17,545 pero napakaraming tipikal na eksaherasyon at pagtatagpi-tagpi. 549 00:38:17,628 --> 00:38:20,423 Napariwara na siya, nagdo-droga siya, nag-iinom siya, gabi na'y nasa labas pa, 550 00:38:20,506 --> 00:38:22,842 nagna-night club siya, may nobya siya rito, may nobya roon. 551 00:38:22,925 --> 00:38:24,844 Ano na ang nangyayari? 552 00:38:24,927 --> 00:38:27,305 BASAGULERONG HARRY - MGA BABAE, SIGARILYO AT ALAK PARA SA PRINSIPE NG MGA WILD PARTY 553 00:38:27,388 --> 00:38:30,850 Alam m o 'yon, may pagkakaiba sa pagitan ng kailangan mong tanggapin, 554 00:38:30,933 --> 00:38:33,728 "Okay, may ganito kaming posisyon sa pamilyang ito 555 00:38:33,811 --> 00:38:35,980 kaya mayroong antas ng interes, 556 00:38:36,063 --> 00:38:40,568 at 'yong dumugin ka ng mga paparazzi at habulin kang nakakotse sa pulang ilaw." 557 00:38:41,610 --> 00:38:44,572 At habulin kang nananakbo sa daan, na siyang nangyari 558 00:38:44,655 --> 00:38:46,991 mga 30 o 40 beses noong bata pa ako. 559 00:38:51,329 --> 00:38:52,580 Sobra na iyon. 560 00:38:53,372 --> 00:38:56,167 Si Prinsipe Harry ay nakipagtalo sa mga photographer 561 00:38:56,250 --> 00:38:58,377 matapos niyang umalis sa isang night club nitong madaling araw. 562 00:38:58,461 --> 00:39:01,839 Sa oras ng pakikipagtalo, ulo na ito ng mga balita sa mga diyaryo. 563 00:39:01,922 --> 00:39:05,676 Nagwala siya at sumisigaw ng, "Bakit hindi niyo na lang ako tantanan?!" 564 00:39:09,096 --> 00:39:13,559 Ang lahat ng nangyari sa UK ay napakatindi. 565 00:39:17,063 --> 00:39:21,984 Sinusubukan kong balansehin ang buong karanasan na maging isang batang lalaki 566 00:39:22,068 --> 00:39:25,654 na sinusubukang harapin ang pagkawala ng kanyang ina 567 00:39:25,738 --> 00:39:28,115 nang walang gaanong suporta o tulong o paggabay. 568 00:39:29,283 --> 00:39:31,160 Hindi iyon tama. Hindi iyon patas. 569 00:39:45,383 --> 00:39:48,761 Pumunta si Harry sa Lesotho noong 2004. 570 00:39:48,844 --> 00:39:52,223 Sa umpisa, isa siyang binata na direktang nanggaling mula sa Eton, 571 00:39:52,306 --> 00:39:56,602 na may taglay na malaking negatibong balita tungkol sa kanya. 572 00:39:56,685 --> 00:39:57,978 Hindi ko kilala ang bata 573 00:39:58,854 --> 00:40:02,525 pero naisip ko, "Tingnan natin kung ano ang magagawa natin sa binatang ito." 574 00:40:03,984 --> 00:40:08,697 -Ang pulutong ay nanginginain sa parang. -Sa parang, oo. 575 00:40:08,781 --> 00:40:10,699 Pinakikiramdaman namin ang isa't isa 576 00:40:10,783 --> 00:40:13,702 na hinahanap kung saan kami komportable sa isa't isa. 577 00:40:14,829 --> 00:40:17,748 Nang unang beses kong makilala si Prinsipe Seeiso, nakamamangha siya. 578 00:40:17,832 --> 00:40:20,501 Nangangabayo kami at pupunta sa kanyang nasasakupan. 579 00:40:22,294 --> 00:40:26,924 Palagay ko'y naparito siya para magpahinga 580 00:40:27,007 --> 00:40:29,385 mula sa napakaagresibong takbuhan. 581 00:40:30,511 --> 00:40:33,848 Nakadama ako ng init at pagtanggap na, 582 00:40:33,931 --> 00:40:36,183 "Okay, narito ako sa Lesotho. 583 00:40:36,267 --> 00:40:40,563 Maaaring wala akong alam tungkol sa Lesotho, at narito ako para matuto. 584 00:40:41,147 --> 00:40:42,440 Hindi ako narito para magkuwento." 585 00:40:50,072 --> 00:40:55,161 'Yong unang reaksyon, hindi lang sa akin kundi maging sa komunidad. 586 00:40:55,244 --> 00:40:59,081 Nakikita kong si Harry ay talagang katulad ng kanyang ina. 587 00:40:59,665 --> 00:41:02,501 Gaanong inspirasyon ang dulot ng nanay mo sa iyong mga ginagawa? 588 00:41:02,585 --> 00:41:06,755 Napakalaki. Sa akin, gayon rin ang sa nanay ni Seeiso. 589 00:41:07,465 --> 00:41:10,050 Ang mga nanay naming dalawa ay parehong malaki ang kaugnayan sa AIDS, 590 00:41:10,134 --> 00:41:13,846 lalo na ang mga naulilang kabataan dahil mismo doon. 591 00:41:14,972 --> 00:41:17,558 Kamamatay lang ng nanay niya bago ko siya nakilala. 592 00:41:18,225 --> 00:41:21,395 Kaya, sa isiping pareho kaming nawalan ng ina, 593 00:41:21,479 --> 00:41:24,523 hindi gaanong nagtagal bago kami nagturingang parang magkapatid. 594 00:41:24,607 --> 00:41:26,192 Kumusta kayong lahat. 595 00:41:26,275 --> 00:41:29,612 Halos taon-taon nang bumibisita si Harry pagkatapos noon. 596 00:41:32,406 --> 00:41:37,578 Ako'y 18 taong gulang at kahit papaano'y dinadala ang sulo ng nanay ko 597 00:41:37,661 --> 00:41:41,332 at sinusubukang panatilihing buhay ang legasiya niya at na maging proud siya. 598 00:41:41,415 --> 00:41:45,753 …opisyal na binuksan nina Prinsipe Seeiso at Prinsipe Harry, 599 00:41:45,836 --> 00:41:47,588 ang mga nagtatag ng Sentebale. 600 00:41:48,506 --> 00:41:51,258 Bilang nahahayaan siyang pumunta rito at magpakatotoo sa sarili niya, 601 00:41:51,342 --> 00:41:55,679 para sa akin, nakita ko ang isang bata na naging isang solidong lalaki. 602 00:41:55,763 --> 00:41:58,766 Binigyan pa nga namin siya ng pangalan. Isang Sosotho na pangalan. 603 00:41:59,350 --> 00:42:01,977 Mahale, na ang kahulugan ay "mandirigma." 604 00:42:03,521 --> 00:42:05,814 Si Harry ay mandirigma sa espiritu, 605 00:42:06,440 --> 00:42:08,067 at siya ay mandirigma sa karakter. 606 00:42:10,194 --> 00:42:13,155 Ibinigay sa akin ng Lesotho ang espasyo at kalayaan 607 00:42:14,782 --> 00:42:18,953 na makahinga, na mabuhay… at umunlad. 608 00:42:25,834 --> 00:42:28,587 Pumupunta ako sa Africa, minsan ay nagtatagal ako ng tatlong buwan. 609 00:42:29,755 --> 00:42:31,966 Ang Botswana ay isang bansa na malapit sa puso ko. 610 00:42:32,049 --> 00:42:36,762 'Yong mas matagal kong paglagi rito kaysa sa amin ay nagiging alalahanin ng ama ko. 611 00:42:39,723 --> 00:42:44,228 Nagkaroon ako ng ikalawang pamilya doon. Grupo ng mga kaibigang nagpalaki sa akin. 612 00:42:48,440 --> 00:42:50,442 Para sa akin, palagi iyong magiging espesyal. 613 00:42:52,403 --> 00:42:56,657 Kaya talagang mahalaga na ibahagi ito kay Meg. 614 00:42:58,993 --> 00:43:02,371 TORONTO TAG-INIT NG 2016 615 00:43:02,454 --> 00:43:03,581 Nang tag-init na iyon, 616 00:43:03,664 --> 00:43:06,875 titigil ako sa pagtatrabaho pero may mga plano akong maglakbay. 617 00:43:06,959 --> 00:43:11,922 At nagpasya ang mga cast at sinabing, "Mag-iwan ka ng silid para sa mahika." 618 00:43:13,007 --> 00:43:15,467 At napag-uusapan namin, "Kailan ulit tayo magkikita?" 619 00:43:15,551 --> 00:43:16,802 Sabi niya, "Kailangan kong pumunta sa Africa 620 00:43:16,885 --> 00:43:18,304 para sa ilang gawaing konserbasyon." 621 00:43:18,387 --> 00:43:21,599 Sabi niya, "May pahinga ako isang linggo." Sabi ko, "Ako rin." Parehong linggo iyon. 622 00:43:22,182 --> 00:43:24,101 Kaya sabi niya, "Gusto mo bang pumunta sa Botswana?" 623 00:43:25,060 --> 00:43:29,106 Sabi ko, "Pag-iisipan ko." Tapos pumayag ako. 624 00:43:32,651 --> 00:43:34,236 BOTSWANA AGOSTO 2016 625 00:43:34,320 --> 00:43:36,572 Nagulat ako nang pumayag siya. 626 00:43:37,406 --> 00:43:39,700 Ang babaeng ito na dalawang beses ko pa lang nakita. Pupunta siya 627 00:43:39,783 --> 00:43:43,829 sa Botswana at titira kami sa isang tolda sa loob ng limang araw. Grabe. 628 00:43:47,458 --> 00:43:51,545 Pareho silang pupu nta sa Africa at magsasama nang totohanan. 629 00:43:51,629 --> 00:43:54,381 Kaya sabi niya, "Magkakaalaman kung gagana ba ito o hindi 630 00:43:54,465 --> 00:43:57,343 dahil magkakasama kami 24/7." 631 00:44:00,304 --> 00:44:03,641 Sasakay ako sa eroplano at pupunta ako sa gitna ng kasukalan? 632 00:44:04,308 --> 00:44:07,102 Ano? Ano'ng ginagawa ko? 633 00:44:07,186 --> 00:44:09,063 Na, paano kung hindi namin gusto ang isa't isa, 634 00:44:09,980 --> 00:44:12,399 tapos nananatili kami sa gitna ng kasukalan sa isang tolda? 635 00:44:16,820 --> 00:44:18,072 Pakikipagsapalaran iyon. 636 00:44:18,906 --> 00:44:24,244 Pero tingin ko sa puso niya'y alam niya na kailangan niya iyong gawin kasama siya. 637 00:44:30,709 --> 00:44:34,129 Nakarating ako doon. Ito ang unang beses na nakita siya makalipas ang isang buwan. 638 00:44:36,048 --> 00:44:39,635 Sobrang nakakailang noong una. Na parang, "Diyos ko, maghahalikan ba tayo? Tayo…?" 639 00:44:39,718 --> 00:44:41,762 At naalala ko lang na inabutan niya ako ng chicken sandwich. 640 00:44:42,930 --> 00:44:43,806 Diyos ko. 641 00:44:44,390 --> 00:44:46,183 Tapos sumakay na kami sa Land Cruiser at umalis na kami. 642 00:44:48,852 --> 00:44:50,729 Bilang panimula, magkatabi kami sa upuan. 643 00:44:50,813 --> 00:44:52,439 Tapos ay naghawak-kamay na kami. 644 00:44:53,065 --> 00:44:56,527 Tapos nahalikan kami. At sa gitna ng mga lubak, 645 00:44:56,610 --> 00:44:59,822 tapos, ang lahat ay naging talagang normal at natural. 646 00:45:05,285 --> 00:45:10,165 Kailangan naming makilala ang isa't isa bago pa makisali ang buong mundo at media. 647 00:45:20,259 --> 00:45:23,095 Sobrang nakakabigla ang lahat… 648 00:45:26,765 --> 00:45:28,809 na naroon kami sa munting tolda namin 649 00:45:28,892 --> 00:45:31,437 at sa kalagitnaan ng gabi, at makaririnig nitong kaluskos 650 00:45:31,520 --> 00:45:33,355 at titingin at makakikita ng anino at sasabihing, "Ano iyon?" 651 00:45:33,439 --> 00:45:36,608 Para iyong elepanteng nanginginain ng mga dahon sa ibabaw ng tolda sa anino. 652 00:45:36,692 --> 00:45:39,153 Sabi ko, "Ligtas ba tayo? Ito ay lagpas…" Sabi niya, "Ayos lang tayo. 653 00:45:39,236 --> 00:45:40,821 Pangako, pananatilihin kitang ligtas." 654 00:45:41,989 --> 00:45:43,157 At naniwala ako sa kanya. 655 00:45:43,240 --> 00:45:45,200 Talagang nanalig ka at nagtiwala nang sobra sa akin. 656 00:45:45,284 --> 00:45:46,785 -Oo. -Totoo. 657 00:45:48,454 --> 00:45:53,167 Sa pakiramdam ay tama talaga iyon at sobrang normal. 658 00:45:55,752 --> 00:45:57,880 Pareho tayong pwedeng magpakatotoo lang sa mga sarili natin. 659 00:45:58,589 --> 00:46:01,425 Walang mga gagambala. Walang signal ang cellphone. 660 00:46:03,427 --> 00:46:05,471 Walang salamin. Walang banyo. 661 00:46:05,554 --> 00:46:08,348 Walang, "Anong hitsura ko?" 662 00:46:10,559 --> 00:46:13,437 Buti na lang, gusto talaga namin ang isa't isa. 663 00:46:22,029 --> 00:46:24,490 NEW YORK SETYEMBRE 2016 664 00:46:24,573 --> 00:46:28,535 Noon ay 2016. Nagkita kami ni Meghan sa New York. 665 00:46:30,871 --> 00:46:35,501 Nag-eenjoy talaga kami sa pagmemeryenda't pag-inom ng champagne sa Bergdorf Goodman. 666 00:46:35,584 --> 00:46:37,503 Iyon ay parang, "Magkita tayo sa meryendahan sa Bergdorf's." 667 00:46:40,380 --> 00:46:45,052 Sabi niya, "A… oo, ako ay… 668 00:46:47,763 --> 00:46:50,599 Sa tingin ko'y may nakilala ako at umiibig ako." 669 00:46:50,682 --> 00:46:52,935 Si Prinsipe Harry iyon. At ako ay-- 670 00:46:55,062 --> 00:46:58,982 Ibig kong sabihin, nadarama kong nanginginig ang katawan niya. 671 00:47:00,442 --> 00:47:02,444 May larawan kami ng sandaling iyon. 672 00:47:02,528 --> 00:47:05,989 At humihiyaw ako dahil halata kong iba iyon. 673 00:47:08,075 --> 00:47:10,911 Napakalinaw mula sa sandaling iyon na sinabi niya sa akin ang tungkol sa kanya, 674 00:47:10,994 --> 00:47:11,828 na nagmamahalan sila 675 00:47:11,912 --> 00:47:14,831 at na ipaglalaban nila para magkasama silang dalawa. 676 00:47:14,915 --> 00:47:19,253 Alam na namin noon na talagang konektado kami 677 00:47:19,336 --> 00:47:20,462 at talagang nahuhumaling sa isa't isa. 678 00:47:20,546 --> 00:47:24,758 Pero ano ang mga praktikalidad kung papaano nga ba ito gagana? 679 00:47:24,841 --> 00:47:27,594 Sa pagkakataong iyon, naisip ko, "Pwede ba siyang magbiyahe sa himpapawid? 680 00:47:27,678 --> 00:47:31,557 Pwede niya ba siyang bisitahin dito?" Paano ito gagana sa lohistikal na aspeto? 681 00:47:31,640 --> 00:47:33,267 Sa tingin ko'y inimbento lang nila ito. 682 00:47:33,850 --> 00:47:35,936 Nag-imbento sila ng paraan para gumana ito. 683 00:47:38,564 --> 00:47:41,358 Mayroon siyang dalawang linggong patakaran, na napakatalino, 684 00:47:41,441 --> 00:47:46,071 na nagsasabing kailangan naming magkita sa loob o ng mga dalawang linggo. 685 00:47:46,154 --> 00:47:48,824 Sabi ko, "Paano mangyayari iyon, e, ang dami kong ginagawa? 686 00:47:48,907 --> 00:47:50,742 Hindi ko kayang makipagkita sa'yo nang madalas." 687 00:47:50,826 --> 00:47:53,787 Mas madali para sa akin na makipagkita sa kanya sa UK. 688 00:47:54,496 --> 00:47:58,625 Kukuha lang ako ng commercial flight at palihim na makikipagkita sa kanya. 689 00:47:59,668 --> 00:48:01,503 'Yong unang ilang buwan na wala pang nakaaalam, 690 00:48:01,587 --> 00:48:03,547 mas makabuluhan na siya ang pumunta sa akin. 691 00:48:03,630 --> 00:48:07,718 Para pwede siyang pumunta at manatili sa akin doon sa Palasyo ng Kensigton. 692 00:48:07,801 --> 00:48:09,469 Pwede kaming sumakay sa kotse. Pwede kaming pumunta sa Windsor 693 00:48:09,553 --> 00:48:11,179 at maglakad-lakad paikot sa Portmore 694 00:48:12,222 --> 00:48:13,724 at gawin ang lahat ng mga ito nang magkasama. 695 00:48:13,807 --> 00:48:15,726 Para makilala namin ang isa't isa 696 00:48:15,809 --> 00:48:20,022 nang walang taong kumukuha ng larawan tapos magiging balita ito. 697 00:48:24,401 --> 00:48:25,777 Kailangang maging patago ang lahat 698 00:48:25,861 --> 00:48:28,614 kaya mas tumataas pa ang antas ng pagkakakilala niyo sa isa't isa 699 00:48:28,697 --> 00:48:32,326 kapag hindi kayo nakahayag sa mundo na nagliligawan, kayong dalawa lang. 700 00:48:46,548 --> 00:48:49,801 Ang ipuslit siya sa harang ng pulis at papasok sa Palasyo ng Kensington 701 00:48:49,885 --> 00:48:51,637 ay pakikipagsapalaran na mismo 702 00:48:51,720 --> 00:48:53,472 dahil nagsasalita ang mga tao, 'di ba? 703 00:48:53,555 --> 00:48:56,433 Hindi sa kung sino ang pinagtitiwalaan mo. Kundi kung sino ang pinagtitiwalaan nila. 704 00:48:56,516 --> 00:48:57,684 Ganoon talaga ang nangyayari. 705 00:49:02,481 --> 00:49:04,024 Para sa mga karaniwang miyembro ng publiko, 706 00:49:04,107 --> 00:49:07,361 gusto nating isipin na ang mga miyembro ng Maharlikang Pamilya 707 00:49:07,444 --> 00:49:09,738 ay namumuhay nang may 'di pangkaraniwang pribilehiyo 708 00:49:09,821 --> 00:49:12,240 na mayroong maraming tagapagsilbi at nakatira sila sa mga palasyo 709 00:49:12,324 --> 00:49:13,700 at madali lang para sa kanila ang lahat. 710 00:49:15,243 --> 00:49:17,496 'Di ako sumasang-ayon sa kanila. 711 00:49:19,456 --> 00:49:22,668 Sila ay nabubuhay, para sa akin, sa isang hawla. 712 00:49:22,751 --> 00:49:27,130 Kulang sila sa kalayaan na binabalewala naman ng lahat sa atin. 713 00:49:28,548 --> 00:49:32,636 Napakaliit ng kakayahan nilang pumili ng sarili nilang kinabukasan. 714 00:49:33,929 --> 00:49:36,932 Sa pormal, wala silang kalayaang pumili ng sarili nilang relihiyon. 715 00:49:37,015 --> 00:49:39,976 Ang unang anim sa linya ng tagapagmana 716 00:49:40,060 --> 00:49:43,897 ay kailangang makuha ang permiso ng reyna bago sila makapagpakasal. 717 00:49:43,980 --> 00:49:47,234 Wala silang kalayaang pumili ng sarili nilang mga karera. 718 00:49:47,317 --> 00:49:51,655 At ang modernong media ay napakamapanghimasok. 719 00:49:57,035 --> 00:50:01,498 Bahagi ng pananalapi sa pag-uusap tungkol sa Maharlikang Pamilya 720 00:50:01,581 --> 00:50:03,417 ay ang pagbabahagi ng mga sekreto. 721 00:50:05,419 --> 00:50:06,586 Mas malaking balita. 722 00:50:06,670 --> 00:50:07,504 'SINO PAGTITIWALAAN?' INIS NI PAUL BURRELL SA PAGTATAKSIL SA MAHARLIKANG PAMILYA 723 00:50:07,587 --> 00:50:08,672 MGA SEKRETONG INIHAYAG SA MGA LIHAM PAGSUBASTA 724 00:50:08,755 --> 00:50:13,343 Isang mas naghahayag na larawan. Isang mas nakagugulat na istorya. 725 00:50:13,427 --> 00:50:15,095 PULIS NA GUWARDYA, NAGBENTA NG CONTACT DETAILS NG MAHARLIKA 726 00:50:15,762 --> 00:50:18,306 Iyon ang magiging negosyo. Iyon ay makakukuha ng advertising. 727 00:50:18,932 --> 00:50:22,227 Ang kultura ng pahayagan ay talagang pamatay na negosyo. 728 00:50:22,310 --> 00:50:26,690 At lumilikha ito ng totoong magulo at balisang kapaligiran. 729 00:50:26,773 --> 00:50:30,110 HACKERS, 'TARGET ANG TELEPONO NI PRINSIPE WILLIAM AT KATUWANG NI HARRY NG 400 BESES' 730 00:50:30,193 --> 00:50:34,781 Itong ideya na, sa totoo lang, ay hinayaan nating umiral ang mga maharlika, 731 00:50:34,865 --> 00:50:36,742 ay talagang sumobra, 732 00:50:36,825 --> 00:50:43,248 sa kondisyong entitled tayo sa palagiang impormasyon tungkol sa mga buhay nila. 733 00:50:44,040 --> 00:50:48,378 At palagay ko'y partikular na naapektuhan noon ang mga babae sa maharlikang pamilya. 734 00:50:50,172 --> 00:50:52,340 Natatandaan kong may nagsabi kay Meghan, 735 00:50:53,216 --> 00:50:57,137 "Kung gusto mong pumunta sa Tate, kung gusto mong masilayan ang London, 736 00:50:57,804 --> 00:51:01,141 dapat mo nang gawin iyon ngayon dahil magbabago na ang buhay mo." 737 00:51:05,020 --> 00:51:09,232 Palihim kaming nagde-date mula noong Hulyo. 738 00:51:10,692 --> 00:51:13,320 Talagang nag-aalala kami kung kailan ito mababalita. 739 00:51:14,070 --> 00:51:15,906 Sinubukan akong ihanda ni H 740 00:51:15,989 --> 00:51:18,950 para sa kung ano ang pakiramdam noon dahil naranasan na niya sa nakaraan. 741 00:51:19,034 --> 00:51:21,620 IKA-29 NG OKTUBRE 2019 742 00:51:21,703 --> 00:51:25,624 Tapos, ang Kalihim ng Komunikasyon nilang magkapatid na si Jason Knauf 743 00:51:25,707 --> 00:51:29,544 ay tinawagan siya para ipaalam sa kanya na nasagap ng isang pahayagan ang istorya. 744 00:51:30,253 --> 00:51:33,548 Sabi niya, "Kung lalabas na ito bukas, tara na at magsaya na tayo nagyong gabi!" 745 00:51:38,220 --> 00:51:41,473 Magkasama kaming pumunta sa Holloween party na ito, 746 00:51:41,556 --> 00:51:43,642 kung saan pwede kaming magbihis at hindi malalaman ng sinoman. 747 00:51:44,267 --> 00:51:46,561 -May bandanna ako at goggles. -Maganda ang nahiram mong costume. 748 00:51:46,645 --> 00:51:48,104 Maganda ang nahiram kong costume. 749 00:51:48,188 --> 00:51:51,441 At sabi namin, "Baka ito ang huling beses natin na makalabas at… 750 00:51:52,609 --> 00:51:54,319 -magsaya sa mundo." -Hilahin ang pin ng granada ng kasiyahan, 751 00:51:54,402 --> 00:51:55,237 na ginawa namin. 752 00:51:56,738 --> 00:51:59,699 Ang pinsan niyang si Eugenie, at ang noon ay nobyo niyang si Jack, 753 00:51:59,783 --> 00:52:01,910 at ang kaibigan kong si Marcus, ay naroon din. 754 00:52:04,788 --> 00:52:07,499 Ang saya noon. Nakakaloka lang. 755 00:52:07,582 --> 00:52:08,750 Tapos… 756 00:52:13,964 --> 00:52:16,800 Narinig mo iyon? Iyon ang tunog ng mga pusong nababasag sa buong mundo. 757 00:52:16,883 --> 00:52:20,262 Naiulat na si Prinsipe Harry ay lumalabas kasama ang aktres na si Meghan Markle. 758 00:52:20,345 --> 00:52:22,472 -Usap-usapang may ang nobya si Harry… -…ang pinaka may kakayahang binata… 759 00:52:22,556 --> 00:52:24,933 -…isang transatlantic na alyansa… -…Sabi'y nagkakilala sila noong tag-init… 760 00:52:25,016 --> 00:52:27,769 Kinabukasan, nakakabigla iyon. 761 00:52:27,853 --> 00:52:30,021 …ang Prinsipe at ang Amerikana niyang nobya… 762 00:52:30,105 --> 00:52:33,358 Sabi ko, "Okay. Kung gayon, ituturing ko ito na parang nasa kasukalan lang tayo. 763 00:52:33,441 --> 00:52:35,068 Dahil, lahat ito ay bago sa akin 764 00:52:35,652 --> 00:52:37,612 pero may tiwala ako sa'yo na pananatilihin mo akong ligtas 765 00:52:37,696 --> 00:52:38,947 at itatawid mo ako rito." 766 00:52:39,030 --> 00:52:41,658 -Sabi niya, siya ay isang haluang lahi… -…direkta mula sa Compton… 767 00:52:41,741 --> 00:52:42,659 …mula sa maling panig ng mga daan… 768 00:52:42,742 --> 00:52:44,494 Siya ay talagang kakaibang tipo ng tao na 769 00:52:44,578 --> 00:52:48,540 hindi maiisip ng mga tao kapag ang iisipin nila ay "Maharlikang Pamilya." 770 00:52:49,124 --> 00:52:52,961 Wala akong kaalam-alam, hindi ko alam kung ano itong pinasok ko. 771 00:52:56,006 --> 00:52:58,717 Pero noong Oktubre ng 2016, 772 00:52:58,800 --> 00:53:01,428 bigla na lang, ang lahat ay nagbago. 773 00:53:01,511 --> 00:53:03,805 Si Meghan ay isang panggambala… 774 00:53:03,889 --> 00:53:05,390 Inilayo niya si Harry mula sa atin… 775 00:53:05,473 --> 00:53:09,227 …parang isang bersyon ng Antikristo… 776 00:54:56,835 --> 00:54:59,045 Tagapagsalin ng Subtitle: Nikka Flores