1 00:00:14,872 --> 00:00:19,099 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 2 00:00:45,431 --> 00:00:49,078 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 3 00:00:52,344 --> 00:00:53,345 I like you. 4 00:00:59,149 --> 00:01:00,692 I have feelings for you. 5 00:01:06,364 --> 00:01:09,993 I'm one of those people who plan every second of their lives 6 00:01:10,702 --> 00:01:13,121 according to a lifespan of 99 years. 7 00:01:14,497 --> 00:01:17,417 I don't like people crossing the line or crossing it myself. 8 00:01:18,043 --> 00:01:19,669 And I'm fond of expensive shoes. 9 00:01:20,879 --> 00:01:22,839 I guess I'm your complete opposite. 10 00:01:25,967 --> 00:01:28,511 It's the same with our blood types and personalities. 11 00:01:28,595 --> 00:01:31,139 I bet we're not compatible in any aspect. 12 00:01:32,098 --> 00:01:34,935 We're probably as different as penguins that eat krill 13 00:01:35,018 --> 00:01:38,730 and polar bears that feed on sea lions. 14 00:01:40,857 --> 00:01:43,693 But to hell with all of that… 15 00:01:46,238 --> 00:01:48,073 because I like you. 16 00:01:51,076 --> 00:01:52,452 Ms. Dentist, I-- 17 00:01:54,204 --> 00:01:55,538 Don't say anything. 18 00:01:56,831 --> 00:01:59,084 I'm not asking anything from you. 19 00:01:59,751 --> 00:02:03,713 I… My feelings for you keep inflating my heart, 20 00:02:05,131 --> 00:02:07,342 and it could burst at any second. 21 00:02:13,014 --> 00:02:14,557 I can't help it anymore. 22 00:02:58,810 --> 00:02:59,811 I… 23 00:03:02,647 --> 00:03:04,024 I can't… 24 00:03:05,358 --> 00:03:06,818 deny it anymore either. 25 00:03:55,700 --> 00:03:57,035 I should go now. 26 00:03:57,118 --> 00:04:00,205 Wait. You can't just leave like this. 27 00:04:00,288 --> 00:04:02,957 I said and heard everything 28 00:04:03,708 --> 00:04:04,959 that I wanted. 29 00:04:05,043 --> 00:04:06,544 But I said like one sentence. 30 00:04:07,128 --> 00:04:12,175 I see. But that kiss was more than enough-- 31 00:04:12,258 --> 00:04:13,176 I like you. 32 00:04:15,178 --> 00:04:17,263 You told me your feelings for me so honestly. 33 00:04:18,306 --> 00:04:20,183 I should give you a proper reply. 34 00:04:20,850 --> 00:04:21,851 I also have 35 00:04:23,436 --> 00:04:24,521 feelings for you. 36 00:04:30,110 --> 00:04:34,072 That's what happened. No. I couldn't help it. 37 00:04:38,993 --> 00:04:41,746 Now that we've shared a kiss 38 00:04:42,622 --> 00:04:44,499 and confessed our love, 39 00:04:45,375 --> 00:04:47,335 -what's next? -What do you think? 40 00:04:50,380 --> 00:04:51,339 It's this. 41 00:04:52,173 --> 00:04:53,007 Let's go. 42 00:04:58,054 --> 00:05:01,391 By the way, I'm the penguin, and you're the polar bear, right? 43 00:05:01,474 --> 00:05:02,308 What? 44 00:05:03,101 --> 00:05:06,729 It's obvious, judging by our personalities and builds. 45 00:05:06,813 --> 00:05:09,899 Sea lions? I bet you could feed on humans too. 46 00:05:10,942 --> 00:05:12,068 Hey. 47 00:05:13,486 --> 00:05:16,698 That's it. I'm talking about that glare. 48 00:05:16,781 --> 00:05:18,241 You're so annoying. 49 00:05:18,741 --> 00:05:19,659 You got me. 50 00:05:19,742 --> 00:05:20,743 Come on. 51 00:05:44,934 --> 00:05:47,312 Your ankles must hurt. 52 00:05:47,395 --> 00:05:50,356 It's okay. The heels are pretty, and that's all that matters. 53 00:06:07,207 --> 00:06:08,625 We're already home. 54 00:06:09,667 --> 00:06:11,127 You're right. 55 00:06:11,211 --> 00:06:14,214 Does this mean we're officially in a relationship? 56 00:06:14,881 --> 00:06:18,301 Well… You can mark it on your calendar if you want. 57 00:06:22,555 --> 00:06:26,809 Actually, wait. Can we hold off being a couple for a few days? 58 00:06:27,894 --> 00:06:29,187 What? Why? 59 00:06:29,270 --> 00:06:33,191 Well, Seong-hyeon told me that he liked me. 60 00:06:35,568 --> 00:06:38,905 Why do you have to tell me that now, 61 00:06:38,988 --> 00:06:41,282 when we're just starting to date? 62 00:06:41,366 --> 00:06:42,367 I'm sorry. 63 00:06:42,450 --> 00:06:45,078 I saw it coming, though it was sooner than expected. 64 00:06:45,161 --> 00:06:47,080 -When did this happen? -On Tuesday. 65 00:06:47,163 --> 00:06:49,999 On the day of my grandpa's death anniversary? 66 00:06:50,083 --> 00:06:51,042 Hold on. 67 00:06:52,043 --> 00:06:55,296 It happened on the day you helped me hold the memorial service? 68 00:06:55,380 --> 00:06:59,968 It's not like that. He was waiting in front of my house-- 69 00:07:00,051 --> 00:07:03,263 I don't want to hear it. Does it mean you haven't given him an answer? 70 00:07:05,223 --> 00:07:09,143 Why not? Are you having second thoughts now that you have to dump him? 71 00:07:09,227 --> 00:07:11,646 It's not like that. 72 00:07:12,230 --> 00:07:13,815 -Are you jealous? -Jealous? 73 00:07:15,817 --> 00:07:16,859 That's absurd. 74 00:07:17,610 --> 00:07:21,447 I'm talking about the basic etiquette you need to keep 75 00:07:21,531 --> 00:07:23,908 when someone confesses their feelings to you. 76 00:07:23,992 --> 00:07:26,578 If someone serves the ball, you have to hit it back, not dodge. 77 00:07:27,912 --> 00:07:31,332 To call it in or out, you need to give him a straight answer. 78 00:07:31,416 --> 00:07:33,001 Then what about you? 79 00:07:33,668 --> 00:07:36,504 Why didn't you do anything if you had known it all along? 80 00:07:37,463 --> 00:07:40,800 Perhaps, you didn't care if he'd ask me out. 81 00:07:40,883 --> 00:07:43,136 Back then, I didn't know I liked you this much. 82 00:07:48,725 --> 00:07:51,352 So, exactly how much do you like me? 83 00:07:54,397 --> 00:07:57,233 Well… Quite a bit. 84 00:07:58,484 --> 00:08:02,113 I'm sure you won't be disappointed by the amount. 85 00:08:02,196 --> 00:08:05,617 Gosh, I was expecting a lovey-dovey answer. 86 00:08:05,700 --> 00:08:08,411 -What kind of vague answer is that? -Well, it's… 87 00:08:09,662 --> 00:08:12,248 as big as Lake Baikal. 88 00:08:12,332 --> 00:08:13,207 Lake what? 89 00:08:17,003 --> 00:08:19,047 -Lake Baikal. -Lake Baikal. 90 00:08:19,130 --> 00:08:22,842 You may be smart, but you seriously lack common knowledge. 91 00:08:22,925 --> 00:08:24,469 Do you want to get dumped already? 92 00:08:24,552 --> 00:08:27,805 Anyway, what will you do about Seong-hyeon? 93 00:08:28,431 --> 00:08:31,017 I'm going to meet him tomorrow and tell him. 94 00:08:31,100 --> 00:08:32,185 Just the two of you? 95 00:08:32,268 --> 00:08:33,519 It'd be weird if you came. 96 00:08:34,354 --> 00:08:36,272 Unbelievable. 97 00:08:36,356 --> 00:08:38,191 I like things in black and white. 98 00:08:39,025 --> 00:08:40,652 I want time to sort out 99 00:08:41,444 --> 00:08:45,698 the past I've shared with Seong-hyeon and the time I'll be spending with you. 100 00:08:46,741 --> 00:08:50,244 So we're not in a relationship just yet. 101 00:08:50,912 --> 00:08:53,289 You're really something, aren't you? 102 00:08:53,373 --> 00:08:55,792 I won't call you until it's all sorted out, 103 00:08:55,875 --> 00:08:57,752 so I hope you'll do the same. 104 00:08:57,835 --> 00:09:00,213 Don't. Don't you dare call me. 105 00:09:00,296 --> 00:09:01,923 Just go home. Go. 106 00:09:05,927 --> 00:09:06,928 Unbelievable. 107 00:09:17,605 --> 00:09:19,357 This is so annoying. 108 00:09:34,539 --> 00:09:36,124 What was it again? 109 00:09:37,458 --> 00:09:39,585 Lake Baikal? 110 00:09:41,337 --> 00:09:43,339 Lake Baikal. 111 00:09:43,423 --> 00:09:46,634 THE SIBERIAN SNOW COVERS LAKE BAIKAL 112 00:09:53,307 --> 00:09:55,393 This is how much he likes me? 113 00:10:04,360 --> 00:10:05,194 Hello? 114 00:10:06,320 --> 00:10:08,239 Didn't you tell me not to call you? 115 00:10:09,449 --> 00:10:11,492 You're the one who said that first. 116 00:10:12,034 --> 00:10:15,121 I suddenly had something to ask you. 117 00:10:16,122 --> 00:10:17,123 What is it? 118 00:10:17,623 --> 00:10:20,460 I looked up Lake Baikal. 119 00:10:21,502 --> 00:10:22,503 Hold on. 120 00:10:24,589 --> 00:10:28,426 "Lake Baikal is the oldest lake in the world 121 00:10:28,509 --> 00:10:31,512 at 25 million years old. 122 00:10:31,596 --> 00:10:33,848 With a depth of 1,743m, 123 00:10:33,931 --> 00:10:36,100 it's also the deepest lake in the world." 124 00:10:37,852 --> 00:10:40,480 I didn't know you liked me this much. 125 00:10:40,563 --> 00:10:42,064 Just hang up. 126 00:10:42,148 --> 00:10:43,149 Seriously? 127 00:10:45,443 --> 00:10:46,319 No. 128 00:10:52,867 --> 00:10:54,744 Gosh. 129 00:10:56,037 --> 00:10:57,371 By the way, 130 00:10:58,372 --> 00:11:01,250 you should tidy up your room. How could it be so messy? 131 00:11:01,918 --> 00:11:05,004 Well… Normally, I keep it clean. 132 00:11:05,087 --> 00:11:08,800 I just had to rush out today, so I couldn't clean up. 133 00:11:08,883 --> 00:11:12,428 Enough with the excuses. Go to your desk. 134 00:11:13,304 --> 00:11:14,847 -My desk? -Yes. 135 00:11:18,976 --> 00:11:21,854 One minute. Okay, I'm here. 136 00:11:21,938 --> 00:11:25,775 Do you remember who took that family photo? 137 00:11:29,737 --> 00:11:33,950 No. But I do remember bawling that day. 138 00:11:35,117 --> 00:11:38,287 I expected too much from someone who couldn't even remember 139 00:11:38,371 --> 00:11:40,164 if she had pulled out the plug or not. 140 00:11:40,248 --> 00:11:41,249 Why do you ask? 141 00:11:42,083 --> 00:11:43,793 Do you seriously not remember? 142 00:11:44,961 --> 00:11:48,464 There was this old man and a little boy. 143 00:11:49,757 --> 00:11:52,468 I tried so hard to make you smile that day. 144 00:11:56,222 --> 00:11:58,933 Are you saying the boy who danced 145 00:11:59,809 --> 00:12:01,060 was you? 146 00:12:01,644 --> 00:12:03,104 Yes. It was me. 147 00:12:03,187 --> 00:12:05,273 No way. I can't believe this. Seriously? 148 00:12:08,109 --> 00:12:09,735 What a small world. 149 00:12:10,528 --> 00:12:14,240 Why are you so surprised? You couldn't even remember me. 150 00:12:14,323 --> 00:12:17,535 I wonder if I'd be able to find some boy as well. 151 00:12:18,202 --> 00:12:19,328 Boy? 152 00:12:19,412 --> 00:12:21,163 When I was in high school, 153 00:12:21,247 --> 00:12:24,667 I ran away from home and came to a convenience store in Gongjin. 154 00:12:26,252 --> 00:12:29,630 And this boy paid for me. 155 00:12:30,506 --> 00:12:32,884 Don't tell me he gave you 100 won. 156 00:12:36,053 --> 00:12:37,430 Was that you again? 157 00:12:39,515 --> 00:12:41,642 Was that girl you? 158 00:12:44,061 --> 00:12:45,688 Was it really you? 159 00:12:47,398 --> 00:12:48,941 I'm getting goose bumps. 160 00:12:51,986 --> 00:12:53,571 Me too. 161 00:12:55,197 --> 00:12:56,616 It's like fate. 162 00:12:58,659 --> 00:12:59,911 No, just a coincidence. 163 00:12:59,994 --> 00:13:01,871 Gongjin is a small region. 164 00:13:03,205 --> 00:13:04,415 I'm hanging up. 165 00:13:06,292 --> 00:13:09,962 Eventually, we found each other once again. 166 00:13:28,356 --> 00:13:29,982 EPISODE 11 167 00:13:32,401 --> 00:13:34,320 Let's add an insert here. 168 00:13:34,403 --> 00:13:35,988 I think we should emphasize it. 169 00:13:36,064 --> 00:13:37,608 Okay. 170 00:13:37,698 --> 00:13:39,909 Let's show this shot later. 171 00:13:39,992 --> 00:13:42,244 Probably better in reverse. 172 00:13:43,579 --> 00:13:44,705 HYE-JIN 173 00:13:44,789 --> 00:13:45,748 One second. 174 00:13:47,750 --> 00:13:49,001 Hello? 175 00:13:51,045 --> 00:13:52,838 I think a reverse shot will be better. 176 00:13:52,922 --> 00:13:55,216 We'll reveal the reason later to make it more fun. 177 00:13:55,299 --> 00:13:57,885 It'll evoke the viewers' curiosity 178 00:13:57,969 --> 00:13:59,887 and offer a twist at the end. 179 00:13:59,971 --> 00:14:01,597 Let's cut it out. 180 00:14:01,681 --> 00:14:04,850 I'm really sorry, but I need to head out for a bit. 181 00:14:04,934 --> 00:14:07,269 -Where are you going? -I'll be back in the evening. 182 00:14:07,353 --> 00:14:09,772 Take a break. I'll wrap it up tonight. 183 00:14:09,855 --> 00:14:11,232 Really? Can we do that? 184 00:14:11,315 --> 00:14:12,900 Sure. Rest up. 185 00:14:13,526 --> 00:14:16,737 What? What has gotten into that workaholic? 186 00:14:27,248 --> 00:14:29,959 -Here's some iced water. -Thank you. 187 00:14:30,042 --> 00:14:31,711 You look hot. Isn't it hot today? 188 00:14:32,878 --> 00:14:37,383 Yes. I did rush over here, but it is also hot today. 189 00:14:37,466 --> 00:14:39,301 Right. You rushed over. 190 00:14:40,136 --> 00:14:42,430 But you're not shooting anything today, are you? 191 00:14:42,513 --> 00:14:45,725 No, I'm not. I just urgently needed to come to meet someone. 192 00:14:45,808 --> 00:14:48,394 I see. 193 00:14:49,186 --> 00:14:50,187 All right. 194 00:14:50,896 --> 00:14:53,482 -Right, I should order. -Sure. 195 00:14:53,566 --> 00:14:55,151 Two iced Americanos, please. 196 00:14:55,227 --> 00:14:57,145 Okay, iced Americano. 197 00:14:59,822 --> 00:15:03,993 If there's anything else you want, feel free to order. 198 00:15:04,076 --> 00:15:07,329 Just say the word, and it's on the house. 199 00:15:07,413 --> 00:15:11,292 Thank you. I owe a lot to you guys. 200 00:15:11,375 --> 00:15:15,629 Gosh. Not at all. But if you feel indebted to me, 201 00:15:15,713 --> 00:15:19,675 please remember my name and recommend me to Sugar People and-- 202 00:15:20,676 --> 00:15:22,386 Tell them singer Oh Yoon 203 00:15:22,470 --> 00:15:25,306 -would like to appear on the show. -Sure. 204 00:15:25,389 --> 00:15:26,974 Hello. 205 00:15:27,058 --> 00:15:28,142 He already ordered. 206 00:15:28,225 --> 00:15:29,602 -Okay. -Have a seat. 207 00:15:29,685 --> 00:15:31,771 My name is Oh Yoon. 208 00:15:31,854 --> 00:15:32,855 Oh Yoon. 209 00:15:33,397 --> 00:15:34,607 Hey. 210 00:15:35,483 --> 00:15:37,526 I'm sorry for calling you out of the blue. 211 00:15:37,610 --> 00:15:40,362 Don't say that. I love spontaneous meet-ups. 212 00:15:40,446 --> 00:15:41,739 It's exciting. 213 00:15:42,698 --> 00:15:47,161 It feels like I've just been handed my report card. 214 00:15:47,244 --> 00:15:50,122 Looking at it later won't change my grades, 215 00:15:50,206 --> 00:15:53,959 but I'm still afraid to open it. 216 00:15:55,662 --> 00:15:56,913 Okay. 217 00:15:58,005 --> 00:15:58,923 I'm ready. 218 00:16:00,091 --> 00:16:02,551 I promise to accept whatever you tell me. 219 00:16:05,429 --> 00:16:08,891 Seeing you again brought back old memories. 220 00:16:11,143 --> 00:16:14,688 To be frank, I never really reminisced those days. 221 00:16:16,065 --> 00:16:18,317 I was feeling run-down back then. 222 00:16:19,819 --> 00:16:21,987 I had to make ends meet 223 00:16:23,072 --> 00:16:24,949 and also win a scholarship. 224 00:16:26,450 --> 00:16:27,326 You're right. 225 00:16:28,869 --> 00:16:30,704 I had no time to eat, 226 00:16:31,455 --> 00:16:34,542 so I always carried around a few sausages in my pocket. 227 00:16:36,669 --> 00:16:38,963 I never slept more than five hours a day. 228 00:16:39,755 --> 00:16:42,383 I was barely keeping my head above water. 229 00:16:43,384 --> 00:16:49,098 And you were the first person to care for me. 230 00:16:53,435 --> 00:16:57,148 You were concerned about my well-being and whether I had eaten or not. 231 00:16:58,524 --> 00:16:59,733 Let's eat. 232 00:17:00,609 --> 00:17:01,610 Okay. 233 00:17:03,195 --> 00:17:05,447 When you said, "Let's eat," 234 00:17:05,531 --> 00:17:07,658 sometimes you meant it literally. 235 00:17:10,911 --> 00:17:12,329 LET'S EAT 236 00:17:13,706 --> 00:17:15,958 Sometimes, it meant "Let's play," 237 00:17:16,041 --> 00:17:17,751 or "Well done." 238 00:17:19,336 --> 00:17:20,462 Hello? 239 00:17:21,213 --> 00:17:22,423 Let's eat. 240 00:17:22,506 --> 00:17:24,800 Sometimes, it meant, "Let's be happy." 241 00:17:25,301 --> 00:17:26,385 Hye-jin! 242 00:17:28,012 --> 00:17:30,764 Those words were like a spell to me. 243 00:17:34,226 --> 00:17:36,395 I had blamed myself 244 00:17:37,313 --> 00:17:39,315 for that foolish breakup. 245 00:17:39,899 --> 00:17:40,983 Do you want to go eat? 246 00:17:41,066 --> 00:17:44,069 -Sure. -Your words 247 00:17:45,821 --> 00:17:48,073 comforted me greatly. 248 00:17:51,911 --> 00:17:54,079 I had feelings for you too. 249 00:17:57,458 --> 00:18:00,878 I knew you had feelings for me too, 250 00:18:02,379 --> 00:18:04,340 but I feigned ignorance. 251 00:18:07,009 --> 00:18:08,636 I wasn't confident it'd work 252 00:18:10,346 --> 00:18:15,517 because I felt like you had seen me at my lowest. 253 00:18:21,065 --> 00:18:23,275 I've always regretted 254 00:18:23,817 --> 00:18:26,362 not being true to my feelings back then. 255 00:18:27,655 --> 00:18:28,822 So 256 00:18:29,949 --> 00:18:32,660 I'd like to be honest this time around. 257 00:18:36,205 --> 00:18:37,539 I'm sorry, Seong-hyeon. 258 00:18:38,582 --> 00:18:40,334 There's someone I like. 259 00:18:47,341 --> 00:18:48,425 I'm relieved. 260 00:18:53,222 --> 00:18:54,974 You didn't hesitate 261 00:18:55,808 --> 00:18:58,018 like we did in the past. 262 00:18:58,811 --> 00:19:01,605 You mustered up the courage to tell me honestly, 263 00:19:02,106 --> 00:19:03,107 so I'm relieved. 264 00:19:07,444 --> 00:19:08,988 But you see, 265 00:19:10,406 --> 00:19:12,116 that wasn't your lowest. 266 00:19:14,576 --> 00:19:16,912 You may have lived off sausages 267 00:19:17,496 --> 00:19:19,748 and worn ragged shoes, 268 00:19:20,958 --> 00:19:22,876 but you still radiated. 269 00:19:26,088 --> 00:19:31,135 You worked hard every day of your life 270 00:19:31,844 --> 00:19:36,223 and tried not to lose yourself no matter what. 271 00:19:37,433 --> 00:19:39,059 And I loved you for that. 272 00:19:43,939 --> 00:19:46,942 I'm truly honored that someone like you… 273 00:19:51,238 --> 00:19:54,116 is my first love, Hye-jin. 274 00:19:57,286 --> 00:19:58,662 Likewise. 275 00:20:11,925 --> 00:20:14,803 Dad, the ice cubes are melting. Shouldn't you serve them? 276 00:20:14,887 --> 00:20:15,804 Hurry up. 277 00:20:17,181 --> 00:20:20,934 No, it seems that I shouldn't. 278 00:20:21,727 --> 00:20:22,728 Are you crying? 279 00:20:25,147 --> 00:20:27,733 -No, I'm not. -Yes, you are. 280 00:20:29,610 --> 00:20:30,778 Hurry up and serve them. 281 00:20:42,915 --> 00:20:43,999 Seong-hyeon. 282 00:20:45,667 --> 00:20:47,294 Thank you for the charm. 283 00:20:48,962 --> 00:20:50,589 Would it make you feel 284 00:20:51,882 --> 00:20:53,967 uncomfortable if I told you to just keep it? 285 00:20:59,223 --> 00:21:03,060 Well, I'm just glad it comforted you, even for a moment. 286 00:21:03,143 --> 00:21:04,937 Thank you so much. 287 00:21:06,021 --> 00:21:09,858 And I'll be forever grateful. 288 00:21:19,284 --> 00:21:21,578 Why did he come here? 289 00:21:27,167 --> 00:21:28,043 Chief Hong. 290 00:21:36,051 --> 00:21:38,011 Chief Hong, I need to have a word with you. 291 00:21:38,588 --> 00:21:40,556 Okay. Sure. 292 00:21:45,018 --> 00:21:46,645 What do I do? 293 00:21:47,187 --> 00:21:49,356 Are they going to fight over me? 294 00:21:51,608 --> 00:21:52,985 What if it gets serious? 295 00:21:55,362 --> 00:21:56,447 Gosh. 296 00:22:00,451 --> 00:22:03,745 I felt that the legs weren't strong enough. 297 00:22:03,829 --> 00:22:06,748 That's exactly right. Safety comes first. 298 00:22:11,795 --> 00:22:14,715 Hye-jin turned me down. She says she likes someone else. 299 00:22:16,800 --> 00:22:19,470 I think there's a problem with the wood. 300 00:22:19,553 --> 00:22:21,472 Maybe it's rotten. 301 00:22:22,055 --> 00:22:24,183 We should replace them. 302 00:22:26,310 --> 00:22:28,270 She didn't tell me who it was, 303 00:22:28,353 --> 00:22:30,314 but I bet he doesn't deserve her. 304 00:22:34,485 --> 00:22:36,612 Why do you think so? 305 00:22:36,695 --> 00:22:39,031 Isn't it obvious? And my hunch tells me so. 306 00:22:39,114 --> 00:22:41,783 You shouldn't judge people based on a hunch. 307 00:22:41,867 --> 00:22:43,744 I didn't take you for that type. 308 00:22:43,827 --> 00:22:45,579 That's very rash of you. 309 00:22:48,332 --> 00:22:49,666 Be good to her. 310 00:22:52,252 --> 00:22:53,629 Make her laugh a lot 311 00:22:54,546 --> 00:22:56,757 and treat her to good food. 312 00:22:58,800 --> 00:23:03,013 I'm a simple guy. I don't like complicated things. 313 00:23:03,096 --> 00:23:06,475 I don't like weighing things when it comes to people. 314 00:23:06,558 --> 00:23:07,768 It gives me a headache. 315 00:23:08,352 --> 00:23:09,686 I like her. 316 00:23:10,187 --> 00:23:13,190 But I think 317 00:23:14,358 --> 00:23:15,943 I'm pretty fond of you too. 318 00:23:21,949 --> 00:23:24,451 I hated studying trigonometric functions back in school. 319 00:23:25,035 --> 00:23:26,828 Love triangles just aren't for me. 320 00:23:31,416 --> 00:23:34,461 I don't hate you either. You just require a lot of care. 321 00:23:34,545 --> 00:23:35,879 You're not too bad. 322 00:23:35,963 --> 00:23:37,881 I hammered it wrong because of you. 323 00:23:37,965 --> 00:23:40,884 See? You do require a great deal of care. 324 00:23:40,968 --> 00:23:44,429 I told you to just watch, but you insisted on helping. 325 00:23:44,513 --> 00:23:45,889 What about the leg you broke? 326 00:23:45,973 --> 00:23:49,851 Didn't you hear me earlier? I told you the wood was rotten. 327 00:23:53,146 --> 00:23:54,314 Forget it. 328 00:23:54,898 --> 00:23:57,985 Just teach me how to surf again when you're free. 329 00:24:00,988 --> 00:24:04,241 Sure. Let me know when you'll be free, 330 00:24:04,324 --> 00:24:05,659 so I can make other plans. 331 00:24:06,868 --> 00:24:10,247 Gosh, you're such a pain in the neck. Darn you. 332 00:24:10,330 --> 00:24:13,917 I think we can still use this. I thought the wood was rotten, 333 00:24:14,001 --> 00:24:15,586 but I can fix it. 334 00:24:15,669 --> 00:24:17,671 What? Stop smiling. You'll grow on me. 335 00:24:17,754 --> 00:24:19,673 This is how I normally look. 336 00:24:19,756 --> 00:24:22,134 I don't get why people say that. 337 00:24:22,217 --> 00:24:23,343 Hurry up. 338 00:24:23,427 --> 00:24:25,429 Are you going to help me or not? 339 00:24:37,774 --> 00:24:41,278 Right. Could it be because I never did the laundry? 340 00:24:41,361 --> 00:24:42,821 That can't be. 341 00:24:42,904 --> 00:24:46,325 I was in charge of cleaning the bathroom and mowing the lawn. 342 00:24:46,408 --> 00:24:50,412 Right. Could it be because I snore too much? 343 00:24:50,495 --> 00:24:53,999 That can't be. She snores even more when she's tired. 344 00:24:55,959 --> 00:25:00,589 What could be the reason for our divorce? 345 00:25:02,090 --> 00:25:04,885 -What are you doing? -Gosh, you startled me. 346 00:25:05,969 --> 00:25:07,721 Why are you here on a Sunday? 347 00:25:07,804 --> 00:25:09,973 I'm here for the garbage bags. 348 00:25:10,766 --> 00:25:13,101 Ms. Yeo was too busy to pick them up herself, 349 00:25:13,185 --> 00:25:14,770 so I came by instead. 350 00:25:14,853 --> 00:25:17,064 How could a zone chief 351 00:25:17,147 --> 00:25:19,816 be so irresponsible? 352 00:25:19,900 --> 00:25:23,070 She could stop by on Monday, but since I'll be eating there-- 353 00:25:23,153 --> 00:25:26,114 Hey! A civil servant doesn't work on the weekends. 354 00:25:26,198 --> 00:25:27,199 Don't you know that? 355 00:25:27,282 --> 00:25:29,409 Just go home. I'll give them to her. 356 00:25:29,493 --> 00:25:32,412 But I'm going to eat at her restaurant anyway. 357 00:25:32,496 --> 00:25:34,331 Eat somewhere else. 358 00:25:34,414 --> 00:25:36,333 -Fine. -Darn it. 359 00:25:36,416 --> 00:25:40,879 What a pain. How dare she make me run errands for her? I'm the village chief. 360 00:25:40,962 --> 00:25:43,382 -Then let me-- -Damn it. 361 00:25:45,425 --> 00:25:47,928 What's the matter with him? 362 00:25:50,222 --> 00:25:51,932 I haven't seen you in ages. 363 00:25:54,184 --> 00:25:55,435 Come by more often. 364 00:25:55,519 --> 00:25:56,895 All right. 365 00:25:57,521 --> 00:26:00,649 By the way, how old are you again? 366 00:26:01,233 --> 00:26:02,401 -Me? -Yes. 367 00:26:02,484 --> 00:26:05,737 I'm past 40. Why do you ask? 368 00:26:05,821 --> 00:26:07,823 My husband's close friend 369 00:26:07,906 --> 00:26:09,199 is a widower. 370 00:26:09,282 --> 00:26:11,284 He's 44 with no kids 371 00:26:12,202 --> 00:26:13,453 and a judicial scrivener. 372 00:26:13,537 --> 00:26:16,248 He has a huge office in front of Chung-ho City Hall. 373 00:26:16,331 --> 00:26:20,627 He sounds amazing, but I doubt he'd date me. 374 00:26:20,711 --> 00:26:22,462 You are exactly 375 00:26:23,547 --> 00:26:24,881 his ideal type. 376 00:26:25,465 --> 00:26:28,510 He likes petite, cute women who are self-sufficient. 377 00:26:29,469 --> 00:26:31,930 He loves children too, so your son will be just fine. 378 00:26:32,013 --> 00:26:34,683 Oh, my. That's exactly me. 379 00:26:34,766 --> 00:26:37,436 What do you say? Are you free this weekend? 380 00:26:37,519 --> 00:26:38,478 What? 381 00:26:38,979 --> 00:26:40,147 What was that? 382 00:26:41,231 --> 00:26:43,358 Mr. Chang, what brings you here? 383 00:26:43,442 --> 00:26:45,694 I have some business to do with her. 384 00:26:45,777 --> 00:26:46,611 I see. 385 00:26:47,279 --> 00:26:52,075 Ms. Yeo, you should fulfill your role as the zone chief. 386 00:26:52,159 --> 00:26:56,329 Must I come all the way here to hand you these garbage bags on a Sunday? 387 00:26:56,413 --> 00:26:58,123 I never asked you to. 388 00:26:58,707 --> 00:27:00,125 I said I'd stop by on Monday. 389 00:27:00,208 --> 00:27:02,169 You should've stopped by last Friday. 390 00:27:02,252 --> 00:27:04,004 I heard you were busy, 391 00:27:04,087 --> 00:27:06,131 but you're just having a casual chat. 392 00:27:06,214 --> 00:27:08,049 You might as well just step down. 393 00:27:08,133 --> 00:27:10,802 Sure. My term will be ending soon anyway. 394 00:27:16,558 --> 00:27:17,559 Goodness. 395 00:27:17,642 --> 00:27:19,186 Please distribute them tomorrow. 396 00:27:19,269 --> 00:27:20,437 Don't you worry. 397 00:27:24,775 --> 00:27:26,735 -Goodbye. -Goodbye. 398 00:27:32,908 --> 00:27:33,909 So… 399 00:27:35,076 --> 00:27:38,121 What do you say? Do you want me to set a date? 400 00:27:38,205 --> 00:27:40,540 I'll keep it a secret from Mr. Chang. 401 00:27:40,624 --> 00:27:44,085 You don't need to. I was just kidding earlier. 402 00:27:45,086 --> 00:27:47,088 I'm not interested in getting married again. 403 00:27:47,672 --> 00:27:49,674 I'm content living with I-jun like this. 404 00:27:49,758 --> 00:27:52,594 What a shame. He's a great guy. 405 00:27:52,677 --> 00:27:54,095 I appreciate it, though. 406 00:27:57,808 --> 00:27:59,267 Was everything okay? 407 00:27:59,351 --> 00:28:01,102 What did he say? Did he talk about me? 408 00:28:01,186 --> 00:28:03,480 What did he say? Tell me. 409 00:28:03,563 --> 00:28:06,608 You should apply for a rap contest. You've got talent. 410 00:28:06,691 --> 00:28:08,485 -What did you guys talk about? -Go on. 411 00:28:08,568 --> 00:28:09,986 Come on. Tell me. 412 00:28:12,322 --> 00:28:14,115 He said he liked me. 413 00:28:14,199 --> 00:28:15,158 What? 414 00:28:15,784 --> 00:28:17,285 He favors me over you. 415 00:28:18,203 --> 00:28:19,037 Don't lie. 416 00:28:20,831 --> 00:28:24,084 I should've taken a photo of your face just now. 417 00:28:24,167 --> 00:28:27,671 You show a variety of expressions. It's quite entertaining. 418 00:28:27,754 --> 00:28:29,464 Stop joking around and tell me. 419 00:28:31,091 --> 00:28:32,676 He wants me to treat you well. 420 00:28:33,385 --> 00:28:34,803 He already knew everything. 421 00:28:35,387 --> 00:28:36,763 You have a great friend. 422 00:28:37,848 --> 00:28:39,641 Yes, I do. 423 00:28:39,724 --> 00:28:42,561 How boring of you to agree off the bat. 424 00:28:42,644 --> 00:28:43,895 It's all sorted now, right? 425 00:28:43,979 --> 00:28:45,856 No. Not yet. 426 00:28:45,939 --> 00:28:49,150 Why… What's left? 427 00:28:49,234 --> 00:28:53,822 Let's keep our relationship a secret for now. 428 00:28:53,905 --> 00:28:55,949 Impossible. They'll find out right away. 429 00:28:56,032 --> 00:28:57,534 That can't happen. 430 00:28:57,617 --> 00:29:00,412 Think of all the drama they started when we weren't dating. 431 00:29:00,495 --> 00:29:01,830 Imagine they find out. 432 00:29:02,789 --> 00:29:04,916 They'll start all kinds of rumors. 433 00:29:05,000 --> 00:29:08,211 Like, "They'll get married soon. She must be pregnant." 434 00:29:08,295 --> 00:29:10,672 Gosh, I think you're the one 435 00:29:10,755 --> 00:29:13,008 making a fuss here. You and your imagination. 436 00:29:13,091 --> 00:29:15,427 -That was just an example. -Sure. 437 00:29:15,510 --> 00:29:18,388 In any case, keep it a secret at all costs. 438 00:29:18,471 --> 00:29:21,725 I'm hungry. Should we have some jeon since it'll rain today? 439 00:29:22,434 --> 00:29:24,436 -I'm serious. -Me too. 440 00:29:24,519 --> 00:29:28,189 I know that they'll find out no matter how hard we try. 441 00:29:28,273 --> 00:29:29,983 I should become a rapper myself. 442 00:29:30,567 --> 00:29:32,986 Just try. Stop joking around. 443 00:29:33,069 --> 00:29:34,905 I will, but it won't work. 444 00:29:39,242 --> 00:29:42,829 Fine. I'll do whatever you want. 445 00:29:43,788 --> 00:29:44,623 Happy? 446 00:29:45,498 --> 00:29:46,499 Yes. 447 00:29:48,835 --> 00:29:53,465 Then today's our first day as a couple, right? 448 00:29:56,134 --> 00:29:58,470 Well, I guess so. 449 00:30:00,430 --> 00:30:05,226 Anyway, does making it official make a big difference? 450 00:30:07,020 --> 00:30:08,480 Of course, it does. 451 00:30:10,315 --> 00:30:11,316 How so? 452 00:30:13,234 --> 00:30:14,653 We can do this… 453 00:30:16,947 --> 00:30:18,073 and this. 454 00:30:20,825 --> 00:30:22,369 And we can even do this. 455 00:30:22,452 --> 00:30:24,204 -Ms. Dentist. -Yes? 456 00:30:24,871 --> 00:30:27,290 Were you always so physically affectionate? 457 00:30:28,291 --> 00:30:31,336 Let me recommend a book to you. 458 00:30:31,419 --> 00:30:34,756 It's Georges Bataille's Erotism. 459 00:30:35,382 --> 00:30:37,008 -Georges… -Bataille. 460 00:30:37,092 --> 00:30:39,135 -Bataille's… -Erotism. 461 00:30:39,219 --> 00:30:40,804 -Erotism? -Yes. 462 00:30:40,887 --> 00:30:42,514 What's it about? 463 00:30:44,516 --> 00:30:45,558 Stuff like this. 464 00:30:47,978 --> 00:30:48,979 This is nice. 465 00:30:49,062 --> 00:30:50,689 It is. 466 00:30:54,109 --> 00:30:55,026 My gosh. 467 00:30:56,319 --> 00:30:58,029 This is very annoying. 468 00:30:59,030 --> 00:31:00,532 Lock the front door from now on. 469 00:31:01,324 --> 00:31:02,492 Mi-seon. 470 00:31:02,575 --> 00:31:04,119 Embarrassed much? 471 00:31:04,202 --> 00:31:05,453 Thanks for the advice. 472 00:31:06,162 --> 00:31:07,914 We'll be more careful. 473 00:31:07,998 --> 00:31:09,624 Mi-seon, I love you. 474 00:31:11,251 --> 00:31:12,377 She's gone. 475 00:31:13,253 --> 00:31:14,587 Did we lock the door? 476 00:31:14,671 --> 00:31:17,215 -Let's be more careful. -Okay. 477 00:31:17,799 --> 00:31:19,009 Georges Bataille. 478 00:31:19,092 --> 00:31:21,386 Erotism? Is it raunchy? 479 00:31:21,970 --> 00:31:22,804 Sort of. 480 00:31:27,511 --> 00:31:29,346 The call is unavailable right now-- 481 00:31:31,015 --> 00:31:32,934 You said you'd come back tonight. 482 00:32:05,883 --> 00:32:06,759 What? 483 00:32:07,593 --> 00:32:08,970 Gosh. 484 00:32:09,053 --> 00:32:11,597 -Goodness. Hello, Director Ji. -Hello, Mr. Chang. 485 00:32:11,681 --> 00:32:12,974 What brings you here? 486 00:32:13,057 --> 00:32:15,143 That's what I should ask you. 487 00:32:15,226 --> 00:32:17,979 What are you doing here? You're not filming today. 488 00:32:18,062 --> 00:32:21,065 Well, it's a long story. 489 00:32:21,691 --> 00:32:23,818 If you're alone, would you like to join me? 490 00:32:24,736 --> 00:32:26,529 Is that okay? 491 00:32:26,612 --> 00:32:28,197 Of course. 492 00:32:28,281 --> 00:32:29,449 To tell the truth, 493 00:32:29,532 --> 00:32:32,618 I was frustrated today, so I came for a drink alone. 494 00:32:33,202 --> 00:32:34,495 -Join me then. -Thanks. 495 00:32:34,996 --> 00:32:37,165 Goodness, that looks delicious. 496 00:32:38,583 --> 00:32:41,210 -One more glass, please. -Sure. 497 00:32:41,294 --> 00:32:42,295 Cheers. 498 00:32:50,011 --> 00:32:53,598 This is what I really like about drinking. 499 00:32:53,681 --> 00:32:58,144 I like how you can feel the alcohol going down. 500 00:32:58,227 --> 00:33:00,521 It goes down so smoothly. 501 00:33:00,605 --> 00:33:04,901 I agree. It's refreshing and stress-relieving. 502 00:33:04,984 --> 00:33:06,736 It cleanses you. 503 00:33:06,819 --> 00:33:09,781 You must be quite stressed. 504 00:33:10,740 --> 00:33:12,492 I can empathize with you. 505 00:33:13,034 --> 00:33:15,286 We're both leaders. 506 00:33:15,369 --> 00:33:19,499 I think we share similar difficulties. Don't you agree? 507 00:33:19,582 --> 00:33:23,085 For example, work-related problems and responsibilities. 508 00:33:24,003 --> 00:33:26,506 You're right. Work is tough. 509 00:33:26,589 --> 00:33:29,425 But what's even harder is people. 510 00:33:31,093 --> 00:33:34,096 Relationships can be very difficult. 511 00:33:34,180 --> 00:33:36,974 That's exactly what I'm talking about. 512 00:33:37,058 --> 00:33:40,186 I don't know why relationships are so complicated. 513 00:33:40,269 --> 00:33:42,021 Things get so twisted 514 00:33:42,104 --> 00:33:44,482 that in the end, it becomes impossible 515 00:33:44,565 --> 00:33:46,776 to figure out where it all went wrong. 516 00:33:46,859 --> 00:33:50,279 Even if you do something about it, it just gets tangled back up again. 517 00:33:50,363 --> 00:33:52,657 You're right. I totally agree. 518 00:33:54,325 --> 00:33:56,077 I knew we'd click 519 00:33:56,160 --> 00:33:58,996 the moment we first met. 520 00:33:59,956 --> 00:34:03,084 We should've done this sooner. 521 00:34:03,167 --> 00:34:04,836 Tell me about it. 522 00:34:05,503 --> 00:34:08,172 -Let me pour you a drink. -Thank you. 523 00:34:08,256 --> 00:34:09,632 Here, Director Ji. 524 00:34:16,889 --> 00:34:19,350 The moment she heard about him, 525 00:34:20,059 --> 00:34:23,020 she giggled and said 526 00:34:23,104 --> 00:34:25,356 she was the perfect match. 527 00:34:25,439 --> 00:34:29,652 I didn't know she could laugh so easily. 528 00:34:31,904 --> 00:34:37,118 She'd always look at me with discontent 529 00:34:37,952 --> 00:34:41,747 and spew such hurtful words. 530 00:34:43,291 --> 00:34:44,458 I thought 531 00:34:46,002 --> 00:34:48,713 we were meant to be. 532 00:34:50,923 --> 00:34:53,843 I thought I was destined 533 00:34:54,760 --> 00:34:58,055 to come to Gongjin 534 00:34:59,265 --> 00:35:01,726 so I could meet her again. 535 00:35:02,894 --> 00:35:04,645 Why did Cho-hui… 536 00:35:06,689 --> 00:35:10,735 have to disappear before I got married 537 00:35:11,861 --> 00:35:13,779 and show up now? 538 00:35:13,863 --> 00:35:14,739 No. 539 00:35:15,406 --> 00:35:21,329 Why did Hwa-jeong have to ask for a divorce then? 540 00:35:23,789 --> 00:35:27,001 What horrible timing. 541 00:35:27,084 --> 00:35:28,377 Yes, timing. 542 00:35:30,338 --> 00:35:31,339 That's what it is. 543 00:35:32,673 --> 00:35:34,467 Sadly, 544 00:35:36,802 --> 00:35:39,972 time just never seems to be… 545 00:35:41,766 --> 00:35:43,309 on my side. 546 00:35:51,734 --> 00:35:52,735 Darn it. 547 00:35:53,945 --> 00:35:54,779 Oh, no. 548 00:35:56,364 --> 00:35:58,074 This won't come off easily. 549 00:35:59,116 --> 00:36:00,326 Right? 550 00:36:01,452 --> 00:36:02,453 Gosh. 551 00:36:03,204 --> 00:36:05,164 By the way, Director Ji, 552 00:36:05,665 --> 00:36:10,252 do you ever plan on having female guests on your show? 553 00:36:10,336 --> 00:36:12,254 If you shoot season two 554 00:36:12,338 --> 00:36:15,424 with girl group members, I bet it'll be a huge hit. 555 00:36:16,676 --> 00:36:18,844 What? Director Ji. 556 00:36:27,812 --> 00:36:28,813 Hey. 557 00:36:29,689 --> 00:36:31,148 Is Mr. Oh not here yet? 558 00:36:31,232 --> 00:36:33,901 He's not here yet, so relax. 559 00:36:35,861 --> 00:36:39,615 Today I'll have a mocha with a ton of whipped cream. 560 00:36:40,449 --> 00:36:42,827 What? Are you running low on sugar already? 561 00:36:42,910 --> 00:36:46,622 No. My body's overflowing with sweetness. 562 00:36:46,706 --> 00:36:47,999 It's overwhelming. 563 00:36:51,836 --> 00:36:52,795 Want to come inside? 564 00:36:53,462 --> 00:36:54,797 -Can I do that? -Yes. 565 00:36:57,049 --> 00:36:58,718 -Okay, let's see. -Gosh. 566 00:36:59,385 --> 00:37:02,138 I've never been in here before. Look at all this. 567 00:37:02,221 --> 00:37:05,141 Just stand back and watch. I don't want you causing trouble. 568 00:37:05,224 --> 00:37:06,225 Okay. 569 00:37:06,308 --> 00:37:07,435 This is whipping cream. 570 00:37:07,518 --> 00:37:09,603 I see. 571 00:37:09,687 --> 00:37:11,313 You put it in here. 572 00:37:12,231 --> 00:37:14,692 -This is so cool. -Then you whip it with this. 573 00:37:15,317 --> 00:37:16,819 -Goodness. -Why is this… 574 00:37:17,820 --> 00:37:19,321 Why won't this work? 575 00:37:23,701 --> 00:37:25,453 Are you okay? Did it get on you? 576 00:37:25,536 --> 00:37:28,372 No, I'm fine. It's all over your face. 577 00:37:28,456 --> 00:37:30,082 -Really? -I'll wipe it off. 578 00:37:30,166 --> 00:37:33,335 -There's some here. Gosh, you're cute. -Here? 579 00:37:33,419 --> 00:37:35,421 Isn't there some here? 580 00:37:35,504 --> 00:37:37,590 Here? You're adorable. 581 00:37:39,383 --> 00:37:40,468 What about here? 582 00:37:42,678 --> 00:37:45,598 Don't you think that was so harsh? Forget the coffee. 583 00:37:46,140 --> 00:37:47,558 You're so annoying. 584 00:37:50,311 --> 00:37:52,772 Ms. Yoon, what did he… 585 00:37:54,023 --> 00:37:55,066 Du-sik. 586 00:37:56,067 --> 00:37:59,820 What did you say to her to get yourself slapped in the face? 587 00:37:59,904 --> 00:38:01,322 That must've hurt. 588 00:38:02,698 --> 00:38:04,200 Why did you come so early? 589 00:38:04,283 --> 00:38:05,993 Why is that a problem? 590 00:38:06,077 --> 00:38:07,495 You wanted me to come learn. 591 00:38:07,578 --> 00:38:08,829 I'm just asking. 592 00:38:10,915 --> 00:38:14,376 That slap came out of nowhere. 593 00:38:14,460 --> 00:38:15,795 MS. DENTIST 594 00:38:15,878 --> 00:38:19,215 Chief Hong, what other part-time jobs do you have today? 595 00:38:23,928 --> 00:38:28,307 Let's see. First, I need to go to Gongjin Korean-Chinese Restaurant. 596 00:38:29,308 --> 00:38:32,686 Gosh, my stomach is killing me. 597 00:38:33,187 --> 00:38:38,776 It feels like someone reached inside my stomach and yanked on it. 598 00:38:39,485 --> 00:38:40,694 You reek of alcohol. 599 00:38:41,362 --> 00:38:42,488 I'm guessing you had 600 00:38:43,656 --> 00:38:45,157 soju with makgeolli. 601 00:38:45,241 --> 00:38:46,492 Don't talk about alcohol. 602 00:38:47,201 --> 00:38:49,703 Have some of this. It's codfish soup. 603 00:38:49,787 --> 00:38:51,997 It'll soothe your stomach. 604 00:38:52,081 --> 00:38:55,209 Why did you drink so much? You can't even hold your liquor. 605 00:38:57,503 --> 00:38:58,712 Gosh. 606 00:39:01,340 --> 00:39:03,384 God, I feel much better. 607 00:39:03,467 --> 00:39:05,553 Where did you get this? 608 00:39:05,636 --> 00:39:07,555 I bought it while I was outside. 609 00:39:08,139 --> 00:39:09,932 -Why? -Isn't it obvious? 610 00:39:10,015 --> 00:39:13,185 Because you're an important person here in Gongjin. 611 00:39:13,853 --> 00:39:16,397 You're a fragile and quick-tempered man 612 00:39:16,480 --> 00:39:18,691 who must be protected at all costs. You're like… 613 00:39:19,817 --> 00:39:20,901 a fuse! 614 00:39:20,985 --> 00:39:22,653 That's not a compliment. 615 00:39:24,738 --> 00:39:27,283 Gosh, the least you can do is thank me. 616 00:39:27,366 --> 00:39:29,743 Here. Drink up before it gets cold. 617 00:39:29,827 --> 00:39:32,663 -This is really good though. -Drink up. Slowly. 618 00:39:32,746 --> 00:39:34,915 YOON DENTAL CLINIC 619 00:39:34,999 --> 00:39:36,208 Your jjajangmyeon is here. 620 00:39:36,292 --> 00:39:37,585 Chief Hong! 621 00:39:37,668 --> 00:39:39,128 Hey, you're here. 622 00:39:40,880 --> 00:39:43,090 Will you be working there tomorrow too? 623 00:39:43,174 --> 00:39:44,175 Why do you ask? 624 00:39:44,258 --> 00:39:45,759 Do me a favor 625 00:39:45,843 --> 00:39:50,431 and try to work at different restaurants, such as Korean or Japanese ones, 626 00:39:50,514 --> 00:39:53,100 so I can have various dishes for lunch. 627 00:39:53,184 --> 00:39:56,020 Chinese food shouldn't be the only option, 628 00:39:56,103 --> 00:39:58,814 but you're not giving me much of a choice. 629 00:39:58,898 --> 00:40:00,065 Hey, Mi-seon. 630 00:40:01,150 --> 00:40:03,277 You like Chinese food. It's good. 631 00:40:03,360 --> 00:40:04,361 Noted. 632 00:40:04,444 --> 00:40:09,699 I apologize for the trouble I'm causing on your diet. Sorry. 633 00:40:09,783 --> 00:40:13,454 It's okay. It's not your fault. 634 00:40:13,537 --> 00:40:16,999 It's my fault for having a friend who can't control herself. 635 00:40:17,082 --> 00:40:20,419 Will you guys stop teasing me? 636 00:40:20,502 --> 00:40:21,712 Enjoy it while it's hot. 637 00:40:22,296 --> 00:40:23,130 Leaving already? 638 00:40:26,383 --> 00:40:29,136 Gosh, she's unbelievable. 639 00:40:29,220 --> 00:40:30,554 My goodness. 640 00:40:30,638 --> 00:40:31,639 Chief Hong. 641 00:40:32,348 --> 00:40:33,766 Why aren't you eating? 642 00:40:34,266 --> 00:40:36,310 I want to see you a bit longer. 643 00:40:36,393 --> 00:40:38,646 But we saw each other this morning too. 644 00:40:38,729 --> 00:40:42,316 I'm sorry about earlier. I just panicked. 645 00:40:42,942 --> 00:40:44,443 It must've hurt. 646 00:40:44,526 --> 00:40:46,111 It was this side. 647 00:40:46,195 --> 00:40:48,489 This side? Did it hurt? Let me blow the pain away. 648 00:40:49,281 --> 00:40:50,407 -Chief Hong. -It worked. 649 00:40:50,491 --> 00:40:52,159 You forgot to take the fried dumplings-- Oh my! 650 00:40:54,620 --> 00:40:55,663 Oh, gosh. 651 00:40:55,746 --> 00:40:56,872 Goodness gracious. 652 00:40:57,373 --> 00:41:00,292 -Oh, goodness. -How could you forget the dumplings? 653 00:41:00,376 --> 00:41:02,836 Don't you know how much I love crispy dumplings? 654 00:41:03,337 --> 00:41:06,966 I ordered tangsuyuk so I could have the free dumplings. 655 00:41:07,049 --> 00:41:08,092 Ms. Dentist. 656 00:41:08,175 --> 00:41:11,387 Ms. Yoon, I didn't peg you as the violent type. 657 00:41:11,470 --> 00:41:13,389 I brought the fried dumplings. 658 00:41:13,472 --> 00:41:15,516 Thank you. Do your job properly. 659 00:41:16,141 --> 00:41:17,309 Gosh. 660 00:41:20,980 --> 00:41:22,940 This is why I never give freebies. 661 00:41:23,023 --> 00:41:25,484 Why did you bring it? I could've picked it up myself. 662 00:41:25,567 --> 00:41:27,528 Don't hang out with her. Let's go. 663 00:41:27,611 --> 00:41:28,612 It's dented. 664 00:41:28,696 --> 00:41:30,281 It's okay. That doesn't matter. 665 00:41:30,364 --> 00:41:32,366 -Goodness, Du-sik. -Thank you. 666 00:41:32,449 --> 00:41:33,492 Gosh. 667 00:41:39,081 --> 00:41:41,250 Jeez, it still hurts. 668 00:41:41,333 --> 00:41:44,586 Gosh, Ms. Dentist… Speak of the devil. 669 00:41:46,964 --> 00:41:47,798 Hello? 670 00:41:47,881 --> 00:41:50,050 Chief Hong, are you mad? 671 00:41:50,134 --> 00:41:51,302 No. 672 00:41:52,052 --> 00:41:53,971 I'm not just mad. 673 00:41:54,054 --> 00:41:56,598 I feel fury, frustration, rage, and anger. 674 00:41:56,682 --> 00:41:58,142 It's more complex. 675 00:41:58,726 --> 00:42:00,894 I'm so sorry. It hurt, didn't it? 676 00:42:00,978 --> 00:42:03,564 Be honest with me. Are you sure you want to date me? 677 00:42:03,647 --> 00:42:04,857 Or do you want to kill me? 678 00:42:04,940 --> 00:42:07,943 No, it was Ms. Cho of all people. 679 00:42:08,027 --> 00:42:09,236 I hope you understand. 680 00:42:10,487 --> 00:42:12,948 I have no other choice. You don't want people to know. 681 00:42:13,032 --> 00:42:14,366 I should respect that. 682 00:42:14,908 --> 00:42:16,160 Where are you right now? 683 00:42:16,243 --> 00:42:17,202 At Bora Supermarket. 684 00:42:17,286 --> 00:42:19,955 Okay, stay there. I'll stop by later. 685 00:42:20,039 --> 00:42:23,667 No, don't come. I don't want you to visit. I got to go. 686 00:42:23,751 --> 00:42:24,877 See you later. 687 00:42:25,961 --> 00:42:27,129 He's so cute. 688 00:42:38,640 --> 00:42:41,810 I'm sorry. I made a huge mistake. I apologize. 689 00:42:41,894 --> 00:42:43,187 Gosh, he startled me. 690 00:42:43,812 --> 00:42:47,566 Apologize to her. She's the one who pulled an all-nighter. 691 00:42:47,649 --> 00:42:48,734 I just got here. 692 00:42:48,817 --> 00:42:50,903 Ji-won, what do you want to do with me? 693 00:42:50,986 --> 00:42:53,238 You can beat me all you want. 694 00:42:53,322 --> 00:42:57,451 I'll gladly receive the punishment you give me. Go on. Hit me. 695 00:42:58,035 --> 00:43:00,037 Do-ha, why is he going overboard? 696 00:43:01,914 --> 00:43:03,374 I'm hungry. Buy me food. 697 00:43:03,457 --> 00:43:05,042 And use your own card. 698 00:43:05,125 --> 00:43:08,003 All right. Tell me what you want, and I'll buy it for you. 699 00:43:08,087 --> 00:43:10,422 -Haecheong Noodles. -Sure. 700 00:43:12,466 --> 00:43:13,509 Go on. Order. 701 00:43:13,592 --> 00:43:17,388 Okay. Where's my phone? 702 00:43:18,013 --> 00:43:20,391 My phone… 703 00:43:21,350 --> 00:43:22,559 Just wait. 704 00:43:28,107 --> 00:43:30,901 Found it. I'll order raw fish naengmyeon, mul-naengmyeon, 705 00:43:30,984 --> 00:43:32,694 dumpling stew, and galbijjim. 706 00:43:32,778 --> 00:43:34,488 -Okay. -Okay. 707 00:43:39,952 --> 00:43:42,621 -Chief Hong. -No, don't come near me. 708 00:43:42,704 --> 00:43:44,540 -Why not? -Stay at least two meters away from me 709 00:43:44,623 --> 00:43:46,708 when we're outside for the sake of my safety. 710 00:43:47,709 --> 00:43:50,587 Two meters? Is this enough? 711 00:43:50,671 --> 00:43:53,090 That's not two meters. That's not even one meter. 712 00:43:53,173 --> 00:43:58,178 I think you and I have different measurement standards. 713 00:43:58,262 --> 00:44:00,931 I'd like you to follow the international standard. 714 00:44:01,014 --> 00:44:03,684 "I'd like you to follow the international standard." 715 00:44:06,103 --> 00:44:07,688 -Chief Hong. -Yes? 716 00:44:07,771 --> 00:44:11,567 How about we go on our first official date this weekend? 717 00:44:11,650 --> 00:44:12,693 A date? 718 00:44:13,735 --> 00:44:15,154 What do you have in mind? 719 00:44:15,237 --> 00:44:16,572 On our date… 720 00:44:18,073 --> 00:44:19,992 We could go for a walk, 721 00:44:20,075 --> 00:44:21,368 have food, 722 00:44:22,828 --> 00:44:25,747 and if you want, we can do 723 00:44:26,457 --> 00:44:27,458 some other stuff too. 724 00:44:29,960 --> 00:44:30,961 Like what? 725 00:44:31,044 --> 00:44:33,380 -Just some other stuff. -Like this? 726 00:44:33,464 --> 00:44:34,882 Stop it! 727 00:44:34,965 --> 00:44:36,967 -Why? -You're ruining my hair. 728 00:44:37,050 --> 00:44:39,011 You still look pretty. 729 00:44:39,094 --> 00:44:40,053 Stop it! 730 00:44:40,137 --> 00:44:42,806 -I thought I told you not to. -I'm sorry. 731 00:44:44,224 --> 00:44:46,310 I told you to stop. Stop being so annoying. 732 00:44:46,393 --> 00:44:47,644 Why is it so warm? 733 00:44:53,150 --> 00:44:54,151 I'm bleeding. 734 00:44:56,570 --> 00:44:58,238 Don't do that again. 735 00:44:58,322 --> 00:44:59,656 Gosh. 736 00:44:59,740 --> 00:45:00,699 I'm sorry. 737 00:45:04,995 --> 00:45:08,749 Did you see that? Ms. Yoon didn't even hesitate 738 00:45:08,832 --> 00:45:10,834 to headbutt him. 739 00:45:10,918 --> 00:45:13,545 I agree. It's safe to say 740 00:45:15,047 --> 00:45:16,965 that she despises him. 741 00:45:25,807 --> 00:45:27,100 I should get going. 742 00:45:27,184 --> 00:45:30,354 Okay. Cheer up. 743 00:45:30,437 --> 00:45:31,480 Bye. 744 00:45:35,067 --> 00:45:37,778 I'M SORRY. HOW'S YOUR NOSE? 745 00:45:37,861 --> 00:45:41,323 DID YOUR NOSE STOP BLEEDING? I'M SORRY… 746 00:45:41,406 --> 00:45:44,701 -I'm truly sorry. -Dr. Yoon, you have a patient. 747 00:45:44,785 --> 00:45:45,953 Coming. 748 00:45:48,664 --> 00:45:49,665 I'm sorry. 749 00:45:50,624 --> 00:45:54,044 I feel so bad. I'm so sorry, Chief Hong. 750 00:45:54,127 --> 00:45:56,713 YOUR CHEEK, SHIN, AND NOSE… I'M SORRY, CHIEF HONG 751 00:46:00,425 --> 00:46:02,970 Hey, aren't you getting off? 752 00:46:03,887 --> 00:46:04,972 -Mi-seon. -Yes? 753 00:46:05,055 --> 00:46:09,101 Why do you think Chief Hong hasn't checked his texts for the past five hours? 754 00:46:10,352 --> 00:46:11,311 Because he's busy? 755 00:46:11,979 --> 00:46:13,480 Even so, 756 00:46:13,564 --> 00:46:16,024 how could he not have time to check his phone? 757 00:46:17,067 --> 00:46:18,151 Is he mad at me? 758 00:46:19,403 --> 00:46:20,445 Or did he block me? 759 00:46:21,113 --> 00:46:22,698 He hasn't read any of my texts. 760 00:46:24,283 --> 00:46:25,659 Did he block me? 761 00:46:25,742 --> 00:46:27,244 I'm sorry, my friend. 762 00:46:28,579 --> 00:46:29,580 For what? 763 00:46:30,247 --> 00:46:33,500 I was just like you now when I was in a relationship. 764 00:46:33,584 --> 00:46:36,837 God, it must've been so annoying. 765 00:46:36,920 --> 00:46:40,257 You learn the most by putting yourself in other people's shoes. 766 00:46:40,340 --> 00:46:42,467 -Am I so annoying right now? -Yes. 767 00:46:42,551 --> 00:46:43,969 Am I being cringy? 768 00:46:44,761 --> 00:46:45,887 I'm going home. 769 00:46:47,723 --> 00:46:51,476 Why won't he read my texts? It's bothering me so much. 770 00:46:58,984 --> 00:47:00,360 Is he not home? 771 00:47:02,070 --> 00:47:05,115 Should I wait for him and make him feel better? 772 00:47:14,082 --> 00:47:17,044 He's tidier than he seems. 773 00:47:25,427 --> 00:47:27,512 How did I not recognize him? 774 00:47:28,513 --> 00:47:30,015 He looks exactly the same. 775 00:47:30,515 --> 00:47:31,808 How adorable. 776 00:47:32,643 --> 00:47:35,854 Gosh, he's so cute. 777 00:47:41,485 --> 00:47:42,486 How adorable. 778 00:47:45,656 --> 00:47:47,783 I love that he reads a lot. 779 00:47:53,538 --> 00:47:54,873 What Is Love? 780 00:47:54,956 --> 00:47:57,668 All right. Come on in. 781 00:47:57,751 --> 00:47:58,835 -Okay. -What? 782 00:47:59,419 --> 00:48:02,422 -Try the candle that he made. -Is he not alone? 783 00:48:02,506 --> 00:48:04,049 -What do I do? -It's really nice. 784 00:48:04,132 --> 00:48:06,593 -Is it really that nice? -You bet. 785 00:48:06,677 --> 00:48:09,638 I always make the best quality goods. 786 00:48:11,682 --> 00:48:12,724 Why are the lights on? 787 00:48:12,808 --> 00:48:14,726 Come on in. 788 00:48:14,810 --> 00:48:16,603 -The lights are on. -Come on. 789 00:48:16,687 --> 00:48:18,814 Goodness. It's late. 790 00:48:20,524 --> 00:48:23,193 Hold on. There's a lot of dust. 791 00:48:23,694 --> 00:48:24,778 It's dusty in here. 792 00:48:24,861 --> 00:48:26,405 You guys are important guests. 793 00:48:26,488 --> 00:48:29,116 Why don't you wait outside? I'll bring them out. 794 00:48:29,199 --> 00:48:32,035 Chief Hong, I need to use your bathroom. 795 00:48:32,119 --> 00:48:33,370 No! Wait. 796 00:48:34,496 --> 00:48:36,289 -Hold on. -Gosh. 797 00:48:36,790 --> 00:48:38,667 Goodness. 798 00:48:39,459 --> 00:48:41,962 -It's over there, right? -Yes. You know where it is. 799 00:48:42,045 --> 00:48:45,465 Why don't you sit down? I'll go bring them. 800 00:48:45,549 --> 00:48:47,718 My room's messy, so don't go inside. 801 00:48:47,801 --> 00:48:51,179 Messy? Don't be absurd. 802 00:48:51,263 --> 00:48:53,265 I've never seen 803 00:48:53,348 --> 00:48:56,309 a young man as tidy as you in my life. 804 00:48:56,393 --> 00:48:58,145 No, it's really messy today. 805 00:48:58,228 --> 00:49:00,897 You're starting to make me curious. 806 00:49:01,398 --> 00:49:02,774 -Let's see. -No! 807 00:49:08,113 --> 00:49:10,866 Come on. It's neat and tidy. 808 00:49:10,949 --> 00:49:13,493 I must've forgotten that I had cleaned up already. 809 00:49:15,203 --> 00:49:18,832 Gosh, silly me. I'm so forgetful these days. 810 00:49:18,915 --> 00:49:20,917 Come see my candles. 811 00:49:21,001 --> 00:49:22,961 -Okay. -Okay? 812 00:49:25,005 --> 00:49:30,093 All right. Check them out. I don't make them often. 813 00:49:30,177 --> 00:49:33,513 I made these masterpieces with bean oil, wooden wicks, 814 00:49:33,597 --> 00:49:36,349 and natural ingredients. 815 00:49:36,433 --> 00:49:39,352 They're filled with essential oils, so they even smell nice. 816 00:49:39,936 --> 00:49:42,647 -Here. Smell them. -Okay. 817 00:49:43,899 --> 00:49:46,860 You're right. They really do smell nice. 818 00:49:47,527 --> 00:49:48,612 It smells like flowers. 819 00:49:48,695 --> 00:49:49,905 -Right? -Yes. 820 00:49:51,323 --> 00:49:52,324 She's here. 821 00:49:53,617 --> 00:49:56,244 I'm feeling generous today. You don't need to pay. 822 00:49:56,328 --> 00:49:57,954 I'll give them to you for free, 823 00:49:58,038 --> 00:49:59,039 -What? -so take them. 824 00:49:59,122 --> 00:50:00,916 Two for each person. All right. 825 00:50:00,999 --> 00:50:02,125 Goodness. 826 00:50:02,209 --> 00:50:04,461 Never mind. Just take them all. Here. 827 00:50:04,544 --> 00:50:06,505 -All of them? -Yes, take them all. 828 00:50:06,588 --> 00:50:08,924 Are we good now? Go home and light them. 829 00:50:09,007 --> 00:50:11,468 See how nice they are for yourself. 830 00:50:11,551 --> 00:50:12,677 -Okay. -Now, go home. 831 00:50:13,261 --> 00:50:14,554 -Let's go. -What? 832 00:50:15,055 --> 00:50:16,431 -Go on. -Okay. 833 00:50:16,515 --> 00:50:19,434 -Go home and light your candles. -All right. 834 00:50:19,518 --> 00:50:20,477 Go on. 835 00:50:20,560 --> 00:50:23,104 I won't see you out today. 836 00:50:23,188 --> 00:50:24,564 Get home safely. 837 00:50:24,648 --> 00:50:26,316 -I need to clean my house. -Okay. 838 00:50:26,399 --> 00:50:28,485 -Goodness. -Let's go. 839 00:50:28,568 --> 00:50:31,071 They're nice. Don't they smell good, Ms. Suk-ja? 840 00:50:31,154 --> 00:50:32,405 -Yes. -Right. 841 00:50:33,448 --> 00:50:34,866 -Get home safely. -Okay. 842 00:50:34,950 --> 00:50:35,784 Bye. 843 00:50:41,081 --> 00:50:44,292 Doesn't he seem suspicious today? He didn't even offer us drinks. 844 00:50:44,960 --> 00:50:48,129 You're right. Is he in a hurry to do something? 845 00:50:48,213 --> 00:50:50,549 Ladies, light these candles in your room, 846 00:50:50,632 --> 00:50:53,426 and any foul smells will be gone. 847 00:50:53,969 --> 00:50:56,054 My grandson came over last time 848 00:50:56,137 --> 00:50:59,057 and said my house smelled musty. 849 00:50:59,850 --> 00:51:01,768 Did that hurt your feelings? 850 00:51:01,852 --> 00:51:02,853 A bit. 851 00:51:03,353 --> 00:51:06,481 There's no need to feel hurt or embarrassed. 852 00:51:06,565 --> 00:51:08,817 It's the law of nature. 853 00:51:08,900 --> 00:51:12,195 It's only natural for old people like us to smell this way. 854 00:51:12,279 --> 00:51:14,865 That's why you need to shower 855 00:51:14,948 --> 00:51:17,242 and bathe in hot water often. 856 00:51:17,325 --> 00:51:21,037 Use Chief Hong's handmade soap, and it'll get rid of your bad odor. 857 00:51:21,121 --> 00:51:24,541 Then how about we go to the bathhouse tomorrow? 858 00:51:24,624 --> 00:51:27,752 -Okay? -Don't walk so close to me in this heat. 859 00:51:27,836 --> 00:51:28,962 Stop clinging on to me. 860 00:51:29,045 --> 00:51:31,172 Ms. Dentist, where… 861 00:51:31,256 --> 00:51:32,257 Ms. Dentist. 862 00:51:50,400 --> 00:51:51,902 Are the ladies gone? 863 00:51:51,985 --> 00:51:54,029 Yes. Why are you here? You should've called. 864 00:51:54,613 --> 00:51:58,700 Well, I couldn't reach you. You didn't even check your texts. 865 00:51:58,783 --> 00:52:01,661 I was busy today. 866 00:52:02,495 --> 00:52:04,706 Wait. Where's my cell phone? 867 00:52:05,832 --> 00:52:06,750 You lost it? 868 00:52:06,833 --> 00:52:09,377 I'm sure it's somewhere. Get out of there. 869 00:52:09,461 --> 00:52:10,503 Okay. 870 00:52:13,965 --> 00:52:17,344 I've been crouching so long that my legs fell asleep. 871 00:52:17,427 --> 00:52:18,678 Come here. 872 00:52:18,762 --> 00:52:20,138 -What are you doing? -There. 873 00:52:21,056 --> 00:52:22,933 -What are you doing? -Are you good now? 874 00:52:24,559 --> 00:52:25,810 Aren't I heavy? 875 00:52:25,894 --> 00:52:28,063 You're as heavy as a sack of rice. 876 00:52:29,314 --> 00:52:30,523 Put me down. 877 00:52:30,607 --> 00:52:32,442 No, let's stay like this for a bit. 878 00:52:33,109 --> 00:52:34,194 Gosh. 879 00:52:34,903 --> 00:52:36,279 -Chief Hong. -Yes? 880 00:52:36,363 --> 00:52:40,617 You should check your texts no matter how busy you are. 881 00:52:40,700 --> 00:52:42,494 I don't like it when I can't reach you. 882 00:52:42,577 --> 00:52:43,912 Okay, I will. 883 00:52:44,746 --> 00:52:46,373 What else? Tell me more. 884 00:52:46,456 --> 00:52:49,250 What else don't you like? Tell me everything. 885 00:52:51,002 --> 00:52:52,545 -What don't I like? -Yes. 886 00:52:52,629 --> 00:52:55,548 Here's one. I don't want you to lie. 887 00:52:59,427 --> 00:53:02,889 I don't want there to be any secrets between us. 888 00:53:06,768 --> 00:53:08,061 -Chief Hong. -Yes? 889 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 Walk three steps forward. 890 00:53:10,271 --> 00:53:11,106 Sure. 891 00:53:12,107 --> 00:53:14,150 -That's so cute. -Why? 892 00:53:14,234 --> 00:53:16,403 Did you mark our first day as a couple? 893 00:53:16,486 --> 00:53:19,155 Gosh, no. It's nothing. 894 00:53:19,239 --> 00:53:22,158 What do you mean it's nothing? That's so adorable. 895 00:53:22,242 --> 00:53:25,203 No, it's not what you think. It's for something else. I just… 896 00:53:53,606 --> 00:53:54,899 It's Mi-seon. 897 00:53:54,983 --> 00:53:57,235 Why is the ringtone so loud? 898 00:53:58,194 --> 00:54:00,780 Do you also want an aroma candle? 899 00:54:00,864 --> 00:54:03,199 -An aroma candle? -Maybe a eucalyptus-scented one. 900 00:54:03,283 --> 00:54:05,618 It's good for rhinitis. It opens up your sinuses. 901 00:54:06,369 --> 00:54:07,579 I see. 902 00:54:08,204 --> 00:54:11,708 I don't have rhinitis, but thanks. 903 00:54:15,712 --> 00:54:19,007 Gosh, why did Mi-seon have to call at that moment? 904 00:54:19,090 --> 00:54:21,384 I should mute it from now on. 905 00:54:25,680 --> 00:54:28,141 Do you also certified for making candles? 906 00:54:28,224 --> 00:54:29,601 Yes, of course. 907 00:54:31,227 --> 00:54:35,148 Tell me honestly. How many licenses do you own? 908 00:54:35,231 --> 00:54:37,859 I'm not sure. I have so many that I've lost count. 909 00:54:37,942 --> 00:54:41,237 Then tell me the most eccentric one? 910 00:54:41,321 --> 00:54:42,238 The most eccentric? 911 00:54:43,114 --> 00:54:46,534 Let's see. I have a class-three license to counsel youths, 912 00:54:46,618 --> 00:54:48,703 -and licenses to teach etiquette, -Okay. 913 00:54:49,245 --> 00:54:50,955 to cook pufferfish, 914 00:54:51,039 --> 00:54:55,001 to clean and tidy up, and to teach origami. 915 00:54:55,085 --> 00:54:58,963 To teach origami? They even have a license for that? 916 00:54:59,047 --> 00:55:03,676 Colored paper can hold the whole universe, you dummy. 917 00:55:03,760 --> 00:55:06,596 Dummy? That's so mean. 918 00:55:06,679 --> 00:55:09,099 I can't believe you called me that. 919 00:55:10,975 --> 00:55:12,769 That hurts! My hand! 920 00:55:12,852 --> 00:55:15,021 -Let me go! -Oh, my goodness! 921 00:55:15,105 --> 00:55:16,648 -Have you lost it? -What's wrong? 922 00:55:16,731 --> 00:55:19,442 -Are you okay? -Gosh, I'm terrified of her. 923 00:55:19,526 --> 00:55:21,486 -My goodness. -She's so strong. 924 00:55:21,569 --> 00:55:25,240 I heard what you did. Ms. Yoon, you've gone too far. 925 00:55:25,323 --> 00:55:27,992 -Pardon? -Come on. We saw what you did. 926 00:55:28,076 --> 00:55:29,452 You're so harsh on him. 927 00:55:29,536 --> 00:55:32,080 No one does that even to their worst enemy. 928 00:55:32,163 --> 00:55:35,333 She's right. You even made his nose bleed at the supermarket. 929 00:55:35,416 --> 00:55:37,460 -You even kicked him. -And slapped him. 930 00:55:37,544 --> 00:55:39,796 Gosh, she even slapped you? You're unbelievable. 931 00:55:39,879 --> 00:55:42,173 No, we were just talking and-- 932 00:55:42,257 --> 00:55:45,885 This won't do. At this rate, Chief Hong could get badly injured. 933 00:55:45,969 --> 00:55:49,097 I was just going to tell you to be nice to him, 934 00:55:49,180 --> 00:55:50,723 but you've crossed the line. 935 00:55:50,807 --> 00:55:52,684 Don't meet each other for a while. 936 00:55:52,767 --> 00:55:56,271 -Yes, that's a good idea. -Don't even look him in the eye. 937 00:55:56,354 --> 00:55:58,064 Just avoid and ignore each other. 938 00:55:58,148 --> 00:56:01,442 Gosh, that's impossible. Gongjin is a tiny neighborhood. 939 00:56:01,526 --> 00:56:03,736 Don't worry. We'll take care of it. 940 00:56:03,820 --> 00:56:04,946 We can make it work. 941 00:56:05,029 --> 00:56:06,072 Ms. Yoon, come with us. 942 00:56:06,156 --> 00:56:07,782 Let's go. 943 00:56:07,866 --> 00:56:10,827 -Let's go. Come on. -Stop letting her beat you up. 944 00:56:10,910 --> 00:56:12,745 -It breaks my heart. -Hey, Geum-cheol. 945 00:56:12,829 --> 00:56:14,080 -Let them go. -We're off. 946 00:56:14,164 --> 00:56:15,957 -He deserves more beating. -Gosh. 947 00:56:16,033 --> 00:56:17,535 That hurts. 948 00:56:17,610 --> 00:56:19,988 Why are you such a wuss? 949 00:56:20,085 --> 00:56:22,212 -No, that's not it. -Gosh! 950 00:56:22,296 --> 00:56:23,922 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 951 00:56:31,430 --> 00:56:32,681 Hello, Ms. Yoon. 952 00:56:33,348 --> 00:56:34,391 Hello. 953 00:56:35,058 --> 00:56:36,935 -Hey-- -Chief Hong, stay there. 954 00:56:37,019 --> 00:56:39,563 Continue what you were doing. I'll take her order. 955 00:56:40,522 --> 00:56:42,649 One cup of iced drip coffee, please. 956 00:56:42,733 --> 00:56:45,777 Okay. One cup of iced drip coffee. 957 00:56:45,861 --> 00:56:48,238 And use her favorite beans, Ethiopian Yirgacheffe. 958 00:56:48,322 --> 00:56:50,365 -I heard. -Okay. 959 00:56:51,533 --> 00:56:52,367 Sit back there. 960 00:56:52,451 --> 00:56:54,119 I don't want to wrinkle my skirt. 961 00:56:54,202 --> 00:56:55,412 I see. 962 00:56:55,996 --> 00:56:57,539 -Chief Hong-- -Stop! 963 00:56:57,623 --> 00:56:59,916 Why would you try to talk to him? 964 00:57:00,000 --> 00:57:02,085 You shouldn't talk to each other from now on. 965 00:57:02,169 --> 00:57:04,546 You always fight when you do. Keep some distance. 966 00:57:06,423 --> 00:57:08,008 Hey, Chun-jae. 967 00:57:08,091 --> 00:57:09,593 -Me? What? -Yes. 968 00:57:09,676 --> 00:57:11,637 -I lost my phone. -Your phone? 969 00:57:11,720 --> 00:57:16,725 Yes. You won't be able to reach me by phone until I find it. 970 00:57:16,808 --> 00:57:19,895 -I see. -I only just bought it, 971 00:57:19,978 --> 00:57:22,439 so I think I should try looking for it for a few days. 972 00:57:22,522 --> 00:57:23,899 Yes, I think so too. 973 00:57:23,982 --> 00:57:26,944 So don't worry even if you can't reach me. 974 00:57:27,027 --> 00:57:30,072 Why would I worry about you? I'm busy worrying about Ju-ri. 975 00:57:30,155 --> 00:57:32,115 -Is it Sunday today? -Hi, guys. 976 00:57:32,199 --> 00:57:34,743 Why are you here at this hour? 977 00:57:34,826 --> 00:57:36,203 You're late for school! 978 00:57:36,286 --> 00:57:38,580 Just be relieved that I'm going to school. See you. 979 00:57:39,164 --> 00:57:40,791 She's such a handful. 980 00:57:40,874 --> 00:57:43,293 Gosh, she gives me headaches. 981 00:57:43,377 --> 00:57:45,337 What should I do with her, Du-sik? 982 00:57:46,546 --> 00:57:49,091 -But she's cute-- -Stop looking elsewhere. Look at me. 983 00:57:49,174 --> 00:57:51,510 I'm going to make coffee. Which beans again? 984 00:57:51,593 --> 00:57:52,552 What was it again? 985 00:57:53,136 --> 00:57:54,388 -Ethiopian. -Ethiopian. 986 00:57:54,471 --> 00:57:55,764 -Ethiopian? -Drip coffee. 987 00:57:55,847 --> 00:57:57,432 -Drip coffee. -Drip coffee. 988 00:57:57,516 --> 00:58:00,602 I can't believe we have to be apart when we just started dating. 989 00:58:01,478 --> 00:58:05,565 Why did Chief Hong lose his phone? I can't even text him now. 990 00:58:05,649 --> 00:58:07,651 I want to hear his voice. 991 00:58:07,734 --> 00:58:09,695 Gosh, you're so annoying. 992 00:58:09,778 --> 00:58:12,114 I have great respect for our ancestors. 993 00:58:12,197 --> 00:58:17,244 They didn't have phones back then. How did they date and make babies? 994 00:58:19,746 --> 00:58:22,040 Mi-seon, for lunch-- 995 00:58:22,124 --> 00:58:23,917 Shark fin soup and spicy nurungji soup. 996 00:58:24,001 --> 00:58:26,545 If I must have Chinese, I want the most expensive dishes. 997 00:58:29,381 --> 00:58:32,300 This is Yoon Dental Clinic. Two bowls of jjajangmyeon, please. 998 00:58:33,176 --> 00:58:34,886 -Thanks. -Shark fin soup. 999 00:58:34,970 --> 00:58:36,722 Chief Hong is coming. 1000 00:58:36,805 --> 00:58:38,015 You're so annoying. 1001 00:58:41,351 --> 00:58:43,145 Ms. Cho, you came yourself. 1002 00:58:43,228 --> 00:58:46,231 Yes, Chief Hong won't be delivering food here for now. 1003 00:58:46,314 --> 00:58:48,442 We weren't joking yesterday. 1004 00:58:49,192 --> 00:58:51,528 But why didn't you order tangsuyuk as well? 1005 00:58:51,611 --> 00:58:53,071 You could've just come. 1006 00:58:53,155 --> 00:58:55,657 I can't believe I came all the way here for this. 1007 00:58:57,284 --> 00:58:58,827 Why does she keep slapping me? 1008 00:58:59,828 --> 00:59:04,082 We have two additional people to board along with the staff we mentioned. 1009 00:59:04,166 --> 00:59:05,250 Is that okay? 1010 00:59:05,333 --> 00:59:07,085 Yes, that's no problem. 1011 00:59:07,169 --> 00:59:09,504 Will there be turbulence? I heard it'll be sunny. 1012 00:59:09,588 --> 00:59:11,840 I think it'll be a bit wavy. 1013 00:59:11,923 --> 00:59:15,260 You'll just have to take anti-seasickness tablets and wear patches. 1014 00:59:18,055 --> 00:59:20,223 What's the matter? Are you okay? 1015 00:59:20,307 --> 00:59:21,349 What's wrong? 1016 00:59:21,433 --> 00:59:22,976 -Are you sick? -You're sweating. 1017 00:59:23,060 --> 00:59:24,853 -Are you okay? -What's wrong? 1018 00:59:29,983 --> 00:59:34,237 The lunch was delicious, so I must've stuffed it too quickly. 1019 00:59:34,905 --> 00:59:36,364 I'm really fine. 1020 00:59:36,448 --> 00:59:39,242 You don't have to stand here. Go sit down somewhere. 1021 00:59:39,868 --> 00:59:41,286 Or go home. 1022 00:59:41,369 --> 00:59:43,413 Are you serious? 1023 00:59:43,497 --> 00:59:45,207 I can't leave you alone here. 1024 00:59:46,750 --> 00:59:47,834 I'm fine now. 1025 00:59:47,918 --> 00:59:50,253 No. You're not fine. 1026 00:59:50,921 --> 00:59:52,047 Upset stomach, my foot. 1027 00:59:52,547 --> 00:59:54,674 I know it's your heart that's hurting. 1028 00:59:56,927 --> 00:59:58,804 I already paid your hospital bills. 1029 00:59:59,346 --> 01:00:02,015 Do you have insurance? If you do, we need the receipt. 1030 01:00:02,099 --> 01:00:04,309 Do-ha, you handle things very quickly. 1031 01:00:04,935 --> 01:00:07,104 Why can't you be like that at work? 1032 01:00:07,187 --> 01:00:09,689 Well, my father was hospitalized for a long time. 1033 01:00:09,773 --> 01:00:11,733 So I know how things are done here. 1034 01:00:11,817 --> 01:00:14,402 I should've gone to med school, but my grades didn't cut it. 1035 01:00:14,486 --> 01:00:16,113 Gosh, come on. 1036 01:00:18,115 --> 01:00:19,074 It's not too late. 1037 01:00:24,204 --> 01:00:25,539 Chief Hong! 1038 01:00:27,582 --> 01:00:29,751 Hey. Wait. 1039 01:00:31,211 --> 01:00:32,921 Why is it so hard to see you? 1040 01:00:33,004 --> 01:00:35,674 Tell me about it. How have you been for the past six hours? 1041 01:00:35,757 --> 01:00:37,259 Not so well. 1042 01:00:38,218 --> 01:00:40,512 Did you find your phone? 1043 01:00:40,595 --> 01:00:43,056 -No, not yet. -Then get a new one. 1044 01:00:43,140 --> 01:00:44,224 Don't you want to text? 1045 01:00:44,307 --> 01:00:47,769 My contract still has 20 months on it. Give me one more day to look for it. 1046 01:00:47,853 --> 01:00:51,273 Are you saying we'll continue to be out of touch? 1047 01:00:51,356 --> 01:00:53,233 No, that's not what I mean. I'll-- 1048 01:00:53,316 --> 01:00:54,609 -Ms. Yoon! -Du-sik! 1049 01:00:54,693 --> 01:00:56,695 What's going on? Arguing again? 1050 01:00:56,778 --> 01:00:57,988 -No, we're not. -We're not. We're-- 1051 01:00:58,071 --> 01:00:59,823 Ms. Yoon, I heard everything. 1052 01:00:59,906 --> 01:01:03,160 Please keep a distance to maintain peace in Gongjin. 1053 01:01:03,243 --> 01:01:05,412 This isn't the JSA. That's enough. 1054 01:01:05,495 --> 01:01:06,997 -Honey, split them up. -Split! 1055 01:01:07,080 --> 01:01:08,748 -Ms. Yoon, follow me. -Come with me. 1056 01:01:08,832 --> 01:01:10,542 -I'll give you a popsicle. -No, wait. 1057 01:01:10,625 --> 01:01:12,794 -I don't like popsicles. -Yun-gyeong. 1058 01:01:12,878 --> 01:01:14,963 -Yun-gyeong. -What do you like then? 1059 01:01:15,046 --> 01:01:17,257 -Bye. -Bye! 1060 01:01:17,340 --> 01:01:18,550 But… 1061 01:01:25,640 --> 01:01:26,641 What are you doing? 1062 01:01:27,267 --> 01:01:28,268 Lie down. 1063 01:01:28,935 --> 01:01:30,395 I'm not sleepy. 1064 01:01:31,688 --> 01:01:34,441 Then what? Should I force you to lie down? 1065 01:01:34,524 --> 01:01:37,819 No. I'll lie down myself. 1066 01:01:40,155 --> 01:01:41,323 Gosh. 1067 01:01:45,785 --> 01:01:47,913 I'm not doing this for you. 1068 01:01:47,996 --> 01:01:51,458 If you're going to fall ill, do it after our show is finished. 1069 01:01:52,167 --> 01:01:53,418 Fine. 1070 01:01:55,003 --> 01:01:57,005 Now, get some sleep. 1071 01:01:57,088 --> 01:01:58,215 Thanks. 1072 01:01:59,799 --> 01:02:02,302 I know you care for me 1073 01:02:02,802 --> 01:02:04,429 and put up with me a lot. 1074 01:02:05,513 --> 01:02:07,682 I'm truly grateful. 1075 01:02:12,604 --> 01:02:14,898 I can't believe this happened. 1076 01:02:15,941 --> 01:02:18,193 I can't believe someone as healthy as me 1077 01:02:18,276 --> 01:02:20,445 was taken to the ER because of an upset stomach. 1078 01:02:20,946 --> 01:02:22,197 You should be embarrassed. 1079 01:02:25,784 --> 01:02:28,036 I'm dumbfounded and speechless. 1080 01:02:30,080 --> 01:02:31,831 But I guess I've been distressed. 1081 01:02:34,918 --> 01:02:36,169 I'm trying to get over 1082 01:02:37,712 --> 01:02:40,215 my first love for the second time. 1083 01:02:47,097 --> 01:02:49,099 My heart's been broken once again, 1084 01:02:50,725 --> 01:02:52,143 and it hurts so much. 1085 01:02:55,313 --> 01:02:57,148 That's enough. 1086 01:02:57,232 --> 01:02:59,150 It'd be cute if you were a teenager, 1087 01:02:59,234 --> 01:03:02,112 but you're 35. It could really take a toll on you. 1088 01:03:03,238 --> 01:03:04,614 You're right. 1089 01:03:05,615 --> 01:03:08,159 Now, close your eyes. 1090 01:03:11,246 --> 01:03:13,748 I should do as you say. 1091 01:03:15,709 --> 01:03:16,584 I'm going to sleep. 1092 01:03:25,802 --> 01:03:28,054 YOON DENTAL CLINIC 1093 01:03:28,138 --> 01:03:29,681 Let's see. 1094 01:03:39,190 --> 01:03:40,150 Hello. 1095 01:03:41,818 --> 01:03:44,154 What brings you here? 1096 01:03:44,237 --> 01:03:45,280 Well… 1097 01:03:46,865 --> 01:03:48,158 I… 1098 01:03:49,284 --> 01:03:52,287 I'd like to get a teeth scaling. 1099 01:03:52,370 --> 01:03:53,788 A scaling? 1100 01:03:55,707 --> 01:03:57,917 Sure. Please wait over there for a minute. 1101 01:03:58,001 --> 01:03:59,002 Okay. 1102 01:04:01,713 --> 01:04:02,797 Sure. 1103 01:04:02,881 --> 01:04:06,468 Hold onto this. I brought it in case you get nervous. 1104 01:04:06,551 --> 01:04:08,636 Okay. Thank you. 1105 01:04:12,390 --> 01:04:14,017 Open your mouth. 1106 01:04:14,559 --> 01:04:16,561 I'm going to be as gentle as possible. 1107 01:04:16,644 --> 01:04:20,190 But raise your hand if it hurts too much. 1108 01:04:20,273 --> 01:04:21,274 Okay. 1109 01:04:30,367 --> 01:04:32,744 Is there something wrong? 1110 01:04:34,287 --> 01:04:35,455 You see, 1111 01:04:36,247 --> 01:04:40,710 it's not that I don't like you. 1112 01:04:41,544 --> 01:04:46,591 I just want to get to know you slowly. 1113 01:04:47,842 --> 01:04:49,135 I'm sure 1114 01:04:50,011 --> 01:04:53,932 you can make out what I'm saying. 1115 01:04:56,768 --> 01:04:58,895 I'm afraid I don't get what you're saying. 1116 01:04:59,687 --> 01:05:03,441 If it's okay with you, I'll proceed. 1117 01:05:03,525 --> 01:05:04,526 Okay. 1118 01:05:09,864 --> 01:05:11,825 I thought she'd make it out. 1119 01:05:17,831 --> 01:05:19,124 What did he say? 1120 01:05:19,207 --> 01:05:20,458 -What? -Why did he come? 1121 01:05:21,251 --> 01:05:22,168 Don't ask. 1122 01:05:22,252 --> 01:05:25,672 Look at you. Why do you look happy? 1123 01:05:26,381 --> 01:05:28,299 You have a huge smile on your face. 1124 01:05:28,383 --> 01:05:29,926 He said something, didn't he? 1125 01:05:30,885 --> 01:05:31,761 It's a secret. 1126 01:05:33,138 --> 01:05:37,016 Hey, I tell you everything. You can't do this to me. 1127 01:05:37,100 --> 01:05:41,604 Wait. Your next patient, Hyun Yeong-mok, will be here in ten minutes. 1128 01:05:41,688 --> 01:05:43,398 Come on. Tell me. 1129 01:05:43,481 --> 01:05:47,694 Stretch your arms beforehand. It's an impacted wisdom teeth removal. 1130 01:05:48,570 --> 01:05:51,614 Come on. I'm dying of curiosity. Tell me. 1131 01:05:51,698 --> 01:05:53,450 Are you really not going to tell me? 1132 01:05:53,533 --> 01:05:55,452 I'm so curious. 1133 01:05:55,535 --> 01:05:57,787 Gosh, you're smiling from ear to ear. 1134 01:05:57,871 --> 01:05:59,038 I'm not. 1135 01:05:59,706 --> 01:06:00,623 Tell me. 1136 01:06:02,375 --> 01:06:03,376 Why are you smiling? 1137 01:06:03,460 --> 01:06:04,752 It's a secret. 1138 01:06:05,837 --> 01:06:09,591 This is so unfair. I won't tell you anything ever again. 1139 01:06:09,674 --> 01:06:11,301 Not a single thing. 1140 01:06:12,343 --> 01:06:13,344 What's with her? 1141 01:06:15,180 --> 01:06:17,223 I miss him. 1142 01:06:17,307 --> 01:06:18,933 I want to see him. 1143 01:06:19,434 --> 01:06:21,019 I miss him. 1144 01:06:21,102 --> 01:06:22,770 I want to see him. 1145 01:06:28,109 --> 01:06:29,277 Hello? 1146 01:06:29,360 --> 01:06:30,361 Ms. Dentist. 1147 01:06:31,529 --> 01:06:32,530 Chief Hong. 1148 01:06:33,531 --> 01:06:36,493 Where are you? When can we meet? 1149 01:06:36,576 --> 01:06:38,077 I don't think we can meet today. 1150 01:06:38,161 --> 01:06:41,748 People will gather at the community center for a neighborhood meeting tomorrow, 1151 01:06:41,831 --> 01:06:44,000 so I'll see you then. Come to my house, okay? 1152 01:06:44,083 --> 01:06:46,628 Hello? Chief Hong. Chief… 1153 01:06:49,088 --> 01:06:49,923 Tomorrow? 1154 01:06:50,423 --> 01:06:52,383 That's too long. 1155 01:06:54,844 --> 01:06:56,804 I can't wait that long. 1156 01:06:56,888 --> 01:07:00,517 This is so unfair. 1157 01:07:13,905 --> 01:07:15,114 I'm seeing her today. 1158 01:07:21,871 --> 01:07:23,623 Yes. Let's wear this. 1159 01:07:25,750 --> 01:07:26,709 Let's see. 1160 01:07:36,261 --> 01:07:37,971 Time is passing by so slowly. 1161 01:07:38,596 --> 01:07:39,973 All right. 1162 01:07:44,852 --> 01:07:45,687 Gosh. 1163 01:07:46,854 --> 01:07:48,898 Two and a half hours left. 1164 01:07:51,859 --> 01:07:53,319 My heart's fluttering. 1165 01:07:56,823 --> 01:07:58,283 Hold on. Why… 1166 01:07:58,783 --> 01:08:01,327 Why won't the sun go down? 1167 01:08:01,411 --> 01:08:02,579 I hope it will soon. 1168 01:08:05,373 --> 01:08:09,127 Oh, no. Darn it. 1169 01:08:11,671 --> 01:08:13,715 Mi-seon, I'm going on a date. 1170 01:08:16,551 --> 01:08:17,427 Bye. 1171 01:08:18,469 --> 01:08:19,679 Unbelievable. 1172 01:08:21,472 --> 01:08:24,934 She's been single for way too long. 1173 01:08:25,685 --> 01:08:27,562 She's having a blast. 1174 01:08:29,480 --> 01:08:31,024 It's not like it's her first date. 1175 01:08:31,774 --> 01:08:36,738 Exercising in the moonlight Because I can't sleep 1176 01:08:36,821 --> 01:08:39,699 But this chaotic life 1177 01:08:39,782 --> 01:08:43,244 Du-sik, let's go To the neighborhood meeting 1178 01:08:44,287 --> 01:08:46,414 -What's wrong? -I'm sorry, 1179 01:08:47,290 --> 01:08:48,708 but I'm not feeling well. 1180 01:08:48,791 --> 01:08:50,793 You must've overworked yourself. 1181 01:08:50,877 --> 01:08:53,755 Yes, I think so. I don't know what's wrong with me. 1182 01:08:54,839 --> 01:08:57,133 Can you tell them that I can't make it? 1183 01:08:57,216 --> 01:08:59,344 Okay, I'll do that. 1184 01:08:59,427 --> 01:09:00,762 Go home. Don't worry. 1185 01:09:02,597 --> 01:09:04,223 I feel bad for not attending. 1186 01:09:04,307 --> 01:09:05,892 Just go home. It'll be fine. 1187 01:09:06,893 --> 01:09:08,102 I'll be going then. 1188 01:09:09,228 --> 01:09:11,105 -What's wrong with me? -Bye. 1189 01:09:40,051 --> 01:09:42,261 Why aren't they coming? Gosh. 1190 01:09:43,805 --> 01:09:46,432 Hey, Yeong-guk. I mean, Mr. Chang. Over here. 1191 01:09:46,516 --> 01:09:49,977 What is it? Why did you make me come all the way here? 1192 01:09:50,061 --> 01:09:52,897 I have a very important matter to discuss, 1193 01:09:52,980 --> 01:09:56,734 so you should be here as the village chief. There's Hwa-jeong. 1194 01:09:57,527 --> 01:09:59,278 Ms. Yu, you're here too. 1195 01:09:59,362 --> 01:10:02,365 Of course. She's also a resident here. 1196 01:10:02,448 --> 01:10:04,659 -Right. -Hello, Nam-suk. 1197 01:10:04,742 --> 01:10:08,996 "Nam-suk"? Goodness, you're awfully friendly. 1198 01:10:09,080 --> 01:10:11,582 I don't think we were ever that close. 1199 01:10:11,666 --> 01:10:13,042 We just never got the chance. 1200 01:10:13,126 --> 01:10:16,629 I can be quite friendly. I'm pretty funny too once you get to know me. 1201 01:10:16,713 --> 01:10:18,548 I hope we get along. 1202 01:10:18,631 --> 01:10:20,675 Sure. You are funny. I got it. 1203 01:10:22,385 --> 01:10:24,470 Yeong-guk, have you been doing well? 1204 01:10:24,554 --> 01:10:26,597 Of course, I have been doing great. 1205 01:10:26,681 --> 01:10:29,684 I eat, breathe, and sleep well. 1206 01:10:30,476 --> 01:10:31,686 But you couldn't poop. 1207 01:10:31,769 --> 01:10:32,895 What? 1208 01:10:33,563 --> 01:10:35,189 Why would you say that? 1209 01:10:35,273 --> 01:10:37,316 I can tell by the color of your face. 1210 01:10:37,400 --> 01:10:38,693 You're constipated. 1211 01:10:38,776 --> 01:10:40,695 No, I'm not! 1212 01:10:41,529 --> 01:10:43,448 Do you want some dandelion pills? 1213 01:10:43,531 --> 01:10:46,284 -Stop talking nonsense! -Don't get all worked up. 1214 01:10:46,367 --> 01:10:48,161 -Hello. -Hello. 1215 01:10:48,244 --> 01:10:49,954 I'm here on behalf 1216 01:10:50,037 --> 01:10:51,706 -of Hye-jin. -I'm glad you came. 1217 01:10:51,789 --> 01:10:53,207 -Thank you. -You look pretty. 1218 01:10:53,291 --> 01:10:55,168 -Goodness. Hi, guys. -Gosh. 1219 01:10:55,251 --> 01:10:57,211 -Hello. -Hello. 1220 01:10:57,295 --> 01:10:59,046 Hi, Bo-ra. 1221 01:10:59,130 --> 01:11:00,131 Okay. 1222 01:11:01,174 --> 01:11:04,135 Where are your manners? Say hello! 1223 01:11:04,218 --> 01:11:05,762 Hello! 1224 01:11:05,845 --> 01:11:06,804 -Hi! -Hey! 1225 01:11:07,305 --> 01:11:08,598 Good job. 1226 01:11:08,681 --> 01:11:10,600 -Where's I-jun? -Right. Where is he? 1227 01:11:10,683 --> 01:11:13,186 He's staying at the restaurant with the kitchen ladies. 1228 01:11:13,269 --> 01:11:15,021 He wanted to solve math problems. 1229 01:11:15,104 --> 01:11:17,815 I brought some jelly to share with him. 1230 01:11:17,899 --> 01:11:18,775 -She did. -Really? 1231 01:11:18,858 --> 01:11:21,402 -Hello. -Hello. 1232 01:11:21,986 --> 01:11:23,946 What are you all doing out here? 1233 01:11:24,030 --> 01:11:27,283 Why are you outside? The mosquitoes will eat you up. 1234 01:11:27,366 --> 01:11:29,410 By the way, what's today's agenda? 1235 01:11:29,494 --> 01:11:31,037 -Oh, it's-- -Am I late? 1236 01:11:31,120 --> 01:11:32,455 -Hey. -Have you been waiting? 1237 01:11:32,538 --> 01:11:33,706 Yes. 1238 01:11:33,790 --> 01:11:35,082 Gosh. What is it? 1239 01:11:35,166 --> 01:11:37,960 You must be curious about today's agenda. 1240 01:11:38,044 --> 01:11:40,046 -Yes. -Let me tell you. 1241 01:11:40,129 --> 01:11:41,172 What is it about? 1242 01:11:52,767 --> 01:11:54,101 Chief Hong! 1243 01:12:06,197 --> 01:12:08,199 I've missed you so much. 1244 01:12:08,699 --> 01:12:09,992 Me too. 1245 01:12:12,870 --> 01:12:14,956 I hate that I can't see you often. 1246 01:12:15,039 --> 01:12:15,957 Me too. 1247 01:12:16,040 --> 01:12:17,667 I want to see you every day. 1248 01:12:18,251 --> 01:12:20,127 I want to hear your voice every day. 1249 01:12:20,711 --> 01:12:22,672 I want to hug you every day. 1250 01:12:22,755 --> 01:12:23,673 Me too. 1251 01:12:24,173 --> 01:12:27,009 Is that all you can say? 1252 01:12:31,430 --> 01:12:33,641 I lived for 34 years without you, 1253 01:12:34,600 --> 01:12:36,519 but each day seems to last forever 1254 01:12:37,228 --> 01:12:38,729 since I've met you. 1255 01:12:40,106 --> 01:12:42,275 Hye-jin, what's your deal? 1256 01:12:42,775 --> 01:12:44,527 What have you done to me? 1257 01:12:47,071 --> 01:12:48,489 Say it again. 1258 01:12:49,115 --> 01:12:51,158 -Say what? -My name. 1259 01:12:53,327 --> 01:12:54,328 Hye-jin. 1260 01:12:55,788 --> 01:12:56,789 Yoon Hye-jin. 1261 01:12:58,708 --> 01:13:01,210 I've heard people call my name millions of times. 1262 01:13:01,961 --> 01:13:03,421 But it sounds unfamiliar now. 1263 01:13:05,756 --> 01:13:07,341 As if I've got a new name. 1264 01:13:13,890 --> 01:13:16,475 Gosh. I can't take it anymore. 1265 01:13:16,559 --> 01:13:19,854 -She has a weak stomach. -I'm sorry. She vomited. 1266 01:13:19,937 --> 01:13:22,815 -Chief Hong, what are you… -What a coincidence. 1267 01:13:22,899 --> 01:13:25,067 It's… It's a misunderstanding. 1268 01:13:25,151 --> 01:13:28,070 You see, you got it all wrong. 1269 01:13:28,154 --> 01:13:29,405 -I see. -I see. 1270 01:13:29,488 --> 01:13:31,198 -Right. -It's a misunderstanding. 1271 01:13:32,199 --> 01:13:33,326 So… 1272 01:13:33,826 --> 01:13:37,830 In other countries, people hug each other all the time-- 1273 01:13:37,914 --> 01:13:38,956 We're dating. 1274 01:13:39,040 --> 01:13:40,583 -My gosh. -Ms. Dentist. 1275 01:13:40,666 --> 01:13:42,752 -No way. -I don't want to hide it anymore. 1276 01:13:43,502 --> 01:13:44,837 I don't want any secrets. 1277 01:13:45,880 --> 01:13:48,674 I want to love you openly. 1278 01:13:51,218 --> 01:13:53,471 We're officially in a relationship. 1279 01:13:53,554 --> 01:13:55,556 -Goodness. -We know. 1280 01:13:57,391 --> 01:13:58,225 Pardon? 1281 01:13:58,309 --> 01:14:00,853 -What? -It's been four days, right? 1282 01:14:00,937 --> 01:14:03,731 No. It's been three days. 1283 01:14:06,484 --> 01:14:09,070 Let me wipe it off. 1284 01:14:09,153 --> 01:14:11,405 -Okay. -Here? You're adorable. 1285 01:14:11,489 --> 01:14:12,698 It's all over your face. 1286 01:14:12,782 --> 01:14:14,408 I should give freebies to Ms. Yoon. 1287 01:14:14,492 --> 01:14:16,035 Why aren't you eating? 1288 01:14:16,118 --> 01:14:18,829 I want to see you a bit longer. 1289 01:14:18,913 --> 01:14:22,291 I'm sorry about earlier. It must've hurt. 1290 01:14:22,792 --> 01:14:24,919 -It was this side. -This side? 1291 01:14:25,753 --> 01:14:26,963 Let me blow the pain away. 1292 01:14:27,046 --> 01:14:29,256 -Cheer up. -Bye. 1293 01:14:30,925 --> 01:14:33,678 Gosh, Du-sik left his phone here. 1294 01:14:35,596 --> 01:14:36,597 What? 1295 01:14:37,181 --> 01:14:39,558 I'm sorry. Here's a heart. 1296 01:14:39,642 --> 01:14:40,768 -A heart? -A heart? 1297 01:14:40,851 --> 01:14:43,229 See? I told you so. 1298 01:14:43,312 --> 01:14:46,232 They tried so hard to keep their relationship a secret. 1299 01:14:46,315 --> 01:14:48,693 Should we just tell them that we know everything? 1300 01:14:48,776 --> 01:14:51,862 Of course not. We should make them tell us first. 1301 01:14:51,946 --> 01:14:53,656 How? Any ideas? 1302 01:14:54,448 --> 01:14:55,449 Well… 1303 01:14:56,367 --> 01:14:57,910 -What? -What is it? 1304 01:14:57,994 --> 01:15:00,329 Let's make them miss each other terribly. 1305 01:15:00,413 --> 01:15:02,039 They're head over heels right now. 1306 01:15:02,123 --> 01:15:04,083 They'll become desperate if they can't meet. 1307 01:15:04,166 --> 01:15:06,752 The desperation will make their love grow. 1308 01:15:06,836 --> 01:15:09,088 -Goodness. -You're a genius. 1309 01:15:09,171 --> 01:15:11,799 Should we make them pine for each other? 1310 01:15:13,718 --> 01:15:14,719 Shall we? 1311 01:15:14,802 --> 01:15:15,928 Gosh. 1312 01:15:16,929 --> 01:15:17,888 Hold on. 1313 01:15:19,515 --> 01:15:20,641 Let's go. 1314 01:15:21,892 --> 01:15:23,436 You left this. 1315 01:15:23,519 --> 01:15:26,480 You should've taken better care of your belongings. 1316 01:15:26,564 --> 01:15:27,940 You little… 1317 01:15:29,442 --> 01:15:31,485 You and I are going to have a talk later. 1318 01:15:31,569 --> 01:15:35,322 No. I have a family to take care of. 1319 01:15:36,574 --> 01:15:40,369 Mi-seon, why are you so quiet? What are you doing there? 1320 01:15:40,453 --> 01:15:43,247 I had no idea. I just tagged along. 1321 01:15:43,330 --> 01:15:44,373 Did you see that? 1322 01:15:44,457 --> 01:15:48,210 I kept it a secret despite knowing everything. 1323 01:15:48,294 --> 01:15:50,880 I'm a woman of her word. 1324 01:15:51,630 --> 01:15:52,631 I'm glad you did. 1325 01:15:52,715 --> 01:15:55,134 Things worked out for them because you stayed quiet. 1326 01:15:55,217 --> 01:15:56,802 Chief Hong, congratulations. 1327 01:15:56,886 --> 01:16:00,097 Anyway, how did you end up falling for each other? 1328 01:16:00,181 --> 01:16:02,850 Ms. Yoon, congratulations. 1329 01:16:03,642 --> 01:16:05,603 I'm glad. 1330 01:16:05,686 --> 01:16:07,897 I truly am. 1331 01:16:07,980 --> 01:16:11,525 I have nothing more to wish for. 1332 01:16:11,609 --> 01:16:12,568 Goodness! 1333 01:16:14,612 --> 01:16:15,905 This is great. 1334 01:16:15,988 --> 01:16:19,283 All right, then. Thank you very much, you guys. 1335 01:16:20,159 --> 01:16:23,788 Now that we have your support, 1336 01:16:25,247 --> 01:16:26,832 we'll love each other openly. 1337 01:16:28,084 --> 01:16:29,794 That's great, Du-sik! 1338 01:16:29,877 --> 01:16:32,338 Are you guys holding hands? 1339 01:16:32,421 --> 01:16:34,548 Aren't they embarrassed to do that in public? 1340 01:16:34,632 --> 01:16:37,384 What's wrong with that? It's sweet. 1341 01:16:37,468 --> 01:16:38,469 I want to vomit again. 1342 01:16:38,552 --> 01:16:39,720 -Goodness. -Hey. 1343 01:16:40,513 --> 01:16:43,974 How did you manage to keep it a secret all this time? 1344 01:16:44,558 --> 01:16:46,435 Now that you all know, 1345 01:16:47,228 --> 01:16:48,646 please don't get in our way. 1346 01:16:49,563 --> 01:16:52,483 -We won't. -She's so daring. 1347 01:17:34,275 --> 01:17:36,402 I can't believe this was him. 1348 01:18:03,429 --> 01:18:07,975 Today, the star princess met the sea prince. 1349 01:18:09,393 --> 01:18:13,939 The princess was crying, but the prince made her laugh. 1350 01:18:14,440 --> 01:18:19,320 I hope she returns to the beach and meets him once again. 1351 01:18:20,821 --> 01:18:25,159 Gosh, Hye-jin. Your taste in men 1352 01:18:25,242 --> 01:18:27,036 hasn't changed at all. 1353 01:18:28,078 --> 01:18:29,205 A prince? 1354 01:18:41,467 --> 01:18:44,261 Our first day as a couple. 1355 01:18:51,810 --> 01:18:53,729 This looks too simple. 1356 01:18:55,356 --> 01:18:56,482 Let's see. 1357 01:20:00,169 --> 01:20:01,828 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 1358 01:20:01,922 --> 01:20:02,840 Ta-da. 1359 01:20:02,923 --> 01:20:04,633 -What's this? -A bucket list. 1360 01:20:04,717 --> 01:20:06,343 -Isn't this romantic? -How so? 1361 01:20:07,011 --> 01:20:07,845 Yippy. 1362 01:20:07,928 --> 01:20:09,263 Go wash up. 1363 01:20:09,763 --> 01:20:10,973 Wash up? 1364 01:20:11,765 --> 01:20:14,268 Look out for Seong-hyeon when you see him today. 1365 01:20:14,351 --> 01:20:15,602 Give him a drumstick. 1366 01:20:15,686 --> 01:20:16,520 Here's the drumstick I've been looking for. 1367 01:20:16,603 --> 01:20:18,856 Hye-jin was worried about you. 1368 01:20:18,939 --> 01:20:20,899 She said that you looked gaunt. 1369 01:20:20,983 --> 01:20:23,485 How can you give up because I pretended not to notice? 1370 01:20:23,569 --> 01:20:24,445 Mi-seon! 1371 01:20:24,528 --> 01:20:27,197 At times I can be a bit slow. 1372 01:20:27,281 --> 01:20:29,074 Hey. Do you know how worried I was? 1373 01:20:29,158 --> 01:20:32,286 I had no way of contacting you. 1374 01:20:32,369 --> 01:20:34,163 Chief Hong. Hey! 1375 01:20:35,372 --> 01:20:36,248 Sorry. 1376 01:20:38,832 --> 01:20:40,859 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 1377 01:20:40,941 --> 01:20:42,972 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs