1 00:00:14,872 --> 00:00:19,099 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 2 00:00:45,431 --> 00:00:49,078 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 3 00:00:50,634 --> 00:00:52,887 I guess someone got the romance going. 4 00:00:52,970 --> 00:00:54,221 It's unnecessarily pretty. 5 00:00:55,222 --> 00:00:56,474 -It really is pretty. -Hey-- 6 00:01:21,081 --> 00:01:22,416 I nearly died just now. 7 00:01:22,500 --> 00:01:24,084 Death was right in my face. 8 00:01:24,168 --> 00:01:25,836 -What? -What? 9 00:01:28,005 --> 00:01:31,091 I've been looking everywhere for you. I finally found you. 10 00:01:31,175 --> 00:01:32,593 Seong-hyeon? 11 00:01:32,676 --> 00:01:34,428 It's been a while, Hye-jin. 12 00:01:38,599 --> 00:01:40,976 I don't know what's going on, 13 00:01:41,060 --> 00:01:44,146 -but will you get me up first? -Sorry. 14 00:01:51,820 --> 00:01:53,072 What are you doing here? 15 00:01:53,155 --> 00:01:55,783 We meet again. Hold on a second. 16 00:01:55,866 --> 00:01:59,328 I just saved your life, didn't I? We're even now, right? 17 00:01:59,411 --> 00:02:02,831 I guess. But you didn't have to repay me all at once. 18 00:02:03,415 --> 00:02:05,793 You see, I don't like being in debt. 19 00:02:06,293 --> 00:02:08,379 Anyway, this is incredible. What a coincidence. 20 00:02:08,462 --> 00:02:10,506 I know. 21 00:02:10,589 --> 00:02:13,968 Do you two know each other? 22 00:02:14,051 --> 00:02:15,219 You two know each other? 23 00:02:15,302 --> 00:02:16,220 And you two? 24 00:02:19,223 --> 00:02:22,309 You wandered off again. Maybe I should get you an ID bracelet? 25 00:02:22,393 --> 00:02:25,271 This is assault. Maybe I should get you arrested. 26 00:02:25,354 --> 00:02:27,523 Be quiet. The village chief is waiting. 27 00:02:27,606 --> 00:02:29,316 -Let's go. -Right now? 28 00:02:29,400 --> 00:02:30,859 Chief Hong, come with us. 29 00:02:30,943 --> 00:02:32,111 Sure. 30 00:02:32,194 --> 00:02:33,904 By the way, who are you? 31 00:02:36,532 --> 00:02:39,034 It's me. Wang Ji-won, the writer. 32 00:02:40,286 --> 00:02:42,580 You don't remember after spending two days together? 33 00:02:48,419 --> 00:02:49,336 It's okay. 34 00:02:49,420 --> 00:02:53,007 I can sometimes look totally different. I did Get Me Beauty for many years. 35 00:02:53,090 --> 00:02:55,467 You look totally… 36 00:02:55,551 --> 00:02:57,261 Have you two been introduced? 37 00:02:57,344 --> 00:02:59,972 This is Chief Hong, who guided me around Gongjin. 38 00:03:00,055 --> 00:03:00,889 And this is 39 00:03:01,557 --> 00:03:04,059 OVN's troublemaker and… 40 00:03:04,143 --> 00:03:07,354 …star director, Ji Seong-hyeon. 41 00:03:07,438 --> 00:03:11,442 Hello, I'm Ji Seong-hyeon. Nice to meet you all. 42 00:03:12,026 --> 00:03:15,696 Aren't you the young man who came by my house? 43 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 -Who? -Everyone. 44 00:03:17,865 --> 00:03:20,284 Today we're in Gongjin to visit 45 00:03:20,367 --> 00:03:23,996 the oldest fresh pollack soup restaurant in the country. 46 00:03:24,580 --> 00:03:27,791 We explore the oldest restaurants throughout the country. 47 00:03:27,875 --> 00:03:28,792 Who are we? 48 00:03:28,876 --> 00:03:30,294 -The First Taste Ever. -The First Taste Ever. 49 00:03:30,377 --> 00:03:31,295 That's right. 50 00:03:31,378 --> 00:03:35,549 Can you guess what goes into the dish you're having? 51 00:03:35,633 --> 00:03:36,842 -Water celery. -Chives. 52 00:03:36,925 --> 00:03:38,385 -Tofu? -Radish? 53 00:03:38,469 --> 00:03:39,928 -Chili powder. -Crown daisy. 54 00:03:40,429 --> 00:03:41,472 -Rice wine. -Soy sauce. 55 00:03:42,931 --> 00:03:45,976 No one has guessed the most important ingredient yet. 56 00:03:46,060 --> 00:03:47,811 -Fresh pollack. -Oh, right. 57 00:03:47,895 --> 00:03:48,812 That's right. 58 00:03:48,896 --> 00:03:49,813 Correct! 59 00:03:49,897 --> 00:03:52,983 What's the food show where you have to guess the ingredients? 60 00:03:53,067 --> 00:03:54,443 We Eat Anything. 61 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 -You're incredible. -That's right. 62 00:03:57,029 --> 00:03:59,281 And this man here is the director of that show. 63 00:03:59,365 --> 00:04:00,407 -Oh, my. -Hey. 64 00:04:00,491 --> 00:04:02,868 I knew it. I did think he looked familiar. 65 00:04:02,951 --> 00:04:04,912 And what brings you here to Gongjin? 66 00:04:04,995 --> 00:04:07,790 Well, I'm planning to shoot a new variety show 67 00:04:07,873 --> 00:04:11,543 named The Seashore Grasshopper in Gongjin. 68 00:04:11,627 --> 00:04:15,422 We'll try our best not to cause any inconvenience for you. 69 00:04:15,506 --> 00:04:18,258 I hope you'll understand. Thank you. 70 00:04:19,885 --> 00:04:21,720 And that means 71 00:04:21,804 --> 00:04:25,683 our town, Gongjin, will be on TV. 72 00:04:25,766 --> 00:04:26,934 You have no idea how-- 73 00:04:27,017 --> 00:04:31,355 Mr. Ji, next time, come to my restaurant. I'll serve you the best jjajangmyeon ever. 74 00:04:31,438 --> 00:04:33,982 -Okay, I-- -A team dinner would be even better… 75 00:04:34,066 --> 00:04:36,318 Ms. Dentist, how do you know him? 76 00:04:36,902 --> 00:04:38,696 We went to college together. 77 00:04:39,530 --> 00:04:41,448 -What about you? -We met on the street. 78 00:04:41,532 --> 00:04:44,493 You could say our relationship is based on lies. 79 00:04:44,576 --> 00:04:45,577 What? 80 00:04:45,661 --> 00:04:46,787 Wait a second. 81 00:04:47,746 --> 00:04:49,873 So he really knows Baek Jong-won? 82 00:04:50,791 --> 00:04:51,625 There you go. 83 00:04:51,709 --> 00:04:53,585 -Give me your business card. -Attention. 84 00:04:53,669 --> 00:04:55,713 I'll book a table for your team. 85 00:04:55,796 --> 00:04:58,757 HWAJEONG RAW FISH RESTAURANT 86 00:04:58,841 --> 00:05:00,509 -I can't believe you. -Eat up. 87 00:05:00,592 --> 00:05:02,219 Will you stop? 88 00:05:02,302 --> 00:05:03,804 -By the way-- -Excuse me. 89 00:05:03,887 --> 00:05:05,347 -I'll be right back. -Sure. 90 00:05:05,431 --> 00:05:06,306 Thank you. 91 00:05:06,390 --> 00:05:07,641 Go ahead. 92 00:05:07,725 --> 00:05:09,977 -What did I do? -How could you say that? 93 00:05:10,060 --> 00:05:12,855 -Don't be like that. -Stop it, both of you. 94 00:05:14,273 --> 00:05:16,191 Sorry it took me so long. 95 00:05:16,275 --> 00:05:19,528 Don't worry. You were popular back in college too. 96 00:05:19,611 --> 00:05:20,571 Gosh. 97 00:05:20,654 --> 00:05:22,406 How long has it been? 98 00:05:22,990 --> 00:05:24,074 Ten years? 99 00:05:24,158 --> 00:05:27,870 Ms. Dentist, let me steal this guy from you for a second. 100 00:05:27,953 --> 00:05:30,205 I'd like for you to explain something. 101 00:05:31,623 --> 00:05:34,126 You knew I got the wrong idea. Why didn't you tell me? 102 00:05:34,209 --> 00:05:36,879 Because there's not much of a difference anyway. 103 00:05:36,962 --> 00:05:39,506 I visit restaurants and analyze the flavors. 104 00:05:39,590 --> 00:05:41,675 What I do is basically mukbang shows. 105 00:05:41,759 --> 00:05:44,845 Besides, I got to get some valuable advice from you thanks to that. 106 00:05:44,928 --> 00:05:47,181 It was quite valuable, right? 107 00:05:47,765 --> 00:05:49,433 Anyway, nice to see you again. 108 00:05:49,516 --> 00:05:52,227 You too. Will you let me talk to Hye-jin now? 109 00:05:52,311 --> 00:05:53,479 She's all yours. 110 00:05:53,562 --> 00:05:58,400 The other day, I saw someone who looked just like you and followed her. 111 00:05:58,484 --> 00:06:00,486 It must've been you. 112 00:06:00,569 --> 00:06:02,738 -Really? -Yes! 113 00:06:02,821 --> 00:06:04,072 What are you doing here? 114 00:06:04,156 --> 00:06:07,618 I opened a clinic here. Recently. 115 00:06:07,701 --> 00:06:09,828 -Yoon Dental Clinic? -How do you know? 116 00:06:09,912 --> 00:06:12,039 Unbelievable. I just happened to see it. 117 00:06:12,122 --> 00:06:13,916 -I even took a picture. -Really? 118 00:06:13,999 --> 00:06:15,042 Is that your clinic? 119 00:06:15,125 --> 00:06:17,753 -Yes-- -I found the spot and renovated it myself. 120 00:06:17,836 --> 00:06:19,546 -Is that how you met? -Exactly. 121 00:06:19,630 --> 00:06:22,591 Well, yes. That's what happened. 122 00:06:22,674 --> 00:06:24,384 My goodness. 123 00:06:24,468 --> 00:06:28,347 Mr. Ji. Dr. Yoon. Do you know each other? You seem pretty close. 124 00:06:28,430 --> 00:06:30,474 -We went to college together. -I see. 125 00:06:30,557 --> 00:06:34,061 But you seem to be more than just college friends. 126 00:06:34,144 --> 00:06:37,898 Is it just me or is there something going on between you two? 127 00:06:37,981 --> 00:06:39,900 It's not like that. Seriously. 128 00:06:39,983 --> 00:06:42,194 -It's not like that. -Why are you so upset? 129 00:06:42,277 --> 00:06:44,613 What is it? Did I guess right? 130 00:06:44,696 --> 00:06:48,075 It's not like that. She's just a friend I really care about. 131 00:06:48,158 --> 00:06:49,284 A friend you care about? 132 00:06:49,368 --> 00:06:52,079 See? I knew you weren't just friends. 133 00:06:54,081 --> 00:06:56,333 Hey, wait. I'm not finished yet. 134 00:06:56,416 --> 00:06:59,920 You were talking the entire time, so I assumed you were done. 135 00:07:00,003 --> 00:07:01,296 I'm not. Put it back down. 136 00:07:01,380 --> 00:07:03,340 Hey, you have water celery in your teeth. 137 00:07:03,423 --> 00:07:04,424 Oh, my. 138 00:07:04,508 --> 00:07:06,218 Did you enjoy the soup so much? 139 00:07:06,301 --> 00:07:07,261 That little… 140 00:07:08,095 --> 00:07:11,431 I'm sorry, but I have to work tomorrow. I'll get going now. 141 00:07:11,515 --> 00:07:13,600 Since when was that a problem? 142 00:07:13,684 --> 00:07:14,643 Be quiet. 143 00:07:15,644 --> 00:07:18,230 Hye-jin, where do you live? Let me walk you home. 144 00:07:18,313 --> 00:07:20,899 No, I live close by. It's okay. 145 00:07:23,402 --> 00:07:25,737 -He's walking her home. -Whatever. 146 00:07:25,821 --> 00:07:27,573 I'm stepping out for some air. 147 00:07:27,656 --> 00:07:29,950 -All right. -I'll be right back. 148 00:07:30,033 --> 00:07:32,369 -Are you leaving too? -I'll get going. 149 00:07:32,452 --> 00:07:33,954 -What? -Where are you going? 150 00:07:34,037 --> 00:07:35,122 Move. 151 00:07:35,205 --> 00:07:37,749 -Are you going home? -Yes. See you. 152 00:07:37,833 --> 00:07:40,335 Why did you have to sit there and mess everything up? 153 00:07:40,419 --> 00:07:41,837 -Let's all go home. -They all suddenly left. 154 00:07:43,338 --> 00:07:45,048 This is really unnecessary. 155 00:07:45,132 --> 00:07:46,174 Exactly. 156 00:07:46,967 --> 00:07:49,428 She lives just around the corner. 157 00:07:50,804 --> 00:07:52,681 Then why are you following me? 158 00:07:52,764 --> 00:07:56,226 I'm not following you. I'm just worried about that guy. 159 00:07:56,310 --> 00:07:58,186 He might get lost on his way back. 160 00:07:59,980 --> 00:08:00,981 That makes sense. 161 00:08:01,565 --> 00:08:03,942 Hey, I'm not that hopeless. 162 00:08:04,026 --> 00:08:06,361 -Yes, you are. -You are. 163 00:08:06,445 --> 00:08:10,032 How many times did you get lost on campus and I had to help you out? 164 00:08:11,783 --> 00:08:12,701 That's true. 165 00:08:12,784 --> 00:08:14,369 Listen, I have an idea. 166 00:08:14,453 --> 00:08:17,748 After taking Ms. Dentist home, how about you and I grab a drink? 167 00:08:17,831 --> 00:08:18,957 Sounds good. 168 00:08:19,041 --> 00:08:20,667 -What is this? -What? 169 00:08:20,751 --> 00:08:23,295 Why would you go for a drink without me? 170 00:08:23,921 --> 00:08:25,672 You said you have to work tomorrow. 171 00:08:25,756 --> 00:08:28,634 I can stay out until midnight. 172 00:08:29,343 --> 00:08:30,886 This is where Chief Hong lives. 173 00:08:33,180 --> 00:08:34,097 Let's go in. 174 00:08:35,599 --> 00:08:36,808 Is this your house? 175 00:08:36,892 --> 00:08:37,935 Isn't it amazing? 176 00:08:39,436 --> 00:08:41,063 It has such a fantastic view. 177 00:08:42,230 --> 00:08:45,359 The place looks great. You have good taste. 178 00:08:45,943 --> 00:08:49,905 From the furniture to the lamps, I put everything together. 179 00:08:49,988 --> 00:08:53,325 I painted, hung, made, and bought everything in here. 180 00:08:53,408 --> 00:08:54,409 All by myself. 181 00:08:54,493 --> 00:08:57,079 Did you make all these liquors yourself too? 182 00:08:57,162 --> 00:08:58,080 Of course. 183 00:08:59,081 --> 00:09:00,457 It's my collection. 184 00:09:00,540 --> 00:09:03,502 Liquors on the bottom shelves, and teas on the top shelves. 185 00:09:03,585 --> 00:09:06,004 What's this empty space for? 186 00:09:06,755 --> 00:09:10,258 Oh, that? I had an unwelcome guest over. 187 00:09:10,342 --> 00:09:13,762 It was for a bottle of ginseng liquor that had aged for a whole year. 188 00:09:13,845 --> 00:09:16,431 Seong-hyeon. Hey. 189 00:09:17,349 --> 00:09:18,475 Have a seat. 190 00:09:19,351 --> 00:09:20,894 I was thinking of helping him. 191 00:09:20,978 --> 00:09:23,522 It's okay. Don't worry about Chief Hong. 192 00:09:23,605 --> 00:09:26,692 He can do everything on his own. 193 00:09:26,775 --> 00:09:29,152 That's right. Go ahead and have a seat. 194 00:09:29,236 --> 00:09:30,070 Okay. 195 00:09:30,153 --> 00:09:32,656 -By the way, where's the bathroom? -Seong-hyeon. 196 00:09:32,739 --> 00:09:34,449 Open that door and you'll find it. 197 00:09:35,784 --> 00:09:38,036 I see. Okay. 198 00:09:47,379 --> 00:09:50,674 Why did you want to bring him here without me? 199 00:09:51,258 --> 00:09:52,259 To talk about me? 200 00:09:52,342 --> 00:09:55,012 Sometimes, doctors don't realize their own disease. 201 00:09:55,095 --> 00:09:56,847 -What? -You should see a doctor. 202 00:09:56,930 --> 00:09:58,890 You seem to be excessively self-conscious. 203 00:09:58,974 --> 00:10:02,644 Let go of the delusion that everyone is interested in you. 204 00:10:02,728 --> 00:10:06,106 Whatever. And not a word to him, okay? 205 00:10:06,189 --> 00:10:08,608 Especially about that night. 206 00:10:08,692 --> 00:10:11,403 Oh, you mean our biological crisis-- 207 00:10:11,486 --> 00:10:13,488 -Stop it. -Hey, I'm holding a knife. 208 00:10:13,572 --> 00:10:15,323 -It's dangerous. -I'll hit you here. 209 00:10:15,407 --> 00:10:16,616 -Careful. -What are you doing? 210 00:10:21,872 --> 00:10:23,957 -Are you done? -Yes. 211 00:10:24,541 --> 00:10:26,877 Well, let's go sit on the sofa. 212 00:10:26,960 --> 00:10:29,046 The sofa here is extremely comfy. 213 00:10:34,676 --> 00:10:35,719 Officer Choi. 214 00:10:37,012 --> 00:10:38,055 Ms. Pyo. 215 00:10:39,723 --> 00:10:42,017 Aren't you off duty? Why are you so busy? 216 00:10:42,100 --> 00:10:44,269 -I've been waiting for you. -For me? 217 00:10:45,187 --> 00:10:46,772 -Why? -What? 218 00:10:49,691 --> 00:10:51,193 Well, I… 219 00:10:52,527 --> 00:10:54,029 Hey. 220 00:10:54,112 --> 00:10:56,114 Why don't we have that together? 221 00:10:56,198 --> 00:10:58,700 I love rotisserie chicken. 222 00:10:58,784 --> 00:11:01,703 I'm sorry. I don't eat anything after 6 p.m. 223 00:11:01,787 --> 00:11:04,998 I see. You're on a diet? 224 00:11:05,957 --> 00:11:09,294 No wonder you're so fit. 225 00:11:10,545 --> 00:11:13,673 -Then should we take a walk-- -Gosh, who did this? 226 00:11:13,757 --> 00:11:14,633 Pardon? 227 00:11:16,218 --> 00:11:17,719 Jeez. 228 00:11:20,388 --> 00:11:21,348 What are you doing? 229 00:11:21,431 --> 00:11:23,517 It's illegal to put these up here. 230 00:11:23,600 --> 00:11:25,185 Whoever did this, 231 00:11:25,268 --> 00:11:28,855 they didn't know it's against Article 3 of the Minor Offenses Act. 232 00:11:28,939 --> 00:11:32,776 You must've been born to be a cop. 233 00:11:32,859 --> 00:11:33,902 Thank you. 234 00:11:33,985 --> 00:11:36,029 Gosh, it won't come off. 235 00:11:36,530 --> 00:11:37,739 Hold on. 236 00:11:40,033 --> 00:11:41,034 Let me see. 237 00:11:43,036 --> 00:11:44,079 How about now? 238 00:11:44,162 --> 00:11:46,748 It's probably easier to scrape it off when it's wet. 239 00:11:47,457 --> 00:11:49,167 Isn't that expensive? 240 00:11:50,502 --> 00:11:53,296 No, it's not expensive at all. 241 00:11:53,922 --> 00:11:55,715 Should I spray some more? 242 00:11:55,799 --> 00:11:58,051 Yes, please. Spray generously. 243 00:11:58,135 --> 00:11:59,136 -Generously? -Yes. 244 00:11:59,219 --> 00:12:01,346 Over here. Where you just sprayed. 245 00:12:01,429 --> 00:12:03,181 -Here? -Yes. 246 00:12:03,265 --> 00:12:05,684 Spray generously all over, please. 247 00:12:05,767 --> 00:12:07,853 How much does one of these cost? 248 00:12:07,936 --> 00:12:10,689 I think I paid 67,000 won. 249 00:12:10,772 --> 00:12:12,399 What? 67,000… 250 00:12:13,567 --> 00:12:16,361 Did you say… What are you thinking? 251 00:12:17,362 --> 00:12:18,780 -It's fine. -But… 252 00:12:20,073 --> 00:12:20,991 Why didn't you… 253 00:12:21,491 --> 00:12:23,368 Finally. 254 00:12:24,953 --> 00:12:26,163 Dig in. 255 00:12:26,246 --> 00:12:28,748 It looks fancy. And you work so fast. 256 00:12:28,832 --> 00:12:31,501 -Tell me if you need more. -Look at the shrimp. 257 00:12:32,627 --> 00:12:34,629 Just soju and beer? 258 00:12:35,213 --> 00:12:37,174 Not going to share your collection with us? 259 00:12:37,257 --> 00:12:39,384 We'll start with these. 260 00:12:39,467 --> 00:12:41,178 After drinking them with some food, 261 00:12:41,261 --> 00:12:45,473 we'll switch to my homemade liquor when we can genuinely appreciate it. 262 00:12:45,557 --> 00:12:48,351 -Sounds like a plan. -Allergic to shrimp, by any chance? 263 00:12:48,435 --> 00:12:52,355 In the past 34 years and 2 months, I haven't found anything that I can't eat. 264 00:12:52,439 --> 00:12:55,108 Hold on. 34 years and 2 months? 265 00:12:55,192 --> 00:12:57,944 -We're the same age. -We are? 266 00:12:58,028 --> 00:13:00,906 -Let's be friends. -Yes, let's. 267 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 You're suddenly friends? 268 00:13:04,868 --> 00:13:07,996 -Of course, why not? -Exactly. 269 00:13:08,079 --> 00:13:10,790 -Let me make some somaek for you. -Please. 270 00:13:13,835 --> 00:13:16,254 -Hey, stop! -Chief Hong! 271 00:13:16,338 --> 00:13:18,465 -Are you crazy? -That's too much beer! 272 00:13:18,548 --> 00:13:20,050 What are you talking about? 273 00:13:20,133 --> 00:13:23,762 I followed the nation's favorite ratio, the golden ratio of 7:3. 274 00:13:23,845 --> 00:13:25,680 Come on. You don't understand. 275 00:13:25,764 --> 00:13:28,975 To fully enjoy the soft and clean flavors of soju, 276 00:13:29,059 --> 00:13:31,603 -the ratio should be 6:4. -Well said. 277 00:13:31,686 --> 00:13:32,896 Is that your favorite? 278 00:13:32,979 --> 00:13:34,064 -Of course. -Mine too. 279 00:13:34,147 --> 00:13:36,066 -Good. -Then make some for yourselves. 280 00:13:36,149 --> 00:13:37,317 I'll do it for you. 281 00:13:37,400 --> 00:13:40,153 -You will? -All right. Let's see here. 282 00:13:41,154 --> 00:13:42,989 One, two, three, four. 283 00:13:43,698 --> 00:13:46,785 -One, two, three, four. -There you go. 284 00:13:48,411 --> 00:13:50,121 You're very meticulous. 285 00:13:51,957 --> 00:13:53,458 Okay. One second. 286 00:13:53,541 --> 00:13:54,584 Watch this. 287 00:13:56,795 --> 00:13:59,047 -Here you go. -You're so good. 288 00:13:59,130 --> 00:14:00,465 He spilled it everywhere. 289 00:14:00,548 --> 00:14:01,925 It's no big deal. 290 00:14:02,008 --> 00:14:03,385 All right. Let's drink. 291 00:14:04,761 --> 00:14:06,304 -Ch-- Oh… -Ch-- 292 00:14:06,388 --> 00:14:08,598 -Cheers. -Cheers. 293 00:14:08,682 --> 00:14:09,766 Cheers. 294 00:14:15,021 --> 00:14:16,481 -This is nice. -It's smooth. 295 00:14:16,564 --> 00:14:19,693 Hye-jin, you still don't finish the first glass at once? 296 00:14:19,776 --> 00:14:20,694 You remember that? 297 00:14:20,777 --> 00:14:23,780 You always drank the first three glasses slowly to warm up. 298 00:14:23,863 --> 00:14:26,658 God, you haven't changed a bit. 299 00:14:26,741 --> 00:14:28,994 -I don't think so. -She's always been like this? 300 00:14:29,077 --> 00:14:31,371 Yes, she's still the same person I used to know. 301 00:14:31,454 --> 00:14:33,456 Opening a clinic here and everything. 302 00:14:34,040 --> 00:14:34,958 -What? -What? 303 00:14:35,041 --> 00:14:36,501 Instead of chasing big goals, 304 00:14:36,584 --> 00:14:40,630 you probably opened it here to help those who really need you. 305 00:14:41,631 --> 00:14:44,676 I hear the countryside has a lot fewer clinics than Seoul. 306 00:14:44,759 --> 00:14:46,428 This is so like you, Hye-jin. 307 00:14:47,012 --> 00:14:49,222 Are we really talking about the same person? 308 00:14:49,306 --> 00:14:50,640 The Ms. Dentist I know-- 309 00:14:51,891 --> 00:14:53,935 -What's with you? -Sorry. 310 00:14:54,019 --> 00:14:56,271 My leg fell asleep, so I had to straighten it. 311 00:14:56,354 --> 00:14:58,648 I didn't mean to touch your foot. I'm sorry. 312 00:14:58,732 --> 00:15:00,775 But that felt pretty intentional. 313 00:15:00,859 --> 00:15:03,903 Wow, this gambas looks really delicious. 314 00:15:03,987 --> 00:15:06,197 It would go well with wine. 315 00:15:06,281 --> 00:15:08,742 -You like wine too? -Yes, I love it. 316 00:15:08,825 --> 00:15:09,909 What kind? 317 00:15:09,993 --> 00:15:13,621 I like Burgundy wines. Pinot noir. 318 00:15:13,705 --> 00:15:15,165 -For real? -Yes. 319 00:15:15,248 --> 00:15:16,624 Me too. 320 00:15:16,708 --> 00:15:20,045 -Really? -They are soft and have the right acidity, 321 00:15:20,128 --> 00:15:22,047 -so they go well with food. -Right? 322 00:15:22,130 --> 00:15:23,048 -Yes. -Come on. 323 00:15:23,131 --> 00:15:26,051 Burgundy wines are too bland. 324 00:15:26,134 --> 00:15:27,802 Bordeaux wines are superior. 325 00:15:27,886 --> 00:15:31,806 The richness of the Cabernet Sauvignon and Merlot blend. 326 00:15:31,890 --> 00:15:34,100 You said you didn't know much about wine. 327 00:15:34,601 --> 00:15:35,602 It's just… 328 00:15:36,519 --> 00:15:37,771 I'm just saying. 329 00:15:37,854 --> 00:15:38,855 Okay. 330 00:15:40,774 --> 00:15:42,901 Time flies. 331 00:15:42,984 --> 00:15:45,445 Yoon Hye-jin likes wine now? 332 00:15:46,529 --> 00:15:50,116 The Yoon Hye-jin I remember liked comic books and tteokbokki. 333 00:15:50,200 --> 00:15:52,327 I still like them. Especially spicy tteokbokki. 334 00:15:52,869 --> 00:15:54,996 -Spicy tteokbokki? -Yes. 335 00:15:55,080 --> 00:15:58,958 Me too. I know an amazing restaurant near my workplace. 336 00:15:59,042 --> 00:16:01,044 I eat it every time I'm editing. 337 00:16:01,127 --> 00:16:03,546 -It's nice and spicy. -Is it good? 338 00:16:03,630 --> 00:16:06,716 I don't understand why people like tteokbokki so much. 339 00:16:10,845 --> 00:16:11,679 What? 340 00:16:13,640 --> 00:16:15,058 What about comic books? 341 00:16:15,141 --> 00:16:18,895 These days, I've switched to webtoons. 342 00:16:18,978 --> 00:16:22,524 But they definitely lack the sentiment of paperbacks. 343 00:16:22,607 --> 00:16:25,402 I agree. The texture, the smell, and everything. 344 00:16:25,485 --> 00:16:27,904 I'm still holed up in comic book cafés when I'm free. 345 00:16:27,987 --> 00:16:29,697 -Really? -Yes. Oh, right. 346 00:16:29,781 --> 00:16:32,742 Have you heard that Seok-hun is married with kids now? 347 00:16:33,368 --> 00:16:35,161 -He got married? -Yes! 348 00:16:35,829 --> 00:16:37,622 -I'll show you some pictures. -Please. 349 00:16:39,624 --> 00:16:41,709 -Here. -How cute. 350 00:16:41,793 --> 00:16:43,294 My goodness. Is it a girl? 351 00:16:43,378 --> 00:16:45,672 -Yes. She's adorable. -She's really cute. 352 00:16:45,755 --> 00:16:47,298 -Cute. -She looks like Seok-hun. 353 00:16:47,382 --> 00:16:49,300 -Yes. She just turned one. -Adorable. 354 00:16:54,222 --> 00:16:56,266 Now that we're friends, 355 00:16:56,975 --> 00:16:58,435 can I ask you a favor? 356 00:16:59,185 --> 00:17:00,562 Sure, let's hear it. 357 00:17:00,645 --> 00:17:03,690 -Please be my team's guide. -What? 358 00:17:03,773 --> 00:17:06,985 Ms. Wang said you were very helpful. 359 00:17:07,068 --> 00:17:09,904 What do you say? Do you want to work with me? 360 00:17:09,988 --> 00:17:12,907 I'm not sure. I'm pretty busy. 361 00:17:12,991 --> 00:17:15,660 Yes, Chief Hong is way too busy. 362 00:17:15,743 --> 00:17:18,246 That only makes me more desperate. 363 00:17:21,499 --> 00:17:23,293 How about we play a game to decide? 364 00:17:23,376 --> 00:17:24,878 -A game? -Yes. 365 00:17:24,961 --> 00:17:27,380 If I win, you'll accept my offer. 366 00:17:27,464 --> 00:17:30,091 If you win, I'll give up. 367 00:17:30,175 --> 00:17:32,469 -What's in it for-- -Hold on. 368 00:17:32,552 --> 00:17:34,304 I'll prepare the game. 369 00:17:35,722 --> 00:17:37,765 -Seong-hyeon. -What are you thinking? 370 00:17:37,849 --> 00:17:39,309 What are you going to do? 371 00:17:39,392 --> 00:17:41,478 Why are you going through my stuff? 372 00:17:43,021 --> 00:17:45,440 Okay. Let the game begin. 373 00:17:46,733 --> 00:17:48,651 One of them is normal Americano. 374 00:17:48,735 --> 00:17:51,946 The other is Americano with sand lance sauce. 375 00:17:53,072 --> 00:17:55,909 We'll guess which one is the normal Americano. 376 00:17:55,992 --> 00:17:57,577 I've seen it on TV. 377 00:17:57,660 --> 00:18:01,039 I'm sure you have. I have a feeling you're familiar with it. 378 00:18:01,122 --> 00:18:04,334 Just by looking at them, it's impossible to tell them apart. 379 00:18:05,001 --> 00:18:08,087 To make sure it's fair, I'll ask you to shuffle them. 380 00:18:08,171 --> 00:18:10,131 -Me? -Yes. 381 00:18:10,215 --> 00:18:12,258 -This guy scares me. -Please. 382 00:18:12,342 --> 00:18:14,093 -I mean… -He's too enthusiastic. 383 00:18:14,177 --> 00:18:15,345 Why are we doing this? 384 00:18:17,263 --> 00:18:18,264 I'll shuffle them. 385 00:18:18,848 --> 00:18:20,600 I'm a little nervous. 386 00:18:25,104 --> 00:18:25,980 Here you go. 387 00:18:27,732 --> 00:18:30,109 -Stay away. -Gosh, you startled me. 388 00:18:30,193 --> 00:18:31,236 You can't smell them. 389 00:18:31,319 --> 00:18:33,530 What's with you? I get it. 390 00:18:33,613 --> 00:18:36,115 -All right. -Goodness, you scare me. 391 00:18:36,199 --> 00:18:38,117 -I'll pick one. -Go ahead. 392 00:18:39,327 --> 00:18:40,745 Go ahead and pick one. 393 00:18:43,414 --> 00:18:44,415 The one on the right. 394 00:18:45,333 --> 00:18:46,626 Then I choose the left. 395 00:18:49,546 --> 00:18:50,547 Well then. 396 00:18:51,464 --> 00:18:53,091 Let's start. 397 00:18:54,425 --> 00:18:55,510 My goodness. 398 00:18:59,347 --> 00:19:01,641 What's going on? Chief Hong, did you get coffee? 399 00:19:01,724 --> 00:19:04,310 Both of them can't be coffee, right? 400 00:19:04,394 --> 00:19:05,770 Mine is coffee. 401 00:19:07,230 --> 00:19:08,898 Are you going to drink it? 402 00:19:09,941 --> 00:19:11,359 Look at his eyes. 403 00:19:11,442 --> 00:19:12,902 Seong-hyeon. 404 00:19:12,986 --> 00:19:15,989 There's a whole lot of sand lance sauce in there. Oh, my. 405 00:19:17,323 --> 00:19:18,324 Damn. 406 00:19:25,164 --> 00:19:26,332 -Jesus! -Oh, dear. 407 00:19:28,042 --> 00:19:30,086 There were about 36,000 sand lances in there. 408 00:19:30,169 --> 00:19:31,713 Are you okay? Gosh, it stinks. 409 00:19:31,796 --> 00:19:33,256 I finished it, so it's a tie. 410 00:19:34,841 --> 00:19:35,675 Next! 411 00:19:35,758 --> 00:19:36,593 -Tang. -Su. 412 00:19:36,676 --> 00:19:37,510 -Yuk. -Tang. 413 00:19:37,594 --> 00:19:38,428 -Su. -Yuk. 414 00:19:38,511 --> 00:19:39,512 Tang. 415 00:19:42,181 --> 00:19:43,349 It's never going to end! 416 00:19:43,433 --> 00:19:44,475 Next game. 417 00:19:44,559 --> 00:19:45,727 Yorkshire Terrier 418 00:19:45,810 --> 00:19:46,853 Yorkshire Terrier 419 00:19:46,936 --> 00:19:47,979 Yorkshire Terrier 420 00:19:48,062 --> 00:19:49,188 Yorkshire Terrier 421 00:19:49,272 --> 00:19:50,440 Yorkshire Terrier 422 00:19:50,523 --> 00:19:51,482 Yorkshire Terrier 423 00:19:51,566 --> 00:19:53,192 Yorkshire Terrier 424 00:19:53,276 --> 00:19:54,777 Yorkshire Terrier 425 00:19:54,861 --> 00:19:56,404 Yorkshire Terrier 426 00:19:57,071 --> 00:19:59,073 Next, Golden Retriever. Start. 427 00:19:59,157 --> 00:20:00,033 Golden Retriever… 428 00:20:01,159 --> 00:20:02,118 Strawberry, three. 429 00:20:02,869 --> 00:20:04,787 Strawberry, strawberry, strawberry. 430 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 Strawberry, seven. 431 00:20:07,624 --> 00:20:09,417 Strawberry, strawberry, strawberry, 432 00:20:09,500 --> 00:20:11,586 strawberry, strawberry, strawberry, strawberry. 433 00:20:12,670 --> 00:20:14,005 Strawberry, five. 434 00:20:15,632 --> 00:20:18,676 Strawberry, strawberry, strawberry, strawberry, strawberry… 435 00:20:18,760 --> 00:20:21,804 I'll do it. I'll be your team's guide. 436 00:20:21,888 --> 00:20:23,348 Let's stop. 437 00:20:23,431 --> 00:20:26,351 I don't want to decide this way. 438 00:20:26,434 --> 00:20:28,686 I want a fair result. 439 00:20:29,896 --> 00:20:32,899 Now let's see who can put the most clothespins on his face. 440 00:20:32,982 --> 00:20:35,401 Damn it. 441 00:20:35,485 --> 00:20:36,944 Please stop. 442 00:20:46,371 --> 00:20:48,748 Seong-hyeon is drunk. 443 00:20:49,832 --> 00:20:52,627 Where's Chief Hong? 444 00:20:56,589 --> 00:20:59,008 I should go home. 445 00:21:14,065 --> 00:21:15,400 Chief Hong. 446 00:21:20,822 --> 00:21:23,991 You're so heavy! Gosh. 447 00:21:24,075 --> 00:21:26,869 You'll freeze to death if you sleep outside. 448 00:21:27,412 --> 00:21:30,957 Chief Hong, I saved your life. 449 00:21:34,335 --> 00:21:35,586 I'm going home. 450 00:22:04,157 --> 00:22:05,366 Darn it. 451 00:22:11,998 --> 00:22:14,709 Why is it Everything's so hard… 452 00:22:14,792 --> 00:22:17,837 I feel heavy all day if I don't go to the bathroom in the morning. 453 00:22:24,677 --> 00:22:25,553 Hye-jin! 454 00:22:26,554 --> 00:22:29,390 Seong-hyeon, did I wake you up? 455 00:22:29,474 --> 00:22:30,600 No, you didn't. 456 00:22:31,309 --> 00:22:34,103 I drank too much. I don't really remember what happened. 457 00:22:34,187 --> 00:22:36,022 Me neither. 458 00:22:36,856 --> 00:22:39,609 By the way, can I have your number? 459 00:22:39,692 --> 00:22:41,486 -I forgot to ask yesterday. -Sure. 460 00:22:46,240 --> 00:22:47,408 Here you go. 461 00:22:47,492 --> 00:22:49,869 -Still the same last four digits? -You remember that? 462 00:22:49,952 --> 00:22:52,371 I do, for some reason. 463 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 I have to go to work, so I'll get going. 464 00:22:55,708 --> 00:22:58,169 -Have a nice day. I'll call you. -Okay. 465 00:22:59,128 --> 00:23:00,254 Where's Ms. Dentist? 466 00:23:00,338 --> 00:23:01,839 She left. 467 00:23:02,340 --> 00:23:03,633 -She did? -Yes. 468 00:23:04,258 --> 00:23:05,426 I'll get going too. 469 00:23:06,469 --> 00:23:07,303 Hey. 470 00:23:09,222 --> 00:23:10,973 Do you want some ramyeon? 471 00:23:20,691 --> 00:23:21,692 Gosh, you startled me. 472 00:23:21,776 --> 00:23:23,611 Another night at Chief Hong's? 473 00:23:23,694 --> 00:23:27,198 Yes. But we just slept. Again. 474 00:23:27,782 --> 00:23:28,950 And we weren't alone. 475 00:23:29,033 --> 00:23:31,077 I see. Who else was there? 476 00:23:31,661 --> 00:23:33,329 Do you remember Seong-hyeon? 477 00:23:33,412 --> 00:23:35,331 Of course. Ji Seong-hyeon? 478 00:23:35,414 --> 00:23:38,417 Yes. He's in Gongjin now. 479 00:23:38,501 --> 00:23:40,044 He's shooting a show here. 480 00:23:40,127 --> 00:23:41,879 Unbelievable. 481 00:23:42,755 --> 00:23:44,632 Can I take a shower first? 482 00:23:45,132 --> 00:23:46,509 My head is splitting. 483 00:23:48,010 --> 00:23:50,513 Why is my whole body aching? 484 00:23:50,596 --> 00:23:55,101 Caught between a rock and a hard place, Chief Hong and Ji Seong-hyeon. 485 00:23:55,184 --> 00:23:59,897 Will Yoon Hye-jin's simple life finally get more complicated? 486 00:24:01,691 --> 00:24:02,900 -I can hear you. -Gosh. 487 00:24:02,984 --> 00:24:05,111 This is really exciting. 488 00:24:06,112 --> 00:24:08,114 I made a lot. Eat as much as you want. 489 00:24:08,197 --> 00:24:09,281 Thanks. 490 00:24:09,949 --> 00:24:13,327 Hold on. Did you put eggs in it? 491 00:24:13,411 --> 00:24:14,912 Yes, to add some protein. 492 00:24:14,996 --> 00:24:18,165 Come on. This is unacceptable. 493 00:24:18,249 --> 00:24:20,209 Eggs ruin the flavor of the soup. 494 00:24:20,293 --> 00:24:24,046 It's best to follow the instructions on the back of the packet to a T. 495 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 Come on. To each his own, isn't it? 496 00:24:27,216 --> 00:24:28,968 Why are you so strict? 497 00:24:29,051 --> 00:24:30,511 Forget it. Don't eat it then. 498 00:24:30,595 --> 00:24:33,097 -I'll eat it all. -No. I'm sorry. I'll eat it. 499 00:24:36,475 --> 00:24:39,312 -You'll be our guide, right? -The noodles are getting soggy. 500 00:24:39,395 --> 00:24:40,271 Eat up. 501 00:24:51,574 --> 00:24:52,783 I need more allowance. 502 00:24:52,867 --> 00:24:57,163 Times have changed. 20,000 won a week is not even close to enough. 503 00:24:57,246 --> 00:25:02,126 You'll just spend all your allowance on magazines that feature DOS anyway. 504 00:25:02,209 --> 00:25:04,629 You want me to run away from home again? 505 00:25:05,671 --> 00:25:08,090 Sure, do that. Leave right now! 506 00:25:08,174 --> 00:25:10,635 -What? -Do you think I'll bat an eye? 507 00:25:11,135 --> 00:25:12,386 Hye-jin. 508 00:25:12,470 --> 00:25:14,972 -Hey. -Hello. 509 00:25:15,056 --> 00:25:17,266 Will DOS really be on that variety show? 510 00:25:17,350 --> 00:25:19,101 -Will they? -Dr. Yoon. 511 00:25:19,602 --> 00:25:21,771 -Is the director really-- -Can I order first? 512 00:25:23,689 --> 00:25:25,358 Ju-ri. Aren't you going to school? 513 00:25:25,983 --> 00:25:27,652 -What time is it? -No! 514 00:25:28,152 --> 00:25:30,237 Hurry up and go to school! 515 00:25:30,321 --> 00:25:32,698 Did you pack everything? Go now. 516 00:25:32,782 --> 00:25:34,742 -Hye-jin, I'll call you. -Okay. 517 00:25:34,825 --> 00:25:36,953 You'll get penalty points again! 518 00:25:37,828 --> 00:25:40,581 -Ms. Yoon, an iced Americano for you? -Yes, please. 519 00:25:40,665 --> 00:25:41,749 Coming right up. 520 00:25:42,583 --> 00:25:43,584 Let's see here. 521 00:25:44,585 --> 00:25:45,920 SEONG-HYEON 522 00:25:46,003 --> 00:25:49,340 Hye-jin, it was really nice seeing you again. 523 00:25:49,423 --> 00:25:52,218 See you soon. I'll call you. 524 00:25:53,678 --> 00:25:56,097 Ms. Yoon, are you listening to me? 525 00:25:56,180 --> 00:25:57,390 Oh, yes. 526 00:25:57,473 --> 00:25:59,141 Come on. No, you're not. 527 00:26:03,228 --> 00:26:05,438 I drank too much. 528 00:26:14,280 --> 00:26:15,490 What's this? 529 00:26:15,573 --> 00:26:16,825 Coffee-flavored candy. 530 00:26:16,908 --> 00:26:19,452 It really wakes you up in the morning. 531 00:26:21,579 --> 00:26:24,082 Do you have a whole supermarket in your bag or what? 532 00:26:24,165 --> 00:26:25,458 Pretty much. 533 00:26:28,003 --> 00:26:29,212 It's good. 534 00:26:30,380 --> 00:26:33,174 Look at you two. 535 00:26:33,258 --> 00:26:35,301 I can tell you tortured your livers all night. 536 00:26:35,385 --> 00:26:36,886 He did, but I didn't. 537 00:26:36,970 --> 00:26:38,805 Don't put me in the same boat as him. 538 00:26:38,888 --> 00:26:40,932 Aren't we though? Why do you have to-- 539 00:26:41,016 --> 00:26:43,184 Sand lance sauce, tangsuyuk, and what else? 540 00:26:43,268 --> 00:26:44,686 -Strawberry, seven. -Exactly. 541 00:26:44,769 --> 00:26:46,521 Do you want to play some more games? 542 00:26:47,230 --> 00:26:49,733 -No, thanks. -Have pity on him. 543 00:26:49,816 --> 00:26:52,777 Even his subconscious is swamped in his work. 544 00:26:52,861 --> 00:26:54,279 I thought I'd die playing games. 545 00:26:54,362 --> 00:26:56,031 Good job. Keep it up. 546 00:27:01,578 --> 00:27:04,372 Did you sleep well? Your eyes are all puffy. 547 00:27:04,456 --> 00:27:07,709 I'm glad I did. I'll be sleep-deprived for the next few months. 548 00:27:07,792 --> 00:27:09,711 -Good thinking. -Why do you look a mess? 549 00:27:09,794 --> 00:27:12,088 Well, let me introduce our guide to you. 550 00:27:12,172 --> 00:27:16,509 This is Chief Hong of Gongjin-dong. He'll be our guide while we're here. 551 00:27:16,593 --> 00:27:18,136 Nice to meet you all. 552 00:27:18,219 --> 00:27:20,138 He'll be working closely with you. 553 00:27:20,221 --> 00:27:22,766 Hello, I'm Kim Do-ha, the assistant director. 554 00:27:22,849 --> 00:27:24,559 I'll be in your care. 555 00:27:24,642 --> 00:27:25,935 Looking forward, buddy. 556 00:27:26,019 --> 00:27:27,687 "Buddy"? We only just met. 557 00:27:28,271 --> 00:27:31,941 Just get used to it. It's his style. 558 00:27:32,025 --> 00:27:33,568 It's more of a philosophy. 559 00:27:33,651 --> 00:27:35,320 Hand in hand. We are the world. 560 00:27:35,403 --> 00:27:37,697 We're all friends, aren't we? 561 00:27:37,781 --> 00:27:38,740 -We are. -Let's go. 562 00:27:40,700 --> 00:27:42,827 What a cool guy. I like him. 563 00:27:42,911 --> 00:27:43,953 Let's go. 564 00:27:49,459 --> 00:27:50,710 -I know this place. -Right? 565 00:27:50,794 --> 00:27:52,462 Ms. Wang, you've been here. 566 00:27:52,545 --> 00:27:53,838 I have. 567 00:27:53,922 --> 00:27:54,756 It's nice here. 568 00:27:54,839 --> 00:27:57,467 -There's a lake over there. -Is it nice? 569 00:27:57,550 --> 00:28:00,220 That's a port. You can't surf there. 570 00:28:00,303 --> 00:28:01,846 -I can take a picture of you. -No. 571 00:28:02,597 --> 00:28:04,224 That's not what I meant. I'm sorry. 572 00:28:04,307 --> 00:28:06,017 I meant for work. 573 00:28:06,101 --> 00:28:07,644 Did you two just meet? 574 00:28:08,144 --> 00:28:10,355 Snow crab season is almost over. 575 00:28:13,149 --> 00:28:17,070 So tell me. Where will the main shoot location be? 576 00:28:17,153 --> 00:28:18,905 I have a place in mind. 577 00:28:21,449 --> 00:28:22,283 All right. 578 00:28:23,618 --> 00:28:27,247 No, you can't. You came here for nothing. 579 00:28:27,330 --> 00:28:30,708 I've lived in this house all my life. 580 00:28:30,792 --> 00:28:32,877 I can't give it up for you. 581 00:28:32,961 --> 00:28:35,797 Ma'am, we're not asking you to give it up for us. 582 00:28:35,880 --> 00:28:38,383 We're just asking if we could borrow it. 583 00:28:38,466 --> 00:28:41,386 Three days, five times. So fifteen days in total. 584 00:28:41,469 --> 00:28:46,266 Just leave. Whatever you say, it's not going to work. 585 00:28:46,349 --> 00:28:48,977 -Grandma, you know-- -Shut it. 586 00:28:49,060 --> 00:28:52,772 I'm not going to fall for whatever you say. 587 00:28:52,856 --> 00:28:56,317 You don't have to decide right now. Give it some thought and-- 588 00:28:56,401 --> 00:28:59,571 Even if you ask me a hundred times, my answer will be the same. 589 00:28:59,654 --> 00:29:01,906 Beg me all you want, 590 00:29:01,990 --> 00:29:05,076 but my house is off-limits. 591 00:29:15,587 --> 00:29:17,547 Okay, I understand. 592 00:29:18,298 --> 00:29:20,550 If you're so strongly against the idea, 593 00:29:20,633 --> 00:29:23,011 I shouldn't try to force it upon you. 594 00:29:24,012 --> 00:29:26,723 I'm sorry for all the trouble, ma'am. 595 00:29:28,433 --> 00:29:29,726 See you again. 596 00:29:30,393 --> 00:29:31,227 All right. 597 00:29:31,853 --> 00:29:33,813 -Let's go. -Okay. 598 00:29:34,439 --> 00:29:36,274 Grandma, take it easy. 599 00:29:46,868 --> 00:29:48,661 -Thank you. -Don't thank me. 600 00:29:48,745 --> 00:29:50,038 Director Ji bought them. 601 00:29:51,080 --> 00:29:53,708 I didn't expect Ms. Gam-ri to be so adamant. 602 00:29:53,791 --> 00:29:56,920 Hey, I've seen a few more houses. Do you want to check them out? 603 00:29:57,003 --> 00:29:59,839 You mean Mr. Kim's house with the red front door? I'll call. 604 00:29:59,923 --> 00:30:01,549 -Forget it. -What? 605 00:30:01,633 --> 00:30:03,885 I won't film it unless it's that house. 606 00:30:08,973 --> 00:30:11,935 What are you talking about? I thought you gave up. 607 00:30:12,644 --> 00:30:16,189 I didn't. I just said I'd stop persuading or forcing her. 608 00:30:16,773 --> 00:30:19,609 Isn't that the same thing? Then what's your plan? 609 00:30:20,735 --> 00:30:21,569 I'm hungry. 610 00:30:22,153 --> 00:30:24,447 All of a sudden? In this situation? 611 00:30:26,658 --> 00:30:29,035 Chief Hong, let's have lunch first. 612 00:30:29,118 --> 00:30:30,286 You're hungry too? 613 00:30:30,370 --> 00:30:32,163 Seong-hyeon has to eat right now. 614 00:30:32,247 --> 00:30:33,748 He can't stand being hungry. 615 00:30:33,831 --> 00:30:34,999 He just had breakfast. 616 00:30:35,083 --> 00:30:36,751 He had both ramyeon and rice. 617 00:30:36,834 --> 00:30:40,380 That's not enough. His stomach is a bottomless pit. 618 00:30:42,590 --> 00:30:43,883 Unbelievable. 619 00:30:44,676 --> 00:30:46,386 You never cease to surprise me. 620 00:30:46,469 --> 00:30:48,179 HWAJEONG RAW FISH RESTAURANT 621 00:30:48,805 --> 00:30:50,974 This is the third time I've been here. 622 00:30:51,057 --> 00:30:53,977 Are you involved with them in some way? 623 00:30:54,060 --> 00:30:57,313 I know you liked the food here. Today I'm not going to cook. 624 00:30:58,982 --> 00:31:00,149 What can I get you? 625 00:31:00,233 --> 00:31:01,234 -Hello. -Hello. 626 00:31:02,235 --> 00:31:04,195 -No. Let me surprise you. -Sure. 627 00:31:06,739 --> 00:31:08,032 Here it comes. 628 00:31:09,575 --> 00:31:11,244 Enjoy. 629 00:31:11,327 --> 00:31:12,578 It looks fantastic. 630 00:31:12,662 --> 00:31:15,707 I told you you wouldn't be disappointed. 631 00:31:15,790 --> 00:31:18,001 I've never seen this before. What fish is this? 632 00:31:18,084 --> 00:31:19,210 Fringed blenny. 633 00:31:19,919 --> 00:31:22,547 They're impossible to farm, so they're always wild. 634 00:31:22,630 --> 00:31:26,175 I haven't had this in forever. 635 00:31:26,259 --> 00:31:28,845 You can have this at this price only here. 636 00:31:28,928 --> 00:31:31,347 -In Seoul, it's 100,000 won per kilo. -That's right. 637 00:31:32,307 --> 00:31:33,683 -I can't wait. -Thank you. 638 00:31:33,766 --> 00:31:35,768 -Enjoy. -Dig in. 639 00:31:35,852 --> 00:31:36,728 Oh, my. 640 00:31:37,729 --> 00:31:39,105 Dip it in soy sauce. 641 00:31:39,188 --> 00:31:40,356 It's delicious. 642 00:31:41,357 --> 00:31:42,191 It's amazing. 643 00:31:55,204 --> 00:31:57,123 Sweet, chewy, soft. 644 00:31:57,206 --> 00:31:59,792 The flavors form a perfectly-balanced triangle. 645 00:31:59,876 --> 00:32:02,670 It's as if the fish comes back alive and… 646 00:32:05,423 --> 00:32:06,549 swims in my mouth. 647 00:32:06,632 --> 00:32:09,802 On top of that, the perfect texture and fresh flavors. 648 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 You know what this is? 649 00:32:10,970 --> 00:32:12,972 -The Holy Trinity. -The Holy Trinity. 650 00:32:17,101 --> 00:32:20,063 -Do-ha, observe them closely. -Why? 651 00:32:20,146 --> 00:32:22,148 You don't want to end up like them. 652 00:32:22,231 --> 00:32:25,151 -It's so good. -I'll kill you if you do. 653 00:32:25,818 --> 00:32:27,028 -Okay. -Eat up. 654 00:32:27,111 --> 00:32:28,821 -Enjoy. -Go ahead. 655 00:32:28,905 --> 00:32:30,323 Let's eat. 656 00:32:32,116 --> 00:32:33,493 They're so noisy. 657 00:32:39,874 --> 00:32:41,376 My stomach is about to burst. 658 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 Me too. 659 00:32:43,419 --> 00:32:44,754 Same here. 660 00:32:44,837 --> 00:32:47,090 But one person is still going strong. 661 00:32:47,799 --> 00:32:49,342 -Unbelievable. -No way. 662 00:32:49,425 --> 00:32:51,677 Hey, Ms. Dentist. Are you here for lunch? 663 00:32:52,261 --> 00:32:54,722 -My gosh. Hye-jin. -Seong-hyeon. 664 00:32:54,806 --> 00:32:57,016 Oh, hello. 665 00:32:57,100 --> 00:32:59,185 I'm Hye-jin's friend, Pyo Mi-seon. 666 00:32:59,268 --> 00:33:01,687 We met once a long time ago. 667 00:33:01,771 --> 00:33:03,564 -When? -A while back. 668 00:33:03,648 --> 00:33:05,900 I remember. Hello. 669 00:33:05,983 --> 00:33:07,110 Hello. 670 00:33:07,193 --> 00:33:09,612 Am I invisible? No one says hi to me. 671 00:33:09,695 --> 00:33:11,114 -Hi, Chief Hong. -Hi. 672 00:33:11,197 --> 00:33:13,032 -Dr. Yoon's here? -Hello. 673 00:33:13,116 --> 00:33:14,867 Do you want to sit with them? 674 00:33:14,951 --> 00:33:17,328 We're finished. Let's get going. 675 00:33:17,912 --> 00:33:19,539 -Pay with our company card. -Okay. 676 00:33:19,622 --> 00:33:20,998 I'll go look at the menu. 677 00:33:21,082 --> 00:33:22,125 -Okay. -Let's go. 678 00:33:23,584 --> 00:33:25,837 -It's hot out, isn't it? -It is. 679 00:33:25,920 --> 00:33:28,881 We would've come later if we'd known you were coming. 680 00:33:28,965 --> 00:33:31,551 It's nice to see you anyway. 681 00:33:31,634 --> 00:33:34,137 -Aren't you hung over? -That's why I came here. 682 00:33:34,220 --> 00:33:36,848 -The jiri was really good. Have that. -Let me decide. 683 00:33:36,931 --> 00:33:38,266 Order jiri. 684 00:33:38,349 --> 00:33:42,019 By the way, it looks like he's decided to accept the job. 685 00:33:42,103 --> 00:33:44,689 -Yes. -I'm devoting myself to Gongjin. 686 00:33:44,772 --> 00:33:46,065 As if. 687 00:33:46,774 --> 00:33:49,193 Has he told you about his fees yet? 688 00:33:50,027 --> 00:33:51,612 -Not yet. -Oh, right. 689 00:33:51,696 --> 00:33:56,200 I'm glad you brought that up. Will you explain to him about my fees? 690 00:33:56,284 --> 00:33:58,327 I'm not your spokesperson or anything. 691 00:33:58,411 --> 00:34:00,746 Explain it to him yourself. 692 00:34:00,830 --> 00:34:01,664 I'm all ears. 693 00:34:03,624 --> 00:34:08,337 You just have to pay him the minimum wage. By the hour. 694 00:34:08,421 --> 00:34:11,924 The overtime rate is 1.5 times the regular wage. 695 00:34:12,008 --> 00:34:13,009 Good job. 696 00:34:13,092 --> 00:34:15,636 And other than that, he doesn't accept any money. 697 00:34:16,345 --> 00:34:18,264 He's a bit of a weirdo. 698 00:34:18,347 --> 00:34:20,641 Why would you say that? 699 00:34:20,725 --> 00:34:22,059 He needs some days off too. 700 00:34:22,143 --> 00:34:25,229 And on his days off, he refuses to do any work. 701 00:34:25,313 --> 00:34:28,107 So make sure you agree on the schedule in advance. 702 00:34:28,191 --> 00:34:29,150 Is that right? 703 00:34:30,359 --> 00:34:33,571 But do you have to work with him? 704 00:34:33,654 --> 00:34:36,532 -What? -Seong-hyeon, we should get going. 705 00:34:36,616 --> 00:34:38,784 -Bye. -Get going then. 706 00:34:39,368 --> 00:34:42,747 -I'll treat you to something nice soon. -Okay. I'll look forward to it. 707 00:34:44,207 --> 00:34:45,708 -See you. -Bye. 708 00:34:46,334 --> 00:34:48,794 "I'll look forward to it." 709 00:34:48,878 --> 00:34:50,379 Is there a problem? 710 00:34:50,463 --> 00:34:52,381 I thought you didn't let anyone treat you. 711 00:34:52,465 --> 00:34:54,926 -Aren't you leaving? -"I'll look forward to it." 712 00:34:55,510 --> 00:34:56,928 Were you trying to sound cute? 713 00:34:57,011 --> 00:34:58,346 -You're annoying. -Enjoy. 714 00:34:58,429 --> 00:34:59,430 Go away. 715 00:34:59,514 --> 00:35:03,267 Man, the sky is amazing today! The air is fresh too! 716 00:35:03,351 --> 00:35:05,311 You're in a good mood again. 717 00:35:05,394 --> 00:35:08,606 Your biorhythm sways on what you eat. 718 00:35:09,148 --> 00:35:12,068 Seong-hyeon, are you really not going to check out other houses? 719 00:35:12,151 --> 00:35:14,195 Since we're full, why don't we go shopping? 720 00:35:14,278 --> 00:35:15,446 What? Shopping? 721 00:35:15,530 --> 00:35:16,948 The market is that way, right? 722 00:35:17,031 --> 00:35:18,032 Shopping? 723 00:35:18,115 --> 00:35:21,619 Mr. Ji, you don't even know where you're going! 724 00:35:21,702 --> 00:35:23,287 Don't tell him where it is. 725 00:35:23,371 --> 00:35:24,705 Well… 726 00:35:25,289 --> 00:35:27,458 I have a serious question for you. 727 00:35:27,542 --> 00:35:30,545 Why do you work with a guy like that? You're a freelance writer. 728 00:35:30,628 --> 00:35:32,129 You must have a choice. 729 00:35:33,464 --> 00:35:36,509 I look up to Director Ji. 730 00:35:37,176 --> 00:35:39,303 What? You look up to him? 731 00:35:39,387 --> 00:35:41,139 Yes. Respect. 732 00:35:42,056 --> 00:35:45,184 -Resp… -Gosh, that was cheesy. 733 00:35:45,268 --> 00:35:49,230 Respect? I see, none of you are normal. 734 00:35:49,814 --> 00:35:51,399 These must have come in today. 735 00:35:51,482 --> 00:35:53,067 -The onions? -Yes. 736 00:35:54,277 --> 00:35:55,736 They have a lot over there. 737 00:35:55,820 --> 00:35:58,197 -Hello, I'll have a look around. -Hello. 738 00:35:58,281 --> 00:36:00,491 -These look nice. -Are these your style? 739 00:36:00,575 --> 00:36:01,617 -Come here. -Why? 740 00:36:01,701 --> 00:36:03,619 -What are you doing? -Stay still. 741 00:36:03,703 --> 00:36:04,912 Gosh. 742 00:36:04,996 --> 00:36:06,581 These look good. 743 00:36:06,664 --> 00:36:08,749 -These suit me better. -I'll take these three. 744 00:36:08,833 --> 00:36:10,501 -Are they for me? -Hold on. 745 00:36:10,585 --> 00:36:12,837 -You look good. -Look at me. 746 00:36:12,920 --> 00:36:16,299 -We'll buy ten squid. -Sure. 747 00:36:16,382 --> 00:36:17,508 Dried pufferfish… 748 00:36:17,592 --> 00:36:19,510 Why are you buying so much? 749 00:36:19,594 --> 00:36:20,469 These are small. 750 00:36:20,553 --> 00:36:23,514 -They're different sizes. -They're used for different dishes? 751 00:36:24,265 --> 00:36:25,808 -I'll take both. -What? 752 00:36:25,891 --> 00:36:27,393 Guys, let's try that! 753 00:36:29,312 --> 00:36:30,313 Go follow him. 754 00:36:30,396 --> 00:36:31,480 What did he find? 755 00:36:31,564 --> 00:36:33,733 What is it? 756 00:36:34,650 --> 00:36:35,901 Is he eating again? 757 00:36:35,985 --> 00:36:37,695 -Hello, sir. -Welcome. 758 00:36:37,778 --> 00:36:40,031 -I'll take all of these. -Sure. 759 00:36:40,114 --> 00:36:41,866 -Take this. -Hey, take this. 760 00:36:41,949 --> 00:36:43,492 -Eat it! -The whole thing? 761 00:36:43,576 --> 00:36:45,411 -Look at the legs. -It'll be an insert. 762 00:36:45,494 --> 00:36:46,579 Here. 763 00:36:47,246 --> 00:36:48,998 Bite it off. 764 00:36:49,081 --> 00:36:50,833 There you go. Are you eating it? 765 00:36:50,916 --> 00:36:53,002 This candy… Hold on. 766 00:36:53,085 --> 00:36:54,545 -Come on. -What's wrong? 767 00:36:54,629 --> 00:36:57,048 -Why are you buying so much? -Please pack it for me. 768 00:36:57,131 --> 00:36:58,716 -This. -I'll carry it. 769 00:36:58,799 --> 00:37:00,092 -Somebody stop him. -This. 770 00:37:00,176 --> 00:37:02,928 -Senbei? -I'll take these three. 771 00:37:03,012 --> 00:37:04,263 Do we have everything? 772 00:37:10,227 --> 00:37:11,228 Ms. Kim. 773 00:37:12,188 --> 00:37:15,399 Here. This is gangnaengi. 774 00:37:15,483 --> 00:37:19,362 This is hangwa. Aren't the colors so beautiful? 775 00:37:20,488 --> 00:37:24,992 Look how shiny they are. I'm sure they taste great. 776 00:37:25,076 --> 00:37:28,037 Do you think I'll fall for this? 777 00:37:28,120 --> 00:37:30,456 Put them away or I'll kick you out. 778 00:37:30,539 --> 00:37:34,377 Come on. Don't be like that. 779 00:37:34,460 --> 00:37:36,962 Stop bothering me. 780 00:37:37,463 --> 00:37:40,966 I made myself clear yesterday. 781 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 I know. 782 00:37:43,094 --> 00:37:46,806 I'm just repaying you for the delicious meal you made for me the other day. 783 00:37:46,889 --> 00:37:48,891 Stop lying. 784 00:37:49,558 --> 00:37:52,853 Do you think I don't know this is a bribe? 785 00:37:52,937 --> 00:37:55,064 No, it's really not. 786 00:37:55,147 --> 00:37:59,068 I'm not going to shoot anything here because you said no. 787 00:38:00,027 --> 00:38:03,948 Ms. Kim, today I just came by to say hi. 788 00:38:04,615 --> 00:38:08,327 So please take these, okay? 789 00:38:09,078 --> 00:38:10,079 Gam-ri. 790 00:38:10,996 --> 00:38:15,793 You shouldn't ignore his kind gesture. That's not right. 791 00:38:15,876 --> 00:38:17,294 She's right. 792 00:38:18,421 --> 00:38:20,256 Just this once then. 793 00:38:21,424 --> 00:38:24,593 I'm only taking these to save your face. 794 00:38:24,677 --> 00:38:28,055 Sure. Please enjoy. Help yourselves. 795 00:38:30,182 --> 00:38:32,226 -Here. -Come on. 796 00:38:33,978 --> 00:38:35,062 Ms. Kim! 797 00:38:35,146 --> 00:38:36,772 -What? -Put it down! 798 00:38:36,856 --> 00:38:38,733 -I'll carry it. Put it down. -It's okay. 799 00:38:38,816 --> 00:38:40,693 I'll carry it for you. 800 00:38:40,776 --> 00:38:42,778 It's really fine. 801 00:38:42,862 --> 00:38:43,988 I was going to wash it. 802 00:38:44,071 --> 00:38:46,741 I'll wash it. Rest up. 803 00:38:48,492 --> 00:38:49,326 I'll wash it. 804 00:38:49,994 --> 00:38:51,454 It's very dirty. 805 00:38:52,288 --> 00:38:54,915 I saw it at the market and thought it was so pretty. 806 00:38:54,999 --> 00:38:56,000 Oh, my. 807 00:38:56,083 --> 00:38:57,168 Try it on. 808 00:38:57,251 --> 00:38:58,502 No way. 809 00:38:58,586 --> 00:38:59,962 Don't be like that. Try it on. 810 00:39:00,045 --> 00:39:01,505 I have many hats. 811 00:39:01,589 --> 00:39:06,260 I'll leave it here, so try it on later. Okay? 812 00:39:06,927 --> 00:39:07,928 Goodness. 813 00:39:15,269 --> 00:39:17,480 Let's see if it looks good on me. 814 00:39:21,025 --> 00:39:22,318 Oh, my. 815 00:39:28,532 --> 00:39:31,202 Like this… There you go. 816 00:39:31,285 --> 00:39:32,286 It's back on! 817 00:39:32,369 --> 00:39:34,497 -It's fixed. -Good. 818 00:39:36,373 --> 00:39:39,126 Here. Drink this. 819 00:39:39,210 --> 00:39:40,753 -Thank you. -Good job. 820 00:39:43,339 --> 00:39:45,299 You did a great job. 821 00:39:45,925 --> 00:39:47,718 There you go. 822 00:39:48,719 --> 00:39:50,304 It's very good. 823 00:39:50,387 --> 00:39:51,597 It won't go off now. 824 00:39:51,680 --> 00:39:53,891 Okay. Thank you. 825 00:40:21,043 --> 00:40:23,963 That young man's given up so easily. 826 00:40:32,680 --> 00:40:37,184 You saw Dr. Yoon and Director Ji coming out of Chief Hong's place? 827 00:40:37,268 --> 00:40:39,353 How many times do I have to tell you? 828 00:40:39,436 --> 00:40:40,312 -Really? -Yes. 829 00:40:40,396 --> 00:40:43,107 -Why? -How should I know? 830 00:40:43,190 --> 00:40:47,319 Anyway, a love triangle seems to be the new trend in Gongjin. 831 00:40:47,403 --> 00:40:49,113 A trend? Who else? 832 00:40:49,196 --> 00:40:50,114 I can't believe you. 833 00:40:50,739 --> 00:40:53,075 Yeo Hwa-jeong, Chang Yeong-guk, and Yu Cho-hui. 834 00:40:53,158 --> 00:40:54,869 They're the ones who started it. 835 00:40:54,952 --> 00:40:57,496 Tell me more. I don't remember it well. 836 00:40:58,706 --> 00:40:59,957 You don't? 837 00:41:00,040 --> 00:41:01,500 Why would you look so happy? 838 00:41:01,584 --> 00:41:03,377 Then I'll have to tell you. 839 00:41:03,460 --> 00:41:05,629 It was 15 years ago. 840 00:41:05,713 --> 00:41:08,757 That's when Cho-hui was first transferred to Gongjin. 841 00:41:09,508 --> 00:41:11,719 And she boarded at Hwa-jeong's house. 842 00:41:11,802 --> 00:41:13,512 BOARDING HOUSE 843 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 You have so many books. 844 00:41:16,432 --> 00:41:17,892 Isn't that heavy? 845 00:41:17,975 --> 00:41:19,143 I'll put it here. 846 00:41:19,226 --> 00:41:22,897 Hwa-jeong, I brought some dried fish. 847 00:41:22,980 --> 00:41:24,023 Come… 848 00:41:40,456 --> 00:41:42,958 Hey! You dropped it. 849 00:41:44,501 --> 00:41:47,630 You all know what Hwa-jeong was like. 850 00:41:47,713 --> 00:41:49,506 -She was a tomboy. -You want to die? 851 00:41:49,590 --> 00:41:50,633 You're right. 852 00:41:50,716 --> 00:41:52,760 And what was Cho-hui like? 853 00:41:52,843 --> 00:41:55,930 She was delicate like a wild flower swaying in the wind. 854 00:41:56,013 --> 00:41:57,473 Imagine how Yeong-guk felt. 855 00:41:57,556 --> 00:41:59,934 He fell in love at first sight. 856 00:42:00,017 --> 00:42:02,353 Soon the three of them started hanging out together. 857 00:42:02,436 --> 00:42:03,979 Only they didn't seem to know 858 00:42:04,480 --> 00:42:07,608 that they were trapped in the Bermuda Love Triangle. 859 00:42:07,691 --> 00:42:09,401 -Bermuda? -Yes. 860 00:42:09,485 --> 00:42:12,071 And? What happened next? 861 00:42:12,154 --> 00:42:12,988 BOARDING HOUSE 862 00:42:13,072 --> 00:42:15,741 -Cho-hui, take care. -You too. 863 00:42:15,824 --> 00:42:17,743 -Call me when you arrive. -Go back inside. 864 00:42:17,826 --> 00:42:18,869 Bye. 865 00:42:18,953 --> 00:42:19,787 See you. 866 00:42:20,829 --> 00:42:21,830 Goodbye. 867 00:42:23,666 --> 00:42:27,378 And then one of Cho-hui's parents became unwell. 868 00:42:27,461 --> 00:42:29,171 -Right. -It was her mother. 869 00:42:29,254 --> 00:42:30,714 Her mother fell ill. 870 00:42:30,798 --> 00:42:33,676 After just a year, Cho-hui moved back home, and that was it. 871 00:42:34,510 --> 00:42:37,429 That's it? It's nothing. 872 00:42:37,513 --> 00:42:38,597 Exactly. It's nothing. 873 00:42:39,598 --> 00:42:43,268 Well, I guess it wasn't anything special. 874 00:42:43,978 --> 00:42:47,147 But you should know this. Guys never forget their first love. 875 00:42:49,733 --> 00:42:52,778 -Is that the case for you too? -Me? 876 00:42:54,071 --> 00:42:56,490 I don't even remember who my first love was. 877 00:42:57,908 --> 00:43:00,577 -You're lying. -No, I'm not. 878 00:43:00,661 --> 00:43:04,164 You're wrong. First love is no big deal to men. 879 00:43:04,248 --> 00:43:06,083 Since we were so inexperienced. 880 00:43:06,166 --> 00:43:07,835 -Exactly. -Inexperienced in what? 881 00:43:07,918 --> 00:43:09,336 I mean, it's incomplete. 882 00:43:09,420 --> 00:43:11,130 How does it become complete then? 883 00:43:11,213 --> 00:43:14,425 You're unbelievable. When it's incomplete, how is it? 884 00:43:14,508 --> 00:43:16,260 -I don't know. -It's more meaningful. 885 00:43:18,679 --> 00:43:20,305 Hello. 886 00:43:21,098 --> 00:43:22,850 Hello. 887 00:43:22,933 --> 00:43:24,893 -Hello. -We were cleaning the fish. 888 00:43:24,977 --> 00:43:26,854 -I see. -Do you want to try some? 889 00:43:26,937 --> 00:43:29,231 -Sorry? -What can I get you? 890 00:43:29,314 --> 00:43:30,524 A cup of coffee, please. 891 00:43:30,607 --> 00:43:33,527 Coming right up. Guys, clean the fish somewhere else. 892 00:43:39,658 --> 00:43:44,329 I-jun, stop reading and play with me. How about wrestling? 893 00:43:44,413 --> 00:43:45,664 Or should we play catch? 894 00:43:46,707 --> 00:43:48,751 Have you forgotten you broke a vase 895 00:43:48,834 --> 00:43:50,627 and Mom kicked you out last time? 896 00:43:50,711 --> 00:43:52,671 Right. I remember now. 897 00:43:54,715 --> 00:43:56,967 Next time, come to my place. 898 00:43:57,051 --> 00:43:59,428 There's nothing to break there. You can play catch. 899 00:44:01,430 --> 00:44:02,848 But your place smells bad. 900 00:44:02,931 --> 00:44:04,183 Really? 901 00:44:04,892 --> 00:44:08,645 Do I smell bad too? 902 00:44:09,646 --> 00:44:13,317 No, you don't. But your place does. 903 00:44:14,276 --> 00:44:15,194 Dad. 904 00:44:15,694 --> 00:44:20,616 Wash your clothes and feet often, and don't forget to air out the house. 905 00:44:21,241 --> 00:44:22,201 Okay? 906 00:44:24,953 --> 00:44:25,996 Okay. 907 00:44:26,080 --> 00:44:27,706 My boy is all grown up. 908 00:44:32,878 --> 00:44:34,922 I have to use the bathroom. 909 00:44:35,005 --> 00:44:38,801 Okay. It must be all the water you drank. 910 00:44:49,061 --> 00:44:52,731 I think I saw it somewhere around here some time ago. 911 00:44:53,732 --> 00:44:55,901 Where could it be? 912 00:44:55,984 --> 00:44:57,486 Let's see here. 913 00:45:08,122 --> 00:45:09,623 I found it. 914 00:45:11,333 --> 00:45:12,751 That's mine. 915 00:45:14,795 --> 00:45:16,964 You said you'd be home late. 916 00:45:17,047 --> 00:45:19,967 Why would you go through my drawer? Put that down. 917 00:45:20,050 --> 00:45:22,219 I was just wondering… 918 00:45:22,302 --> 00:45:25,055 You know, just in case. It looks exactly the same. 919 00:45:25,139 --> 00:45:27,933 Are you sure it's yours? 920 00:45:28,016 --> 00:45:30,644 Nothing in this house belongs to you. 921 00:45:30,727 --> 00:45:32,980 Is that right? Then I'm sorry. 922 00:45:43,031 --> 00:45:44,658 Why aren't you coming out? 923 00:45:46,952 --> 00:45:50,164 I have something to tell you. 924 00:45:52,332 --> 00:45:55,919 I'm thinking of having a meal with Cho-hui. Alone. 925 00:45:56,920 --> 00:45:58,672 Is that okay? 926 00:46:00,465 --> 00:46:03,635 -Are you out of your mind? -Sorry, I thought I saw a mosquito. 927 00:46:03,719 --> 00:46:05,429 -Hey! -A fruit fly, maybe? 928 00:46:08,390 --> 00:46:09,558 Hey! 929 00:46:09,641 --> 00:46:10,642 I caught it. 930 00:46:14,062 --> 00:46:14,897 What? 931 00:46:15,647 --> 00:46:17,482 There really was one? 932 00:46:18,275 --> 00:46:19,735 I want to join you two. 933 00:46:19,818 --> 00:46:20,903 What? 934 00:46:20,986 --> 00:46:24,156 The other day, Cho-hui said we should all have a meal together. 935 00:46:25,532 --> 00:46:26,450 That's… 936 00:46:26,533 --> 00:46:30,078 Let's meet at Mozart tomorrow. 937 00:46:32,539 --> 00:46:34,208 Sure, let's do that. 938 00:46:34,958 --> 00:46:36,460 Gosh, that stings. 939 00:47:06,782 --> 00:47:09,326 -Hello? -Min-ju, is that you? 940 00:47:09,409 --> 00:47:10,410 Grandma? 941 00:47:10,994 --> 00:47:15,123 Yes, it's me. I'm glad you answered my call. 942 00:47:15,207 --> 00:47:17,960 What time is it there in America? 943 00:47:18,043 --> 00:47:20,712 Here? It's 6 a.m. 944 00:47:20,796 --> 00:47:24,258 Oh, no. You must be so busy with your studies. 945 00:47:24,341 --> 00:47:29,596 I'm so sorry I woke you up. 946 00:47:29,680 --> 00:47:32,808 It's fine. Anyway, why did you call me? 947 00:47:32,891 --> 00:47:38,814 I just missed you. That's why I called. 948 00:47:39,690 --> 00:47:43,694 Your vacation starts soon. Are you coming to Korea? 949 00:47:44,236 --> 00:47:46,530 If you come to Gongjin, 950 00:47:46,613 --> 00:47:52,119 I'll cook you any dish you want. 951 00:47:53,203 --> 00:47:57,457 I'm going to California for vacation with my friends. 952 00:47:57,541 --> 00:47:59,459 But I'll try to visit you. 953 00:47:59,543 --> 00:48:03,922 I see. Don't worry about me. 954 00:48:04,006 --> 00:48:06,049 Do whatever suits you best. 955 00:48:07,050 --> 00:48:10,012 Eat well and take care of yourself. 956 00:48:10,554 --> 00:48:13,307 Okay. Bye. 957 00:48:28,280 --> 00:48:29,948 Oh, that? 958 00:48:30,032 --> 00:48:33,535 The implant will be angled to fit inside the bone. 959 00:48:33,618 --> 00:48:36,121 In that case, an SCRP might reveal the hole. 960 00:48:36,204 --> 00:48:38,123 That's why I asked for the cement type. 961 00:48:41,168 --> 00:48:42,085 Yes. 962 00:48:42,878 --> 00:48:43,879 Okay. 963 00:48:56,016 --> 00:48:57,893 BORA SUPERMARKET 964 00:48:58,852 --> 00:49:00,312 Someone won 1.4 billion won? 965 00:49:02,356 --> 00:49:04,733 -Hello. -Hi, Mi-seon. 966 00:49:05,776 --> 00:49:07,527 -I'll take these. -Sure. 967 00:49:08,028 --> 00:49:09,321 One, two, three, four. 968 00:49:10,489 --> 00:49:12,115 -Yun-gyeong. -Yes? 969 00:49:12,199 --> 00:49:15,535 Is it true? The third mystery of Gongjin? 970 00:49:15,619 --> 00:49:21,458 Yes. Three years ago, someone in Gongjin won the lottery. 971 00:49:21,541 --> 00:49:24,002 The prize was no less than 1.4 billion won. 972 00:49:24,503 --> 00:49:26,296 That's incredible. 973 00:49:26,380 --> 00:49:30,592 But how do you know it was someone living in Gongjin? 974 00:49:30,675 --> 00:49:34,554 A typhoon swept through the entire city that week. 975 00:49:34,638 --> 00:49:36,765 All the roads were blocked, 976 00:49:36,848 --> 00:49:39,142 and some parts were completely flooded. 977 00:49:39,226 --> 00:49:40,852 No outsiders could enter Gongjin. 978 00:49:40,936 --> 00:49:45,399 I remember it clearly. We were open for only two days that week. 979 00:49:45,482 --> 00:49:50,612 I see. But don't you remember who you sold the ticket to? 980 00:49:50,695 --> 00:49:52,030 The thing is, 981 00:49:52,864 --> 00:49:56,118 most neighbors bought lottery tickets around that time. 982 00:49:56,201 --> 00:49:59,371 Since the situation was so grave, they wanted some kind of hope. 983 00:49:59,454 --> 00:50:02,958 All we know is one of Gongjin residents won the lottery. 984 00:50:03,041 --> 00:50:05,085 But no one's life seems to have gotten rich. 985 00:50:05,669 --> 00:50:06,920 I'm dying to know myself. 986 00:50:12,592 --> 00:50:15,345 Two five-thousand-won lottery tickets, please. 987 00:50:17,472 --> 00:50:18,306 Officer Choi. 988 00:50:18,974 --> 00:50:20,851 Ms. Pyo. Did you just get off work? 989 00:50:20,934 --> 00:50:23,103 Yes. What about you? 990 00:50:23,186 --> 00:50:25,147 I'm still on duty. Get home safe. 991 00:50:25,230 --> 00:50:28,483 Hold on. Take this. 992 00:50:28,567 --> 00:50:30,902 I bought two. I'm giving you one. 993 00:50:30,986 --> 00:50:33,113 What? No, I'm fine. 994 00:50:33,196 --> 00:50:36,908 You can have it. Treat me if you win. 995 00:50:36,992 --> 00:50:38,827 No. I'm really fine. 996 00:50:40,996 --> 00:50:43,457 -Can't you just take it? -What? 997 00:50:43,540 --> 00:50:45,750 It's not like this is a bribe. 998 00:50:45,834 --> 00:50:49,880 It's just a 5,000-won gift. Why do you have to turn it down so coldly? 999 00:50:51,423 --> 00:50:53,008 Throw it away if you want. 1000 00:50:54,593 --> 00:50:55,594 Wait… 1001 00:51:08,064 --> 00:51:11,067 -What are you up to? -Can't you see? I'm washing the blankets. 1002 00:51:11,151 --> 00:51:13,570 -Oh, my. -Hello. 1003 00:51:13,653 --> 00:51:16,281 What brings you here? 1004 00:51:16,364 --> 00:51:18,533 You forgot your wallet at the clinic. 1005 00:51:18,617 --> 00:51:23,413 My goodness. What was I thinking? 1006 00:51:23,497 --> 00:51:26,291 Thank you so much for coming all the way here. 1007 00:51:26,374 --> 00:51:28,376 Don't worry. I'll be going then. 1008 00:51:28,460 --> 00:51:29,294 Okay. 1009 00:51:30,754 --> 00:51:31,922 What's with you? 1010 00:51:36,218 --> 00:51:37,552 -What's wrong? -Grandma! 1011 00:51:37,636 --> 00:51:39,429 Ms. Dentist wants to help out. 1012 00:51:39,513 --> 00:51:43,391 Oh, my. That would be so great. 1013 00:51:43,475 --> 00:51:48,063 Dr. Yoon, you're such a kind young lady. 1014 00:51:48,563 --> 00:51:49,773 It's nothing. 1015 00:51:50,357 --> 00:51:52,692 What are you waiting for? Go change. 1016 00:51:55,946 --> 00:51:58,031 Do you have any clothes she can borrow? 1017 00:52:07,749 --> 00:52:10,293 What do you think? Are they comfy? 1018 00:52:10,377 --> 00:52:14,005 They're nice and airy. They're the best work clothes. 1019 00:52:14,089 --> 00:52:16,174 So? Do they fit you? 1020 00:52:16,258 --> 00:52:17,300 Yes, they do. 1021 00:52:17,384 --> 00:52:20,095 What are you doing? Come here and get to work. 1022 00:52:21,596 --> 00:52:23,014 What am I supposed to do? 1023 00:52:23,098 --> 00:52:25,225 Just get in here and start stomping. 1024 00:52:25,308 --> 00:52:28,061 You're as heavy as a sack of rice. Put it to use. 1025 00:52:28,937 --> 00:52:30,564 I'm not that heavy. 1026 00:52:35,694 --> 00:52:40,031 By the way, why do you wash them this way and not use a washing machine? 1027 00:52:40,115 --> 00:52:43,034 Blankets are meant to be washed this way. 1028 00:52:43,660 --> 00:52:45,287 It also relieves stress. 1029 00:52:45,370 --> 00:52:48,873 If it's that good, you can do it alone. Why drag me into it? 1030 00:52:48,957 --> 00:52:50,750 It's too good to enjoy it alone. 1031 00:52:50,834 --> 00:52:53,336 -I should share it with my friend. -As if. 1032 00:52:54,629 --> 00:52:59,009 I thought you'd throw a fit. But you're pretty calm today. 1033 00:52:59,092 --> 00:53:02,012 Have you decided to be friends with me? 1034 00:53:02,095 --> 00:53:03,388 Whatever. 1035 00:53:05,056 --> 00:53:06,558 You're making the water dirty. 1036 00:53:06,641 --> 00:53:08,935 No. You're the one making it dirty. 1037 00:53:09,019 --> 00:53:12,147 That's ridiculous. The ground is tilted and everything. 1038 00:53:12,230 --> 00:53:14,858 Yes, that's why the dirt flows toward me from you. 1039 00:53:14,941 --> 00:53:17,444 When did you last wash your feet? Gosh, Chief Hong. 1040 00:53:17,527 --> 00:53:19,487 The fact that you imagine that-- 1041 00:53:19,571 --> 00:53:21,364 Be quiet and stomp harder. 1042 00:53:21,448 --> 00:53:22,616 Hey, that hurts. 1043 00:53:45,431 --> 00:53:46,473 What are you doing? 1044 00:53:46,557 --> 00:53:50,769 Wait a second. I just remembered something weird. 1045 00:53:50,853 --> 00:53:53,439 Don't you think this situation could look weirder? 1046 00:53:54,273 --> 00:53:55,232 -Sorry. -Gosh. 1047 00:53:56,108 --> 00:53:57,318 Are you a rhino or what? 1048 00:53:57,401 --> 00:53:59,570 I thought I was being rammed by a mammoth. 1049 00:53:59,653 --> 00:54:00,696 What? 1050 00:54:00,779 --> 00:54:04,325 Please keep in mind that your body can be a deadly weapon. 1051 00:54:04,408 --> 00:54:07,286 Watch it. Be careful what you say. 1052 00:54:07,369 --> 00:54:08,203 I will. 1053 00:54:08,287 --> 00:54:10,998 Keep in mind that your body can-- 1054 00:54:11,582 --> 00:54:12,499 Stop it. 1055 00:54:12,583 --> 00:54:13,584 It's a weapon. 1056 00:54:17,588 --> 00:54:20,174 -Are you dancing? -This is what you're supposed to do. 1057 00:54:20,257 --> 00:54:22,926 -Stop splashing me. -Watch and learn. 1058 00:54:23,010 --> 00:54:26,889 It's more fun this way. Stomp harder. 1059 00:54:40,194 --> 00:54:42,237 Love and passion to you. 1060 00:54:42,821 --> 00:54:46,575 I love you… 1061 00:54:56,251 --> 00:54:58,045 ZONE CHIEF YEO 1062 00:55:02,091 --> 00:55:03,592 He's not picking up? 1063 00:55:03,675 --> 00:55:07,221 No. He never shows up on time. 1064 00:55:07,304 --> 00:55:08,639 It drives me crazy. 1065 00:55:08,722 --> 00:55:10,974 I hope nothing bad happened. 1066 00:55:11,058 --> 00:55:13,143 I don't think so. I'm sure he'll come. 1067 00:55:13,227 --> 00:55:14,061 Okay. 1068 00:55:14,812 --> 00:55:16,605 Let's look at the menu. 1069 00:55:19,608 --> 00:55:23,237 "Seafood tomato pasta, chicken cream risotto, 1070 00:55:23,320 --> 00:55:26,198 lasagne, carbonara, vongole, 1071 00:55:26,281 --> 00:55:27,866 aglio e olio"? 1072 00:55:49,012 --> 00:55:50,681 Are you okay? 1073 00:55:50,764 --> 00:55:52,683 I didn't mean to step on your foot. Sorry. 1074 00:55:53,308 --> 00:55:54,726 Sorbang, sorbang 1075 00:55:54,810 --> 00:55:55,936 What's that? 1076 00:55:56,019 --> 00:55:57,521 Sorry, sorry, bang, bang. 1077 00:55:58,021 --> 00:56:01,024 -You're so behind the times? -Be careful. 1078 00:56:14,830 --> 00:56:16,665 Keep twisting it. Keep going. 1079 00:56:28,135 --> 00:56:29,553 This goes here. Stretch it. 1080 00:56:29,636 --> 00:56:31,305 -Pull that side. -Okay. 1081 00:56:46,195 --> 00:56:49,907 They've been damp all summer. 1082 00:56:49,990 --> 00:56:53,076 Take these too. 1083 00:56:53,160 --> 00:56:56,580 Well, but… All of them? 1084 00:56:56,663 --> 00:56:58,373 -Wash these too. -I'm going home. 1085 00:56:58,457 --> 00:57:00,792 Okay. Hold on. 1086 00:57:09,384 --> 00:57:10,511 What's that? 1087 00:57:10,594 --> 00:57:12,721 Good work. 1088 00:57:12,804 --> 00:57:14,389 Have a little snack first. 1089 00:57:14,473 --> 00:57:17,100 -Thanks, Ms. Gam-ri. -Thank you. It looks tasty. 1090 00:57:21,855 --> 00:57:24,066 -It's so good. -It is? 1091 00:57:24,149 --> 00:57:26,026 Labor is a good thing. 1092 00:57:26,109 --> 00:57:28,445 It makes a person nice and simple. 1093 00:57:28,529 --> 00:57:29,613 Right? 1094 00:57:30,239 --> 00:57:31,073 Hye-jin. 1095 00:57:32,157 --> 00:57:34,618 -Seong-hyeon! -Chief Hong is here too? 1096 00:57:34,701 --> 00:57:35,953 You want some corn? 1097 00:57:36,036 --> 00:57:39,039 No, thanks. Hye-jin, what are you doing here? 1098 00:57:39,665 --> 00:57:44,002 Well, Ms. Kim is a patient at my clinic. 1099 00:57:44,086 --> 00:57:47,422 So I was helping her with her laundry. I look ridiculous, don't I? 1100 00:57:48,966 --> 00:57:50,884 -Hey, look at you. -Hi. 1101 00:57:50,968 --> 00:57:53,470 I haven't seen you in a few days. 1102 00:57:53,554 --> 00:57:56,139 Wait. Did you miss me? 1103 00:57:56,223 --> 00:57:57,474 I didn't say that. 1104 00:57:59,059 --> 00:58:00,143 What's going on here? 1105 00:58:00,727 --> 00:58:04,314 Why are you being all coy with him? When did you get so close? 1106 00:58:04,398 --> 00:58:06,650 We're not close. Don't be silly. 1107 00:58:07,734 --> 00:58:10,904 Ms. Kim, I brought a cake. 1108 00:58:10,988 --> 00:58:13,407 It's from a super famous bakery. 1109 00:58:13,490 --> 00:58:14,408 Here. 1110 00:58:14,491 --> 00:58:18,453 Why do you keep bringing these things? 1111 00:58:18,537 --> 00:58:20,747 Did you have dinner? 1112 00:58:21,331 --> 00:58:24,376 No. I'm on my way to dinner with a friend. 1113 00:58:25,586 --> 00:58:28,463 Should I tell him to come in and say hi? 1114 00:58:28,547 --> 00:58:30,841 -Sure. -All right. 1115 00:58:30,924 --> 00:58:32,217 JUNE, come in! 1116 00:58:37,180 --> 00:58:38,098 Hello. 1117 00:58:47,524 --> 00:58:49,651 Who's that young man? 1118 00:58:49,735 --> 00:58:53,780 Do you remember the band from the Lighthouse Song Festival? 1119 00:58:53,864 --> 00:58:55,824 JUNE is a member of that band. 1120 00:58:55,908 --> 00:58:57,284 I see. 1121 00:58:57,910 --> 00:59:02,706 Goodness, you're skinny as a needle. 1122 00:59:02,789 --> 00:59:04,583 That's no good. 1123 00:59:04,666 --> 00:59:09,004 I know. It's because he's been only eating salads lately to lose weight. 1124 00:59:09,087 --> 00:59:12,841 You can't live on just salad. 1125 00:59:12,925 --> 00:59:14,426 Have dinner with us. 1126 00:59:14,509 --> 00:59:15,886 Can we do that? 1127 00:59:15,969 --> 00:59:18,722 You must be tired after coming here from Seoul. 1128 00:59:18,805 --> 00:59:20,891 Take it easy while I prepare dinner. 1129 00:59:21,558 --> 00:59:24,019 Goodness. What should I make? 1130 00:59:24,102 --> 00:59:25,187 Thank you. 1131 00:59:26,396 --> 00:59:28,649 -What? -You said we were having something nice. 1132 00:59:28,732 --> 00:59:30,525 Hey, you'll be amazed. 1133 00:59:30,609 --> 00:59:32,611 You can't find anything like it in Seoul. 1134 00:59:32,694 --> 00:59:35,822 -This was your plan all along, wasn't it? -Come on, Chief Hong. 1135 00:59:36,823 --> 00:59:39,493 Guys, you know who JUNE is, right? 1136 00:59:39,576 --> 00:59:40,744 Please come back 1137 00:59:40,827 --> 00:59:42,788 -Just a feeling -You're good. 1138 00:59:42,871 --> 00:59:45,791 I've seen so many pictures of you, I feel like I know you. 1139 00:59:45,874 --> 00:59:47,376 -Nice to meet you. -You too. 1140 00:59:48,543 --> 00:59:50,754 Do you remember me? 1141 00:59:50,837 --> 00:59:52,130 -Yes. -What? 1142 00:59:52,214 --> 00:59:54,716 You're the dentist who treated me, right? 1143 00:59:54,800 --> 00:59:57,552 Yes, that's me. It's been a while. 1144 00:59:57,636 --> 00:59:59,680 -What a small world. -I know. 1145 00:59:59,763 --> 01:00:01,139 You two know each other? 1146 01:00:01,723 --> 01:00:03,350 What a tiny world. 1147 01:00:04,184 --> 01:00:06,186 I've never seen her light up like that. 1148 01:00:08,939 --> 01:00:12,317 Hye-jin. Is it true that DOS will be shooting here? 1149 01:00:12,401 --> 01:00:14,194 Is JUNE really coming here? Is he? 1150 01:00:17,572 --> 01:00:19,700 By the way, JUNE… 1151 01:00:20,325 --> 01:00:21,201 Yes? 1152 01:00:23,578 --> 01:00:24,830 Oh, my gosh. 1153 01:00:25,497 --> 01:00:27,416 -Dad! -Gosh, you startled me. 1154 01:00:27,499 --> 01:00:29,334 You ruined my heart. 1155 01:00:29,418 --> 01:00:32,587 Dad, pinch me. Right now. 1156 01:00:32,671 --> 01:00:34,381 -You want me to pinch you? -Yes. 1157 01:00:34,464 --> 01:00:35,424 Okay. 1158 01:00:38,677 --> 01:00:41,263 I'm not dreaming? This is real. 1159 01:00:41,346 --> 01:00:44,016 This is real! What should I do? 1160 01:00:44,099 --> 01:00:50,105 God, what's with her? I feel like I don't know her anymore. 1161 01:00:52,733 --> 01:00:54,735 It's not much, but help yourselves. 1162 01:00:54,818 --> 01:00:56,611 -Thank you! -Thank you! 1163 01:00:56,695 --> 01:00:57,738 Ms. Kim, have a seat. 1164 01:00:57,821 --> 01:00:59,614 Yes, eat with us. 1165 01:00:59,698 --> 01:01:01,158 Okay. Gosh. 1166 01:01:01,241 --> 01:01:03,577 -You must be hungry. Dig in. -Okay. 1167 01:01:11,168 --> 01:01:13,003 -This is fantastic. -What? 1168 01:01:13,086 --> 01:01:15,589 It's the best doenjang jjigae I've ever tried. 1169 01:01:16,590 --> 01:01:20,385 It's made with soybean paste I made from scratch. 1170 01:01:20,469 --> 01:01:21,845 It tastes incredible. 1171 01:01:23,472 --> 01:01:26,016 I haven't had a home-cooked meal in a while. 1172 01:01:26,516 --> 01:01:30,103 It's nothing like the delivery food you have in Seoul, right? 1173 01:01:30,187 --> 01:01:32,189 -I totally agree. -That's right. 1174 01:01:32,272 --> 01:01:34,816 You must be too busy to have proper meals. 1175 01:01:34,900 --> 01:01:40,614 Right. Ms. Kim, this guy has been working nonstop 1176 01:01:40,697 --> 01:01:42,449 since he was very young. 1177 01:01:42,532 --> 01:01:46,078 You're still so young, and you work so much? 1178 01:01:46,161 --> 01:01:48,830 Try this. 1179 01:01:50,082 --> 01:01:51,083 Here. 1180 01:01:52,667 --> 01:01:54,169 -Try it. -Thank you. 1181 01:01:54,252 --> 01:01:55,504 What about me? 1182 01:01:55,587 --> 01:01:57,089 You're a grown-up. 1183 01:01:57,172 --> 01:01:59,466 Eat on your own. 1184 01:02:00,092 --> 01:02:02,552 Fine. Here you go. 1185 01:02:05,430 --> 01:02:07,933 I make it look tastier, don't I? 1186 01:02:09,184 --> 01:02:12,938 See? It tastes even better when you give it to me. 1187 01:02:14,189 --> 01:02:16,358 Try some pollack too. 1188 01:02:16,441 --> 01:02:19,986 -It's been simmered in sauce. -Okay. 1189 01:02:20,070 --> 01:02:21,780 -Eat up. -Hye-jin, is JUNE really-- 1190 01:02:21,863 --> 01:02:22,697 What? 1191 01:02:26,243 --> 01:02:28,203 How does it feel to see him in person? 1192 01:02:28,703 --> 01:02:32,207 All the walls in her room are covered with pictures of you. 1193 01:02:32,290 --> 01:02:35,961 Is she the fan you told me about earlier? 1194 01:02:36,044 --> 01:02:37,546 -Yes. -You know her? 1195 01:02:37,629 --> 01:02:39,464 -I know her very well. -What? 1196 01:02:39,548 --> 01:02:42,175 You're Oh Ju-ri, 14 years old, right? 1197 01:02:42,259 --> 01:02:44,219 Yes, that's… right. 1198 01:02:45,011 --> 01:02:47,597 Did you eat something? 1199 01:02:47,681 --> 01:02:49,099 -Why the hiccups? -It's just… 1200 01:02:49,182 --> 01:02:50,100 -Are you okay? -What? 1201 01:02:50,183 --> 01:02:51,893 -Drink some water. -Thank you. 1202 01:02:55,021 --> 01:02:56,940 -Oh, my. -Ju-ri, what's with you? 1203 01:02:57,023 --> 01:03:00,152 You're not helping her hiccups go away. 1204 01:03:00,235 --> 01:03:02,070 Drink slowly. 1205 01:03:02,571 --> 01:03:03,822 -Drink this. -Hey! 1206 01:03:05,198 --> 01:03:07,784 -Did it stop? -No, it didn't. 1207 01:03:08,368 --> 01:03:10,078 My goodness. 1208 01:03:10,162 --> 01:03:11,246 She's so cute. 1209 01:03:11,329 --> 01:03:12,873 Ju-ri, are you okay? 1210 01:03:17,502 --> 01:03:18,503 Goodness. 1211 01:03:19,713 --> 01:03:21,965 I didn't realize how late it was. 1212 01:03:22,591 --> 01:03:24,759 Cho-hui must've been waiting long. 1213 01:03:26,428 --> 01:03:27,679 What? 1214 01:03:28,388 --> 01:03:30,307 A thief in this situation? 1215 01:03:30,390 --> 01:03:31,766 -He must be asleep. -Gosh. 1216 01:03:33,143 --> 01:03:34,561 Darn, my eyes. 1217 01:03:35,187 --> 01:03:37,939 Are you nuts? Why are you lying there for? 1218 01:03:38,023 --> 01:03:39,733 It's a long story. 1219 01:03:39,816 --> 01:03:42,277 Anyway, where's Cho-hui? 1220 01:03:42,360 --> 01:03:43,528 Yeong-guk. 1221 01:03:44,946 --> 01:03:46,198 Cho-hui. 1222 01:03:46,907 --> 01:03:51,369 I sprained my back and can't move. 1223 01:03:53,330 --> 01:03:55,874 What? Stay away. 1224 01:03:57,667 --> 01:03:59,169 Stay away. 1225 01:03:59,252 --> 01:04:00,212 Much better. 1226 01:04:02,172 --> 01:04:04,216 -Cho-hui, will you help me? -Okay. 1227 01:04:04,299 --> 01:04:05,342 Don't come closer! 1228 01:04:05,425 --> 01:04:07,969 I'm fine. I'd rather be found as a mummy. 1229 01:04:08,053 --> 01:04:11,806 -I'll grab his arms. You grab his legs. -Okay. Are you okay? 1230 01:04:11,890 --> 01:04:14,434 I'm fine. Please stay away. 1231 01:04:14,517 --> 01:04:16,478 -Lift him on three. One, two, -Okay. 1232 01:04:16,561 --> 01:04:18,271 -three! -Just don't! 1233 01:04:20,398 --> 01:04:23,401 Well? Should I dress you? Should I take you to the hospital? 1234 01:04:24,319 --> 01:04:27,489 Forget it. I can take care of myself. You can leave. 1235 01:04:28,657 --> 01:04:31,409 Cho-hui, I'm sorry that you had to see me like this. 1236 01:04:31,493 --> 01:04:32,577 Don't worry. 1237 01:04:33,161 --> 01:04:35,080 Should I go get some pain-relief patches? 1238 01:04:35,163 --> 01:04:37,457 No, I'm fine. Oh, right. 1239 01:04:37,540 --> 01:04:40,418 You'll find a first-aid kit in one of the TV stand drawers. 1240 01:04:40,502 --> 01:04:41,920 I'll go look for it. 1241 01:04:46,007 --> 01:04:49,386 Hwa-jeong, will you pass me that hairspray? 1242 01:04:50,387 --> 01:04:51,763 What do you need it for? 1243 01:04:54,432 --> 01:04:57,394 Gosh! Stop spraying me! 1244 01:04:58,395 --> 01:05:00,814 I-jun said my place smells weird. 1245 01:05:00,897 --> 01:05:03,233 -And Cho-hui's here now. -Unbelievable. 1246 01:05:03,316 --> 01:05:05,652 Can't you try to be nice? 1247 01:05:05,735 --> 01:05:08,196 Yeong-guk, there's no pain-relief patch, 1248 01:05:08,280 --> 01:05:10,448 but I found a muscle relaxant. Take this. 1249 01:05:10,532 --> 01:05:12,659 Cho-hui, will you get me up? 1250 01:05:14,369 --> 01:05:15,620 Easy now. 1251 01:05:16,204 --> 01:05:18,373 There you go. Oh, my. 1252 01:05:27,674 --> 01:05:29,592 I-jun takes after you. 1253 01:05:31,219 --> 01:05:35,056 That's news to me. I think he looks just like Yeong-guk. 1254 01:05:35,640 --> 01:05:36,850 I mean his personality. 1255 01:05:38,018 --> 01:05:42,105 He's smart and thoughtful. He helps out his friends a lot. 1256 01:05:42,689 --> 01:05:45,817 Just like you helped me out back in the day. 1257 01:05:47,569 --> 01:05:49,654 That was a long time ago. 1258 01:05:51,364 --> 01:05:53,283 But I still remember it clearly. 1259 01:05:54,951 --> 01:05:57,704 Those were the happiest days in my life. 1260 01:06:01,166 --> 01:06:02,208 I… 1261 01:06:03,460 --> 01:06:07,505 want us to go back to the way we used to be. 1262 01:06:08,131 --> 01:06:09,132 What? 1263 01:06:09,758 --> 01:06:12,344 The three of us, hanging out together. 1264 01:06:19,267 --> 01:06:20,977 -I'm so full. -Are you okay now? 1265 01:06:21,061 --> 01:06:23,021 What? Well, yes. 1266 01:06:24,481 --> 01:06:27,776 Hey, are you really the Ju-ri I know? 1267 01:06:27,859 --> 01:06:31,780 I don't know what you're talking about. What did I do? 1268 01:06:31,863 --> 01:06:34,741 You're scaring me. Stop speaking so politely. 1269 01:06:36,951 --> 01:06:40,705 Ms. Kim, thank you for the food. I really enjoyed it. 1270 01:06:40,789 --> 01:06:43,625 I'm glad to hear that. 1271 01:06:44,376 --> 01:06:46,961 But you're too skinny. 1272 01:06:47,045 --> 01:06:50,048 -You need to put on some weight. -I will. 1273 01:06:50,131 --> 01:06:52,759 Ms. Gam-ri, start a restaurant. It's not too late. 1274 01:06:52,842 --> 01:06:57,305 If you keep being silly, I'll kick you out. 1275 01:06:57,389 --> 01:06:59,265 -Okay. -All right, guys. 1276 01:06:59,849 --> 01:07:02,519 I'll do the dishes in return for the delicious food. 1277 01:07:02,602 --> 01:07:04,270 I'll help you, Seong-hyeon. 1278 01:07:04,354 --> 01:07:07,649 No, you have back problems. And you washed blankets today. 1279 01:07:07,732 --> 01:07:09,776 -It's okay. -She has back problems? 1280 01:07:09,859 --> 01:07:12,737 Yes. She got a herniated disc after a car accident. 1281 01:07:12,821 --> 01:07:14,406 Back in high school, right? 1282 01:07:14,489 --> 01:07:17,617 You remember everything. How is that possible? 1283 01:07:17,700 --> 01:07:19,160 Of course. 1284 01:07:19,244 --> 01:07:22,872 You guys can take it easy. Leave everything to me. 1285 01:07:22,956 --> 01:07:24,833 -No. -I'll help you. 1286 01:07:24,916 --> 01:07:26,584 Well, if you insist. 1287 01:07:26,668 --> 01:07:29,087 -Gosh. -Come on. 1288 01:07:29,170 --> 01:07:35,176 You're practically washing all the dishes I have. 1289 01:07:35,260 --> 01:07:40,223 There are so many to wash. I feel bad. 1290 01:07:40,306 --> 01:07:44,269 Don't worry. It won't take long. I'm very good at this. 1291 01:07:44,352 --> 01:07:46,146 That's a relief. 1292 01:07:46,896 --> 01:07:48,857 I even brought a friend along today. 1293 01:07:49,441 --> 01:07:52,277 Thank you for the delicious food again. 1294 01:07:52,360 --> 01:07:57,282 Don't mention it. It's just the food I eat every day. 1295 01:07:57,866 --> 01:07:59,701 I thought it was quite a feast. 1296 01:07:59,784 --> 01:08:00,702 What? 1297 01:08:02,162 --> 01:08:06,166 I can't remember the last time 1298 01:08:06,249 --> 01:08:08,710 I had to take out so many spoons. 1299 01:08:08,793 --> 01:08:13,173 I'm sure the spoons were happy to be used for the first time in a while. 1300 01:08:14,632 --> 01:08:16,176 I had a great time, Ms. Kim. 1301 01:08:16,759 --> 01:08:17,635 What? 1302 01:08:18,344 --> 01:08:21,181 I enjoy hanging out with people 1303 01:08:21,723 --> 01:08:24,893 more than anything else. 1304 01:08:25,935 --> 01:08:29,189 Eating, laughing, and talking together. 1305 01:08:30,398 --> 01:08:32,317 That's all there's to life, isn't it? 1306 01:08:34,444 --> 01:08:35,445 I guess so. 1307 01:08:53,505 --> 01:08:54,797 Good morning. 1308 01:08:54,881 --> 01:08:56,883 -Chief Hong, is that you? -Yes. 1309 01:08:56,966 --> 01:08:58,551 It's very hot this morning. 1310 01:09:03,389 --> 01:09:04,641 CHUNG-HO MILK 1311 01:09:10,146 --> 01:09:11,231 Ms. Gam-ri! 1312 01:09:12,357 --> 01:09:13,191 What? 1313 01:09:14,192 --> 01:09:15,026 Hey. 1314 01:09:19,697 --> 01:09:21,115 This is tasty. 1315 01:09:22,200 --> 01:09:25,703 Thanks to you, I get to drink milk for free. 1316 01:09:27,038 --> 01:09:29,165 Drink as much as you want. 1317 01:09:29,249 --> 01:09:31,251 It's good for your bones. 1318 01:09:32,335 --> 01:09:35,421 Can you bring me chocolate milk tomorrow? 1319 01:09:35,505 --> 01:09:38,550 I can't. Do you like going to the dentist? 1320 01:09:39,634 --> 01:09:44,013 I need you to bring that director guy to me today. 1321 01:09:44,597 --> 01:09:45,473 What? 1322 01:09:46,349 --> 01:09:48,101 Tell him he can borrow my house. 1323 01:09:49,727 --> 01:09:52,272 Are you sure? Is that really okay? 1324 01:09:52,355 --> 01:09:53,231 Yes. 1325 01:09:55,817 --> 01:09:59,737 I've been living in this house for 50 years now. 1326 01:10:00,613 --> 01:10:02,657 I gave births in this house, 1327 01:10:02,740 --> 01:10:07,453 and all my children are now grown up and married. 1328 01:10:08,162 --> 01:10:10,582 I'm left alone in this empty house. 1329 01:10:11,165 --> 01:10:13,501 If I let people have fun here, 1330 01:10:13,585 --> 01:10:16,671 the house will feel less lonely. Right? 1331 01:10:17,213 --> 01:10:19,382 You didn't feel lonely yesterday, did you? 1332 01:10:19,465 --> 01:10:22,677 Stop teasing this old lady. 1333 01:10:24,012 --> 01:10:25,138 I'll tell him today. 1334 01:10:25,638 --> 01:10:27,348 I'm happy as long as you're happy. 1335 01:10:29,392 --> 01:10:30,226 Goodness. 1336 01:10:50,455 --> 01:10:52,582 If you're up, open the front door. 1337 01:11:13,394 --> 01:11:14,479 Seong-hyeon. 1338 01:11:14,562 --> 01:11:17,273 Are you up? I hope I didn't wake you up. 1339 01:11:17,357 --> 01:11:20,360 No, you didn't. But what's this? 1340 01:11:21,361 --> 01:11:23,112 Did you drop by? 1341 01:11:23,780 --> 01:11:25,990 I promised to treat you to something nice. 1342 01:11:26,991 --> 01:11:30,036 But since you must want to rest at home, I delivered it to your door. 1343 01:11:30,536 --> 01:11:33,498 There aren't any brunch places around here. 1344 01:11:33,581 --> 01:11:34,999 Did you travel a long way? 1345 01:11:35,083 --> 01:11:37,794 Don't worry. I'm not that busy yet. 1346 01:11:38,378 --> 01:11:41,631 But let's have a proper meal soon. 1347 01:11:42,548 --> 01:11:45,468 Okay. Let me treat you then. 1348 01:11:45,551 --> 01:11:47,595 I'll have a five-course meal at least. 1349 01:11:47,679 --> 01:11:50,682 A meal that takes forever and leaves you stuffed. 1350 01:11:50,765 --> 01:11:51,974 Sure. 1351 01:11:52,475 --> 01:11:56,104 My clinic is doing well these days. So let me treat you. 1352 01:12:00,692 --> 01:12:01,693 I'm relieved. 1353 01:12:02,443 --> 01:12:03,361 What? 1354 01:12:04,153 --> 01:12:06,364 I sometimes wondered 1355 01:12:06,447 --> 01:12:09,367 if you were still running around in a hurry all the time 1356 01:12:09,450 --> 01:12:12,537 and if you were sleeping and eating well. 1357 01:12:13,746 --> 01:12:17,333 The 20-year-old Yoon Hye-jin I knew was always busy and stressed. 1358 01:12:18,292 --> 01:12:21,921 But you don't seem to be like that anymore. I'm glad. 1359 01:12:24,424 --> 01:12:26,134 I'm relieved, Hye-jin. 1360 01:12:28,803 --> 01:12:31,097 The call is busy… 1361 01:12:31,180 --> 01:12:34,600 She's still on the phone? Should I pick up breakfast or not? 1362 01:12:35,101 --> 01:12:36,102 Ms. Pyo. 1363 01:12:37,520 --> 01:12:39,313 Hello. 1364 01:12:39,397 --> 01:12:40,523 Did you take a bath? 1365 01:12:40,606 --> 01:12:43,401 Yes. See you around. 1366 01:12:43,484 --> 01:12:44,777 Hold on. 1367 01:12:44,861 --> 01:12:47,405 Please, wait here for a second. 1368 01:12:47,488 --> 01:12:50,616 No, I… Officer Choi! 1369 01:12:51,409 --> 01:12:54,871 Gosh. I don't have any makeup on. 1370 01:12:55,580 --> 01:12:57,790 I look so unkempt right now. 1371 01:13:06,340 --> 01:13:07,967 -Take this. -What? 1372 01:13:08,050 --> 01:13:11,345 It's rotisserie chicken. You said you like it. 1373 01:13:12,805 --> 01:13:14,682 Thank you. 1374 01:13:15,308 --> 01:13:16,809 But why are you giving me this? 1375 01:13:16,893 --> 01:13:18,853 With the lottery ticket you gave me, 1376 01:13:19,812 --> 01:13:21,105 I won 5,000 won. 1377 01:13:23,649 --> 01:13:24,609 Enjoy then. 1378 01:13:30,740 --> 01:13:32,617 But this is more expensive. 1379 01:13:33,534 --> 01:13:35,077 This costs 7,000 won. 1380 01:13:38,706 --> 01:13:41,793 You're not allowed to change the way the house looks. 1381 01:13:41,876 --> 01:13:44,837 -I wasn't planning to. -Even inside. 1382 01:13:44,921 --> 01:13:48,257 Ask Ms. Gam-ri's permission before making even the slightest change. 1383 01:13:48,341 --> 01:13:50,593 The moment you change anything, 1384 01:13:50,676 --> 01:13:54,096 you're forced to return the house to her. Add that in the contract. 1385 01:13:54,180 --> 01:13:56,432 Sure, no problem. 1386 01:13:58,142 --> 01:14:01,687 Also, it's your responsibility to restore any damages found afterwards. 1387 01:14:01,771 --> 01:14:04,315 Add that as a special clause. 1388 01:14:04,398 --> 01:14:05,733 -Deal. -Write it down. 1389 01:14:08,945 --> 01:14:10,905 -Make sure to pay her enough. -Of course. 1390 01:14:11,697 --> 01:14:13,616 I know it's none of my business, 1391 01:14:13,699 --> 01:14:17,620 but is it okay to say yes to everything? Shouldn't you be more meticulous? 1392 01:14:17,703 --> 01:14:20,373 Chief Hong, do you like baseball? 1393 01:14:20,456 --> 01:14:24,085 Not really, but I know the rules. 1394 01:14:24,627 --> 01:14:27,505 They say baseball is a pitchers' game. 1395 01:14:27,588 --> 01:14:30,842 Good pitchers don't always throw the ball as hard as they can. 1396 01:14:30,925 --> 01:14:35,555 Sometimes, they save their energy and control their power 1397 01:14:35,638 --> 01:14:38,349 so that they can throw at full speed at a crucial moment. 1398 01:14:38,432 --> 01:14:40,142 I'm the same. 1399 01:14:40,226 --> 01:14:41,853 I don't sweat the small stuff. 1400 01:14:41,936 --> 01:14:43,896 So you're saying you're a good director. 1401 01:14:43,980 --> 01:14:45,565 You're unbelievable. 1402 01:14:45,648 --> 01:14:47,525 Is that how it sounds? 1403 01:14:50,987 --> 01:14:53,781 There's something I want to know. 1404 01:14:53,865 --> 01:14:54,740 Okay. 1405 01:14:56,951 --> 01:14:58,494 Is Hye-jin seeing anyone? 1406 01:15:08,921 --> 01:15:10,047 I can't believe him. 1407 01:15:10,882 --> 01:15:14,427 How am I going to eat all this? 1408 01:15:24,729 --> 01:15:26,272 Is she seeing anyone or not? 1409 01:15:27,481 --> 01:15:28,983 I don't think she is. 1410 01:15:32,153 --> 01:15:33,237 That's good. 1411 01:15:58,596 --> 01:15:59,722 Hey. 1412 01:16:03,225 --> 01:16:04,352 Du-sik. 1413 01:16:05,186 --> 01:16:06,187 Chief Hong. 1414 01:16:08,606 --> 01:16:09,774 What are you doing here? 1415 01:16:11,067 --> 01:16:12,234 Are you asleep? 1416 01:16:13,778 --> 01:16:16,656 So you can't hold your liquor after all. 1417 01:16:21,327 --> 01:16:26,791 Chief Hong, if you sleep here, you'll get facial nerve paralysis. 1418 01:16:26,874 --> 01:16:28,751 Do you know what that is? 1419 01:16:29,543 --> 01:16:31,087 Did you watch the show, Hur Jun? 1420 01:16:31,671 --> 01:16:33,589 If you did, you'd know. 1421 01:16:34,924 --> 01:16:39,303 Gosh, what do I do? I have to work tomorrow. 1422 01:16:41,889 --> 01:16:42,932 Chief Hong. 1423 01:16:44,850 --> 01:16:47,269 Facial paralysis means your face will get twisted. 1424 01:16:53,401 --> 01:16:56,320 Hey. You opened your eyes. 1425 01:17:03,953 --> 01:17:05,746 Why are you looking at me like that? 1426 01:17:08,541 --> 01:17:11,961 Hold on. I know that look in your eyes. 1427 01:17:13,337 --> 01:17:17,550 It means you want to cry. 1428 01:17:22,013 --> 01:17:23,305 Are you crying? 1429 01:17:24,682 --> 01:17:25,558 Don't cry. 1430 01:17:29,562 --> 01:17:31,814 Do you cry when you're drunk? 1431 01:17:32,398 --> 01:17:34,817 It's dangerous to sleep outside. 1432 01:17:34,900 --> 01:17:37,778 Let me get you up on three. 1433 01:17:37,862 --> 01:17:41,615 Here we go. One, two, three. 1434 01:17:42,241 --> 01:17:43,617 Gosh. 1435 01:17:47,246 --> 01:17:48,247 Don't go. 1436 01:17:56,380 --> 01:17:57,715 Don't… 1437 01:17:59,508 --> 01:18:00,760 leave me behind. 1438 01:18:08,559 --> 01:18:09,560 Don't go… 1439 01:18:12,438 --> 01:18:13,522 I won't. 1440 01:18:16,317 --> 01:18:17,943 I'm not going anywhere. 1441 01:18:19,653 --> 01:18:21,614 Don't worry, Chief Hong. 1442 01:18:24,992 --> 01:18:26,660 I'm not going anywhere. 1443 01:19:14,988 --> 01:19:16,628 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 1444 01:19:16,710 --> 01:19:20,089 Guys aren't nice for just any girl. 1445 01:19:20,172 --> 01:19:23,300 Being kind is just a part of Seong-hyeon's nature. 1446 01:19:23,384 --> 01:19:25,469 For three seconds, shout at the top of your lungs! 1447 01:19:26,345 --> 01:19:27,680 Down on the board! 1448 01:19:28,514 --> 01:19:30,933 -This looks so good. -Excuse me. 1449 01:19:31,016 --> 01:19:32,643 Are you Yoon Hye-jin, the dental major? 1450 01:19:32,726 --> 01:19:34,645 I'm Ji Seong-hyeon. 1451 01:19:34,728 --> 01:19:38,482 I'm just asking because it's all in the past now. 1452 01:19:38,566 --> 01:19:40,442 -Is Chief Hong a good kisser? -Are you nuts? 1453 01:19:49,411 --> 01:19:51,577 Subtitle translation by: Min-jin Kim 1454 01:19:51,664 --> 01:19:53,804 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs