1
00:00:06,166 --> 00:00:08,833
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,208 --> 00:00:12,625
Τηλεόραση αργά το βράδυ.
3
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
Εικόνες και φωνές στο σκοτάδι.
4
00:00:16,208 --> 00:00:17,416
Στο μυαλό μας.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,791
Ένα ηλεκτρονικό ερμάριο
με αλλόκοτα αντικείμενα,
6
00:00:20,875 --> 00:00:24,625
που θολώνει τα όρια
μεταξύ του έξω και του μέσα.
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,541
Του τι είμαστε
και του τι μας λένε ότι πρέπει να είμαστε.
8
00:00:29,208 --> 00:00:32,625
Η τελειότητα απέχει μόλις
όσο μια δωρεάν κλήση.
9
00:00:33,125 --> 00:00:37,583
Κι αυτό το ερμάριο
το ελέγχει ένα μαγικό ραβδί
10
00:00:38,291 --> 00:00:41,333
από φτηνό πλαστικό κι αριθμούς.
11
00:00:42,416 --> 00:00:46,458
Χωράει στην παλάμη σου
και δεν μπορείς να το αποχωριστείς.
12
00:00:46,958 --> 00:00:49,541
Η σημερινή μας ιστορία είναι "Το έξω"
13
00:00:50,041 --> 00:00:53,000
και σκηνοθέτιδά της, η Άνα Λίλι Άμιρπουρ.
14
00:00:54,416 --> 00:00:57,666
ΤΟ ΕΞΩ
15
00:02:33,125 --> 00:02:35,666
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΔΙΗΓΗΜΑ ΤΗΣ ΕΜΙΛΙ ΚΑΡΟΛ
16
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Χρόνια πολλά!
17
00:03:23,791 --> 00:03:26,750
Το λατρεύω.
Είναι μια χοντρή, ζουμερή μπριζόλα
18
00:03:26,833 --> 00:03:28,625
που ψήνεται υπέροχα στη σχάρα.
19
00:03:28,708 --> 00:03:32,833
Μπορείτε να τη μαρινάρετε
ή να βάλετε μπαχαρικά Σάντα Μαρία…
20
00:03:32,916 --> 00:03:34,833
…κοινά σε γυναίκες άνω των 65.
21
00:03:34,916 --> 00:03:37,708
Αλλαγή στην όρεξη, τρέμουλο,
ξηροστομία, δίψα,
22
00:03:37,791 --> 00:03:40,416
συχνοουρία και μειωμένη λίμπιντο…
23
00:03:41,083 --> 00:03:46,166
Αν τολμάτε να ανακαλύψετε το πεπρωμένο,
καλέστε τώρα το 1-900-860-111
24
00:03:46,250 --> 00:03:48,500
κι η διακεκριμένη αριθμολόγος,
Τζιν Σίμσον,
25
00:03:48,583 --> 00:03:50,833
θα σας αποκαλύψει τι κρύβουν τα ταρό.
26
00:03:50,916 --> 00:03:53,208
Ο νους σας έχει απεριόριστες δυνάμεις.
27
00:03:53,291 --> 00:03:57,458
Είστε το σωστό άτομο στο σωστό μέρος,
τη σωστή στιγμή και κάνετε το σωστό.
28
00:03:57,541 --> 00:04:00,083
Καλέστε τώρα. Ο έρωτας είναι στα άστρα.
29
00:04:00,166 --> 00:04:05,000
Δεν θα το μάθετε αν δεν καλέσετε τώρα.
Καλέστε στο 1-900-860-1111…
30
00:04:50,291 --> 00:04:51,458
Είδες κανέναν;
31
00:05:34,541 --> 00:05:37,291
Αστυνομία του Γκλεν Έλιν,
αστυφύλακας Τσάπμαν.
32
00:05:37,375 --> 00:05:39,875
Κιθ, άκουσα πάλι αυτόν τον θόρυβο.
33
00:05:39,958 --> 00:05:41,666
Γιατί είσαι ξύπνια, Στέις;
34
00:05:42,250 --> 00:05:45,875
-Αν είναι κανείς στο σπίτι;
-Κανείς δεν είναι.
35
00:05:46,625 --> 00:05:48,208
Θα πεις αυτό που λες;
36
00:05:48,291 --> 00:05:51,625
Το σπίτι κάνει θορύβους τη νύχτα.
Είναι ένα παλιό σπίτι.
37
00:05:52,458 --> 00:05:54,166
Όποτε άκουσες θόρυβο,
38
00:05:55,416 --> 00:05:57,875
ήταν ποτέ κανείς μέσα;
39
00:05:58,458 --> 00:05:59,500
Ποτέ.
40
00:05:59,583 --> 00:06:00,500
Ποτέ.
41
00:06:02,250 --> 00:06:03,083
Εντάξει.
42
00:06:04,416 --> 00:06:07,833
Κοιμήσου, γλυκιά μου. Τα λέμε το πρωί.
43
00:06:07,916 --> 00:06:10,333
Κι αν τώρα είναι κάποιος μέσα στο σπίτι;
44
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
Δεν καταλαβαίνω.
45
00:06:22,833 --> 00:06:26,791
Είκοσι πέντε χιλιάρικα λιποαναρρόφηση
και πάλι τρώει ντόνατς.
46
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Κάνε ή το ένα ή το άλλο.
47
00:06:29,500 --> 00:06:31,958
Ξέρεις ότι ο άντρας της πηδάει τη Νάνσι;
48
00:06:32,041 --> 00:06:34,583
Όποτε έρχεται εδώ, κοιτάει τα βυζιά μου,
49
00:06:34,666 --> 00:06:36,000
οπότε δεν εκπλήσσομαι.
50
00:06:36,083 --> 00:06:37,208
Ποια Νάνσι;
51
00:06:37,291 --> 00:06:41,208
Αυτό το τσουλάκι
με τα εμφυτεύματα στον κώλο.
52
00:06:41,291 --> 00:06:42,291
Τι θλιβερό.
53
00:06:42,916 --> 00:06:45,500
-Όλη μέρα παίρνει Xanax.
-Είμαι σίγουρη.
54
00:06:45,583 --> 00:06:48,500
Κοιμάται όρθια
και δεν είναι αυτό το χειρότερο.
55
00:06:48,583 --> 00:06:51,583
Την παράτησε για μια μικρή
που γνώρισε σε κρουαζιέρα.
56
00:06:51,666 --> 00:06:53,708
Θεέ μου, τι κάθαρμα!
57
00:06:53,791 --> 00:06:56,916
-Μια μασέρ.
-Ναι. Το φαντάζεσαι;
58
00:06:57,000 --> 00:06:58,791
Όταν με παρατήσει ο Πίτερ,
59
00:06:58,875 --> 00:07:00,541
θα του κόψω τα αρχίδια.
60
00:07:00,625 --> 00:07:02,666
Θα του πάρω το σπίτι, τη σύνταξη
61
00:07:02,750 --> 00:07:05,500
και θα τρώει
κατεψυγμένα γεύματα και Viagra
62
00:07:05,583 --> 00:07:07,791
για να προλαβαίνει την γκόμενά του.
63
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
-Κυρίες μου.
-Κάσιντι!
64
00:07:09,708 --> 00:07:10,916
-Γεια, Κάσιντι.
-Γεια.
65
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Γεια.
66
00:07:12,958 --> 00:07:14,166
Το είδατε αυτό;
67
00:07:14,666 --> 00:07:16,708
Όλο τα βυζιά μου κοιτάει.
68
00:07:17,208 --> 00:07:18,666
Θα είναι λεσβία.
69
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
-Δεν με πειράζει. Έχω ωραία βυζιά.
-Ναι, όντως έχεις.
70
00:07:23,375 --> 00:07:26,375
-Ιδίως σήμερα.
-Είναι πολύ στητά.
71
00:07:26,458 --> 00:07:28,000
Ναι. Τέλος πάντων.
72
00:07:28,083 --> 00:07:32,333
Ήμουν στο πάρτι των Τζένσεν
και ο Σαμ μού την έπεσε.
73
00:07:34,041 --> 00:07:34,875
Έλα τώρα.
74
00:07:34,958 --> 00:07:37,791
Είχε πιει κάμποσα μαρτίνι,
75
00:07:38,291 --> 00:07:41,333
ξεκούμπωσε το παντελόνι του
και μου το έδειξε.
76
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Όχι.
77
00:07:42,333 --> 00:07:43,916
Ναι.
78
00:08:05,625 --> 00:08:06,458
Στέισι.
79
00:08:06,541 --> 00:08:07,625
Γεια.
80
00:08:07,708 --> 00:08:11,250
-Δεν ήξερα ότι ήσουν ακόμα εδώ.
-Για να μην το ξεχάσω.
81
00:08:11,333 --> 00:08:12,750
Έλα. Είσαι η τελευταία.
82
00:08:13,875 --> 00:08:16,000
-Τελευταία;
-Στον μυστικό Άγιο Βασίλη.
83
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
Για το αυριανό πάρτι της Τζίνα;
84
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
Αυτό είναι για σένα, Στέισι.
85
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Για μένα;
86
00:08:25,333 --> 00:08:26,166
Εντάξει.
87
00:08:26,708 --> 00:08:28,500
Για να δούμε.
88
00:08:30,666 --> 00:08:32,833
Ωραία. Τα λέμε στο πάρτι.
89
00:08:33,708 --> 00:08:35,625
Και μη δουλέψεις μέχρι αργά.
90
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Εντάξει.
91
00:08:38,041 --> 00:08:39,291
Τα λέμε στο πάρτι.
92
00:08:44,166 --> 00:08:45,916
ΤΖΙΝΑ
93
00:10:05,041 --> 00:10:06,916
-Γεια σου, αγάπη μου.
-Γεια.
94
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Μάντεψε ποιον κάλεσαν σε πάρτι
στο σπίτι της Τζίνα Κέιποφ.
95
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
Της Τζίνα;
96
00:10:16,250 --> 00:10:18,250
Αυτή με το τρελόσκυλο;
97
00:10:18,333 --> 00:10:21,416
Ναι, αλλά είναι η Τζίνα Κέιποφ.
98
00:10:22,875 --> 00:10:24,708
Νόμιζα ότι τις μισούσες αυτές.
99
00:10:24,791 --> 00:10:26,958
Τι είναι αυτά που λες;
100
00:10:27,458 --> 00:10:28,291
Να…
101
00:10:29,041 --> 00:10:31,666
Δουλεύεις τόσον καιρό εκεί
102
00:10:31,750 --> 00:10:34,416
και τώρα σε καλούν σε πάρτι;
Είναι αγένεια.
103
00:10:34,500 --> 00:10:35,833
Γυναίκες είναι.
104
00:10:35,916 --> 00:10:38,958
Θέλουν λίγο καιρό
για να καλέσουν κάποια σαν εμένα.
105
00:10:39,041 --> 00:10:41,583
Τι εννοείς, κάποια σαν εσένα;
106
00:10:41,666 --> 00:10:44,333
Ναι, ξέρεις. Δεν κολλάω.
107
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
Ναι.
108
00:10:46,833 --> 00:10:50,750
Ευτυχώς που δεν κολλάς, Στέις.
109
00:10:50,833 --> 00:10:52,416
Άκουσέ με.
110
00:10:53,000 --> 00:10:54,250
Τώρα είναι αλλιώς.
111
00:10:54,333 --> 00:10:56,458
Με κάλεσε στο πάρτι της.
112
00:10:56,541 --> 00:10:58,541
Ανυπομονώ να δω το σπίτι της.
113
00:10:58,625 --> 00:11:02,125
Βάζω στοίχημα ότι θα είναι φοβερό.
Σαν από περιοδικό.
114
00:11:02,208 --> 00:11:04,625
Όλη της η ζωή είναι σαν από περιοδικό.
115
00:11:05,250 --> 00:11:09,125
Έχει υπέροχη επιδερμίδα
και τα μαλλιά της λάμπουν.
116
00:11:09,208 --> 00:11:12,416
Όπου και να πάει, μπορεί να κάνει φίλους.
117
00:11:12,958 --> 00:11:14,166
Για φαντάσου.
118
00:11:16,541 --> 00:11:18,666
Εσύ έκανες φίλο εμένα, έτσι δεν είναι;
119
00:11:28,083 --> 00:11:29,250
Εδώ δες.
120
00:11:30,583 --> 00:11:31,500
Κούκλος είναι.
121
00:11:35,541 --> 00:11:36,458
Πεινάς;
122
00:11:37,208 --> 00:11:39,458
Θα φάω τις υπόλοιπες φτερούγες.
123
00:11:39,541 --> 00:11:40,375
Έχει πόκερ.
124
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Όχι, πρέπει να τον τελειώσω.
125
00:11:45,625 --> 00:11:46,458
Εντάξει.
126
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
Τρία μπαστούνια εδώ.
127
00:11:52,750 --> 00:11:56,583
Το φύλλο είναι το τρία μπαστούνι.
Ο Μαρτίνι έχει το γκάτσοτ.
128
00:12:33,791 --> 00:12:35,916
Ντιλάιλα!
129
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
Όχι.
130
00:12:38,166 --> 00:12:40,750
Σταμάτα. Κόφ' το!
131
00:12:41,458 --> 00:12:43,125
Ξέρω ότι είναι συναρπαστικό.
132
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
Πέρασε. Δεν έχει ξανακάνει έτσι. Συγγνώμη.
133
00:12:46,541 --> 00:12:49,208
Έφυγες για υπόγειο. Πάμε!
134
00:12:49,291 --> 00:12:51,916
Αλλά μετά κατέβασε το παντελόνι του
135
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
και πέταξε έξω το τεράστιο πουλί του.
136
00:12:56,541 --> 00:13:00,000
-Και μιλάμε για τεράστιο.
-Πόσο τεράστιο;
137
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
Πόσο τεράστιο;
138
00:13:01,291 --> 00:13:03,583
Μπορεί και να κατέληγα στα επείγοντα.
139
00:13:04,083 --> 00:13:07,416
Κι αυτό είναι το θετικό του διαζυγίου.
140
00:13:07,500 --> 00:13:11,208
Ότι ξέφυγα από το βαρετό πουλάκι
που είχα παντρευτεί.
141
00:13:13,666 --> 00:13:16,041
-Να πιούμε σε αυτό.
-Όντως.
142
00:13:16,125 --> 00:13:18,833
-Γεια μας.
-Ναι.
143
00:13:18,916 --> 00:13:19,875
Γεια μας.
144
00:13:22,958 --> 00:13:25,916
Από τότε που ο Πίτερ
άρχισε τα αντικαταθλιπτικά,
145
00:13:26,000 --> 00:13:28,166
το πουλί του είναι σαν βραστό μακαρόνι.
146
00:13:28,250 --> 00:13:30,750
-Όχι.
-Ναι, δεν μπορεί καν να το βάλει.
147
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
Ό,τι χειρότερο.
148
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
-Το βραστό μακαρόνι είναι ό,τι χειρότερο.
-Τραγικό.
149
00:13:36,458 --> 00:13:38,083
Ναι. Δεν του σηκώνεται
150
00:13:38,166 --> 00:13:40,875
και με βάζει να του χώνω
τον δονητή στον κώλο.
151
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
Του χώνεις… Δηλαδή, εσύ…
152
00:13:43,333 --> 00:13:44,500
Στον κώλο του.
153
00:13:44,583 --> 00:13:48,666
-Και του αρέσει;
-Εννοείται, Λίσα. Σε όλους αρέσει.
154
00:13:48,750 --> 00:13:52,291
-Δεν αφήνω τον δικό μου να τον αγγίξει.
-Ο Πίτερ έχει εμμονή.
155
00:13:52,375 --> 00:13:54,791
Κι εγώ έχω εμμονή με τον δονητή μου.
156
00:13:54,875 --> 00:13:57,791
Μακάρι να τον είχα ανακαλύψει
όταν ήμουν 20.
157
00:13:57,875 --> 00:13:59,875
Και τα φίλερς. Σωστά;
158
00:13:59,958 --> 00:14:00,791
Πες τα.
159
00:14:00,875 --> 00:14:03,458
Θεέ μου, τα φίλερς είναι πολύ της μόδας.
160
00:14:03,541 --> 00:14:07,500
Τζίνα, η επιδερμίδα σου είναι φανταστική.
Τι καινούργιο κάνεις;
161
00:14:07,583 --> 00:14:09,291
Τι γλυκιά που είσαι.
162
00:14:10,583 --> 00:14:13,208
Πρέπει να πάτε όλες στον δρα Ραμές.
163
00:14:13,291 --> 00:14:17,791
Έχει κάτι καινούργια φίλερς
και γίνεσαι σαν πωπουδάκι μωρού.
164
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
-Θεέ μου.
-Λατρεύω τα φίλερς.
165
00:14:19,458 --> 00:14:20,666
-Κι εγώ.
-Ναι.
166
00:14:20,750 --> 00:14:24,166
Θα κάνω λίφτινγκ
και μετά αίτηση διαζυγίου.
167
00:14:24,250 --> 00:14:27,333
Πρέπει να κάνεις ένα μίνι λίφτινγκ
168
00:14:27,416 --> 00:14:28,958
ή ένα planar.
169
00:14:29,041 --> 00:14:32,000
Μπαίνουν κάτω από το δέρμα
και παίρνουν τον ιστό
170
00:14:32,083 --> 00:14:34,500
κοντά στον μυ και τον τραβάνε μέχρι πίσω.
171
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
Τέλειο.
172
00:14:35,833 --> 00:14:38,583
-Κάνει 25.000 δολάρια.
-Ακριβώς.
173
00:14:38,666 --> 00:14:40,083
-Τι;
-Είμαι στη λίστα αναμονής.
174
00:14:40,166 --> 00:14:42,000
-Στη λίστα αναμονής;
-Ναι.
175
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
Θα γίνω… Ναι.
176
00:14:43,791 --> 00:14:48,875
Τέλος πάντων, ώρα
για τον όχι και τόσο μυστικό Άγιο Βασίλη!
177
00:14:51,541 --> 00:14:52,916
Καθίστε κάτω όλες!
178
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
Κάτσε.
179
00:14:54,416 --> 00:14:58,041
-Νόμιζα ότι ήταν μυστικός.
-Δεν ξέρω.
180
00:14:58,125 --> 00:15:01,500
-Νόμιζα ότι ήταν μυστικός.
-Δεν είναι.
181
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Εγώ ξέρω τι θέλατε όλες, οπότε, Τζιλ.
182
00:15:04,625 --> 00:15:06,541
-Ευχαριστώ!
-Δεν είναι μυστικός;
183
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Ευχαριστώ.
184
00:15:08,333 --> 00:15:10,541
Όλες ξέρουμε τι θέλουμε, οπότε…
185
00:15:10,625 --> 00:15:13,291
-Κάθι.
-Ευχαριστώ.
186
00:15:13,375 --> 00:15:14,750
Και, Τζιλ…
187
00:15:14,833 --> 00:15:16,041
Ευχαριστώ.
188
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
-Ναι. Και, Κάσιντι.
-Ευχαριστώ.
189
00:15:20,625 --> 00:15:23,875
Παρακαλώ. Αυτό για τη Λίσα.
190
00:15:23,958 --> 00:15:25,166
Σ' αγαπώ.
191
00:15:27,375 --> 00:15:29,291
Κι αυτό για σένα, Στέισι.
192
00:15:30,458 --> 00:15:32,625
Σ' ευχαριστώ, Τζίνα.
193
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Ανοίξτε τα!
194
00:15:42,916 --> 00:15:45,458
-Θεέ μου, είναι λατρεία.
-Όχι.
195
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
Παρακαλώ!
196
00:15:49,250 --> 00:15:51,041
-Τζίνα!
-Ευχαριστώ!
197
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
-Την έχεις δοκιμάσει;
-Όχι. Δεν…
198
00:15:56,666 --> 00:15:59,875
-Τέλειο.
-Απίστευτο.
199
00:15:59,958 --> 00:16:02,375
-Άλο Γκλο.
-Άλο Γκλο.
200
00:16:03,875 --> 00:16:05,083
Ναι, το ξέρω.
201
00:16:05,166 --> 00:16:08,583
Είναι πανάκριβη
και δεν τη βρίσκεις πουθενά, οπότε,
202
00:16:08,666 --> 00:16:09,833
παρακαλώ.
203
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Η μύτη μου ήρθε σε οργασμό.
204
00:16:13,000 --> 00:16:16,583
Είναι πανέμορφες, το ξέρω. Απίστευτο.
205
00:16:16,666 --> 00:16:18,166
Για σένα, Τζίνα.
206
00:16:22,833 --> 00:16:24,333
-Τεράστιο είναι.
-Πω πω.
207
00:16:24,416 --> 00:16:27,833
-Μ' αρέσουν τα τεράστια.
-Ξέρω από αυτά!
208
00:16:27,916 --> 00:16:29,666
Τι έχει το τεράστιο κουτί;
209
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
Ωραία.
210
00:16:30,833 --> 00:16:37,833
Άνοιξέ το!
211
00:16:39,666 --> 00:16:40,625
Άνοιξέ το!
212
00:16:41,875 --> 00:16:43,541
Θα το ανοίξω, λοιπόν.
213
00:16:43,625 --> 00:16:47,041
Τι έχει εδώ μέσα;
214
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
Δεν…
215
00:16:48,958 --> 00:16:50,958
Δεν ξέρω τι να…
216
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
-Να πω.
-Θα σε βοηθήσω.
217
00:16:53,958 --> 00:16:55,791
-Δεν δαγκώνει.
-Ή τι να κάνω.
218
00:17:00,208 --> 00:17:01,166
Είναι αληθινό;
219
00:17:01,250 --> 00:17:02,375
Ναι, είναι.
220
00:17:03,375 --> 00:17:04,208
Ορίστε.
221
00:17:04,708 --> 00:17:07,125
-Εσύ το σκότωσες;
-Ναι, τον πυροβόλησα.
222
00:17:07,208 --> 00:17:10,500
Τον έγδαρα και του έβγαλα τα εντόσθια
για να μη σαπίσει.
223
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
Μετά τα πλένεις πολύ καλά.
224
00:17:13,083 --> 00:17:15,541
Και μετά τον έραψα ξανά.
225
00:17:15,625 --> 00:17:19,375
Αλλά μέσα έχει φελιζόλ και σύρματα.
226
00:17:19,458 --> 00:17:22,958
Είναι πολύ…
Τα μάτια είναι τέλειες γυάλινες χάντρες.
227
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
-Μάλιστα.
-Θα τον αγαπάς για πάντα.
228
00:17:26,333 --> 00:17:27,458
Εντάξει.
229
00:17:27,541 --> 00:17:28,375
Εντάξει.
230
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
-Ευχαριστώ, Στέισι.
-Παρακαλώ.
231
00:17:35,500 --> 00:17:39,666
Λέω να τον ξαναβάλω στο σπιτάκι του.
232
00:17:39,750 --> 00:17:42,208
Σκεπασμένο.
233
00:17:43,791 --> 00:17:45,750
Να φύγει λίγο από τη μέση.
234
00:17:45,833 --> 00:17:49,500
-Να μην είναι στη μέση.
-Καλή ιδέα, Τζι.
235
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
-Ασυνήθιστο.
-Ναι, πολύ.
236
00:17:55,750 --> 00:17:57,416
Τι έχετε να πείτε για τη λάμψη;
237
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Σοβαρά τώρα!
238
00:17:59,250 --> 00:18:03,041
Είναι πανάκριβη και σπάνια έχουν απόθεμα!
239
00:18:03,125 --> 00:18:07,958
-Πού τη βρήκες;
-Σιγά μη σας πω.
240
00:18:13,583 --> 00:18:15,041
Είναι επιστήμη.
241
00:18:20,166 --> 00:18:21,791
Όσο πιο βαθιά την απλώνεις…
242
00:18:25,166 --> 00:18:26,000
Ουάου.
243
00:18:32,541 --> 00:18:33,708
Καταπληκτικό.
244
00:18:35,000 --> 00:18:36,458
Θεέ μου. Ναι.
245
00:18:39,166 --> 00:18:41,125
Ουάου.
246
00:19:03,000 --> 00:19:04,166
Τι χαλαρωτικό.
247
00:19:06,416 --> 00:19:07,416
Το νιώθεις;
248
00:19:07,500 --> 00:19:09,541
Το νιώθω. Είναι πολύ ζεστό.
249
00:19:11,041 --> 00:19:11,875
Γαμώτο.
250
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
Στέισι, το πρόσωπό σου.
251
00:19:14,625 --> 00:19:15,750
Τι;
252
00:19:15,833 --> 00:19:17,916
Είναι ζεστό.
253
00:19:18,916 --> 00:19:21,250
-Όχι, κοκκίνισε.
-Θεέ μου.
254
00:19:21,833 --> 00:19:23,083
-Τι;
-Κοκκίνισες.
255
00:19:23,166 --> 00:19:26,125
-Ναι;
-Είσαι κατακόκκινη. Αηδία.
256
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
-Ναι.
-Είναι χάλια;
257
00:19:27,541 --> 00:19:29,000
-Ναι.
-Καλό δεν είναι.
258
00:19:29,083 --> 00:19:30,916
-Χάλια είναι.
-Καθόλου καλό.
259
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Θεέ μου.
260
00:19:32,250 --> 00:19:34,208
-Είναι…
-Σαν εξάνθημα.
261
00:19:36,000 --> 00:19:39,041
Ευχαριστώ για την παγοκύστη.
Θα τη φέρω στην τράπεζα.
262
00:19:39,125 --> 00:19:40,083
Όχι.
263
00:19:40,166 --> 00:19:41,500
Όχι. Κράτα την.
264
00:19:43,333 --> 00:19:45,000
Συγγνώμη που τα χάλασα όλα.
265
00:19:45,083 --> 00:19:46,208
Δεν χάλασες τίποτα.
266
00:19:46,750 --> 00:19:48,000
Όλα καλά.
267
00:19:49,750 --> 00:19:51,916
Κάνει παγωνιά. Πήγαινε σπίτι.
268
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
Καλά Χριστούγεννα.
269
00:20:09,166 --> 00:20:10,875
Μάλλον είσαι αλλεργική.
270
00:20:13,166 --> 00:20:16,541
Φυσικά και είμαι αλλεργική
στην καλύτερη κρέμα του κόσμου.
271
00:20:16,625 --> 00:20:18,416
Αν ήταν η καλύτερη,
272
00:20:18,500 --> 00:20:20,791
δεν θα σου έκανε έτσι το πρόσωπο.
273
00:20:22,000 --> 00:20:24,291
Δεν το έπαθε καμία άλλη.
274
00:20:24,791 --> 00:20:26,166
Εσύ είσαι ευαίσθητη.
275
00:20:26,958 --> 00:20:28,791
Έχεις ευαίσθητη επιδερμίδα.
276
00:20:29,750 --> 00:20:33,416
Θυμάσαι το άρωμα λεβάντας
που ήθελες πέρυσι τα Χριστούγεννα;
277
00:20:33,500 --> 00:20:35,791
Που γέμισε ο λαιμός σου κηλίδες;
278
00:20:38,250 --> 00:20:39,083
Εγώ φταίω.
279
00:20:39,625 --> 00:20:40,750
Έχω κακό πρόσωπο.
280
00:20:41,416 --> 00:20:43,833
Ηλίθιο, άσχημο, κακό πρόσωπο.
281
00:20:46,250 --> 00:20:47,166
Σταμάτα.
282
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Καλημέρα.
283
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Με συγχωρείς.
284
00:22:20,250 --> 00:22:22,791
Ο καινούργιος Zippo
που ζεσταίνει τα χέρια…
285
00:22:25,916 --> 00:22:29,875
Δεν χρειάζεσαι πλαστικές
για να πετύχεις την τελειότητα.
286
00:22:31,000 --> 00:22:33,291
Χρησιμοποίησε την Άλο Γκλο.
287
00:22:34,250 --> 00:22:38,083
Και μεταμορφώσου από ασχημόπαπο
σε έναν υπέροχο κύκνο,
288
00:22:38,166 --> 00:22:41,375
με τιμές που ξεκινούν
από μόλις 199.99 δολάρια.
289
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Η Άλο Γκλο θα τα φτιάξει όλα.
290
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
Κάλεσε τον αριθμό που βλέπεις τώρα.
291
00:22:46,125 --> 00:22:51,666
Είναι το μόνο προϊόν που μεταμορφώνει
το σώμα, τον νου και την ψυχή σου.
292
00:22:52,166 --> 00:22:54,250
Είτε θέλεις πορσελάνινη επιδερμίδα,
293
00:22:54,750 --> 00:22:57,666
να τραβάς τα βλέμματα, να ταιριάζεις
294
00:22:58,416 --> 00:23:02,958
ή απλώς να μη σε ξανακοροϊδέψουν
οι κυρίες στην τράπεζα.
295
00:23:04,625 --> 00:23:06,250
Ξέρεις πώς σε κοιτάνε.
296
00:23:06,333 --> 00:23:09,458
Ή καλύτερα, πώς δεν σε κοιτάνε.
297
00:23:10,375 --> 00:23:11,416
Ας το φτιάξουμε.
298
00:23:13,666 --> 00:23:15,541
Τι στο καλό συμβαίνει;
299
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
Έλα τώρα, Στέισι.
300
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
Αυτό δεν ήθελες πάντα;
301
00:23:24,625 --> 00:23:27,916
Γιατί να 'σαι το μαύρο πρόβατο
ενώ μπορείς να μπεις στο κοπάδι;
302
00:23:28,416 --> 00:23:30,791
Κάλεσε τον αριθμό που βλέπεις.
303
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
ΚΑΛΕΣΕ ΤΩΡΑ
304
00:23:31,791 --> 00:23:34,083
-Οι παρενέργειες μπορεί…
-Είναι τρελό.
305
00:23:34,166 --> 00:23:38,416
…εναλλαγή διαθέσεων, δυσκαμψία αρθρώσεων,
παραισθήσεις, φόβος οικειότητας,
306
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
εσωτερικό κενό, έλλειψη φιλοδοξίας,
έλλειψη ατομικότητας,
307
00:23:42,833 --> 00:23:44,666
ανεξάρτητης σκέψης και άποψης.
308
00:23:44,750 --> 00:23:49,125
Ίσως σας φανούν αδιάφορες δραστηριότητες
που παλιά σας γέμιζαν χαρά.
309
00:23:49,208 --> 00:23:50,875
Μα το αξίζει.
310
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
Τι βλακεία!
311
00:23:53,208 --> 00:23:54,833
Τι είναι αυτό;
312
00:23:56,041 --> 00:23:58,125
Γιατί γελάς, Στέισι;
313
00:23:58,708 --> 00:24:01,250
Όχι, δεν θα μιλήσω στην τηλεόραση.
314
00:24:02,208 --> 00:24:05,583
Δεν μιλάς στην τηλεόραση. Σε μένα μιλάς.
315
00:24:07,958 --> 00:24:11,458
Θα σου χαρίσω έναν ολοκαίνουργιο εαυτό.
Κι όχι μόνο.
316
00:24:12,333 --> 00:24:14,041
Θα σου χαρίσω γαλήνη.
317
00:24:14,125 --> 00:24:16,250
Μια θέση στο τραπέζι.
318
00:24:17,375 --> 00:24:20,583
Η Άλο Γκλο θα σε φτιάξει
κι αυτό είναι εγγύηση.
319
00:24:21,958 --> 00:24:24,958
Τη βλέπω εκεί στο τραπέζι μπροστά σου,
320
00:24:25,458 --> 00:24:27,208
μα δεν σε βλέπω να βάζεις.
321
00:24:28,500 --> 00:24:32,791
Τη χρησιμοποίησα και δεν έπιασε.
Κοίτα με. Είμαι κατακόκκινη.
322
00:24:33,291 --> 00:24:37,291
Πρέπει να τη χρησιμοποιήσεις όλη.
Και θα χρειαστείς κι άλλη.
323
00:24:37,375 --> 00:24:39,916
Δεν θες να μεταμορφώσεις όλο σου το σώμα;
324
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
Ναι, αλλά τσούζει. Μου προκαλεί φαγούρα.
325
00:24:45,125 --> 00:24:46,916
Φυσικά και τσούζει.
326
00:24:47,000 --> 00:24:48,916
Πονάει όταν δουλεύει.
327
00:24:49,583 --> 00:24:52,416
Το δέρμα μάς τρώει όταν επουλώνεται.
328
00:24:52,500 --> 00:24:55,208
Όσο πιο πολύ τρώει,
τόσο πιο πολύ επουλώνεται.
329
00:24:55,291 --> 00:24:58,125
Έχεις πολλή επούλωση μπροστά σου, Στέισι.
330
00:24:59,375 --> 00:25:00,750
Σήκωσε το τηλέφωνο.
331
00:25:02,208 --> 00:25:03,916
Σκέψου το, Στέισι.
332
00:25:04,000 --> 00:25:06,541
Είναι κρίμα να είσαι αυτή που είσαι,
333
00:25:06,625 --> 00:25:09,833
διότι είσαι κάποια
που κανείς δεν θέλει στην παρέα του.
334
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
Δεν είσαι κάποια που θέλουν να δουν.
335
00:25:14,041 --> 00:25:18,166
Μα σύντομα, θα είσαι όλα αυτά
που ονειρευόσουν.
336
00:25:19,083 --> 00:25:22,916
Η αποδοχή, η αρμονία,
η γαλήνη, η θεϊκότητα.
337
00:25:23,000 --> 00:25:24,708
Όλα είναι ένα ψέμα.
338
00:25:26,041 --> 00:25:28,416
Θέλουμε μόνο να είμαστε όμορφοι.
339
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
Γι' αυτό πέρνα στην αντίπερα όχθη,
340
00:25:32,458 --> 00:25:36,875
άλλαξε το δέρμα σου
και μπες στην Άλο Γκλο.
341
00:25:36,958 --> 00:25:38,500
Βάλτε την πιστωτική σας.
342
00:25:38,583 --> 00:25:41,250
Αξιοποίησε τη δύναμη
της ρετινόλης και των πεπτιδίων
343
00:25:41,333 --> 00:25:44,541
που εισχωρούν βαθιά στην επιδερμίδα.
344
00:25:44,625 --> 00:25:47,041
-Νέα κύτταρα…
-Ευχαριστούμε για την παραγγελία.
345
00:25:47,125 --> 00:25:49,458
Ανυπομονούμε να γνωρίσουμε
τον νέο εαυτό σας.
346
00:25:49,541 --> 00:25:52,083
Η Άλο Γκλο δημιουργεί έναν νέο εαυτό.
347
00:25:52,166 --> 00:25:56,125
Να θυμάσαι, δεν δουλεύει αν δεν τη βάζεις.
348
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΚΕΡ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΠΛΟ ΚΟΣΜΟ
349
00:27:52,250 --> 00:27:53,208
Στέις;
350
00:27:54,291 --> 00:27:55,666
Χτύπησε η πόρτα;
351
00:27:58,375 --> 00:28:00,166
Δεν πρέπει να πας για δουλειά;
352
00:28:00,791 --> 00:28:02,166
Είπα ότι είμαι άρρωστη.
353
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
Αμάν! Το πρόσωπό σου.
354
00:28:08,666 --> 00:28:09,958
Δεν είναι τόσο χάλια.
355
00:28:10,708 --> 00:28:11,583
Κι όμως.
356
00:28:12,541 --> 00:28:13,833
Είναι πολύ χάλια.
357
00:28:15,541 --> 00:28:17,250
Κυρίως μόνο φαγούρα έχω τώρα.
358
00:28:19,375 --> 00:28:21,125
Μην ξαναβάλεις την κρέμα.
359
00:28:22,625 --> 00:28:25,458
Είναι διαδικασία.
Σε τρώει όταν επουλώνεται.
360
00:28:27,416 --> 00:28:31,833
Ξέρεις πόσα λεφτά βγάζουν από τις κρέμες,
τις πούδρες και τις λοσιόν;
361
00:28:33,291 --> 00:28:36,125
Για να νομίζεις ότι έχεις κάποιο πρόβλημα.
362
00:28:36,208 --> 00:28:38,125
Μα έχω κάποιο πρόβλημα.
363
00:28:39,000 --> 00:28:40,833
Δεν έχεις τίποτα.
364
00:28:42,625 --> 00:28:43,583
Τίποτα απολύτως.
365
00:28:43,666 --> 00:28:46,666
Αν έχεις εσύ πρόβλημα, τότε έχω κι εγώ.
366
00:28:47,750 --> 00:28:48,583
Όχι.
367
00:28:49,750 --> 00:28:50,916
Μια χαρά είσαι εσύ.
368
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
Και πάντα θα είσαι. Ξέρεις γιατί;
369
00:28:54,875 --> 00:28:56,125
Γιατί είσαι άντρας.
370
00:28:57,083 --> 00:29:02,041
Ας είστε χοντροί, τριχωτοί, άσχημοι,
αγενείς, γέροι. Κανείς δεν νοιάζεται.
371
00:29:02,125 --> 00:29:05,125
Όλοι σας συμπαθούν. Όλοι σας μιλάνε.
372
00:29:05,791 --> 00:29:08,208
Εγώ δεν θέλω να μιλάω σε όλους.
373
00:29:08,791 --> 00:29:10,458
Μόνο σε σένα.
374
00:29:12,416 --> 00:29:15,375
Ωραία. Μπράβο. Να 'σαι καλά, αγάπη μου.
375
00:29:17,875 --> 00:29:18,958
Μα εγώ θα αλλάξω.
376
00:29:20,666 --> 00:29:21,958
Συμβαίνει τώρα.
377
00:29:22,833 --> 00:29:24,500
Στήριξέ με.
378
00:29:26,541 --> 00:29:27,375
Να σε…
379
00:29:28,500 --> 00:29:29,583
στηρίξω.
380
00:29:29,666 --> 00:29:31,791
Αυτό είπα. Να με στηρίξεις.
381
00:29:38,041 --> 00:29:39,958
Μόνο μην ξύνεσαι, αγάπη μου.
382
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
Κάντε τους μυς σας πιο έξυπνους
και δυνατούς με το μηχάνημα Φουλ Φιτ.
383
00:30:06,958 --> 00:30:10,000
Τα άλλα δεν μπορούν να κάνουν ό,τι αυτό.
384
00:30:10,083 --> 00:30:13,375
Το μόνο μηχάνημα
που είναι μικρού μεγέθους, βολικό και…
385
00:30:13,458 --> 00:30:14,625
…σε 14 καρατίων…
386
00:30:14,708 --> 00:30:16,416
Είναι πολυμήχανο θηλαστικό.
387
00:30:16,500 --> 00:30:19,583
Ο κάστορας συνεχώς επισκευάζει
διαρροές στο φράγμα.
388
00:30:19,666 --> 00:30:23,250
Τα αρχαία μυστικά των ταρό
προβλέπουν το μέλλον σας.
389
00:30:23,333 --> 00:30:28,333
Αν τολμάτε να ανακαλύψετε το πεπρωμένο,
καλέστε τώρα το 1-900-860-111
390
00:30:28,416 --> 00:30:30,208
κι η διακεκριμένη αριθμολόγος…
391
00:30:30,708 --> 00:30:35,583
Είναι το μόνο προϊόν που μεταμορφώνει
το σώμα, τον νου και την ψυχή σου.
392
00:30:36,166 --> 00:30:40,041
Είτε θέλεις πορσελάνινη επιδερμίδα,
να τραβάς τα βλέμματα,
393
00:30:40,125 --> 00:30:43,958
ή να αναστρέψεις τη γήρανση,
η Άλο Γκλο τα κάνει όλα
394
00:30:44,041 --> 00:30:47,166
μόνο με 299,99 δολάρια.
395
00:30:47,250 --> 00:30:49,666
Κάλεσε τον αριθμό που βλέπεις.
396
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
Τι περιμένεις;
397
00:30:52,458 --> 00:30:54,625
Κάνε το όνειρά σου πραγματικότητα.
398
00:30:54,708 --> 00:30:56,208
Είναι γρήγορο. Εύκολο.
399
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
Επένδυσε στον εαυτό σου.
400
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Γλυκιά μου.
401
00:31:20,125 --> 00:31:21,208
Ξύνεσαι.
402
00:31:22,416 --> 00:31:25,000
Ξύνεσαι στον ύπνο σου. Σταμάτα.
403
00:31:26,208 --> 00:31:28,166
Έχει ερεθιστεί πολύ.
404
00:31:29,666 --> 00:31:30,500
Σταμάτα.
405
00:31:30,583 --> 00:31:32,166
Λέει ότι δουλεύει.
406
00:31:32,250 --> 00:31:34,416
Αν σε τρώει, δουλεύει.
407
00:31:36,958 --> 00:31:39,166
Πήγαινε βάλε τα γάντια του φούρνου.
408
00:31:39,666 --> 00:31:41,125
Θα τα φοράς στον ύπνο.
409
00:31:53,583 --> 00:31:54,833
Ψιτ.
410
00:31:58,250 --> 00:31:59,208
Γεια!
411
00:32:03,583 --> 00:32:05,125
Γεια σου και πάλι, Στέισι.
412
00:32:06,125 --> 00:32:07,458
Χαίρομαι που σε βλέπω.
413
00:32:11,750 --> 00:32:12,791
Έλα πιο κοντά.
414
00:32:17,500 --> 00:32:18,375
Πιο κοντά.
415
00:32:21,500 --> 00:32:24,416
Για να δω την πρόοδό σου.
416
00:32:29,375 --> 00:32:32,875
Σιγά την πρόοδο. Κοίτα. Χειρότερα είμαι.
417
00:32:33,875 --> 00:32:35,791
Ο Κιθ λέει ότι έχω αλλεργία.
418
00:32:35,875 --> 00:32:38,291
Όχι. Δεν έχεις αλλεργία.
419
00:32:38,791 --> 00:32:40,333
Τη δουλειά του κάνει.
420
00:32:40,916 --> 00:32:42,500
Πρέπει να ωριμάσει.
421
00:32:44,541 --> 00:32:45,583
Ποιο πράγμα;
422
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
Ο νέος σου εαυτός.
423
00:32:48,916 --> 00:32:50,708
Μα πρέπει να με εμπιστευτείς.
424
00:32:51,833 --> 00:32:53,708
Να εμπιστευτείς τη φόρμουλα.
425
00:32:54,833 --> 00:32:57,291
Νιώθω ότι ίσως δεν…
426
00:32:58,458 --> 00:32:59,416
με εμπιστεύεσαι.
427
00:33:02,375 --> 00:33:04,958
Όχι, στάσου. Περίμενε, γύρνα πίσω.
428
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Περίμενε.
429
00:33:06,541 --> 00:33:07,958
Γύρνα πίσω. Σε παρακαλώ.
430
00:33:08,791 --> 00:33:09,625
Μ' ακούς;
431
00:33:10,750 --> 00:33:11,583
Μ' ακούς;
432
00:33:14,458 --> 00:33:16,291
Ξέρεις τι σημαίνει εμπιστοσύνη;
433
00:33:17,708 --> 00:33:18,541
Ναι.
434
00:33:20,291 --> 00:33:21,541
Δώσε μου το χέρι σου.
435
00:33:30,416 --> 00:33:32,625
Πρέπει να το πας μέχρι τέλους.
436
00:33:36,166 --> 00:33:37,208
Έχεις ερωτήσεις;
437
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
Θα πονέσει;
438
00:33:46,833 --> 00:33:47,791
Εσύ θα μου πεις.
439
00:33:49,000 --> 00:33:51,208
Πονάει όταν σε αποκλείουν;
440
00:33:53,083 --> 00:33:54,500
Όταν σε κοιτούν επίμονα;
441
00:33:55,875 --> 00:33:58,708
Όταν σε δείχνουν και γελούν ψιθυριστά;
442
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Ναι.
443
00:34:03,916 --> 00:34:06,250
Θες να μάθεις πώς είναι να 'σαι όμορφη;
444
00:34:08,166 --> 00:34:09,458
-Ναι.
-Ναι.
445
00:34:11,458 --> 00:34:13,000
Είσαι μαζί μου, Στέισι;
446
00:34:18,791 --> 00:34:20,708
-Ναι.
-Ναι, είσαι μαζί μου.
447
00:34:21,208 --> 00:34:24,541
-Είμαι μαζί σου.
-Είσαι μαζί μου. Υπέροχα.
448
00:34:24,625 --> 00:34:27,458
Είσαι έτοιμη, Στέισι. Έτοιμη.
449
00:34:27,541 --> 00:34:31,208
Έτοιμη να αξιοποιήσεις
τη ρετινόλη και τα πεπτίδια.
450
00:34:31,291 --> 00:34:35,000
Άφησέ το να μπει. Είναι ήδη μέσα σου.
451
00:34:36,208 --> 00:34:37,333
Τι πράγμα;
452
00:34:37,875 --> 00:34:40,208
Η νέα σου ζωή. Αυτή που θες.
453
00:34:41,041 --> 00:34:46,041
Ωριμάζει ήδη κάτω από το δέρμα σου.
454
00:34:50,541 --> 00:34:51,875
Κάτω από το δέρμα μου;
455
00:34:55,166 --> 00:34:56,250
Βάλε κι άλλη κρέμα.
456
00:36:05,166 --> 00:36:06,000
Κιθ.
457
00:36:09,791 --> 00:36:12,000
Μπορείς να μην πας για δουλειά αύριο;
458
00:36:14,958 --> 00:36:17,833
Όχι. Ξέρεις ότι δεν γίνεται.
459
00:38:12,791 --> 00:38:13,625
Στέις;
460
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Είσαι εδώ;
461
00:38:22,416 --> 00:38:23,250
Στέις;
462
00:38:26,250 --> 00:38:27,083
Πεινάς;
463
00:39:16,625 --> 00:39:19,000
Είστε από τους τυχερούς που επιλέχθηκαν…
464
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Στέις;
465
00:39:23,875 --> 00:39:25,791
Έχει το Η εκδίκηση Είναι Δική μου.
466
00:39:26,291 --> 00:39:27,125
Αγάπη μου;
467
00:39:38,250 --> 00:39:39,166
Θα κατέβω,
468
00:39:39,250 --> 00:39:41,625
αλλά μην πεις τίποτα, σε παρακαλώ,
469
00:39:41,708 --> 00:39:43,958
επειδή ξέρω ήδη τι θα πεις.
470
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Εντάξει.
471
00:40:07,166 --> 00:40:08,000
Επουλώνεται.
472
00:40:09,625 --> 00:40:11,083
Δεν επουλώνεται.
473
00:40:11,666 --> 00:40:13,541
Αγάπη μου, χειροτερεύει.
474
00:40:14,583 --> 00:40:16,125
Πάμε στον δρα Σνάιντερ.
475
00:40:16,208 --> 00:40:18,916
Όχι. Μια χαρά νιώθω. Αλήθεια.
476
00:40:19,416 --> 00:40:23,833
Είναι μέρος της διαδικασίας.
Θα χειροτερεύσει προτού βελτιωθεί.
477
00:40:25,291 --> 00:40:28,083
Δεν είναι αλλεργική αντίδραση που έλεγες.
478
00:40:28,166 --> 00:40:31,208
Αυτό είναι το θέμα.
Είναι στο δέρμα μου. Ωριμάζει.
479
00:40:31,291 --> 00:40:34,708
-Έτσι δουλεύει.
-Στέισι. Ακούς τι λες;
480
00:40:34,791 --> 00:40:36,333
Το νιώθω να δουλεύει.
481
00:40:37,291 --> 00:40:40,500
Γιατί δεν χαίρεσαι για μένα; Ξέρεις…
482
00:40:41,416 --> 00:40:43,416
Αυτό θα με φτιάξει.
483
00:40:43,958 --> 00:40:45,458
Είναι μια μεταμόρφωση,
484
00:40:47,083 --> 00:40:48,708
Δεν θες φτιάξιμο.
485
00:40:50,375 --> 00:40:54,625
Δεν καταλαβαίνεις πώς δουλεύει.
Έχει πεπτίδια και ρετινόλη.
486
00:40:54,708 --> 00:40:58,916
Είναι μια καινοτόμος πατενταρισμένη
φόρμουλα έξι συστατικών.
487
00:40:59,500 --> 00:41:01,625
Έφαγες τίποτα σήμερα;
488
00:41:07,166 --> 00:41:08,583
Φάε ένα λουκανικοπιτάκι.
489
00:41:12,500 --> 00:41:13,333
Έλα.
490
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Ναι.
491
00:41:22,750 --> 00:41:23,583
Ναι.
492
00:41:25,750 --> 00:41:26,583
Είδες;
493
00:41:28,083 --> 00:41:29,000
Καλύτερα τώρα.
494
00:41:33,166 --> 00:41:34,291
Πρέπει…
495
00:41:35,500 --> 00:41:38,166
Πότε πότε πρέπει
να ξεχνάς τις ανησυχίες σου.
496
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Δεν έχεις κανένα πρόβλημα.
497
00:41:44,333 --> 00:41:45,708
Είσαι υπέροχη.
498
00:41:47,000 --> 00:41:48,166
Μέσα κι έξω.
499
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
Όταν λες "μέσα", είναι σαν να λες
ότι το έξω μου δεν είναι υπέροχο.
500
00:41:55,208 --> 00:41:56,708
Όχι.
501
00:41:56,791 --> 00:41:57,875
Είναι.
502
00:41:57,958 --> 00:42:00,000
Είσαι υπέροχη σε όλα.
503
00:42:01,375 --> 00:42:04,500
Τότε γιατί θέλω να βγάλω όλο μου το δέρμα
504
00:42:04,583 --> 00:42:06,833
και να το πετάξω στα σκουπίδια;
505
00:42:11,125 --> 00:42:13,791
-Πού πας;
-Πάω κάτω.
506
00:42:13,875 --> 00:42:15,875
Μη βάλεις άλλη κρέμα.
507
00:42:16,375 --> 00:42:17,750
Το εννοώ, Στέις.
508
00:45:14,666 --> 00:45:16,000
Τι διάολο;
509
00:45:17,375 --> 00:45:18,583
Πλάκα κάνεις;
510
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
Τι στο καλό σε έχει πιάσει;
511
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Όχι.
512
00:45:25,916 --> 00:45:27,791
Είμαι πολύ ενθουσιασμένη.
513
00:45:27,875 --> 00:45:29,625
Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα.
514
00:45:32,750 --> 00:45:35,875
-Δεν είσαι ο εαυτός σου.
-Μην κρίνεις τους ανθρώπους.
515
00:45:35,958 --> 00:45:37,458
Είναι αρνητικό και κακό.
516
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Όχι.
517
00:45:42,125 --> 00:45:42,958
Εσύ…
518
00:45:44,416 --> 00:45:47,583
είσαι η Στέισι Ελίζαμπεθ Τσάπμαν.
519
00:45:48,291 --> 00:45:49,958
Ξέρεις τι αγαπώ σε σένα;
520
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
Σ' αρέσουν τα θρίλερ.
521
00:45:52,666 --> 00:45:55,250
Κι ας φοβάσαι να τα βλέπεις
επειδή μένεις άυπνη.
522
00:45:56,416 --> 00:45:57,375
Είσαι πανέξυπνη.
523
00:45:58,375 --> 00:45:59,750
Είσαι καλή στα μαθηματικά.
524
00:46:00,708 --> 00:46:02,041
Και αγαπάς τη φύση.
525
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Λατρεύεις την ταρίχευση.
526
00:46:08,083 --> 00:46:09,166
Είσαι καλλιτέχνις.
527
00:46:09,875 --> 00:46:13,416
Εκεί όπου οι άλλοι βλέπουν ένα νεκρό ζώο,
εσύ βλέπεις κάτι ξεχωριστό.
528
00:46:14,583 --> 00:46:15,833
Κάτι πανέμορφο.
529
00:46:16,541 --> 00:46:18,041
Εσύ το κάνεις πανέμορφο.
530
00:46:19,708 --> 00:46:20,541
Είσαι τρυφερή.
531
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
Κι αστεία.
532
00:46:25,208 --> 00:46:26,125
Κι ευγενική.
533
00:46:29,833 --> 00:46:31,500
Κι εγώ σε βρίσκω τέλεια.
534
00:46:34,333 --> 00:46:36,458
Αυτό είναι το πρόβλημά σου, Κιθ.
535
00:46:37,416 --> 00:46:38,250
Φτάνει!
536
00:46:41,083 --> 00:46:44,833
Θα σταματήσεις αυτές τις βλακείες αμέσως.
537
00:46:45,416 --> 00:46:46,333
Μ' ακούς;
538
00:46:48,208 --> 00:46:52,250
Απλώς δεν καταλαβαίνεις τι μου συμβαίνει.
539
00:46:52,833 --> 00:46:55,166
Επειδή κουράστηκα και δεν αντέχω άλλο.
540
00:46:58,000 --> 00:46:59,583
Είναι πολύ αργά, Κιθ.
541
00:47:01,208 --> 00:47:02,875
Είναι ήδη εδώ.
542
00:47:05,750 --> 00:47:06,583
Ποιος;
543
00:47:08,125 --> 00:47:09,250
Ποιος είναι εδώ;
544
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
Ποιος;
545
00:47:13,500 --> 00:47:15,291
Μόλις μεταμορφωθώ πλήρως…
546
00:47:15,875 --> 00:47:16,708
Φτάνει!
547
00:47:17,958 --> 00:47:19,208
Καλά, ηρέμησε.
548
00:47:19,291 --> 00:47:21,708
Δεν υπάρχει μεταμόρφωση!
549
00:47:23,708 --> 00:47:25,416
Εντάξει.
550
00:47:29,375 --> 00:47:30,291
Απλώς…
551
00:47:32,416 --> 00:47:34,583
εσύ δεν θα αλλάξεις, σωστά;
552
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
Και δεν θες να αλλάξω ούτε κι εγώ.
553
00:47:40,416 --> 00:47:41,250
Σωστά;
554
00:47:41,333 --> 00:47:43,000
Δεν θέλω να αλλάξεις.
555
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Αυτό προσπαθώ να σου πω
και κοντεύω να σκάσω.
556
00:48:10,166 --> 00:48:11,416
Τι σκατά, Στέις;
557
00:48:16,291 --> 00:48:17,708
Με μαχαίρωσες στο πρόσωπο.
558
00:48:26,416 --> 00:48:27,458
Πόσο βαθύ είναι;
559
00:48:30,291 --> 00:48:31,166
Αγάπη μου.
560
00:48:31,750 --> 00:48:32,875
Συγγνώμη.
561
00:48:34,000 --> 00:48:35,250
Να το τραβήξω;
562
00:48:36,500 --> 00:48:37,833
Θα το τραβήξω.
563
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Εντάξει.
564
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
-Χριστέ μου.
-Αιμορραγώ.
565
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
Όχι.
566
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
Είναι χάλια;
567
00:48:51,333 --> 00:48:53,208
Ναι, είναι, αγάπη μου.
568
00:48:56,958 --> 00:48:58,666
Είναι στα γυαλιά μου.
569
00:49:00,166 --> 00:49:02,291
Αγάπη μου, αυτό είναι πολύ κακό.
570
00:49:03,416 --> 00:49:06,041
Πολύ κακό. Θέλω μια πετσέτα.
571
00:49:06,125 --> 00:49:08,041
-Θα μου φέρεις;
-Ναι.
572
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
Εντάξει.
573
00:49:12,875 --> 00:49:14,458
Θα πάρω στον ασύρματο.
574
00:49:14,541 --> 00:49:16,208
Ναι, ωραία.
575
00:49:27,000 --> 00:49:29,541
Κέντρο; Λαμβάνει;
576
00:49:29,625 --> 00:49:31,750
-Λαμβάνω, Τσάπμαν. Εμπρός.
-Εγώ…
577
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
Εδώ Τσάπμαν.
578
00:49:34,416 --> 00:49:36,416
Έχω ένα 10-33…
579
00:49:38,500 --> 00:49:40,166
Απάντησε, Τσάπμαν.
580
00:49:42,916 --> 00:49:45,250
Είσαι στη γραμμή. Μίλα, Τσάπμαν.
581
00:49:48,250 --> 00:49:50,208
Κάτι έπεσε πάνω μου, αγάπη μου.
582
00:49:50,291 --> 00:49:52,500
Είσαι στη γραμμή. Μίλα, Τσάπμαν.
583
00:50:37,875 --> 00:50:39,958
Για να δούμε τι καπνό φουμάρεις.
584
00:54:43,708 --> 00:54:46,541
Κοίτα! Κιθ, κοίτα.
585
00:54:46,625 --> 00:54:48,791
Κοίτα! Σ' το είπα!
586
00:54:49,583 --> 00:54:50,500
Κοίτα με!
587
00:54:51,041 --> 00:54:51,875
Είδες;
588
00:54:53,208 --> 00:54:54,041
Κιθ;
589
00:56:38,791 --> 00:56:40,625
Γεια σου, αγάπη. Καλημέρα.
590
00:57:11,416 --> 00:57:13,291
Όχι, δεν με ακούς.
591
00:57:13,375 --> 00:57:16,708
Θέλει έναν πατέρα που να του μιλάει
για όσα βιώνει.
592
00:57:17,291 --> 00:57:20,333
Ναι, αυτό κάνει ένας πατέρας.
593
00:57:20,416 --> 00:57:21,833
Δεν πήγε καλά η θεραπεία.
594
00:57:21,916 --> 00:57:24,416
-Όχι.
-Ναι. Δεν έχει πια πουλί.
595
00:57:24,500 --> 00:57:25,750
Πες μου πώς νιώθεις.
596
00:57:26,500 --> 00:57:28,833
Όχι, δεν είναι ψυχοθεραπεία. Απλώς…
597
00:57:30,000 --> 00:57:31,791
Τι έχει ο κος Ρότζερς;
598
00:57:32,583 --> 00:57:34,166
Μην είσαι τόσο πρωτόγονος.
599
00:57:35,416 --> 00:57:37,208
Κι όμως, είσαι.
600
00:57:39,791 --> 00:57:40,916
Κυρία Τσάπμαν;
601
00:57:42,166 --> 00:57:43,375
Καλημέρα, Ρόνι.
602
00:57:44,291 --> 00:57:47,791
-Είστε πανέμορφη.
-Ευχαριστώ.
603
00:57:47,875 --> 00:57:51,000
-Η Στέισι είναι αυτή;
-Βλέπεις ό,τι βλέπω;
604
00:57:51,666 --> 00:57:52,708
Θα σε πάρω μετά.
605
00:57:52,791 --> 00:57:55,416
-Βλέπεις ό,τι βλέπω;
-Δεν ξέρω. Τι βλέπεις;
606
00:57:55,500 --> 00:57:56,958
Αυτό σε ρώτησα.
607
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
Θεέ μου.
608
00:58:04,500 --> 00:58:09,000
Όπως όταν είσαι στην έρημο
και ζεσταίνεσαι πολύ κι έχεις αφυδατωθεί
609
00:58:09,083 --> 00:58:11,208
κι εμφανίζεται αυτό το πράγμα…
610
00:58:11,291 --> 00:58:13,416
-Οφθαλμαπάτη.
-Ναι, οφθαλμαπάτη.
611
00:58:13,500 --> 00:58:15,791
Δεν είμαστε στην έρημο, Τζιλ.
612
00:58:17,875 --> 00:58:19,291
Είναι ένας άγγελος.
613
00:58:20,500 --> 00:58:21,416
Ουάου.
614
00:58:23,250 --> 00:58:24,083
Κυρίες μου.
615
00:58:24,166 --> 00:58:25,000
-Γεια.
-Γεια.
616
00:58:30,083 --> 00:58:33,041
Θεέ μου, μυρίζεις υπέροχα.
Μυρίζει υπέροχα.
617
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
-Πω πω.
-Τι συναρπαστικό.
618
00:58:36,166 --> 00:58:37,833
Είσαι μια κούκλα.
619
00:58:37,916 --> 00:58:40,000
Δεν υπάρχει αυτό.
620
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
Δεν μυρίζει έτσι συνήθως.
621
00:58:44,666 --> 00:58:48,666
Είναι πάρα πολύ παράξενο.
622
00:58:48,750 --> 00:58:50,416
Γεια σου, Στέισι.
623
00:58:50,500 --> 00:58:51,541
Γεια.
624
00:58:51,625 --> 00:58:52,583
Γεια σου, Τζίνα.
625
00:58:53,875 --> 00:58:55,708
Έκανες κάτι;
626
00:58:56,541 --> 00:58:58,291
Εννοείται.
627
00:58:58,375 --> 00:59:00,333
Άλλαξα τα μαλλιά μου. Κουρεύτηκα.
628
00:59:01,125 --> 00:59:03,750
-Σας αρέσουν;
-Είσαι μια κούκλα.
629
00:59:03,833 --> 00:59:05,541
-Έτσι δεν είναι;
-Ναι.
630
00:59:05,625 --> 00:59:07,791
Πραγματικά, μια κούκλα.
631
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Πώς το…
632
00:59:12,041 --> 00:59:14,583
Δηλαδή, είναι… Είναι τόσο…
633
00:59:14,666 --> 00:59:17,291
-Διαφορετικό;
-Ναι, είναι διαφορετικό.
634
00:59:17,791 --> 00:59:21,166
Ναι, δηλαδή, είσαι τελείως…
635
00:59:21,250 --> 00:59:22,791
Τελείως…
636
00:59:23,541 --> 00:59:24,375
τι;
637
00:59:24,916 --> 00:59:25,833
Πες μου.
638
00:59:25,916 --> 00:59:27,000
Είσαι…
639
00:59:27,583 --> 00:59:28,833
πανέμορφη.
640
00:59:28,916 --> 00:59:30,083
Ναι.
641
00:59:32,541 --> 00:59:33,458
Ευχαριστώ.
642
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
Είναι εξωπραγματικό.
643
00:59:37,125 --> 00:59:39,041
Ελάτε πιο κοντά αν θέλετε.
644
00:59:39,125 --> 00:59:41,208
Κοιτάξτε καλά από κοντά.
645
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Εντάξει.
646
00:59:45,541 --> 00:59:46,583
Καινούργιο αυτό;
647
00:59:47,166 --> 00:59:49,541
Όχι, το είχα. Σ' αρέσει;
648
00:59:51,291 --> 00:59:52,125
Ναι.
649
00:59:58,000 --> 01:00:02,750
Μάθατε ότι ο Ντόναλντ Κρένσο
συνελήφθη να οδηγεί μεθυσμένος;
650
01:00:02,833 --> 01:00:04,916
Έπεσε με το αμάξι μέσα στο χιόνι.
651
01:00:05,000 --> 01:00:07,875
Τι ντροπή
για την κακομοίρα τη γυναίκα του.
652
01:00:07,958 --> 01:00:09,958
Σιγά. Δεν είναι καμία αγία.
653
01:00:10,041 --> 01:00:12,583
Όχι, η Τζούντι είναι μπεκρού.
654
01:00:12,666 --> 01:00:13,875
Μπεκροκανάτα. Ναι.
655
01:00:13,958 --> 01:00:17,291
Η ανάσα της πάντα βρομούσε αλκοόλ
όταν εξαργύρωνε επιταγές.
656
01:00:17,791 --> 01:00:19,708
Παθητικό μεθύσι.
657
01:00:19,791 --> 01:00:22,916
Παρεμπιπτόντως, δεν πάμε
στο Τζουζέπε για ποτό;
658
01:00:23,000 --> 01:00:25,083
Ναι! Φτηνά ποτά!
659
01:00:25,166 --> 01:00:27,000
Κάνει τα καλύτερα κοκτέιλ.
660
01:00:27,083 --> 01:00:28,458
Ναι, όντως.
661
01:00:28,541 --> 01:00:32,541
Θα σου αρέσει πολύ.
Πεθαίνω για τη σαλάτα Κομπ που φτιάχνουν.
662
01:00:32,625 --> 01:00:33,833
Είναι λατρεία.