1
00:00:06,166 --> 00:00:08,833
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,208 --> 00:00:12,625
TV sent på kvällen.
3
00:00:13,833 --> 00:00:17,416
Bilder och röster i mörkret. I ens huvud.
4
00:00:17,500 --> 00:00:20,791
Ett elektroniskt kuriosakabinett
5
00:00:20,875 --> 00:00:24,625
som suddar ut gränsen
mellan det utanför och det innanför.
6
00:00:25,125 --> 00:00:28,541
Det vi är
och det vi har blivit tillsagda att vara.
7
00:00:29,208 --> 00:00:32,625
Perfektion finns ett gratissamtal bort.
8
00:00:33,125 --> 00:00:37,583
Och det här kabinettet styrs
med ett magiskt trollspö
9
00:00:38,291 --> 00:00:41,333
som består av billig plast
och sifferknappar.
10
00:00:42,416 --> 00:00:46,458
Det passar i handen
och är svårt att lägga ifrån sig.
11
00:00:46,958 --> 00:00:49,541
Dagens berättelse är "På utsidan".
12
00:00:50,041 --> 00:00:53,000
Regissör är Ana Lily Amirpour.
13
00:00:54,416 --> 00:00:57,666
PÅ UTSIDAN
14
00:02:33,125 --> 00:02:35,666
BASERAD PÅ NOVELLEN AV EMILY CARROLL
15
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
God jul!
16
00:03:23,791 --> 00:03:28,625
Jag gillar det. Det är perfekt
för att tillagas på grillen.
17
00:03:28,708 --> 00:03:32,833
Man kan marinera det
eller använda en kryddblandning…
18
00:03:32,916 --> 00:03:34,833
…hos kvinnor från 65 och uppåt.
19
00:03:34,916 --> 00:03:38,833
Förändrad aptit, darrningar,
muntorrhet, törst, ökad urinering
20
00:03:38,916 --> 00:03:40,500
och minskad sexualdrift…
21
00:03:41,083 --> 00:03:46,166
Vågar du upptäcka ditt öde?
Ring 1-900-860-1111 nu,
22
00:03:46,250 --> 00:03:50,416
när författaren Jean Simpson
avslöjar tarotläsningens hemlighet.
23
00:03:50,916 --> 00:03:53,208
Du har obegränsade krafter.
24
00:03:53,291 --> 00:03:57,458
Du är rätt person på rätt plats
vid rätt tidpunkt och gör rätt sak.
25
00:03:57,541 --> 00:04:00,083
Ring nu. Stjärnorna lovar romantik.
26
00:04:00,166 --> 00:04:05,000
Du får aldrig veta om du inte ringer.
Ring 1-900-860-1111 nu.
27
00:04:50,291 --> 00:04:51,458
Såg du nån?
28
00:05:34,541 --> 00:05:37,291
Glen Ellyn-polisen,
assistent Chapman talar.
29
00:05:37,375 --> 00:05:39,875
Keith, jag hörde det där ljudet igen.
30
00:05:39,958 --> 00:05:41,666
Vad gör du uppe, Stace?
31
00:05:42,250 --> 00:05:45,875
-Tänk om det är nån här.
-Det är det inte.
32
00:05:46,625 --> 00:05:48,208
Kan du säga det du brukar?
33
00:05:48,291 --> 00:05:51,625
Huset låter på kvällarna. Det är gammalt.
34
00:05:52,458 --> 00:05:54,166
Och när det har låtit…
35
00:05:55,416 --> 00:05:57,875
Har det nånsin varit nån där då?
36
00:05:58,458 --> 00:06:00,500
-Nej, aldrig.
-Aldrig.
37
00:06:02,250 --> 00:06:03,083
Okej.
38
00:06:04,416 --> 00:06:07,833
Försök sova lite, älskling,
så ses vi imorgon.
39
00:06:07,916 --> 00:06:10,333
Men tänk om det är nån här nu?
40
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
Jag fattar inte.
41
00:06:22,833 --> 00:06:26,791
Fettsugning för 25 papp,
och så äter hon munkar.
42
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Ja, man måste välja.
43
00:06:29,500 --> 00:06:31,958
Vet du att hennes man ligger med Nancy?
44
00:06:32,041 --> 00:06:36,000
Han stirrar jämt på mina tuttar,
så det förvånar mig inte.
45
00:06:36,083 --> 00:06:37,208
Vilken Nancy?
46
00:06:37,291 --> 00:06:41,208
Nancy, den lilla slampan
med rumpimplantat.
47
00:06:41,291 --> 00:06:42,291
Vad sorgligt.
48
00:06:42,916 --> 00:06:45,500
-Hon tar alprazolam dygnet runt nu.
-Säkert.
49
00:06:45,583 --> 00:06:48,500
Hon kan inte hålla ögonen öppna
och inte nog med det.
50
00:06:48,583 --> 00:06:52,000
Han lämnade henne för en tonåring
han träffade på en kryssning.
51
00:06:52,083 --> 00:06:53,708
Herregud! Vilket as!
52
00:06:53,791 --> 00:06:56,916
-En massör.
-Ja. Kan du tänka dig det?
53
00:06:57,000 --> 00:06:58,791
När Peter lämnar mig
54
00:06:58,875 --> 00:07:00,458
skär jag kulorna av honom.
55
00:07:00,541 --> 00:07:02,666
Jag tar huset och halva pensionen,
56
00:07:02,750 --> 00:07:07,791
och han får käka mikromiddagar
och Viagra för att orka med flickvännen.
57
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
-Hej på er.
-Hej, Cassidy!
58
00:07:09,708 --> 00:07:10,916
-Hej.
-Hej.
59
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Hej.
60
00:07:12,958 --> 00:07:14,166
Såg ni?
61
00:07:14,666 --> 00:07:16,708
Hon tittar alltid på mina tuttar.
62
00:07:17,208 --> 00:07:18,666
Hon är nog lesbisk.
63
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
-Det gör mig inget. Jag har snygga tuttar.
-Ja, verkligen.
64
00:07:23,375 --> 00:07:26,375
-Särskilt idag.
-Fasta och fina.
65
00:07:26,458 --> 00:07:28,000
Ja, men i alla fall…
66
00:07:28,083 --> 00:07:32,333
När jag var på Jensens fest
stötte Sam på mig.
67
00:07:34,041 --> 00:07:34,875
Lägg av.
68
00:07:34,958 --> 00:07:37,791
Han hade druckit några martini.
69
00:07:38,291 --> 00:07:41,333
Han drog ner brallorna och visade mig.
70
00:07:41,416 --> 00:07:43,166
-Nähä.
-Jo.
71
00:08:05,625 --> 00:08:07,625
-Hej, Stacey.
-Hej.
72
00:08:07,708 --> 00:08:11,250
-Är du kvar än?
-Ja. Får ju inte glömma det här.
73
00:08:11,333 --> 00:08:12,583
Här. Sist ut.
74
00:08:13,958 --> 00:08:16,000
-Sist ut?
-Julklappsutdelningen.
75
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
Ginas fest imorgon. Du är sist ut.
76
00:08:19,291 --> 00:08:20,125
Jaha.
77
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
Den är till dig, Stacey.
78
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Till mig?
79
00:08:25,333 --> 00:08:26,166
Okej.
80
00:08:26,708 --> 00:08:28,500
Då så.
81
00:08:30,666 --> 00:08:32,833
Okej. Ses på festen.
82
00:08:33,708 --> 00:08:35,625
Jobba inte för länge nu.
83
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Okej.
84
00:08:38,041 --> 00:08:39,291
Vi ses på festen.
85
00:10:05,041 --> 00:10:06,916
-Hej, gumman.
-Hej.
86
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Gissa vem som är inbjuden
på julklappsutdelning hos Gina Kapov.
87
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
Gina?
88
00:10:16,250 --> 00:10:18,250
Är det hon med den galna hunden?
89
00:10:18,333 --> 00:10:21,416
Ja, men det är Gina Kapov.
90
00:10:22,958 --> 00:10:27,375
-Du hatar ju dem.
-Vad pratar du om?
91
00:10:27,458 --> 00:10:28,291
Jag menar…
92
00:10:29,041 --> 00:10:31,666
Du har ju jobbat där länge.
93
00:10:31,750 --> 00:10:34,416
Bjuder de in dig först nu?
Det verkar taskigt.
94
00:10:34,500 --> 00:10:35,833
Kvinnor är såna.
95
00:10:35,916 --> 00:10:38,958
Det tar ett tag för en sån som mig
att bli inbjuden.
96
00:10:39,041 --> 00:10:41,583
Vadå, "en sån som dig"?
97
00:10:41,666 --> 00:10:44,333
Du vet. Jag passar inte in.
98
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
Ja.
99
00:10:46,833 --> 00:10:50,750
Och tack gode Gud för det.
100
00:10:50,833 --> 00:10:52,416
Lyssna på mig.
101
00:10:53,000 --> 00:10:56,458
Det är annorlunda nu.
Hon bjöd in mig på sin fest.
102
00:10:56,541 --> 00:10:58,625
Det ska bli kul att se hur hon bor.
103
00:10:58,708 --> 00:11:02,125
Huset är säkert storartat,
som nåt ur en katalog.
104
00:11:02,208 --> 00:11:04,625
Hela hennes liv är som nåt ur en katalog.
105
00:11:05,416 --> 00:11:09,125
Hon har så vacker hy
och håret är alltid glansigt.
106
00:11:09,208 --> 00:11:13,875
Hon kan bli vän med vem som helst.
Kan du tänka dig det?
107
00:11:16,541 --> 00:11:18,666
Du blev ju vän med mig, eller hur?
108
00:11:28,083 --> 00:11:29,250
Se där.
109
00:11:30,583 --> 00:11:31,541
Vilken snygging.
110
00:11:35,541 --> 00:11:36,458
Är du hungrig?
111
00:11:37,208 --> 00:11:40,375
Jag tar resten av vingarna.
Det är poker på tv.
112
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Nej, jag måste göra klart.
113
00:11:45,625 --> 00:11:46,458
Okej.
114
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
Klöver tre på bordet.
115
00:11:52,750 --> 00:11:56,583
Vi får klöver tre.
Martini är ett kort från stege.
116
00:11:56,666 --> 00:11:59,666
I den frostiga luften
117
00:11:59,750 --> 00:12:04,000
En sån ljus tid
Det är rätt tid
118
00:12:04,083 --> 00:12:07,666
Att dansa natten lång…
119
00:12:33,791 --> 00:12:35,916
Delilah!
120
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
Nej, nej.
121
00:12:38,166 --> 00:12:40,750
Sluta. Sluta nu!
122
00:12:41,458 --> 00:12:43,125
Jag vet att du är uppjagad.
123
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
Kom in.
Hon brukar aldrig göra så. Ursäkta.
124
00:12:46,541 --> 00:12:49,208
Du ska ner i källaren. Sätt fart!
125
00:12:49,291 --> 00:12:51,750
Sen drar han ner byxorna
126
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
och drar fram en stor kuk.
127
00:12:56,541 --> 00:13:00,000
-Den var enorm. Alltså…
-Hur enorm?
128
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
Hur enorm?
129
00:13:01,291 --> 00:13:04,000
Jag kanske hamnar på akuten.
130
00:13:04,083 --> 00:13:07,416
Det är det positiva med att skiljas.
131
00:13:07,500 --> 00:13:11,625
Att slippa den trista kuken
jag var gift med.
132
00:13:13,666 --> 00:13:16,041
-Skål för det.
-Ja, verkligen.
133
00:13:16,125 --> 00:13:18,833
-Skål!
-Ja!
134
00:13:18,916 --> 00:13:19,875
Skål.
135
00:13:22,958 --> 00:13:28,166
Peter har börjat med antidepressiva,
så hans kuk är slak som kokt spagetti.
136
00:13:28,250 --> 00:13:30,750
-Åh, nej.
-Han får inte ens in den.
137
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
Vad trist.
138
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
-Spagettikukar är sämst.
-Det är tragiskt.
139
00:13:36,458 --> 00:13:38,083
Ja. Han kan inte bli hård,
140
00:13:38,166 --> 00:13:40,875
så jag kör upp en vibrator
i röven på honom.
141
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
Vadå, kör du upp den i hans…
142
00:13:43,333 --> 00:13:44,500
I hans röv.
143
00:13:44,583 --> 00:13:48,666
-Gillar han det?
-Självklart. Det gör de alla.
144
00:13:48,750 --> 00:13:52,291
-Min man kommer inte nära min.
-Peter är besatt av min.
145
00:13:52,375 --> 00:13:54,791
Jag är också besatt av min vibrator, så…
146
00:13:54,875 --> 00:13:59,875
Synd att jag inte hittade min
när jag var 20. Och fillers. Eller hur?
147
00:13:59,958 --> 00:14:00,791
Sant.
148
00:14:00,875 --> 00:14:03,458
Herregud, fillerlooken är så inne nu.
149
00:14:03,541 --> 00:14:07,500
Ja. Du har så fantastisk hy, Gina.
Har du ett nytt knep?
150
00:14:07,583 --> 00:14:09,291
Vad gulligt.
151
00:14:10,583 --> 00:14:13,208
Okej, ni måste gå
till dr Ramesh. Allvarligt.
152
00:14:13,291 --> 00:14:17,791
Han har nya fillers från Ruboderm.
De känns som en bebisrumpa.
153
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
-Oj.
-Jag älskar fillers.
154
00:14:19,458 --> 00:14:20,666
-Jag med.
-Ja.
155
00:14:20,750 --> 00:14:24,166
Jag ska göra mitt ansiktslyft
och sen skilja mig.
156
00:14:24,250 --> 00:14:28,958
Man ska göra ett minilyft,
eller en i olika plan.
157
00:14:29,041 --> 00:14:34,500
Då går de in under huden
och tajtar till vävnaden närmast muskeln.
158
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
Vad bra.
159
00:14:35,833 --> 00:14:38,583
-Det kostar 25 000.
-Ja.
160
00:14:38,666 --> 00:14:40,083
-25 000?
-Jag köar.
161
00:14:40,166 --> 00:14:42,000
-Gör du?
-Ja.
162
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
Jag ska… Ja.
163
00:14:43,791 --> 00:14:48,875
Men nu är det dags för
den inte så hemliga julklappsutdelningen!
164
00:14:51,541 --> 00:14:52,916
Sätt er ner, allihop.
165
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
Sätt er.
166
00:14:54,416 --> 00:14:58,041
-Skulle inte givaren vara hemlig?
-Jag vet inte.
167
00:14:58,125 --> 00:15:01,500
-Jag trodde det var hemligt.
-Nej.
168
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Jag vet ju vad ni vill ha, så…
169
00:15:04,625 --> 00:15:06,541
-Tack!
-Är det inte hemligt?
170
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Tack.
171
00:15:08,333 --> 00:15:10,541
Vi vet ju redan vad alla vill ha, så…
172
00:15:10,625 --> 00:15:13,291
-Kathy.
-Tack.
173
00:15:13,375 --> 00:15:16,041
-Och så Jill…
-Tack.
174
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
-Och Cassidy.
-Tack.
175
00:15:20,625 --> 00:15:23,875
Varsågod. Och det här är till Lisa.
176
00:15:23,958 --> 00:15:25,166
Älskar dig!
177
00:15:27,375 --> 00:15:29,291
Och det här är till dig, Stacey.
178
00:15:30,458 --> 00:15:32,625
Tack, Gina.
179
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Öppna dem!
180
00:15:42,916 --> 00:15:45,458
-Jisses. Jag älskar dem!
-Åh, nej.
181
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
Varsågoda!
182
00:15:49,250 --> 00:15:51,041
-Gina!
-Tack!
183
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
-Har du provat den?
-Nej, jag har inte…
184
00:15:56,666 --> 00:15:59,875
-Underbart.
-Fantastiskt.
185
00:15:59,958 --> 00:16:02,375
-Alo Glo.
-Alo Glo.
186
00:16:03,875 --> 00:16:05,083
Ja, jag vet.
187
00:16:05,166 --> 00:16:08,583
De är jättedyra
och går knappt att få tag i,
188
00:16:08,666 --> 00:16:09,833
så håll till godo.
189
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Min näsa får en orgasm.
190
00:16:13,000 --> 00:16:16,583
Ja, den är underbar. Jag vet.
191
00:16:16,666 --> 00:16:18,583
Den här är till dig, Gina.
192
00:16:20,291 --> 00:16:21,125
Jaha.
193
00:16:22,833 --> 00:16:24,333
-Den är enorm.
-Oj.
194
00:16:24,416 --> 00:16:27,833
-Det har vi hört förut.
-Enorm, ja!
195
00:16:27,916 --> 00:16:30,750
-Vad är det i den enorma lådan?
-Okej…
196
00:16:30,833 --> 00:16:37,833
Öppna! Öppna!
197
00:16:39,666 --> 00:16:40,625
Öppna!
198
00:16:41,875 --> 00:16:43,541
Jag får väl öppna den.
199
00:16:43,625 --> 00:16:47,041
Vad är det i den?
200
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
Jag…
201
00:16:48,958 --> 00:16:53,875
-Jag vet inte riktigt vad jag ska säga…
-Jag kan hjälpa dig.
202
00:16:53,958 --> 00:16:55,791
-Han gör dig inget.
-Eller göra…
203
00:17:00,208 --> 00:17:01,166
Är den äkta?
204
00:17:01,250 --> 00:17:02,375
Ja, det är den.
205
00:17:03,375 --> 00:17:04,208
Här.
206
00:17:04,708 --> 00:17:07,125
-Har du dödat den?
-Ja, jag sköt den.
207
00:17:07,208 --> 00:17:10,500
Jag rensade ut innanmätet,
så att han inte ruttnar.
208
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
Sen tvättar man av dem riktigt noga.
209
00:17:13,083 --> 00:17:15,541
Och så syr man ihop dem igen.
210
00:17:15,625 --> 00:17:19,375
Men inuti är det bara frigolit
och ståltråd.
211
00:17:19,458 --> 00:17:22,958
Det är bara… Och ögonen är glaspärlor.
212
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
-Okej.
-Han varar för evigt.
213
00:17:26,333 --> 00:17:28,375
Det… Okej.
214
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
-Tack, Stacey.
-Ingen orsak.
215
00:17:35,500 --> 00:17:40,750
Jag ställer ner honom i hans hus,
och täcker över honom.
216
00:17:43,791 --> 00:17:45,750
Så att han inte är i vägen.
217
00:17:45,833 --> 00:17:49,500
-Jag ställer honom här borta.
-Bra idé, G.
218
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
-Ovanligt.
-Det kan man lugnt säga.
219
00:17:55,750 --> 00:17:57,416
Vad tycker ni om era paket?
220
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Men allvarligt!
221
00:17:59,250 --> 00:18:03,041
Det är så dyrt och finns aldrig i lager!
222
00:18:03,125 --> 00:18:07,958
-Var hittade du dem?
-Det avslöjar jag inte.
223
00:18:13,583 --> 00:18:15,083
Det är typ vetenskapligt.
224
00:18:20,166 --> 00:18:21,750
Ju mer man arbetar in den…
225
00:18:25,166 --> 00:18:26,000
Oj.
226
00:18:32,541 --> 00:18:33,708
Otroligt.
227
00:18:35,000 --> 00:18:36,458
Herregud. Ja.
228
00:18:39,166 --> 00:18:41,125
Wow.
229
00:19:03,000 --> 00:19:04,166
Så lugnande.
230
00:19:06,416 --> 00:19:09,541
-Känner du det?
-Ja, den känns så varm.
231
00:19:11,041 --> 00:19:11,875
Jävlar.
232
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
Stacey, ditt ansikte.
233
00:19:14,625 --> 00:19:15,750
Vadå?
234
00:19:15,833 --> 00:19:17,916
-Oj.
-Den är så varm.
235
00:19:18,916 --> 00:19:21,250
-Nej, du är alldeles röd.
-Herregud.
236
00:19:21,833 --> 00:19:23,083
-Va?
-Du är röd.
237
00:19:23,166 --> 00:19:26,125
-Är jag?
-Väldigt röd. Det ser äckligt ut.
238
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
-Ja.
-Är det dåligt?
239
00:19:27,541 --> 00:19:29,000
-Ja.
-Det är inte bra.
240
00:19:29,083 --> 00:19:30,916
-Det är ganska illa.
-Inte bra.
241
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Herregud.
242
00:19:32,250 --> 00:19:34,000
-Är det…
-Det är som utslag.
243
00:19:36,000 --> 00:19:39,041
Tack för ispåsen.
Jag tar med den till jobbet.
244
00:19:39,125 --> 00:19:40,083
Nej.
245
00:19:40,166 --> 00:19:41,500
Nej. Behåll den, du.
246
00:19:43,333 --> 00:19:47,791
-Förlåt att jag förstörde allt.
-Det gjorde du inte. Ingen fara.
247
00:19:49,750 --> 00:19:51,916
Det är väldigt kallt. Åk hem.
248
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
God jul.
249
00:20:09,166 --> 00:20:10,875
Du verkar vara allergisk.
250
00:20:13,166 --> 00:20:16,541
Klart att jag måste vara det
mot världens bästa hudkräm.
251
00:20:16,625 --> 00:20:20,791
Om det var den bästa hudkrämen
skulle du inte reagera så, eller hur?
252
00:20:22,000 --> 00:20:24,708
Ingen annan reagerar ju så.
253
00:20:24,791 --> 00:20:26,166
Du är känslig.
254
00:20:26,958 --> 00:20:28,791
Du har känslig hud.
255
00:20:29,750 --> 00:20:33,416
Minns du lavendelparfymen
du ville ha till jul förra året?
256
00:20:33,500 --> 00:20:35,791
Din hals blev alldeles fläckig.
257
00:20:38,250 --> 00:20:40,750
Det är jag. Jag har ett dåligt ansikte.
258
00:20:41,416 --> 00:20:43,416
Ett dumt, fult, dåligt ansikte.
259
00:20:44,625 --> 00:20:47,166
Hörru. Sluta nu.
260
00:22:14,000 --> 00:22:15,125
God morgon, gumman.
261
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Förlåt.
262
00:22:20,250 --> 00:22:22,791
Zippo handvärmare. Var…
263
00:22:25,666 --> 00:22:29,875
Du behöver inte lägga dig under kniven
för att uppnå perfektion.
264
00:22:31,000 --> 00:22:33,041
Det räcker att använda Alo Glo.
265
00:22:34,250 --> 00:22:38,083
Förvandla dig från en ful ankunge
till en vacker svan
266
00:22:38,166 --> 00:22:40,833
för endast 199,99 dollar.
267
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Alo Glo kan fixa allt.
268
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
Ring numret på skärmen nu.
269
00:22:46,125 --> 00:22:51,583
Alo Glo är den enda hudvårdsprodukten
som förvandlar kropp, sinne och själ.
270
00:22:52,208 --> 00:22:54,208
Oavsett om du vill ha porslinshud,
271
00:22:54,708 --> 00:22:57,666
väcka beundran, passa in
272
00:22:58,416 --> 00:23:02,958
eller se till att kvinnorna på banken
aldrig skrattar åt dig igen.
273
00:23:04,625 --> 00:23:06,250
Du har sett deras blickar.
274
00:23:06,333 --> 00:23:09,458
Eller snarare
hur de undviker att se på dig.
275
00:23:10,375 --> 00:23:11,416
Vi fixar det.
276
00:23:13,666 --> 00:23:15,541
Vad sjutton är det här?
277
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
Kom igen, Stacey.
278
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
Det är ju det du alltid har önskat dig.
279
00:23:24,625 --> 00:23:27,916
Varför vara udda
när du kan tillhöra flocken?
280
00:23:28,416 --> 00:23:30,791
Ring numret på skärmen nu.
281
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
RING NU
282
00:23:31,791 --> 00:23:34,083
-Möjliga biverkningar är…
-Vad knäppt.
283
00:23:34,166 --> 00:23:38,416
…humörsvängningar, stela leder,
hallucinationer, rädsla för intimitet,
284
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
inre tomhet, bristande ambition,
bristande individualisering,
285
00:23:42,833 --> 00:23:44,666
dämpat självständigt tänkande.
286
00:23:44,750 --> 00:23:49,125
Du kan uppleva ointresse
för aktiviteter som du brukar gilla.
287
00:23:49,208 --> 00:23:50,875
Men det är det värt.
288
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
Det här är så dumt!
289
00:23:53,208 --> 00:23:54,833
Vad är det här?
290
00:23:56,041 --> 00:23:58,125
Vad skrattar du åt, Stacey?
291
00:23:58,708 --> 00:24:01,250
Nej. Jag tänker inte prata med tv:n.
292
00:24:02,208 --> 00:24:05,583
Det gör du inte. Du pratar med mig.
293
00:24:07,958 --> 00:24:11,458
Jag kan ge dig ett nytt jag,
och inte bara det.
294
00:24:12,333 --> 00:24:14,041
Jag kan ge dig sinnesro.
295
00:24:14,125 --> 00:24:16,250
Jag kan ge dig en plats vid bordet.
296
00:24:17,375 --> 00:24:20,583
Alo Glo kan fixa dig. Det är en garanti.
297
00:24:21,958 --> 00:24:24,958
Jag ser att du har Alo Glo framför dig,
298
00:24:25,458 --> 00:24:27,208
men du använder den inte.
299
00:24:28,500 --> 00:24:33,208
Den funkade inte.
Titta. Jag är alldeles röd.
300
00:24:33,291 --> 00:24:37,291
Du måste använda hela tuben.
Och du behöver mer.
301
00:24:37,375 --> 00:24:39,916
Du vill ju förvandla hela din kropp.
302
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
Ja, men krämen svider och kliar.
303
00:24:45,125 --> 00:24:48,916
Självklart. Det gör den när den verkar.
304
00:24:49,583 --> 00:24:52,416
Huden kliar när den läker.
305
00:24:52,500 --> 00:24:55,208
Ju mer den kliar, desto bättre läker den.
306
00:24:55,291 --> 00:24:58,125
Du har mycket kvar att läka, Stacey.
307
00:24:59,375 --> 00:25:00,750
Så fatta telefonen.
308
00:25:02,208 --> 00:25:03,916
Tänk efter.
309
00:25:04,000 --> 00:25:06,541
Det är så trist att behöva vara du,
310
00:25:06,625 --> 00:25:09,833
för du är inte en sån
som folk vill vara med.
311
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
Du är inte en sån som man vill träffa.
312
00:25:14,041 --> 00:25:18,166
Men snart kommer du att vara
allt du har drömt om.
313
00:25:19,083 --> 00:25:22,916
Sann acceptans, harmoni,
frid och gudomlighet.
314
00:25:23,000 --> 00:25:24,708
Allt sånt är en lögn.
315
00:25:26,041 --> 00:25:28,416
Det enda alla vill är att se bra ut.
316
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
Ta klivet över till den andra sidan.
317
00:25:32,458 --> 00:25:36,875
Kliv ut ur din hud och in i din Alo Glo.
318
00:25:36,958 --> 00:25:38,500
Ange ditt kortnummer.
319
00:25:38,583 --> 00:25:44,541
Nyttja kraften i retinolen och peptiderna
som arbetar djupt inne i huden.
320
00:25:44,625 --> 00:25:47,041
-Huden blir…
-Tack för din beställning.
321
00:25:47,125 --> 00:25:52,083
-Vi ser fram emot att träffa ditt nya jag.
-Alo Glo skapar ett nytt jag åt dig.
322
00:25:52,166 --> 00:25:56,125
Kom ihåg:
Det funkar bara om du använder det.
323
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
POKERTIPS FÖR VANLIGT FOLK
324
00:27:52,250 --> 00:27:53,208
Stace?
325
00:27:54,291 --> 00:27:55,666
Knackade det?
326
00:27:58,375 --> 00:28:00,166
Ska du inte vara på jobbet?
327
00:28:00,791 --> 00:28:02,166
Jag sjukanmälde mig.
328
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
Oj, ditt ansikte.
329
00:28:08,666 --> 00:28:09,875
Så illa är det inte.
330
00:28:10,708 --> 00:28:11,583
Okej.
331
00:28:12,541 --> 00:28:13,833
Det ser rätt illa ut.
332
00:28:15,541 --> 00:28:17,166
Det kliar mest nu.
333
00:28:19,375 --> 00:28:21,708
Du borde sluta med den där krämen.
334
00:28:22,625 --> 00:28:25,458
Det är en process.
Det läker när det kliar.
335
00:28:27,416 --> 00:28:31,833
Vet du hur mycket de tjänar
på alla krämer och pudersorter?
336
00:28:33,291 --> 00:28:36,125
De får en att tro
att det är nåt fel på en.
337
00:28:36,208 --> 00:28:38,125
Det är nåt fel på mig.
338
00:28:39,000 --> 00:28:40,833
Det är inget fel på dig.
339
00:28:42,625 --> 00:28:43,583
Inget alls.
340
00:28:43,666 --> 00:28:47,250
Om det är nåt fel på dig,
så är det nåt fel på mig också.
341
00:28:47,750 --> 00:28:50,333
Nej. Du är okej.
342
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
Du klarar dig alltid. Vet du varför?
343
00:28:54,875 --> 00:28:56,125
För att du är man.
344
00:28:57,083 --> 00:29:02,041
Män får vara feta, håriga, fula,
oartiga och gamla. Ingen bryr sig.
345
00:29:02,125 --> 00:29:05,125
Alla gillar dig. Alla vill prata med dig.
346
00:29:05,791 --> 00:29:08,208
Jag vill inte prata med alla.
347
00:29:08,791 --> 00:29:10,458
Jag vill bara prata med dig.
348
00:29:12,416 --> 00:29:15,375
Vad trevligt. Jag uppskattar det.
349
00:29:17,875 --> 00:29:19,250
Men jag ska förändras.
350
00:29:20,666 --> 00:29:21,916
Det kommer att hända.
351
00:29:22,833 --> 00:29:24,500
Så var snäll och stötta mig.
352
00:29:26,541 --> 00:29:29,583
"Stötta mig…"
353
00:29:29,666 --> 00:29:31,791
Ja, precis. Stötta mig.
354
00:29:38,041 --> 00:29:39,958
Klia inte sönder dig, gumman.
355
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
Låt träningsredskapet Full Fit
göra dina muskler smartare och starkare.
356
00:30:06,958 --> 00:30:10,000
Andra smarta gym kan inte göra
det Full Fit kan.
357
00:30:10,083 --> 00:30:13,375
Den är kompakt, praktisk
och specialanpassad…
358
00:30:13,458 --> 00:30:14,625
…i 14 karat…
359
00:30:14,708 --> 00:30:16,416
Han är en arbetsam typ.
360
00:30:16,500 --> 00:30:19,583
Bävern lagar ständigt läckorna i sin damm.
361
00:30:19,666 --> 00:30:23,250
Tarotkortens urgamla hemligheter
förutspår din framtid.
362
00:30:23,333 --> 00:30:28,333
Vågar du upptäcka ditt öde?
Ring 1-900-860-1111 nu,
363
00:30:28,416 --> 00:30:30,625
när den kända författaren…
364
00:30:30,708 --> 00:30:35,583
Alo Glo är den ena hudvårdsprodukten
som förvandlar kropp, sinne och själ.
365
00:30:36,166 --> 00:30:40,041
Oavsett om du vill ha porslinshud,
väcka beundran
366
00:30:40,125 --> 00:30:43,958
eller stoppa åldringsprocessen,
så fixat Alo Glo det
367
00:30:44,041 --> 00:30:47,166
för endast 299,99 dollar.
368
00:30:47,250 --> 00:30:49,666
Ring numret på skärmen nu.
369
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
Vad väntar du på?
370
00:30:52,458 --> 00:30:56,208
Förverkliga dina drömmar.
Det går fort. Det är enkelt.
371
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
Investera i dig själv.
372
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Älskling.
373
00:31:20,125 --> 00:31:21,208
Du kliar dig.
374
00:31:22,416 --> 00:31:25,000
Du kliar dig i sömnen. Du måste sluta.
375
00:31:26,208 --> 00:31:28,166
Huden är väldigt irriterad.
376
00:31:29,666 --> 00:31:30,500
Sluta.
377
00:31:30,583 --> 00:31:34,416
Då funkar det, säger han.
När det kliar, funkar det.
378
00:31:36,958 --> 00:31:39,166
Gå ner och hämta ugnsvantar.
379
00:31:39,666 --> 00:31:41,125
Använd dem när du sover.
380
00:31:53,583 --> 00:31:54,833
Hallå?
381
00:31:58,250 --> 00:31:59,208
Hallå?
382
00:32:03,583 --> 00:32:05,125
Hej igen, Stacey.
383
00:32:06,125 --> 00:32:07,458
Vad roligt att se dig.
384
00:32:11,750 --> 00:32:12,791
Kom närmare.
385
00:32:17,500 --> 00:32:18,500
Närmare.
386
00:32:21,500 --> 00:32:24,416
Kom. Visa mig dina framsteg.
387
00:32:29,375 --> 00:32:32,875
Det är inte mycket till framsteg.
Det ser värre ut nu.
388
00:32:33,875 --> 00:32:38,291
-Keith tror att jag är allergisk.
-Nej, nej. Du är inte allergisk.
389
00:32:38,791 --> 00:32:40,333
Den gör det den ska.
390
00:32:40,916 --> 00:32:42,500
Du måste låta det växa.
391
00:32:44,541 --> 00:32:45,583
Vilket då?
392
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
Ditt nya jag.
393
00:32:48,916 --> 00:32:50,708
Men du måste lita på mig.
394
00:32:51,833 --> 00:32:53,708
Du måste lita på formeln.
395
00:32:54,833 --> 00:32:59,291
Det känns
som om du kanske inte litar på mig.
396
00:33:02,375 --> 00:33:04,958
Nej, vänta. Kom tillbaka.
397
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Vänta.
398
00:33:06,625 --> 00:33:07,708
Kom tillbaka.
399
00:33:08,791 --> 00:33:09,625
Hallå?
400
00:33:10,750 --> 00:33:11,583
Hallå?
401
00:33:14,458 --> 00:33:16,291
Vet du vad tillit är, Stacey?
402
00:33:17,708 --> 00:33:18,541
Ja.
403
00:33:20,375 --> 00:33:21,458
Ge mig din hand.
404
00:33:30,416 --> 00:33:32,625
Du måste löpa linan ut.
405
00:33:36,166 --> 00:33:37,208
Några frågor?
406
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
Gör det ont?
407
00:33:46,833 --> 00:33:47,666
Säg det du.
408
00:33:49,000 --> 00:33:51,208
Gör det ont när de utesluter dig?
409
00:33:53,083 --> 00:33:54,500
När de stirrar på dig?
410
00:33:55,875 --> 00:33:58,708
När de pekar, skrattar och viskar?
411
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Ja.
412
00:34:03,833 --> 00:34:06,208
Vill du veta hur det är att vara vacker?
413
00:34:08,166 --> 00:34:09,458
-Ja.
-Ja.
414
00:34:11,458 --> 00:34:13,000
Är du med, Stacey?
415
00:34:18,791 --> 00:34:20,708
-Ja.
-Ja, du är med.
416
00:34:21,208 --> 00:34:24,541
-Jag är med.
-Du är med. Vad bra.
417
00:34:24,625 --> 00:34:27,458
Du är redo för det här, Stacey.
418
00:34:27,541 --> 00:34:31,208
Du är redo att nyttja kraften
i retinol och peptider.
419
00:34:31,291 --> 00:34:35,000
Släpp in det bara. Du har det redan i dig.
420
00:34:36,208 --> 00:34:37,333
Vadå?
421
00:34:37,875 --> 00:34:40,208
Ditt nya liv. Livet du vill ha.
422
00:34:41,041 --> 00:34:46,041
Det växer redan under din hud.
423
00:34:50,583 --> 00:34:51,708
Under min hud?
424
00:34:55,208 --> 00:34:56,833
Använd mer Alo Glo.
425
00:36:05,166 --> 00:36:06,000
Keith.
426
00:36:09,708 --> 00:36:12,000
Kan du stanna hemma från jobbet imorgon?
427
00:36:14,958 --> 00:36:17,833
Nej. Det vet du att jag inte kan.
428
00:38:12,791 --> 00:38:13,625
Stace?
429
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Är du hemma?
430
00:38:22,416 --> 00:38:23,250
Stace?
431
00:38:26,250 --> 00:38:27,083
Är du hungrig?
432
00:39:16,625 --> 00:39:18,708
Bli en av de slumpmässigt utvalda…
433
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Stace?
434
00:39:24,000 --> 00:39:25,416
De visar One-Eyed Jacks.
435
00:39:26,291 --> 00:39:27,125
Älskling?
436
00:39:38,250 --> 00:39:41,625
Jag kommer ner, men snälla, säg inget.
437
00:39:41,708 --> 00:39:43,958
Jag vet redan vad du tänker säga.
438
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Okej.
439
00:40:07,166 --> 00:40:08,000
Det läker.
440
00:40:09,625 --> 00:40:13,541
Nej. Det blir värre.
441
00:40:14,583 --> 00:40:18,916
-Vi måste gå till dr Sneider.
-Nej. Jag mår bra.
442
00:40:19,416 --> 00:40:23,833
Det är en del av processen.
Det blir sämre innan det blir bättre.
443
00:40:25,291 --> 00:40:28,083
Det är ingen allergisk reaktion
som du trodde.
444
00:40:28,166 --> 00:40:31,208
Det är det som är grejen.
Det är min hud som växer.
445
00:40:31,291 --> 00:40:34,708
-Det är så det funkar.
-Stacey. Hör du vad du säger?
446
00:40:34,791 --> 00:40:36,333
Jag känner krämen verka.
447
00:40:37,291 --> 00:40:40,500
Kan du inte vara glad för min skull?
För du vet, jag…
448
00:40:41,416 --> 00:40:43,416
Det här kommer att fixa mig.
449
00:40:43,958 --> 00:40:45,458
Det förvandlar mig.
450
00:40:47,083 --> 00:40:48,708
Du behöver inte fixas.
451
00:40:50,375 --> 00:40:54,625
Du förstår inte hur det funkar.
Det är peptider och retinol.
452
00:40:54,708 --> 00:40:58,916
Det är en banbrytande,
patenterad formel med sex ingredienser.
453
00:40:59,500 --> 00:41:01,625
Har du ätit nåt idag?
454
00:41:05,125 --> 00:41:05,958
Va?
455
00:41:07,166 --> 00:41:08,583
Ta en korv.
456
00:41:12,500 --> 00:41:13,333
Kom igen.
457
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Ja.
458
00:41:22,750 --> 00:41:23,583
Ja.
459
00:41:25,750 --> 00:41:26,583
Du ser.
460
00:41:28,083 --> 00:41:29,000
Mycket bättre.
461
00:41:33,166 --> 00:41:34,291
Man måste…
462
00:41:35,500 --> 00:41:39,083
Man måste släppa oron ibland. Okej?
463
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Det är inget fel på dig.
464
00:41:44,333 --> 00:41:48,166
Du är underbar. På insidan och på utsidan.
465
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
Säger man "på insidan", betyder det
att man inte är det på utsidan.
466
00:41:55,208 --> 00:41:56,708
Nej.
467
00:41:56,791 --> 00:41:59,583
Du är det. Du är helt igenom underbar.
468
00:42:01,375 --> 00:42:06,833
Varför vill jag då slita bort all hud
och kasta den i soporna?
469
00:42:11,125 --> 00:42:13,791
-Vart ska du?
-En trappa ner.
470
00:42:13,875 --> 00:42:15,875
Använd inte mer kräm.
471
00:42:16,375 --> 00:42:17,750
Jag menar det, Stace.
472
00:45:14,666 --> 00:45:16,000
Vad fan?
473
00:45:17,375 --> 00:45:18,583
Driver du med mig?
474
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
Vad i hela världen är det med dig?
475
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Nej.
476
00:45:25,916 --> 00:45:27,791
Jag är så glad.
477
00:45:27,875 --> 00:45:29,625
Jag har aldrig mått bättre.
478
00:45:32,750 --> 00:45:35,875
-Det här är inte du.
-Du borde inte döma folk.
479
00:45:35,958 --> 00:45:37,500
Det är negativt och elakt.
480
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Nej.
481
00:45:42,125 --> 00:45:42,958
Du…
482
00:45:44,416 --> 00:45:47,583
…är Stacey Elizabeth Chapman.
483
00:45:48,291 --> 00:45:51,916
Vet du vad jag älskar med dig?
Du gillar att se på skräckfilm.
484
00:45:52,666 --> 00:45:55,833
Trots att du blir så rädd
att du inte kan sova sen.
485
00:45:56,416 --> 00:45:57,375
Du är så smart.
486
00:45:58,375 --> 00:45:59,750
Du är bra på matte.
487
00:46:00,708 --> 00:46:02,041
Och du älskar naturen.
488
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Du älskar taxidermi.
489
00:46:08,083 --> 00:46:09,166
Du är en konstnär.
490
00:46:09,875 --> 00:46:13,208
Där andra ser ett dött djur,
ser du nåt speciellt.
491
00:46:14,583 --> 00:46:15,833
Nåt vackert.
492
00:46:16,541 --> 00:46:17,875
Du gör det vackert.
493
00:46:19,708 --> 00:46:20,541
Du är snäll.
494
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
Och rolig.
495
00:46:25,208 --> 00:46:26,125
Och omtänksam.
496
00:46:29,833 --> 00:46:31,541
Jag tycker att du är perfekt.
497
00:46:34,333 --> 00:46:36,458
Det är det som är felet med dig.
498
00:46:37,416 --> 00:46:38,250
Nu räcker det!
499
00:46:41,083 --> 00:46:46,333
Du ska sluta med de här dumheterna
på en gång! Hör du det?
500
00:46:48,208 --> 00:46:52,250
Du förstår inte vad det är som händer mig.
501
00:46:52,833 --> 00:46:55,166
Det är för att jag har fått nog.
502
00:46:58,000 --> 00:46:59,375
Det är för sent, Keith.
503
00:47:01,208 --> 00:47:02,875
Hon är redan här.
504
00:47:05,750 --> 00:47:06,583
Vem då?
505
00:47:08,125 --> 00:47:09,250
Vem är här?
506
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
Vem är här?
507
00:47:13,500 --> 00:47:15,291
När min förvandling är klar…
508
00:47:15,875 --> 00:47:16,708
Sluta!
509
00:47:17,958 --> 00:47:19,208
Lugna ner dig.
510
00:47:19,291 --> 00:47:21,708
Du kommer inte att förvandlas!
511
00:47:23,708 --> 00:47:25,416
Okej.
512
00:47:29,375 --> 00:47:30,291
Det är bara…
513
00:47:32,416 --> 00:47:34,583
Du kommer inte att förändras, va?
514
00:47:37,458 --> 00:47:41,250
Och du vill inte att jag ska förändras.
Eller hur?
515
00:47:41,333 --> 00:47:43,000
Nej, det vill jag inte.
516
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Det är ju det jag har sagt hela tiden.
517
00:48:10,166 --> 00:48:11,416
Vad fan, Stace?
518
00:48:16,291 --> 00:48:17,708
Du högg mig i ansiktet!
519
00:48:26,416 --> 00:48:27,458
Hur djupt är det?
520
00:48:29,166 --> 00:48:30,208
Va?
521
00:48:30,291 --> 00:48:31,166
Älskling…
522
00:48:31,750 --> 00:48:32,875
Förlåt.
523
00:48:34,000 --> 00:48:35,250
Ska jag dra ut den?
524
00:48:36,500 --> 00:48:39,250
Jag gör det. Okej.
525
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
-Herregud.
-Jag blöder.
526
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
Åh, nej.
527
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
Är det illa?
528
00:48:51,333 --> 00:48:53,208
Ja, det är ganska illa.
529
00:48:56,958 --> 00:48:58,666
Jag får blod på glasögonen.
530
00:49:00,166 --> 00:49:02,291
Det är riktigt illa.
531
00:49:03,416 --> 00:49:06,041
Riktigt illa. Jag behöver en handduk.
532
00:49:06,125 --> 00:49:08,041
-Kan du hämta en?
-Ja.
533
00:49:09,375 --> 00:49:10,208
Va?
534
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
Okej.
535
00:49:12,875 --> 00:49:16,208
Jag använder radion. Ja. Okej.
536
00:49:27,000 --> 00:49:29,541
Ledningscentralen.
537
00:49:29,625 --> 00:49:31,750
-Varsågod, Chapman.
-Det är…
538
00:49:32,416 --> 00:49:36,416
Det är assistent Chapman.
Jag har en pågående 10-33…
539
00:49:38,500 --> 00:49:40,166
Fortsätt, Chapman.
540
00:49:42,916 --> 00:49:45,250
Linjen är öppen. Varsågod.
541
00:49:48,250 --> 00:49:49,791
Nåt föll på mig, älskling.
542
00:49:50,291 --> 00:49:52,500
Linjen är öppen. Varsågod, Chapman.
543
00:50:37,875 --> 00:50:39,958
Nu ska vi se vad du är gjord av.
544
00:54:43,708 --> 00:54:46,541
Titta, Keith!
545
00:54:46,625 --> 00:54:48,791
Titta! Jag sa ju det!
546
00:54:49,583 --> 00:54:50,500
Se på mig.
547
00:54:51,041 --> 00:54:51,875
Ser du?
548
00:54:53,208 --> 00:54:54,041
Keith?
549
00:56:38,791 --> 00:56:40,708
Hej då, älskling. Ha en bra dag.
550
00:57:11,416 --> 00:57:13,291
Nej, du lyssnar inte på mig.
551
00:57:13,375 --> 00:57:16,708
Han måste få prata med sin pappa
om det han går igenom.
552
00:57:17,291 --> 00:57:20,333
Det ingår i en pappas uppgifter. Ja.
553
00:57:20,416 --> 00:57:21,833
…behandlingen gick fel.
554
00:57:21,916 --> 00:57:24,416
-Nähä!
-Jo. Så han har ingen kuk längre.
555
00:57:24,500 --> 00:57:25,833
Berätta vad du känner.
556
00:57:26,500 --> 00:57:28,833
Nej, det är inte terapi, utan…
557
00:57:30,000 --> 00:57:31,791
Är det nåt fel på mr Rogers?
558
00:57:32,583 --> 00:57:34,458
Var inte så jävla primitiv.
559
00:57:35,416 --> 00:57:37,208
Jo, det är du.
560
00:57:39,791 --> 00:57:40,916
Miss Chapman?
561
00:57:42,166 --> 00:57:43,375
God morgon, Ronnie.
562
00:57:44,291 --> 00:57:47,791
-Du ser fantastisk ut.
-Tack.
563
00:57:47,875 --> 00:57:51,000
-Herregud. Är det Stacey?
-Ser du samma sak som jag?
564
00:57:51,666 --> 00:57:52,708
Jag ringer sen.
565
00:57:52,791 --> 00:57:55,416
-Ser du vad jag ser?
-Vet inte. Vad ser du?
566
00:57:55,500 --> 00:57:56,958
Jag frågade dig det.
567
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
Herregud.
568
00:58:04,500 --> 00:58:09,000
Det är som i öknen
när man är varm och uttorkad.
569
00:58:09,083 --> 00:58:11,208
Du vet, när nåt dyker upp och…
570
00:58:11,291 --> 00:58:13,416
-En hägring.
-Det är som en hägring.
571
00:58:13,500 --> 00:58:15,791
Vi är inte i öknen, Jill.
572
00:58:17,875 --> 00:58:19,291
Hon är en ängel.
573
00:58:20,500 --> 00:58:21,416
Wow.
574
00:58:23,250 --> 00:58:24,083
Hej, tjejer.
575
00:58:24,166 --> 00:58:25,000
-Hej.
-Hej.
576
00:58:30,083 --> 00:58:33,041
Herregud, vad gott du doftar. Eller hur?
577
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
-Oj.
-Vad spännande.
578
00:58:36,166 --> 00:58:37,833
Du är så fin.
579
00:58:37,916 --> 00:58:40,000
Helt overkligt.
580
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
Det är inte hennes vanliga doft.
581
00:58:44,666 --> 00:58:48,666
Det här är så underligt.
582
00:58:48,750 --> 00:58:50,416
Stacey, hej.
583
00:58:51,625 --> 00:58:52,458
Hej, Gina.
584
00:58:53,875 --> 00:58:55,708
Har du fixat till nåt?
585
00:58:56,541 --> 00:59:00,333
Ja. Jag har bytt frisyr.
Det är kortare nu.
586
00:59:01,125 --> 00:59:03,750
-Gillar du det?
-Du ser fantastisk ut.
587
00:59:03,833 --> 00:59:05,541
-Visst gör jag?
-Ja.
588
00:59:05,625 --> 00:59:07,791
Helt fantastiskt.
589
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Hur kunde du…
590
00:59:12,041 --> 00:59:14,583
Jag menar, det är så väldigt…
591
00:59:14,666 --> 00:59:17,291
-Annorlunda?
-Ja, precis. Det är annorlunda.
592
00:59:17,791 --> 00:59:21,166
Alltså, du är verkligen…
593
00:59:21,250 --> 00:59:22,791
Jag är verkligen…
594
00:59:23,541 --> 00:59:25,833
Vadå? Berätta.
595
00:59:25,916 --> 00:59:27,000
Du är…
596
00:59:27,583 --> 00:59:28,833
…verkligen vacker.
597
00:59:28,916 --> 00:59:30,083
Ja.
598
00:59:32,541 --> 00:59:33,458
Tack.
599
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
Det är surrealistiskt.
600
00:59:37,125 --> 00:59:39,041
Titta närmare om ni vill.
601
00:59:39,125 --> 00:59:41,208
Titta riktigt nära.
602
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Okej.
603
00:59:45,541 --> 00:59:46,583
Är den här ny?
604
00:59:47,250 --> 00:59:49,958
Nej, jag har haft den länge.
Gillar du den?
605
00:59:51,291 --> 00:59:52,125
Ja.
606
00:59:58,000 --> 01:00:02,750
Har ni hört att Donald Crenshaw
åkte dit för rattfylleri?
607
01:00:02,833 --> 01:00:04,916
Han körde rakt in i en snövall.
608
01:00:05,000 --> 01:00:07,875
Hans stackars fru skäms väl ögonen ur sig.
609
01:00:07,958 --> 01:00:12,583
-Hon är inget helgon själv.
-Nej, Judy är en riktig fyllkaja.
610
01:00:12,666 --> 01:00:13,875
Klunk, klunk. Ja.
611
01:00:13,958 --> 01:00:17,291
Hon luktar alltid snaps
när hon växlar in sina checkar.
612
01:00:17,791 --> 01:00:19,708
Andrahandssnaps.
613
01:00:19,791 --> 01:00:22,916
På tal om snaps
borde vi gå till Giuseppe's sen.
614
01:00:23,000 --> 01:00:25,083
Ja! Happy hour!
615
01:00:25,166 --> 01:00:28,458
-De har världens bästa gimlets.
-Ja, det har de.
616
01:00:28,541 --> 01:00:32,541
Du kommer att älska det.
Deras cobbsallad är grym.
617
01:00:32,625 --> 01:00:33,958
Jag älskar cobbsallad.
618
01:02:49,166 --> 01:02:52,083
Undertexter: Love Waurio