1
00:00:06,166 --> 00:00:08,833
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,208 --> 00:00:12,625
Emisiuni TV de noapte.
3
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
Imagini și voci în întuneric.
4
00:00:16,166 --> 00:00:17,125
În capul nostru.
5
00:00:17,625 --> 00:00:20,791
Un dulap de curiozități electronic,
6
00:00:20,875 --> 00:00:24,625
estompând granița dintre ce e afară
și ce e înăuntru.
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,541
Ce suntem și ce ni se spune
că trebuie să fim.
8
00:00:29,208 --> 00:00:32,500
Perfecțiunea e la distanță
de un apel gratuit.
9
00:00:33,125 --> 00:00:37,583
Și acest dulap este controlat
cu o baghetă magică
10
00:00:38,291 --> 00:00:41,208
făcută din plastic ieftin și numere.
11
00:00:42,416 --> 00:00:46,458
Ți se potrivește perfect în mână
și e greu să-i dai drumul.
12
00:00:46,958 --> 00:00:49,541
Povestea noastră de azi e „Aparențe”,
13
00:00:50,041 --> 00:00:53,000
iar regizorul e Ana Lily Amirpour.
14
00:00:54,416 --> 00:00:57,666
APARENȚE
15
00:02:33,125 --> 00:02:35,666
BAZAT PE O POVESTIRE DE EMILY CARROLL
16
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Crăciun fericit!
17
00:03:23,875 --> 00:03:26,708
Ador friptura grasă și zemoasă,
18
00:03:26,791 --> 00:03:32,833
superb făcută la rotisor. O puteți marina
sau puteți pune sosul Santa Maria clasic…
19
00:03:32,916 --> 00:03:36,416
…de la 65 de ani, sunt normale la femei.
Apetit schimbat, tremurul mâinii,
20
00:03:36,500 --> 00:03:40,583
gură uscată, sete, urinări dese
și pierderea pornirilor sexuale…
21
00:03:41,083 --> 00:03:46,166
Dacă îndrăznești să-ți descoperi destinul,
sună la 1-900-860-1111 acum,
22
00:03:46,250 --> 00:03:48,500
iar reputata autoare
și numeroloagă Jean Simpson
23
00:03:48,583 --> 00:03:50,416
îți va arăta sensul tainic al tarotului.
24
00:03:50,916 --> 00:03:53,208
Mintea are puteri nemărginite.
25
00:03:53,291 --> 00:03:57,458
Ești în locul potrivit
la momentul potrivit și faci ce trebuie.
26
00:03:57,541 --> 00:04:00,083
Sună acum! Astrele prevăd romantism.
27
00:04:00,166 --> 00:04:05,000
Nu vei ști dacă nu vei suna acum
la 1-900-680-1111.
28
00:04:50,291 --> 00:04:51,458
Ai văzut pe cineva?
29
00:05:34,541 --> 00:05:37,333
Poliția Glen Ellyn,
agent Chapman la telefon.
30
00:05:37,416 --> 00:05:41,666
- Keith, s-a auzit iar sunetul ăla.
- De ce nu dormi, Stace?
31
00:05:42,250 --> 00:05:45,750
- Dacă e cineva în casă?
- Nu e nimeni în casă.
32
00:05:46,625 --> 00:05:50,166
- Poți să spui chestia aia?
- Casa scoate sunete noaptea.
33
00:05:50,250 --> 00:05:51,625
E doar o casă veche.
34
00:05:52,458 --> 00:05:54,166
Și, oricând s-a auzit ceva,
35
00:05:55,416 --> 00:05:57,875
ai găsit vreun străin înăuntru?
36
00:05:57,958 --> 00:06:00,125
- Niciodată.
- Niciodată.
37
00:06:02,250 --> 00:06:03,083
Bine.
38
00:06:04,416 --> 00:06:07,833
Du-te la culcare, scumpo, da?
Ne vedem dimineață.
39
00:06:07,916 --> 00:06:10,333
Dacă acum e cineva în casă? Dacă…
40
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
Nu înțeleg.
41
00:06:22,833 --> 00:06:26,916
Dă douăzeci și cinci de mii pe liposucție,
dar tot bagă gogoși în ea.
42
00:06:27,000 --> 00:06:28,791
Fă și tu o alegere, scumpo!
43
00:06:29,375 --> 00:06:31,958
Știi că bărbatu-său o fute
pe Nancy aia, nu?
44
00:06:32,041 --> 00:06:36,000
Se holbează mereu la țâțele mele
când vine aici, deci nu mă miră.
45
00:06:36,083 --> 00:06:37,208
Care Nancy?
46
00:06:37,291 --> 00:06:40,791
O știi pe Nancy.
Târfulița aia cu implanturi la fund.
47
00:06:41,291 --> 00:06:42,291
Tristă creatură!
48
00:06:43,041 --> 00:06:45,500
- Ia Xanax non-stop acum.
- Sunt sigură.
49
00:06:45,583 --> 00:06:48,500
Nu-și poate ține ochii deschiși.
Și asta nu-i tot.
50
00:06:48,583 --> 00:06:51,708
A lăsat-o pentru o adolescentă
întâlnită într-o croazieră.
51
00:06:51,791 --> 00:06:53,708
Doamne, ce nenorocit!
52
00:06:53,791 --> 00:06:56,916
- O maseuză.
- Da. Îți vine să crezi?
53
00:06:57,000 --> 00:07:00,416
Când o să mă părăsească Peter,
o să-i tai boașele.
54
00:07:00,500 --> 00:07:05,500
O să-i iau casa, jumătate din pensie
și o să mănânce semipreparate și Viagra
55
00:07:05,583 --> 00:07:07,791
ca să țină pasul cu noua lui iubită.
56
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
- Doamnelor!
- Bună, Cassidy!
57
00:07:09,708 --> 00:07:11,708
- Salut, Cassidy!
- Bună!
58
00:07:12,958 --> 00:07:14,166
Ați văzut?
59
00:07:14,666 --> 00:07:16,708
Mereu se uită la țâțele mele!
60
00:07:17,208 --> 00:07:18,666
Cred că e lesbiană.
61
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
- Nu mă deranjează. Am țâțe grozave!
- Chiar că ai.
62
00:07:23,375 --> 00:07:26,375
- Da, mai ales azi.
- Sunt semețe.
63
00:07:26,458 --> 00:07:28,000
Da. În fine…
64
00:07:28,083 --> 00:07:32,333
Am fost la petrecere la familia Jensen,
iar Sam s-a dat la mine.
65
00:07:34,041 --> 00:07:34,875
Hai, pe bune!
66
00:07:34,958 --> 00:07:37,791
Băuse câteva martiniuri.
67
00:07:38,291 --> 00:07:41,333
Și-a desfăcut prohabul și mi-a arătat-o.
68
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Nu!
69
00:07:42,333 --> 00:07:43,166
Ba da.
70
00:08:05,833 --> 00:08:07,750
- Stacey!
- Bună!
71
00:08:07,833 --> 00:08:11,250
- Nu știam că mai ești aici.
- Da, să nu uităm de asta.
72
00:08:11,333 --> 00:08:12,791
Poftim, alegi ultima.
73
00:08:13,958 --> 00:08:14,833
Aleg ultima?
74
00:08:14,916 --> 00:08:18,125
Moșul Secret. Petrecerea Ginei de mâine?
Tu alegi ultima.
75
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
Asta e pentru tine, Stacey.
76
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Pentru mine?
77
00:08:25,333 --> 00:08:26,166
Bine.
78
00:08:27,875 --> 00:08:28,958
Hai să vedem!
79
00:08:30,666 --> 00:08:32,833
Bine. Ne vedem la petrecere.
80
00:08:33,708 --> 00:08:35,625
Și să nu stai prea mult, bine?
81
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Sigur.
82
00:08:38,041 --> 00:08:39,375
Ne vedem la petrecere!
83
00:10:05,041 --> 00:10:06,916
- Bună, scumpo!
- Bună!
84
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Ghici cine a fost invitată
la o petrecere acasă la Gina Kapov?
85
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
Gina?
86
00:10:16,250 --> 00:10:18,250
E cea cu câinele nebun?
87
00:10:18,333 --> 00:10:21,333
Da, dar e Gina Kapov.
88
00:10:22,958 --> 00:10:26,958
- Credeam că le urăști pe femeile alea.
- Să le urăsc? Ce tot spui?
89
00:10:27,458 --> 00:10:28,291
Păi…
90
00:10:29,041 --> 00:10:33,583
lucrezi acolo de mult timp
și abia acum te invită la o petrecere?
91
00:10:33,666 --> 00:10:35,916
- Pare nepoliticos.
- Așa-s femeile.
92
00:10:36,000 --> 00:10:38,958
Unora le ia o vreme
să invite pe cineva ca mine.
93
00:10:39,041 --> 00:10:41,583
Cum adică „cineva ca tine”?
94
00:10:41,666 --> 00:10:44,333
Așa cum sunt. Nu mă integrez.
95
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
Da.
96
00:10:46,833 --> 00:10:50,750
Și slavă Domnului că ești așa, Stace!
97
00:10:51,583 --> 00:10:52,416
Ascultă-mă!
98
00:10:53,000 --> 00:10:54,250
E diferit acum.
99
00:10:54,333 --> 00:10:58,541
M-a invitat la Moșul ei Secret.
Abia aștept să-i văd casa pe interior.
100
00:10:58,625 --> 00:11:02,125
Pun pariu că e magnifică.
Sigur e ca dintr-un catalog.
101
00:11:02,208 --> 00:11:04,625
Viața ei pare scoasă dintr-un catalog.
102
00:11:05,416 --> 00:11:09,125
Are un ten frumos,
iar părul îi strălucește mereu.
103
00:11:09,208 --> 00:11:12,333
Oriunde s-ar duce,
și-ar putea face prieteni.
104
00:11:13,000 --> 00:11:13,875
Imaginează-ți!
105
00:11:16,541 --> 00:11:18,666
Și tu te-ai împrietenit cu mine, nu?
106
00:11:28,083 --> 00:11:29,250
Ia te uită la el!
107
00:11:30,583 --> 00:11:31,500
E-o mândrețe.
108
00:11:35,541 --> 00:11:36,458
Ți-e foame?
109
00:11:37,208 --> 00:11:40,375
Mănânc ce-a rămas din aripi.
Începe pocherul.
110
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Nu, trebuie să-l termin.
111
00:11:45,625 --> 00:11:46,458
Bine.
112
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
A decartat trei trefle.
113
00:11:52,750 --> 00:11:56,583
Tromful e trei de treflă.
Astfel, Martini are avantaj.
114
00:11:56,666 --> 00:11:59,666
În aerul polar
115
00:11:59,750 --> 00:12:04,000
Ce timp hărăzit
E momentul potrivit
116
00:12:04,083 --> 00:12:07,666
Să ne bucurăm până-n zori…
117
00:12:33,791 --> 00:12:38,083
Delilah! Nu!
118
00:12:38,166 --> 00:12:40,750
Termină odată!
119
00:12:41,583 --> 00:12:43,125
Știu că e palpitant.
120
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
Intră! Nu face niciodată așa.
Îmi pare rău!
121
00:12:46,541 --> 00:12:48,541
În pivniță cu tine! Vino!
122
00:12:49,291 --> 00:12:51,750
Dar apoi și-a tras pantalonii în vine
123
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
și a fluturat o sculă uriașă.
124
00:12:56,541 --> 00:13:00,000
- Și era chiar uriașă.
- Cât de uriașă?
125
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
Cât de uriașă?
126
00:13:01,291 --> 00:13:03,583
S-ar putea să ajung la Urgențe.
127
00:13:04,083 --> 00:13:07,416
Ăsta e avantajul divorțului.
128
00:13:07,500 --> 00:13:11,625
Am scăpat de limbricul ăla plicticos
cu care eram măritată.
129
00:13:13,666 --> 00:13:16,041
- Să bem pentru asta!
- Într-adevăr.
130
00:13:16,125 --> 00:13:18,833
- Noroc!
- Ura!
131
00:13:18,916 --> 00:13:19,875
Noroc!
132
00:13:22,958 --> 00:13:25,916
De când Peter a început
să ia antidepresivele,
133
00:13:26,000 --> 00:13:28,166
scula lui e ca o macaroană fiartă.
134
00:13:28,250 --> 00:13:30,875
- Nu!
- Da, nici s-o bage nu poate.
135
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
Mai rău nu se poate!
136
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
- O sculă bleagă e cea mai nasoală.
- E tragedie.
137
00:13:36,458 --> 00:13:40,875
Da. Nu i se scoală, așa că mă pune
să-i bag vibratorul în fund.
138
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
I l-ai băgat în…
139
00:13:43,333 --> 00:13:44,500
În fund.
140
00:13:44,583 --> 00:13:48,666
- Și-i place?
- Sigur că da, Lisa. Tuturor le place.
141
00:13:48,750 --> 00:13:52,291
- Pe bărbatu-meu nu-l las cu al meu.
- Peter e obsedat de al meu.
142
00:13:52,375 --> 00:13:54,791
Și eu sunt obsedată de vibratorul meu.
143
00:13:54,875 --> 00:13:57,375
Mi-aș dori
să-l fi descoperit la 20 de ani.
144
00:13:57,875 --> 00:14:00,791
- Acela și acidul hialuronic. Corect?
- Exact!
145
00:14:00,875 --> 00:14:03,458
Doamne, ce mișto e aspectul fără riduri!
146
00:14:03,541 --> 00:14:07,500
Gina, tenul tău e incredibil.
Faci ceva nou. Ce anume?
147
00:14:07,583 --> 00:14:09,291
Ce drăguț!
148
00:14:10,583 --> 00:14:13,208
Trebuie să mergeți la dr. Ramesh.
149
00:14:13,291 --> 00:14:17,791
Are un nou ser Ruboderm
care-ți face tenul ca de bebeluș.
150
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
- Doamne!
- Ador serurile!
151
00:14:19,458 --> 00:14:20,666
- Și eu.
- Da.
152
00:14:20,750 --> 00:14:24,166
Da, o să-mi fac un facelift,
iar apoi o să cer divorțul.
153
00:14:24,250 --> 00:14:28,958
Trebuie să faci un mini-facelift,
un fel de facelift plan.
154
00:14:29,041 --> 00:14:32,000
Se intră pe sub piele
și se desprinde țesutul
155
00:14:32,083 --> 00:14:34,500
de pe mușchi, după care se întinde.
156
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
Ce bine!
157
00:14:35,833 --> 00:14:39,458
- Face 25.000 de dolari, nu?
- 25.000?
158
00:14:39,541 --> 00:14:42,000
- Sunt pe lista de așteptare.
- Serios?
159
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
O să fiu… Da!
160
00:14:43,791 --> 00:14:48,875
Doamnelor, e timpul
pentru Moșul nu tocmai Secret!
161
00:14:51,541 --> 00:14:52,916
Luați loc toate!
162
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
Ședeți!
163
00:14:54,416 --> 00:14:58,041
- Credeam că e Moșul Secret.
- Nu știu.
164
00:14:58,125 --> 00:15:01,500
- Credeam că e un Moș Secret.
- Nu e.
165
00:15:01,583 --> 00:15:03,916
Știu ce ați vrut toate…
166
00:15:04,625 --> 00:15:06,541
- Mulțumesc!
- Nu e un secret?
167
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Mulțumesc!
168
00:15:08,333 --> 00:15:10,541
Știm deja ce vrea toată lumea, deci…
169
00:15:10,625 --> 00:15:12,583
- Kathy.
- Mulțumesc.
170
00:15:13,375 --> 00:15:14,750
Și Jill…
171
00:15:14,833 --> 00:15:16,041
Mulțumesc.
172
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
- Da. Și Cassidy.
- Mulțumesc!
173
00:15:21,125 --> 00:15:23,875
Cu plăcere. Și asta e pentru Lisa.
174
00:15:23,958 --> 00:15:25,166
Te iubesc!
175
00:15:27,375 --> 00:15:29,291
Și asta e pentru tine, Stacey.
176
00:15:30,458 --> 00:15:32,625
Mulțumesc. Mersi, Gina.
177
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Deschideți-le!
178
00:15:43,000 --> 00:15:45,458
- Doamne, ador chestiile astea!
- Nu!
179
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
Cu plăcere!
180
00:15:49,250 --> 00:15:51,041
- Gina!
- Mulțumesc!
181
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
- Ai mai încercat asta?
- Nu. Nu am…
182
00:15:56,666 --> 00:15:59,875
- Îmi place!
- Uimitor!
183
00:15:59,958 --> 00:16:02,375
- Alo Glo!
- Alo Glo!
184
00:16:03,875 --> 00:16:05,083
Da, știu.
185
00:16:05,166 --> 00:16:09,833
E foarte scump și nu se găsește nicăieri,
deci… cu plăcere.
186
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Nasul meu are orgasm.
187
00:16:13,000 --> 00:16:16,583
E atât de frumoasă, știu. E incredibil!
188
00:16:16,666 --> 00:16:18,166
Ăsta e pentru tine, Gina.
189
00:16:22,833 --> 00:16:23,750
E uriaș.
190
00:16:24,416 --> 00:16:25,708
Mă pricep la chestii uriașe!
191
00:16:25,791 --> 00:16:27,833
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
192
00:16:27,916 --> 00:16:29,666
Ce e în cutia uriașă?
193
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
Bun.
194
00:16:30,833 --> 00:16:37,833
Deschide-o!
195
00:16:39,666 --> 00:16:40,625
Deschide-o!
196
00:16:41,875 --> 00:16:43,541
Cred c-o voi deschide.
197
00:16:43,625 --> 00:16:47,041
Ce să fie aici?
198
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
Nu prea…
199
00:16:48,958 --> 00:16:50,958
Nu prea știu ce să…
200
00:16:51,750 --> 00:16:53,833
- …spun…
- Te ajut eu.
201
00:16:53,916 --> 00:16:55,875
- Nu-ți face nimic.
- …sau să fac.
202
00:17:00,208 --> 00:17:01,166
E adevărat?
203
00:17:01,250 --> 00:17:02,375
Da, e adevărat.
204
00:17:03,375 --> 00:17:04,208
Poftim.
205
00:17:04,708 --> 00:17:07,166
- Tu l-ai omorât?
- Da, l-am împușcat.
206
00:17:07,250 --> 00:17:10,583
I-am dat jos pielea
și l-am eviscerat ca să nu putrezească.
207
00:17:10,666 --> 00:17:13,000
Apoi l-am spălat foarte bine.
208
00:17:13,083 --> 00:17:15,541
Și l-am cusut la loc.
209
00:17:15,625 --> 00:17:19,375
Dar înăuntru e doar polistiren
și niște sârmă.
210
00:17:19,458 --> 00:17:22,958
Asta e… Ochii sunt din mărgele de sticlă.
211
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
- Da.
- Îl poți iubi o veșnicie.
212
00:17:26,333 --> 00:17:27,458
E în regulă.
213
00:17:27,541 --> 00:17:28,375
Bun.
214
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
- Mulțumesc, Stacey.
- Cu plăcere.
215
00:17:35,500 --> 00:17:39,666
Cred că o să-l pun înapoi în casa lui
216
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
și îl acopăr.
217
00:17:43,791 --> 00:17:45,750
Îl dau puțin deoparte.
218
00:17:45,833 --> 00:17:49,500
- Să-l pun ceva mai încolo.
- Bună idee, G.
219
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
- Cam neobișnuit.
- Da, foarte.
220
00:17:55,750 --> 00:17:59,166
Ce ziceți de crema aia, doamnelor?
Pe bune, acum!
221
00:17:59,250 --> 00:18:03,041
E foarte scumpă
și n-o găsești aproape nicăieri!
222
00:18:03,125 --> 00:18:07,500
- De unde ai luat-o?
- Nu-ți spun.
223
00:18:13,583 --> 00:18:15,041
E dovedit științific.
224
00:18:20,166 --> 00:18:21,583
Cu cât masezi mai mult…
225
00:18:32,541 --> 00:18:33,708
Incredibil!
226
00:18:35,000 --> 00:18:36,583
Vai! Da.
227
00:19:03,000 --> 00:19:04,166
Foarte plăcut!
228
00:19:06,416 --> 00:19:07,416
Simți?
229
00:19:07,500 --> 00:19:09,541
Da, e foarte cald.
230
00:19:11,041 --> 00:19:11,875
La naiba!
231
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
Stacey, fața ta.
232
00:19:14,625 --> 00:19:15,750
Ce e?
233
00:19:16,541 --> 00:19:17,916
E cald.
234
00:19:18,416 --> 00:19:21,833
- Da, e roșie. Ai pielea roșie.
- Doamne!
235
00:19:21,916 --> 00:19:23,125
- Ce?
- E roșie.
236
00:19:23,208 --> 00:19:26,125
- E roșie?
- E foarte roșie. E scârbos!
237
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
- Da.
- E rău?
238
00:19:27,541 --> 00:19:29,125
- Da.
- Nu e bine.
239
00:19:29,208 --> 00:19:30,916
- E cam rău.
- Nu e bine.
240
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Doamne!
241
00:19:32,250 --> 00:19:34,000
- Este…
- E ca o erupție.
242
00:19:36,000 --> 00:19:39,041
Mersi pentru punga de gheață.
O s-o aduc la bancă.
243
00:19:39,125 --> 00:19:41,500
Nu. Păstreaz-o!
244
00:19:43,333 --> 00:19:45,000
Scuze că am stricat totul.
245
00:19:45,083 --> 00:19:46,208
N-ai făcut-o.
246
00:19:46,750 --> 00:19:47,791
E în regulă.
247
00:19:49,750 --> 00:19:51,916
E foarte frig! Du-te acasă!
248
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
Crăciun fericit!
249
00:20:09,291 --> 00:20:10,875
Cred că ești alergică.
250
00:20:13,166 --> 00:20:16,541
Sigur că sunt alergică
la cea mai bună loțiune din lume.
251
00:20:16,625 --> 00:20:20,791
Dacă ar fi cea mai bună din lume,
nu ți-ar face asta la față, nu?
252
00:20:22,000 --> 00:20:26,166
- Nu i s-a întâmplat nimănui altcuiva.
- Tu ești sensibilă.
253
00:20:26,958 --> 00:20:28,708
Ai ten sensibil, Stace.
254
00:20:29,750 --> 00:20:33,416
Știi parfumul de lavandă
pe care l-ai vrut de Crăciunul trecut?
255
00:20:33,500 --> 00:20:35,708
Cel care ți-a făcut pete pe gât.
256
00:20:38,250 --> 00:20:39,083
Așa sunt eu.
257
00:20:39,625 --> 00:20:40,750
Am o față rea.
258
00:20:41,416 --> 00:20:43,416
O față proastă, urâtă și rea.
259
00:20:46,333 --> 00:20:47,166
Ajunge!
260
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
'Neața, fetițo!
261
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Iartă-mă!
262
00:22:20,250 --> 00:22:22,791
Încălzitorul de mâini Zippo.
263
00:22:25,666 --> 00:22:29,875
Nu e nevoie să ajungi la bisturiu
ca să atingi perfecțiunea.
264
00:22:31,000 --> 00:22:33,041
Folosește doar Alo Glo!
265
00:22:34,250 --> 00:22:38,083
Transformă-te din rățușca cea urâtă
într-o lebădă răpitoare,
266
00:22:38,166 --> 00:22:40,833
începând cu doar 199,99 dolari.
267
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Alo Glo rezolvă totul.
268
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
Sună la numărul de pe ecran acum!
269
00:22:46,625 --> 00:22:49,666
Alo Glo e singurul produs cosmetic
ce-ți transformă
270
00:22:49,750 --> 00:22:51,708
trupul, mintea și sufletul.
271
00:22:52,208 --> 00:22:54,208
Dacă vrei piele ca de porțelan,
272
00:22:54,708 --> 00:22:57,666
să atragi priviri, să te integrezi
273
00:22:58,416 --> 00:23:02,958
sau doar să te asiguri că doamnele
de la bancă nu vor mai râde de tine.
274
00:23:04,625 --> 00:23:06,250
Știi cum te privesc.
275
00:23:06,333 --> 00:23:09,458
Sau, mai bine spus, cum nu te privesc.
276
00:23:10,375 --> 00:23:11,625
Să reparăm lucrurile!
277
00:23:13,666 --> 00:23:15,541
Ce naiba se întâmplă?
278
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
Haide, Stacey!
279
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
Nu asta ai vrut mereu?
280
00:23:24,625 --> 00:23:27,916
De ce să fii exclusă
când poți intra în rând cu lumea?
281
00:23:28,416 --> 00:23:30,791
Sună la numărul de pe ecran acum!
282
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
SUNĂ ACUM
283
00:23:31,791 --> 00:23:34,083
- Ca efecte secundare…
- O nebunie!
284
00:23:34,166 --> 00:23:37,291
…schimbări de dispoziție,
articulații înțepenite, halucinații,
285
00:23:37,375 --> 00:23:41,041
frică de intimitate, gol lăuntric,
lipsă de ambiție,
286
00:23:41,125 --> 00:23:44,958
lipsă de individualizare,
lipsă de gândire și opinie independentă.
287
00:23:45,041 --> 00:23:49,125
Puteți simți dezinteres
pentru activități plăcute înainte.
288
00:23:49,208 --> 00:23:50,875
Dar totul merită.
289
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
Ce mare prostie!
290
00:23:53,208 --> 00:23:54,500
Ce-i asta?
291
00:23:56,041 --> 00:23:58,125
Ce e așa amuzant, Stacey?
292
00:23:58,708 --> 00:24:01,250
Nu vorbesc cu televizorul.
293
00:24:02,208 --> 00:24:05,583
Nu vorbești cu un televizor.
Vorbești cu mine.
294
00:24:07,958 --> 00:24:11,458
Te pot transforma într-o persoană nouă.
Și asta nu e tot.
295
00:24:12,333 --> 00:24:16,250
Îți pot oferi liniște sufletească.
Pot face să fii luată în seamă.
296
00:24:17,375 --> 00:24:20,583
Alo Glo te poate îndrepta. Garantat.
297
00:24:21,958 --> 00:24:24,958
Văd Alo Glo pe masă, chiar în fața ta,
298
00:24:25,458 --> 00:24:27,208
dar nu te văd folosindu-l.
299
00:24:28,500 --> 00:24:33,208
L-am folosit deja și n-a mers.
Uită-te la mine! Sunt complet roșie.
300
00:24:33,291 --> 00:24:36,958
Trebuie folosit tot flaconul.
Și vei avea nevoie de mai mult.
301
00:24:37,458 --> 00:24:39,916
Vrei să-ți transformi tot corpul, nu?
302
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
Da, dar ustură. Mă mănâncă tare.
303
00:24:45,125 --> 00:24:48,916
Sigur că ustură. Doare când are efect.
304
00:24:49,583 --> 00:24:52,416
Pielea te mănâncă atunci când se vindecă.
305
00:24:52,500 --> 00:24:55,208
Te mănâncă mai tare
cu cât se vindecă mai bine.
306
00:24:55,291 --> 00:24:58,125
Ai multe de vindecat, Stacey.
307
00:24:59,375 --> 00:25:00,750
Ia telefonul!
308
00:25:02,208 --> 00:25:03,916
Gândește-te, Stacey!
309
00:25:04,000 --> 00:25:06,541
E mare păcat să fii tu,
310
00:25:06,625 --> 00:25:09,833
fiindcă nu ești un om
pe care alții îl vor în jur.
311
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
Nu ești un om pe care alții vor să-l vadă.
312
00:25:14,041 --> 00:25:18,166
Dar, în curând,
vei fi așa cum ai visat mereu.
313
00:25:19,083 --> 00:25:22,916
Acceptare sinceră, armonie,
pace și divinitate.
314
00:25:23,000 --> 00:25:24,708
Toate astea sunt minciuni.
315
00:25:26,041 --> 00:25:28,000
Toți vrem doar să arătăm bine.
316
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
Treci acum de cealaltă parte,
317
00:25:32,458 --> 00:25:36,875
ieși din pielea ta
și intră în versiunea ta Alo Glo!
318
00:25:36,958 --> 00:25:38,500
Introduceți numărul cardului!
319
00:25:38,583 --> 00:25:41,250
Valorifică puterea retinolului
și a peptidelor
320
00:25:41,333 --> 00:25:44,541
care acționează în profunzimea pielii.
321
00:25:44,625 --> 00:25:47,041
- Asigură un ten proaspăt…
- Mulțumim pentru comandă.
322
00:25:47,125 --> 00:25:49,458
Abia așteptăm
să vă cunoaștem noua versiune!
323
00:25:49,541 --> 00:25:52,083
Alo Glo spune corpului să ia o nouă formă.
324
00:25:52,166 --> 00:25:56,125
Nu uitați: nu are efect dacă n-o folosiți!
325
00:27:40,791 --> 00:27:43,041
SFATURI DE POCHER PENTRU OAMENI SIMPLI
326
00:27:52,250 --> 00:27:53,208
Stace?
327
00:27:54,291 --> 00:27:55,666
A bătut cineva la ușă?
328
00:27:58,333 --> 00:27:59,958
Nu trebuia să fii la muncă?
329
00:28:00,875 --> 00:28:02,166
Am anunțat că-s bolnavă.
330
00:28:04,958 --> 00:28:06,083
Fața ta!
331
00:28:08,666 --> 00:28:09,875
Nu-i așa de rău.
332
00:28:10,708 --> 00:28:11,583
Ba da.
333
00:28:12,541 --> 00:28:13,833
Arată destul de rău.
334
00:28:15,541 --> 00:28:17,166
Acum mai mult mă mănâncă.
335
00:28:19,375 --> 00:28:21,708
N-ar trebui să mai folosești loțiunea.
336
00:28:22,708 --> 00:28:25,458
E un proces. Când te mănâncă, se vindecă.
337
00:28:27,416 --> 00:28:31,833
Știi câți bani fac ei din cremele,
pudrele și loțiunile alea?
338
00:28:33,416 --> 00:28:38,125
- Te fac să crezi că ai o problemă.
- Dar chiar am o problemă.
339
00:28:39,500 --> 00:28:40,833
Nu ai nimic.
340
00:28:42,625 --> 00:28:43,666
Absolut nimic.
341
00:28:43,750 --> 00:28:47,250
Dacă tu ai o problemă, am și eu.
342
00:28:47,750 --> 00:28:48,583
Nu.
343
00:28:49,750 --> 00:28:50,916
Tu n-ai nimic.
344
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
Nu vei avea niciodată nimic. Știi de ce?
345
00:28:54,875 --> 00:28:56,083
Fiindcă ești bărbat.
346
00:28:57,083 --> 00:29:02,041
Bărbații pot fi grași, păroși, urâți,
bădărani, bătrâni și nimănui nu-i pasă.
347
00:29:02,125 --> 00:29:04,916
Toți te plac.
Toți vor să vorbească cu tine.
348
00:29:05,791 --> 00:29:08,208
Dar eu nu vreau să vorbesc cu toți.
349
00:29:08,791 --> 00:29:10,750
Vreau să vorbesc doar cu tine.
350
00:29:12,500 --> 00:29:15,375
Frumos, minunat. Apreciez, dragule.
351
00:29:17,875 --> 00:29:18,958
Dar mă schimb.
352
00:29:20,666 --> 00:29:21,666
Se întâmplă.
353
00:29:22,833 --> 00:29:24,500
Așa că te rog să mă susții.
354
00:29:26,541 --> 00:29:27,375
„Să…
355
00:29:28,416 --> 00:29:29,666
te susțin.”
356
00:29:29,750 --> 00:29:31,625
Asta am spus. „Să mă susții.”
357
00:29:37,958 --> 00:29:39,625
Încearcă să nu te scarpini!
358
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
Tonifiază-ți și întărește-ți mușchii
cu aparatul de fitness Full Fit!
359
00:30:06,958 --> 00:30:10,000
Full Fit poate să facă
ce nu pot alte aparate.
360
00:30:10,083 --> 00:30:13,375
Unicul aparat de tonifiere compact,
comod și personalizat…
361
00:30:13,458 --> 00:30:14,625
…de 14 karate…
362
00:30:14,708 --> 00:30:16,416
E un mamifer harnic.
363
00:30:16,500 --> 00:30:19,583
Castorul repară constant
scurgerile din baraj.
364
00:30:19,666 --> 00:30:23,250
Tainele străvechi ale tarotului mistic
prevestesc viitorul.
365
00:30:23,333 --> 00:30:28,333
Dacă îndrăznești să-ți descoperi destinul,
sună la 1-900-800-1111 acum,
366
00:30:28,416 --> 00:30:30,625
iar reputata autoare și numeroloagă…
367
00:30:30,708 --> 00:30:33,833
Alo Glo e singurul produs cosmetic
care-ți transformă
368
00:30:33,916 --> 00:30:35,541
trupul, mintea și sufletul.
369
00:30:36,166 --> 00:30:40,041
Dacă vrei piele ca de porțelan,
să atragi priviri
370
00:30:40,125 --> 00:30:43,958
sau doar să inversezi procesul
de îmbătrânire, Alo Glo face totul
371
00:30:44,041 --> 00:30:47,166
și costă doar 299,99 dolari.
372
00:30:47,250 --> 00:30:49,666
Sună la numărul de pe ecran acum!
373
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
Ce mai aștepți?
374
00:30:52,458 --> 00:30:56,208
Transformă-ți visurile în realitate!
E rapid. E ușor.
375
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
Investește în tine!
376
00:31:17,250 --> 00:31:18,208
Draga mea.
377
00:31:20,125 --> 00:31:21,208
Te scarpini.
378
00:31:22,416 --> 00:31:24,750
Te scarpini în somn. Oprește-te!
379
00:31:26,208 --> 00:31:28,166
A ajuns deja la sânge.
380
00:31:29,666 --> 00:31:30,500
Oprește-te!
381
00:31:30,583 --> 00:31:32,166
El spune că funcționează.
382
00:31:32,250 --> 00:31:34,625
Dacă mă mănâncă, înseamnă că are efect.
383
00:31:36,958 --> 00:31:39,166
Du-te jos după mănușile de bucătărie!
384
00:31:39,666 --> 00:31:40,958
O să le porți în pat.
385
00:31:58,250 --> 00:31:59,208
Mă auzi?
386
00:32:03,583 --> 00:32:05,125
Bună din nou, Stacey!
387
00:32:06,125 --> 00:32:07,375
Mă bucur să te văd.
388
00:32:11,750 --> 00:32:12,791
Vino mai aproape!
389
00:32:17,500 --> 00:32:18,375
Mai aproape.
390
00:32:21,500 --> 00:32:24,416
Hai să văd cum progresezi!
391
00:32:29,375 --> 00:32:32,875
Nu e cine știe ce progres.
Uite, de fapt e mult mai rău.
392
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
Keith zice că-s alergică.
393
00:32:35,875 --> 00:32:38,291
Nu ești alergică.
394
00:32:38,791 --> 00:32:40,333
Face ce trebuie.
395
00:32:40,916 --> 00:32:42,791
Trebuie s-o lași să crească.
396
00:32:44,541 --> 00:32:45,583
Ce să crească?
397
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
Noua ta versiune.
398
00:32:48,916 --> 00:32:50,708
Dar trebuie să crezi în mine.
399
00:32:51,833 --> 00:32:53,708
Trebuie să crezi în formulă.
400
00:32:54,833 --> 00:32:57,291
Și am senzația că poate nu…
401
00:32:58,458 --> 00:32:59,291
crezi în mine.
402
00:33:02,375 --> 00:33:04,958
Nu, stai! Stai, vino înapoi!
403
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Stai așa!
404
00:33:06,625 --> 00:33:08,000
Te rog, întoarce-te!
405
00:33:08,791 --> 00:33:11,583
Alo?
406
00:33:14,458 --> 00:33:16,291
Știi ce e încrederea, Stacey?
407
00:33:17,708 --> 00:33:18,541
Da.
408
00:33:20,375 --> 00:33:21,458
Dă-mi mâna!
409
00:33:30,416 --> 00:33:32,416
Trebuie să mergi până la capăt.
410
00:33:36,166 --> 00:33:37,208
Ai întrebări?
411
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
O să doară?
412
00:33:46,833 --> 00:33:47,875
Tu să-mi spui.
413
00:33:49,000 --> 00:33:51,208
Te doare când ești exclusă?
414
00:33:53,083 --> 00:33:54,583
Când se holbează la tine?
415
00:33:55,875 --> 00:33:58,708
Când te arată cu degetul, râd și șușotesc?
416
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Da.
417
00:34:03,958 --> 00:34:06,208
Vrei să știi cum e să fii frumoasă?
418
00:34:08,166 --> 00:34:09,458
- Da.
- Da.
419
00:34:11,458 --> 00:34:12,916
Ești cu mine, Stacey?
420
00:34:18,791 --> 00:34:20,708
- Da.
- Da, ești cu mine.
421
00:34:21,208 --> 00:34:24,541
- Sunt cu tine.
- Ești cu mine. Asta e grozav!
422
00:34:24,625 --> 00:34:27,458
Ești gata, Stacey!
423
00:34:27,541 --> 00:34:31,208
Ești gata să valorifici puterea
retinolului și a peptidelor.
424
00:34:31,291 --> 00:34:35,000
Las-o să acționeze, Stacey!
E deja în tine.
425
00:34:36,208 --> 00:34:37,333
Ce e în mine?
426
00:34:37,875 --> 00:34:40,208
Noua ta viață, cea pe care o dorești.
427
00:34:41,041 --> 00:34:46,041
Deja crește. Chiar acolo, sub pielea ta.
428
00:34:50,583 --> 00:34:51,708
E sub pielea mea?
429
00:34:55,208 --> 00:34:56,833
Folosește mai mult Alo Glo!
430
00:36:05,166 --> 00:36:06,000
Keith.
431
00:36:09,791 --> 00:36:12,000
Poți să nu mergi la serviciu mâine?
432
00:36:14,958 --> 00:36:17,833
Nu. Știi că nu pot face asta.
433
00:38:12,791 --> 00:38:13,625
Stace?
434
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Ești acasă?
435
00:38:22,416 --> 00:38:23,250
Stace?
436
00:38:26,250 --> 00:38:27,083
Ți-e foame?
437
00:39:16,625 --> 00:39:19,125
Fii unul dintre norocoșii
sunați aleatoriu…
438
00:39:21,166 --> 00:39:22,458
Stace?
439
00:39:24,000 --> 00:39:25,500
A început Jack chiorul.
440
00:39:26,291 --> 00:39:27,125
Scumpo?
441
00:39:38,250 --> 00:39:39,166
Vin acum,
442
00:39:39,250 --> 00:39:41,625
dar te rog să nu spui nimic,
443
00:39:41,708 --> 00:39:43,750
fiindcă deja știu ce-o să spui.
444
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Bine.
445
00:40:07,166 --> 00:40:08,000
Se vindecă.
446
00:40:09,625 --> 00:40:11,083
Nu se vindecă.
447
00:40:11,666 --> 00:40:13,541
Scumpo, se înrăutățește.
448
00:40:14,583 --> 00:40:18,916
- Trebuie să mergem la dr. Sneider.
- Nu. Mă simt bine. Serios.
449
00:40:19,416 --> 00:40:23,833
Da, face parte din proces.
Se înrăutățește înainte să fie mai bine.
450
00:40:25,375 --> 00:40:28,083
Nu e o reacție alergică, cum credeai.
451
00:40:28,166 --> 00:40:31,208
Asta e chestia. E în pielea mea. Crește.
452
00:40:31,750 --> 00:40:34,708
- Așa funcționează.
- Stacey! Te auzi ce spui?
453
00:40:34,791 --> 00:40:36,333
Simt cum funcționează.
454
00:40:37,291 --> 00:40:40,500
De ce nu te poți bucura pentru mine?
Știi că eu…
455
00:40:41,416 --> 00:40:43,416
Asta mă va repara!
456
00:40:43,916 --> 00:40:45,458
E-un proces transformator!
457
00:40:47,083 --> 00:40:48,708
Nu trebuie să fii reparată.
458
00:40:50,375 --> 00:40:54,625
Nu înțelegi cum funcționează.
Sunt peptide și retinol.
459
00:40:54,708 --> 00:40:58,916
E o formulă revoluționară
cu șase ingrediente.
460
00:40:59,500 --> 00:41:01,625
Ai mâncat ceva azi, scumpo?
461
00:41:07,166 --> 00:41:08,583
Ia un covridog.
462
00:41:12,500 --> 00:41:13,333
Haide!
463
00:41:21,125 --> 00:41:21,958
Da.
464
00:41:22,750 --> 00:41:23,583
Așa.
465
00:41:25,750 --> 00:41:26,583
Vezi?
466
00:41:28,083 --> 00:41:29,166
Așa e mai bine.
467
00:41:33,166 --> 00:41:34,291
Trebuie să…
468
00:41:35,500 --> 00:41:38,166
Trebuie să renunți la griji uneori.
469
00:41:42,000 --> 00:41:43,458
Nu ai nicio problemă.
470
00:41:44,333 --> 00:41:45,708
Ești minunată.
471
00:41:47,000 --> 00:41:48,666
Pe dinăuntru și pe dinafară.
472
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
Când spui „pe dinăuntru”,
înseamnă că nu-s minunată pe dinafară.
473
00:41:55,208 --> 00:41:56,708
Ba nu.
474
00:41:56,791 --> 00:41:59,583
Chiar ești. Ești întru totul minunată.
475
00:42:01,375 --> 00:42:04,500
Atunci, de ce îmi vine
să-mi dau jos pielea
476
00:42:04,583 --> 00:42:06,833
și s-o arunc la gunoi?
477
00:42:11,125 --> 00:42:13,791
- Unde te duci?
- În pivniță!
478
00:42:13,875 --> 00:42:15,875
Să nu mai folosești cremă!
479
00:42:16,375 --> 00:42:17,750
Vorbesc serios, Stace!
480
00:45:14,666 --> 00:45:16,000
Ce naiba?
481
00:45:17,375 --> 00:45:18,625
Îți bați joc de mine?
482
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
Ce naiba te-a apucat?
483
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Nu.
484
00:45:25,916 --> 00:45:29,625
Sunt atât de încântată!
Nu m-am simțit niciodată mai bine.
485
00:45:32,750 --> 00:45:35,875
- Nu ești tu, Stace.
- N-ar trebui să judeci oamenii.
486
00:45:35,958 --> 00:45:37,458
E negativ și rău.
487
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Nu.
488
00:45:42,125 --> 00:45:42,958
Tu…
489
00:45:44,416 --> 00:45:47,583
ești Stacey Elizabeth Chapman.
490
00:45:48,291 --> 00:45:49,958
Știi ce-mi place la tine?
491
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
Îți plac filmele de groază.
492
00:45:52,666 --> 00:45:55,833
Deși te temi să te uiți la ele,
fiindcă nu mai dormi.
493
00:45:56,458 --> 00:45:57,875
Ești atât de deșteaptă!
494
00:45:58,500 --> 00:45:59,750
Ești bună la mate.
495
00:46:00,708 --> 00:46:02,041
Și iubești natura.
496
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Adori taxidermia.
497
00:46:08,125 --> 00:46:09,166
Ești o artistă.
498
00:46:09,875 --> 00:46:13,208
Când alții văd un animal mort,
tu vezi ceva special.
499
00:46:14,583 --> 00:46:15,833
Ceva frumos.
500
00:46:16,541 --> 00:46:18,041
Tu-l faci să fie frumos!
501
00:46:19,708 --> 00:46:20,916
Ești bună la suflet.
502
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
Și amuzantă.
503
00:46:25,208 --> 00:46:26,125
Și atentă.
504
00:46:29,833 --> 00:46:31,500
Și cred că ești perfectă.
505
00:46:34,333 --> 00:46:36,458
Asta e problema ta, Keith.
506
00:46:37,416 --> 00:46:38,250
Destul!
507
00:46:41,083 --> 00:46:44,833
O să termini cu prostia asta chiar acum!
508
00:46:45,416 --> 00:46:46,333
Mă auzi?
509
00:46:48,291 --> 00:46:52,250
Doar că nu înțelegi ce mi se întâmplă.
510
00:46:52,833 --> 00:46:55,166
Pentru că sunt obosit și m-am săturat.
511
00:46:58,000 --> 00:46:59,250
E prea târziu, Keith.
512
00:47:01,208 --> 00:47:02,875
Ea e deja aici.
513
00:47:05,791 --> 00:47:06,625
Cine?
514
00:47:08,125 --> 00:47:09,250
Cine e aici?
515
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
Cine e aici?
516
00:47:13,541 --> 00:47:16,708
- După ce voi fi complet transformată…
- Ajunge!
517
00:47:17,958 --> 00:47:19,208
Calmează-te!
518
00:47:19,291 --> 00:47:21,708
Nu e nicio transformare!
519
00:47:23,708 --> 00:47:25,416
Bine.
520
00:47:29,375 --> 00:47:30,291
Doar că…
521
00:47:32,416 --> 00:47:34,583
tu n-ai să te schimbi, așa-i?
522
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
Și nu vrei să mă schimb nici eu.
523
00:47:40,625 --> 00:47:43,000
- Așa-i?
- Nu vreau să te schimbi.
524
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Asta tot încerc să-ți spun. Am și obosit.
525
00:48:10,166 --> 00:48:11,416
Ce dracu', Stace?
526
00:48:16,291 --> 00:48:17,708
M-ai înjunghiat în față.
527
00:48:26,416 --> 00:48:27,458
Cât de adânc e?
528
00:48:30,291 --> 00:48:31,166
Scumpo…
529
00:48:31,750 --> 00:48:32,875
Îmi pare rău.
530
00:48:34,000 --> 00:48:35,250
Să-l scot?
531
00:48:36,500 --> 00:48:37,750
O să-l scot.
532
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Așa.
533
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
- Iisuse!
- Sângerez.
534
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
Nu!
535
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
E rău?
536
00:48:51,333 --> 00:48:53,208
Da, e destul de rău, dragule.
537
00:48:56,958 --> 00:48:58,666
E pe ochelari.
538
00:49:00,166 --> 00:49:02,291
Scumpo, asta e foarte rău.
539
00:49:03,416 --> 00:49:06,041
E foarte grav. Îmi trebuie un prosop.
540
00:49:06,125 --> 00:49:08,041
- Îmi aduci unul?
- Da.
541
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
Bine.
542
00:49:12,875 --> 00:49:13,958
Voi folosi stația.
543
00:49:14,541 --> 00:49:16,208
Da, bine.
544
00:49:27,000 --> 00:49:29,541
Dispecer?
545
00:49:29,625 --> 00:49:31,750
- Recepționat, spune!
- Sunt…
546
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
Sunt agentul Chapman.
547
00:49:34,416 --> 00:49:36,416
E o urgență…
548
00:49:38,500 --> 00:49:40,166
Te rog să răspunzi, Chapman.
549
00:49:42,916 --> 00:49:45,250
Linia e deschisă. Zi, Chapman, te rog!
550
00:49:48,250 --> 00:49:50,208
A căzut ceva pe mine, scumpo.
551
00:49:50,291 --> 00:49:52,500
Linia e deschisă. Spune, Chapman!
552
00:50:37,875 --> 00:50:39,958
Să vedem ce-ți poate pielea!
553
00:54:43,708 --> 00:54:46,541
Uite! Keith, uite!
554
00:54:46,625 --> 00:54:48,791
Uite! Ți-am spus eu, uite!
555
00:54:49,583 --> 00:54:51,791
Uită-te la mine! Vezi?
556
00:54:53,291 --> 00:54:54,166
Keith?
557
00:56:38,791 --> 00:56:40,916
Pa, scumpule! Să ai o zi minunată!
558
00:57:11,416 --> 00:57:13,291
Nu, nu mă asculți!
559
00:57:13,375 --> 00:57:16,708
Are nevoie să discute cu tatăl lui
despre ce simte.
560
00:57:17,291 --> 00:57:20,333
Da, asta e datoria unui tată! Da.
561
00:57:20,416 --> 00:57:21,833
…n-a mers tratamentul.
562
00:57:21,916 --> 00:57:24,416
- Nu!
- Ba da. Nu mai are sculă.
563
00:57:24,500 --> 00:57:25,750
Spune-mi ce simți!
564
00:57:26,500 --> 00:57:28,833
Nu e terapie, e doar…
565
00:57:30,000 --> 00:57:31,791
Ce are dl Rogers?
566
00:57:32,583 --> 00:57:34,458
Nu fi așa primitiv!
567
00:57:35,416 --> 00:57:37,208
Ba ești!
568
00:57:39,791 --> 00:57:40,916
Dră Chapman?
569
00:57:42,166 --> 00:57:43,541
Bună dimineața, Ronnie!
570
00:57:44,291 --> 00:57:47,791
- Arătați senzațional!
- Mulțumesc.
571
00:57:47,875 --> 00:57:51,000
- Doamne! E Stacey?
- Vezi și tu ce văd eu?
572
00:57:51,666 --> 00:57:52,750
Te sun mai târziu.
573
00:57:52,833 --> 00:57:55,375
- Vezi ce văd și eu?
- Nu știu. Ce vezi?
574
00:57:55,458 --> 00:57:57,125
Tocmai asta te-am întrebat.
575
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
Doamne!
576
00:58:04,500 --> 00:58:09,000
E ca atunci când ești în deșert,
ți-e foarte cald și ești deshidratată
577
00:58:09,083 --> 00:58:11,208
și atunci apare o chestie…
578
00:58:11,291 --> 00:58:13,416
- E un miraj.
- E ca un miraj.
579
00:58:13,500 --> 00:58:15,791
Nu suntem în deșert, Jill.
580
00:58:17,875 --> 00:58:19,291
E un înger.
581
00:58:23,250 --> 00:58:25,000
- Bună, doamnelor!
- Bună!
582
00:58:30,083 --> 00:58:32,958
Doamne, ce bine miroși!
Miroase foarte bine!
583
00:58:34,250 --> 00:58:35,416
Ce palpitant!
584
00:58:36,166 --> 00:58:37,833
Arăți superb!
585
00:58:37,916 --> 00:58:40,000
E de-a dreptul ireal!
586
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
Nu așa miroase de obicei.
587
00:58:44,666 --> 00:58:48,666
E foarte ciudat.
588
00:58:48,750 --> 00:58:50,416
Bună, Stacey!
589
00:58:50,500 --> 00:58:51,541
Bună!
590
00:58:51,625 --> 00:58:52,458
Bună, Gina!
591
00:58:53,875 --> 00:58:55,708
Ți-ai făcut ceva?
592
00:58:56,541 --> 00:58:58,291
Sigur.
593
00:58:58,375 --> 00:59:00,625
Mi-am schimbat frizura. E mai scurtă.
594
00:59:01,125 --> 00:59:03,750
- Vă place?
- Arăți minunat!
595
00:59:03,833 --> 00:59:05,541
- Așa-i, nu?
- Da.
596
00:59:05,625 --> 00:59:07,791
Absolut minunat!
597
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Cum ai…
598
00:59:12,041 --> 00:59:14,583
Adică, doar că e atât de…
599
00:59:14,666 --> 00:59:17,291
- Diferit?
- Da, e diferit.
600
00:59:17,791 --> 00:59:21,166
Arăți foarte…
601
00:59:21,250 --> 00:59:22,791
Arăt foarte…
602
00:59:23,541 --> 00:59:24,375
cum?
603
00:59:24,916 --> 00:59:26,583
- Spune-mi!
- Arăți…
604
00:59:27,583 --> 00:59:28,833
foarte frumos.
605
00:59:28,916 --> 00:59:30,083
Da.
606
00:59:32,541 --> 00:59:33,458
Mulțumesc.
607
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
E suprarealist, pe bune.
608
00:59:37,125 --> 00:59:41,208
Puteți privi mai de aproape dacă vreți.
Uitați-vă bine!
609
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Așa.
610
00:59:45,541 --> 00:59:46,583
Ăsta e nou?
611
00:59:47,291 --> 00:59:49,541
Nu, l-am avut mereu. Îți place?
612
00:59:51,291 --> 00:59:52,125
Da.
613
00:59:58,000 --> 01:00:02,750
Ați auzit că Donald Crenshaw
a fost prins beat la volan?
614
01:00:02,833 --> 01:00:04,916
A intrat cu mașina într-un nămete.
615
01:00:05,000 --> 01:00:07,958
Doamne! Săraca lui nevastă
cred că e tare rușinată.
616
01:00:08,041 --> 01:00:09,958
Te rog. Nu e o sfântă.
617
01:00:10,041 --> 01:00:12,583
Așa-i. Judy e-o destrăbălată, bea mult.
618
01:00:12,666 --> 01:00:13,875
Le dă pe gât.
619
01:00:13,958 --> 01:00:17,125
Mereu îi miroase gura a șnaps
când încasează cecuri.
620
01:00:17,791 --> 01:00:19,708
Șnaps răsuflat.
621
01:00:19,791 --> 01:00:22,916
Apropo de șnaps,
hai să bem ceva la Giuseppe's.
622
01:00:23,000 --> 01:00:25,083
Da! Happy hour!
623
01:00:25,166 --> 01:00:27,000
Au cocteiluri bestiale acolo.
624
01:00:27,083 --> 01:00:28,458
Așa e.
625
01:00:28,541 --> 01:00:32,541
O să-ți placă, Stacey.
Au o salată Cobb mortală.
626
01:00:32,625 --> 01:00:33,833
Ador salata Cobb.
627
01:02:49,166 --> 01:02:52,083
Subtitrarea: Linda Pricăjan