1
00:00:06,125 --> 00:00:08,750
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,083 --> 00:00:12,666
Programação noturna de TV.
3
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
Imagens e vozes no escuro.
4
00:00:16,208 --> 00:00:17,416
Na nossa cabeça.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,791
Um armário eletrónico de curiosidades
6
00:00:20,875 --> 00:00:25,000
que dilui a linha que separa
o que está no exterior e no interior.
7
00:00:25,083 --> 00:00:28,541
O que somos
e o que nos dizem que devemos ser.
8
00:00:29,166 --> 00:00:32,625
A perfeição está à distância
de uma chamada telefónica gratuita.
9
00:00:33,125 --> 00:00:37,583
E este armário é controlado
por uma varinha mágica
10
00:00:38,291 --> 00:00:41,333
feita de plástico barato, com números.
11
00:00:42,416 --> 00:00:46,458
Cabe na nossa mão
e é difícil pô-la de lado.
12
00:00:46,958 --> 00:00:49,541
A história de hoje intitula-se Por Fora
13
00:00:50,041 --> 00:00:53,000
e foi realizada por Ana Lily Amirpour.
14
00:00:54,291 --> 00:00:57,416
POR FORA
15
00:02:33,041 --> 00:02:35,666
BASEADO NUM CONTO DE
16
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Feliz Natal!
17
00:03:23,791 --> 00:03:28,250
Adoro, é um bife grosso e suculento
que se faz lindamente na grelha.
18
00:03:28,333 --> 00:03:32,833
Pode mariná-lo ou usar
um tempero clássico de Santa Maria…
19
00:03:32,916 --> 00:03:34,833
… comuns em mulheres a partir dos 65.
20
00:03:34,916 --> 00:03:37,583
Alterações de apetite,
tremores, boca seca, sede,
21
00:03:37,666 --> 00:03:40,583
urinação frequente
e muitos impulsos sexuais…
22
00:03:41,083 --> 00:03:46,166
Se se atreve a descobrir o seu destino,
ligue já para o 1-900-860-111,
23
00:03:46,250 --> 00:03:48,500
enquanto Jean Simpson,
a conhecida numeróloga,
24
00:03:48,583 --> 00:03:50,541
revela o significado oculto do tarô.
25
00:03:50,625 --> 00:03:53,208
A sua mente tem poderes ilimitados.
26
00:03:53,291 --> 00:03:57,458
É a pessoa certa no lugar certo,
na altura certa, a fazer a coisa certa.
27
00:03:57,541 --> 00:04:00,083
Ligue já. O romance está nas estrelas.
28
00:04:00,166 --> 00:04:05,000
Só saberá se ligar agora.
Ligue já para o 1-900-860-1111.
29
00:04:50,125 --> 00:04:51,458
Viste alguém?
30
00:05:34,541 --> 00:05:37,291
Polícia de Glen Ellyn,
fala o agente Chapman.
31
00:05:37,375 --> 00:05:39,875
Keith, ouvi outra vez aquele barulho.
32
00:05:39,958 --> 00:05:41,666
O que fazes acordada, Stace?
33
00:05:42,250 --> 00:05:45,875
- E se estiver alguém aqui em casa?
- Não está ninguém aí.
34
00:05:46,541 --> 00:05:48,166
Podes dizer aquela coisa?
35
00:05:48,250 --> 00:05:50,166
A casa faz barulho à noite.
36
00:05:50,250 --> 00:05:51,791
É só uma casa velha.
37
00:05:52,375 --> 00:05:54,583
E, sempre que ouviste um barulho,
38
00:05:55,416 --> 00:05:57,875
apareceu algum desconhecido aí?
39
00:05:57,958 --> 00:05:59,000
Nunca.
40
00:05:59,583 --> 00:06:00,500
Nunca.
41
00:06:02,250 --> 00:06:03,083
Está bem.
42
00:06:04,416 --> 00:06:06,291
Vai dormir, amor, sim?
43
00:06:06,375 --> 00:06:07,833
Até amanhã de manhã.
44
00:06:07,916 --> 00:06:10,333
E se, desta vez,
estiver mesmo aqui alguém?
45
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
Não entendo.
46
00:06:22,833 --> 00:06:26,791
Gastou 25 mil dólares numa lipoaspiração
e continua a comer dónutes.
47
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Uma coisa ou outra, querida.
48
00:06:29,458 --> 00:06:31,958
Sabes que o marido dela
anda a foder a Nancy?
49
00:06:32,041 --> 00:06:36,000
Bem, ele olha para as minhas mamas
quando vem cá. Não me espanta.
50
00:06:36,083 --> 00:06:37,208
Qual Nancy?
51
00:06:37,291 --> 00:06:41,208
Tu conhece-la.
Aquela vaca dos implantes no cu.
52
00:06:41,291 --> 00:06:42,291
É tão triste.
53
00:06:42,916 --> 00:06:45,500
- Anda entupida em Xanax.
- Não duvido.
54
00:06:45,583 --> 00:06:48,500
Mal consegue abrir os olhos.
E o pior nem é isso.
55
00:06:48,583 --> 00:06:51,583
Ele trocou-a por uma adolescente
que conheceu num cruzeiro.
56
00:06:51,666 --> 00:06:53,708
Meu Deus, que ordinário!
57
00:06:53,791 --> 00:06:56,916
- Uma massagista.
- Sim. Consegues imaginar?
58
00:06:57,000 --> 00:06:58,791
Quando o Peter me deixar,
59
00:06:58,875 --> 00:07:00,541
vou cortar-lhe os tomates.
60
00:07:00,625 --> 00:07:02,666
Fico com a casa, metade da reforma dele
61
00:07:02,750 --> 00:07:05,500
e ele vai comer refeições congeladas
e tomar Viagra
62
00:07:05,583 --> 00:07:07,791
para satisfazer a namorada nova.
63
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
- Olá, meninas.
- Olá, Cassidy!
64
00:07:09,708 --> 00:07:11,500
- Olá, Cassidy.
- Olá.
65
00:07:12,958 --> 00:07:14,166
Viram aquilo?
66
00:07:14,666 --> 00:07:17,125
Ela olha sempre para as minhas mamas.
67
00:07:17,208 --> 00:07:18,666
Acho que é lésbica.
68
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
- Não me importo. Tenho mamas lindas.
- Tens mesmo.
69
00:07:23,375 --> 00:07:26,375
- Sim. Especialmente hoje.
- Estão arrebitadas.
70
00:07:26,458 --> 00:07:28,000
Sim. Enfim,
71
00:07:28,083 --> 00:07:32,333
eu fui à festa dos Jensens
e o Sam fez-se a mim.
72
00:07:33,541 --> 00:07:34,875
Não me digas.
73
00:07:34,958 --> 00:07:37,791
Bem, ele bebeu uns martínis,
74
00:07:38,291 --> 00:07:41,333
abriu o fecho das calças e mostrou-me.
75
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Não.
76
00:07:42,333 --> 00:07:43,166
Sim.
77
00:08:05,625 --> 00:08:06,458
Stacey.
78
00:08:07,125 --> 00:08:10,416
- Olá, não sabia que ainda estavas cá.
- Tenho de fazer isto.
79
00:08:11,333 --> 00:08:12,791
Toma. Só faltas tu.
80
00:08:13,958 --> 00:08:16,000
- Só falto eu?
- Pai Natal Secreto.
81
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
A festa da Regina amanhã.
És a última a tirar.
82
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
Este é para ti, Stacey.
83
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
É para mim?
84
00:08:25,333 --> 00:08:26,166
Está bem.
85
00:08:26,708 --> 00:08:28,625
Bem, vamos lá ver.
86
00:08:30,666 --> 00:08:32,833
Pronto. Vemo-nos na festa.
87
00:08:33,708 --> 00:08:35,875
E não fiques até muito tarde, sim?
88
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Está bem.
89
00:08:38,041 --> 00:08:39,291
Vemo-nos na festa!
90
00:10:05,041 --> 00:10:06,916
- Olá, amor.
- Olá.
91
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Adivinha quem vai a uma festa de Natal
na casa da Gina Kapov?
92
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
A Gina?
93
00:10:16,250 --> 00:10:18,250
É aquela da cadela maluca?
94
00:10:18,333 --> 00:10:21,416
Sim, mas é a Gina Kapov.
95
00:10:22,958 --> 00:10:26,916
- Pensei que odiavas essas mulheres.
- O quê? Do que estás a falar?
96
00:10:27,416 --> 00:10:28,250
Bem…
97
00:10:29,000 --> 00:10:33,666
Quer dizer, trabalhas lá há tanto tempo
e só te convidaram agora para uma festa?
98
00:10:33,750 --> 00:10:35,833
- É falta de educação.
- É assim.
99
00:10:35,916 --> 00:10:39,291
Certas mulheres demoram
a convidar alguém como eu.
100
00:10:39,375 --> 00:10:41,583
Como assim, "alguém como tu"?
101
00:10:41,666 --> 00:10:42,958
Sim, como eu.
102
00:10:43,583 --> 00:10:44,500
Sou diferente.
103
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
Sim.
104
00:10:46,833 --> 00:10:50,750
E ainda bem que és, Stace.
105
00:10:51,500 --> 00:10:52,416
Ouve-me.
106
00:10:53,000 --> 00:10:54,250
Agora é diferente.
107
00:10:54,333 --> 00:10:56,458
Ela convidou-me para a festa dela.
108
00:10:56,541 --> 00:10:58,541
Estou desejosa de ver a casa dela.
109
00:10:58,625 --> 00:11:02,083
Aposto que é magnífica.
Aposto que parece um catálogo.
110
00:11:02,166 --> 00:11:04,625
A vida dela é como um catálogo.
111
00:11:05,291 --> 00:11:08,916
Tem uma pele lindíssima
e tem o cabelo sempre tão reluzente.
112
00:11:09,000 --> 00:11:12,166
Ela podia entrar numa sala
e tornar-se amiga de qualquer pessoa.
113
00:11:12,958 --> 00:11:14,000
Imagina só.
114
00:11:16,541 --> 00:11:18,666
Tornaste-te minha amiga assim, não foi?
115
00:11:28,083 --> 00:11:29,250
Olha-me este.
116
00:11:30,583 --> 00:11:31,500
É lindo.
117
00:11:35,541 --> 00:11:36,458
Tens fome?
118
00:11:37,208 --> 00:11:40,375
Vou comer o resto das asas.
Vai dar póquer.
119
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Não, tenho de acabar isto.
120
00:11:45,625 --> 00:11:46,458
Está bem.
121
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
Ainda há três paus.
122
00:11:52,750 --> 00:11:56,583
A carta turn é o três de paus.
Isso dá a Martini a gutshot.
123
00:11:56,666 --> 00:11:59,666
No ar gelado
124
00:11:59,750 --> 00:12:04,000
Que época iluminada
É a época ideal
125
00:12:04,083 --> 00:12:07,666
Para dançar a noite toda…
126
00:12:33,791 --> 00:12:35,666
Delilah!
127
00:12:35,750 --> 00:12:37,833
Não!
128
00:12:37,916 --> 00:12:40,750
Para! Para já com isso!
129
00:12:41,458 --> 00:12:43,125
Eu sei, é empolgante.
130
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
Entra. Ela nunca fica assim, desculpa.
131
00:12:46,541 --> 00:12:48,541
Vais para a cave. Anda!
132
00:12:49,125 --> 00:12:52,041
Mas depois ele puxa as calças para baixo
133
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
e saca de uma pila gigantesca.
134
00:12:56,541 --> 00:13:00,000
- Mas é que era mesmo gigantesca.
- De que tamanho?
135
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
De que tamanho?
136
00:13:01,291 --> 00:13:03,458
Posso acabar nas Urgências.
137
00:13:04,083 --> 00:13:07,416
E essa é a vantagem de nos divorciarmos.
138
00:13:07,500 --> 00:13:11,625
De escapar daquela pila chocha
com que estive casada.
139
00:13:13,666 --> 00:13:16,041
- Brindo a isso.
- Sem dúvida.
140
00:13:16,125 --> 00:13:18,833
- Saúde!
- Boa.
141
00:13:18,916 --> 00:13:20,041
Saúde!
142
00:13:22,958 --> 00:13:25,916
Desde que o Peter
começou a tomar antidepressivos,
143
00:13:26,000 --> 00:13:28,166
a pila dele parece um esparguete molhado.
144
00:13:28,250 --> 00:13:30,875
- Não.
- Sim, ele nem o consegue enfiar.
145
00:13:31,500 --> 00:13:33,416
Que horror.
146
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
- Pila de esparguete é horrível.
- É trágico.
147
00:13:36,458 --> 00:13:40,875
Sim. Como não tem tusa,
manda-me enfiar-lhe o vibrador no cu.
148
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
Tu enfias-lho no…
149
00:13:43,333 --> 00:13:44,500
No cu dele.
150
00:13:44,583 --> 00:13:48,666
- E ele gosta?
- Claro que gosta. Todos os homens gostam.
151
00:13:48,750 --> 00:13:52,291
- Não deixava o meu marido tocar no meu.
- O Peter adora o meu.
152
00:13:52,375 --> 00:13:54,791
Eu também adoro o meu vibrador, portanto…
153
00:13:54,875 --> 00:13:57,375
Gostava de ter tido um
quando tinha 20 anos.
154
00:13:57,875 --> 00:13:59,875
Isso e preenchimentos. Não é?
155
00:13:59,958 --> 00:14:00,791
Nem mais.
156
00:14:00,875 --> 00:14:03,458
Meu Deus, esse preenchimento
está tão na moda.
157
00:14:03,541 --> 00:14:07,500
Gina, a tua pele está maravilhosa.
Estás a fazer algo novo. O quê?
158
00:14:08,083 --> 00:14:09,291
Que querida.
159
00:14:10,583 --> 00:14:13,208
Têm de ir todas ao Dr. Ramesh. A sério.
160
00:14:13,291 --> 00:14:17,791
Tem uns preenchimentos Ruboderm novos
e ficamos com uma pele de bebé.
161
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
- Meu Deus.
- Adoro isso.
162
00:14:19,458 --> 00:14:20,666
- Eu também.
- Sim.
163
00:14:20,750 --> 00:14:24,166
Sim, vou fazer um lifting facial
e depois vou pedir o divórcio.
164
00:14:24,250 --> 00:14:28,958
Tens de fazer um minilifting facial
ou um lifting facial "plano".
165
00:14:29,041 --> 00:14:32,791
É quando entram por baixo da pele
e pegam no tecido junto ao músculo
166
00:14:32,875 --> 00:14:34,500
e o puxam para trás.
167
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
Que bom.
168
00:14:35,833 --> 00:14:38,500
- São 25 mil dólares, certo?
- Exato.
169
00:14:38,583 --> 00:14:40,083
- O quê?
- Eu vou fazer.
170
00:14:40,166 --> 00:14:41,083
- Ai sim?
- Sim.
171
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
Eu vou fazer... Sim.
172
00:14:43,791 --> 00:14:48,875
Enfim, meninas, está na hora
do nosso Pai Natal pouco secreto!
173
00:14:51,541 --> 00:14:52,916
Sentem-se todas.
174
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
Senta-te!
175
00:14:54,416 --> 00:14:58,041
- Pensei que era um Pai Natal Secreto.
- Não sei.
176
00:14:58,625 --> 00:15:01,500
- Não era um Pai Natal Secreto?
- Não, não é.
177
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Eu sei o que vocês queriam, portanto…
178
00:15:04,625 --> 00:15:06,375
- Obrigada!
- Não é segredo?
179
00:15:06,458 --> 00:15:07,291
Obrigada.
180
00:15:08,333 --> 00:15:10,541
Já sabemos o que todas querem, portanto…
181
00:15:10,625 --> 00:15:13,291
- Kathy
- Obrigada.
182
00:15:13,375 --> 00:15:14,750
Então, Jill…
183
00:15:14,833 --> 00:15:16,041
Obrigada.
184
00:15:16,541 --> 00:15:20,541
- Sim. E a Cassidy.
- Obrigada.
185
00:15:21,125 --> 00:15:23,875
De nada. E este é para a Lisa.
186
00:15:23,958 --> 00:15:25,166
Adoro-te.
187
00:15:27,375 --> 00:15:29,291
E este é para ti, Stacey.
188
00:15:30,458 --> 00:15:32,625
Obrigada. Obrigada, Gina.
189
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Abram!
190
00:15:42,916 --> 00:15:45,458
- Meu Deus, adoro isto.
- Não.
191
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
De nada!
192
00:15:49,250 --> 00:15:51,041
- Gina!
- Obrigada.
193
00:15:52,583 --> 00:15:54,666
- Já experimentaste isto?
- Não.
194
00:15:56,666 --> 00:15:58,083
Adoro.
195
00:15:58,583 --> 00:15:59,875
Incrível.
196
00:15:59,958 --> 00:16:02,375
- Alo Glo.
- Alo Glo.
197
00:16:03,875 --> 00:16:05,083
Sim, eu sei.
198
00:16:05,166 --> 00:16:09,833
É muito caro e não se encontra
em lado nenhum. Portanto, de nada.
199
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
O meu nariz está a ter um orgasmo.
200
00:16:13,000 --> 00:16:16,583
Tão lindo, eu sei. É incrível. Eu sei.
201
00:16:16,666 --> 00:16:18,166
Isto é para ti, Gina.
202
00:16:22,833 --> 00:16:23,708
É enorme.
203
00:16:24,416 --> 00:16:25,708
Percebo de coisas enormes.
204
00:16:25,791 --> 00:16:27,416
- Obrigada.
- De nada.
205
00:16:27,916 --> 00:16:29,666
O que está na caixa enorme?
206
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
Está bem.
207
00:16:30,833 --> 00:16:37,833
Abre!
208
00:16:39,666 --> 00:16:40,625
Abre!
209
00:16:41,875 --> 00:16:43,541
Acho que vou abrir.
210
00:16:43,625 --> 00:16:47,041
O que temos aqui?
211
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
Não…
212
00:16:48,958 --> 00:16:50,958
Não sei bem o que…
213
00:16:51,750 --> 00:16:53,791
… dizer.
- Eu ajudo-te.
214
00:16:53,875 --> 00:16:56,000
- Ele não te faz mal.
- Nem o que fazer.
215
00:17:00,208 --> 00:17:01,166
É verdadeiro?
216
00:17:01,250 --> 00:17:02,375
Sim, é.
217
00:17:02,875 --> 00:17:03,875
Toma.
218
00:17:04,708 --> 00:17:07,125
- Mataste isto?
- Sim, a tiro.
219
00:17:07,208 --> 00:17:10,500
Depois, esfolei-o e tirei-lhe
as entranhas para não apodrecer.
220
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
E depois lavei muito bem.
221
00:17:13,083 --> 00:17:15,541
E depois cosi-o de novo.
222
00:17:15,625 --> 00:17:19,375
Mas o interior
é só esferovite e alguns fios.
223
00:17:19,458 --> 00:17:22,958
É só… E os olhos
são contas de vidro muito fixes.
224
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
- Pois.
- Podes amá-lo para sempre.
225
00:17:26,333 --> 00:17:27,458
Está bem.
226
00:17:27,541 --> 00:17:28,375
Está bem.
227
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
- Obrigada, Stacey.
- De nada.
228
00:17:35,500 --> 00:17:39,666
Acho que vou pô-lo aqui na casa dele.
229
00:17:39,750 --> 00:17:42,000
Vou só tapá-lo.
230
00:17:43,750 --> 00:17:45,250
Vou desviá-lo.
231
00:17:45,833 --> 00:17:49,500
- Vou afastá-lo um pouco.
- Boa ideia, G.
232
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
- Invulgar.
- Isso é muito invulgar.
233
00:17:55,750 --> 00:17:57,416
E esse brilho, meninas?
234
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Quer dizer, vá lá!
235
00:17:59,250 --> 00:18:03,041
É tão caro e raramente têm em stock!
236
00:18:03,125 --> 00:18:07,958
- Onde compraste?
- Não vou dizer.
237
00:18:13,583 --> 00:18:15,041
É científico.
238
00:18:20,166 --> 00:18:21,583
Quanto mais esfregarmos…
239
00:18:32,541 --> 00:18:33,708
Espantoso.
240
00:18:35,000 --> 00:18:36,458
Meu Deus! Sim.
241
00:19:03,000 --> 00:19:04,166
Tão relaxante.
242
00:19:06,416 --> 00:19:07,416
Sentes?
243
00:19:07,500 --> 00:19:09,416
Sim, sinto, é muito quente.
244
00:19:11,041 --> 00:19:11,875
Merda!
245
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
Stacey, a tua cara.
246
00:19:14,625 --> 00:19:15,750
O que foi?
247
00:19:16,458 --> 00:19:17,916
Está quente.
248
00:19:18,416 --> 00:19:21,250
- Pois, tens a pele vermelha.
- Meu Deus!
249
00:19:21,833 --> 00:19:23,083
- O quê?
- Estás vermelha.
250
00:19:23,166 --> 00:19:26,125
- Vermelha?
- Estás muito vermelha. Está horrível.
251
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
- Sim.
- É mau?
252
00:19:27,541 --> 00:19:29,000
- Sim.
- Não é bom.
253
00:19:29,083 --> 00:19:30,916
- É muito mau.
- Não é bom.
254
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Meu Deus!
255
00:19:32,250 --> 00:19:34,166
- É…
- É uma erupção cutânea.
256
00:19:36,000 --> 00:19:37,583
Obrigada pela compressa de gelo.
257
00:19:38,125 --> 00:19:40,083
- Eu devolvo-ta no banco.
- Não.
258
00:19:40,166 --> 00:19:41,500
Não, fica com ela.
259
00:19:43,250 --> 00:19:46,291
- Desculpa ter estragado tudo.
- Não estragaste.
260
00:19:46,750 --> 00:19:47,791
Está tudo bem.
261
00:19:49,750 --> 00:19:51,958
Olha, está tanto frio. Vai para casa.
262
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
Feliz… Natal.
263
00:20:09,166 --> 00:20:10,875
Acho que és alérgica, amor.
264
00:20:13,166 --> 00:20:16,541
Claro que tenho de ser alérgica
à melhor loção do mundo.
265
00:20:16,625 --> 00:20:20,708
Se fosse a melhor loção do mundo,
não faria isso à tua cara, pois não?
266
00:20:22,000 --> 00:20:24,291
Não faz isto à cara de mais ninguém.
267
00:20:24,791 --> 00:20:25,916
És sensível.
268
00:20:26,958 --> 00:20:28,791
Tens pele sensível, Stace.
269
00:20:29,666 --> 00:20:33,000
Lembras-te do perfume de lavanda
que quiseste no Natal do ano passado?
270
00:20:33,500 --> 00:20:35,625
Ficaste com o pescoço todo manchado.
271
00:20:38,250 --> 00:20:39,083
Sou só eu.
272
00:20:39,625 --> 00:20:40,750
Tenho uma cara má.
273
00:20:41,416 --> 00:20:43,833
Uma cara estúpida, feia e má.
274
00:20:44,625 --> 00:20:45,458
Então?
275
00:20:46,250 --> 00:20:47,166
Já chega.
276
00:22:14,000 --> 00:22:15,125
Bom dia, rapariga.
277
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Desculpa.
278
00:22:20,250 --> 00:22:22,333
O aquecedor de mãos Zippo…
279
00:22:26,000 --> 00:22:29,875
Não tem de ir à faca para ser perfeita.
280
00:22:31,000 --> 00:22:33,041
Basta usar Alo Glo.
281
00:22:34,208 --> 00:22:38,083
Deixe de ser um patinho feio
e transforme-se num cisne lindo,
282
00:22:38,166 --> 00:22:40,833
a partir de apenas 199,99 dólares.
283
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Alo Glo corrige tudo.
284
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
Ligue para o número no seu ecrã.
285
00:22:46,125 --> 00:22:51,583
Alo Glo é o único produto para a pele
que transforma o corpo, a mente e a alma.
286
00:22:52,208 --> 00:22:54,208
Quer queira pele de porcelana,
287
00:22:54,708 --> 00:22:57,666
queira chamar a atenção, encaixar-se
288
00:22:58,416 --> 00:23:02,958
ou garantir que as senhoras do banco
nunca mais se riem de si.
289
00:23:04,541 --> 00:23:06,250
Sabe como elas olham para si.
290
00:23:06,333 --> 00:23:09,458
Ou melhor, como não olham para si.
291
00:23:10,291 --> 00:23:11,541
Vamos resolver isso.
292
00:23:13,666 --> 00:23:15,541
Que raio se passa?
293
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
Vá lá, Stacey.
294
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
Não foi isto que sempre quis?
295
00:23:24,625 --> 00:23:27,916
Porquê ser a ave rara
quando se pode juntar ao bando?
296
00:23:28,416 --> 00:23:30,791
Ligue para o número no seu ecrã.
297
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
LIGUE JÁ
298
00:23:32,458 --> 00:23:34,000
Isto é de loucos.
299
00:23:34,083 --> 00:23:38,416
… alterações de humor, rigidez
nas articulações, medo de intimidade
300
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
vazio interior, falta de ambição,
falta de individualização,
301
00:23:42,833 --> 00:23:44,666
falta de opinião própria.
302
00:23:44,750 --> 00:23:49,125
Pode sentir desinteresse por atividades
que antes considerava prazerosas,
303
00:23:49,208 --> 00:23:50,875
mas vale tudo a pena.
304
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
Isto é tão estúpido!
305
00:23:53,208 --> 00:23:54,833
O que é isto?
306
00:23:56,041 --> 00:23:58,125
Qual é a piada, Stacey?
307
00:23:58,708 --> 00:24:01,250
Não, não estou a falar com a televisão.
308
00:24:02,208 --> 00:24:05,791
Não está a falar com uma televisão.
Está a falar comigo.
309
00:24:07,958 --> 00:24:11,458
Posso dar-lhe o seu novo eu.
E isso não é tudo.
310
00:24:12,333 --> 00:24:16,250
Posso dar-lhe paz de espírito.
Posso torná-la relevante.
311
00:24:17,375 --> 00:24:20,583
Alo Glo pode curá-la
e isso é uma garantia.
312
00:24:21,958 --> 00:24:24,958
Vejo o Alo Glo na mesa à sua frente,
313
00:24:25,458 --> 00:24:27,208
mas não a vejo a usá-lo.
314
00:24:28,500 --> 00:24:32,791
Já usei e não funcionou.
Olhe para mim. Estou toda vermelha.
315
00:24:33,291 --> 00:24:36,833
Bem, tem de usar a embalagem toda.
E vai precisar de mais.
316
00:24:37,375 --> 00:24:39,916
Quer uma transformação completa, não é?
317
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
Sim, mas arde. Está a fazer-me comichão.
318
00:24:45,125 --> 00:24:46,500
Claro que arde.
319
00:24:47,000 --> 00:24:48,916
Dói quando funciona.
320
00:24:49,583 --> 00:24:52,416
A pele dá comichão quando está a sarar.
321
00:24:52,500 --> 00:24:55,208
Quanto mais comichão dá,
mais está a sarar.
322
00:24:55,291 --> 00:24:58,125
Tem muito que sarar, Stacey.
323
00:24:59,375 --> 00:25:00,750
Pegue no telefone.
324
00:25:02,125 --> 00:25:03,916
Pense nisso, Stacey.
325
00:25:04,000 --> 00:25:06,541
É uma pena ter de ser você,
326
00:25:06,625 --> 00:25:09,833
porque ninguém quer estar perto de si.
327
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
Ninguém a quer ver.
328
00:25:14,041 --> 00:25:18,166
Mas, em breve, será aquilo
com que sempre sonhou.
329
00:25:19,083 --> 00:25:22,916
Verdadeira aceitação,
harmonia, paz e o divino.
330
00:25:23,000 --> 00:25:24,708
Tudo isso é mentira.
331
00:25:26,041 --> 00:25:28,416
Todos queremos ser apenas bonitos.
332
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
Agora, atravesse para o outro lado,
333
00:25:32,458 --> 00:25:36,875
saia da sua pele e entre no seu Alo Glo.
334
00:25:36,958 --> 00:25:38,500
Digite o número do seu cartão.
335
00:25:38,583 --> 00:25:41,250
Aproveitando o poder
do retinol e dos peptídeos
336
00:25:41,333 --> 00:25:44,541
que atuam em profundidade
na camada dérmica.
337
00:25:44,625 --> 00:25:47,041
- Promovendo pele radiante…
- Obrigada pela encomenda.
338
00:25:47,125 --> 00:25:49,458
Estamos ansiosos
por conhecer o seu novo eu.
339
00:25:49,541 --> 00:25:52,083
Alo Glo diz ao seu corpo
para fazer um novo eu.
340
00:25:52,166 --> 00:25:56,125
Lembre-se, não funciona se não o usar.
341
00:27:40,791 --> 00:27:43,208
DICAS DE PÓQUER PARA PESSOAS NORMAIS
342
00:27:52,250 --> 00:27:53,208
Stace?
343
00:27:54,291 --> 00:27:55,666
Ouvi alguém bater?
344
00:27:58,333 --> 00:28:00,041
Não devias estar no trabalho?
345
00:28:00,791 --> 00:28:02,166
Avisei que estou doente.
346
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
Caraças, a tua cara.
347
00:28:08,666 --> 00:28:09,875
Não é assim tão mau.
348
00:28:10,708 --> 00:28:11,583
Sim.
349
00:28:12,541 --> 00:28:13,833
Parece muito mau.
350
00:28:15,541 --> 00:28:17,166
Agora só dá comichão.
351
00:28:19,375 --> 00:28:21,125
Não devias usar essa loção.
352
00:28:22,625 --> 00:28:25,458
É um processo.
Quando dá comichão, está a sarar.
353
00:28:27,416 --> 00:28:32,000
Sabes quanto dinheiro ganham
com esses cremes, pós e loções?
354
00:28:33,291 --> 00:28:35,541
Fazendo-te pensar que tens um problema.
355
00:28:36,208 --> 00:28:38,125
Mas eu tenho um problema.
356
00:28:39,000 --> 00:28:40,833
Não tens problema nenhum.
357
00:28:42,625 --> 00:28:43,583
Nada mesmo.
358
00:28:43,666 --> 00:28:46,666
Se tu tens um problema,
então, eu também tenho.
359
00:28:47,750 --> 00:28:48,583
Não.
360
00:28:49,750 --> 00:28:50,916
Não tens problemas.
361
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
Nunca terás. Queres saber porquê?
362
00:28:54,875 --> 00:28:56,125
Porque és um homem.
363
00:28:57,083 --> 00:29:02,041
Vocês podem ser gordos, peludos, feios,
mal-educados e velhos que ninguém liga.
364
00:29:02,125 --> 00:29:05,125
Todos gostam de ti.
Toda a gente quer falar contigo.
365
00:29:05,791 --> 00:29:08,208
Bem, eu não quero falar com toda a gente.
366
00:29:08,791 --> 00:29:10,458
Só quero falar contigo.
367
00:29:12,416 --> 00:29:15,375
Que simpático, ótimo. Obrigada, amor.
368
00:29:17,791 --> 00:29:19,250
Mas eu estou a mudar.
369
00:29:20,666 --> 00:29:21,666
Está a acontecer.
370
00:29:22,708 --> 00:29:24,500
Por isso, dá-me apoio.
371
00:29:26,541 --> 00:29:27,375
Dar-te…
372
00:29:28,500 --> 00:29:29,583
… apoio.
373
00:29:29,666 --> 00:29:31,458
Foi o que eu disse.
374
00:29:37,958 --> 00:29:39,750
Tenta não coçar isso, amor.
375
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
Fique com músculos mais fortes
com a máquina de exercício Full Fit.
376
00:30:06,958 --> 00:30:10,000
Os outros ginásios inteligentes
não fazem o que a Full Fit faz.
377
00:30:10,083 --> 00:30:13,375
A única máquina de tonificação compacta,
conveniente e personalizada…
378
00:30:13,458 --> 00:30:16,416
- … de 14 quilates…
- É um mamífero trabalhador.
379
00:30:16,500 --> 00:30:19,583
O castor está constantemente
a reparar as fugas no dique.
380
00:30:19,666 --> 00:30:23,250
Os segredos antigos do tarô místico
preveem o seu futuro.
381
00:30:23,333 --> 00:30:28,333
Se se atreve a descobrir o seu destino,
ligue agora para o 1-900-860-111,
382
00:30:28,416 --> 00:30:30,625
pois a numeróloga…
383
00:30:30,708 --> 00:30:35,583
Alo Glo é o único produto para a pele
que transforma o corpo, a mente e a alma.
384
00:30:36,166 --> 00:30:40,041
Quer queira pele de porcelana,
queira chamar a atenção
385
00:30:40,125 --> 00:30:43,958
ou reverter o processo
de envelhecimento, Alo Glo faz tudo
386
00:30:44,041 --> 00:30:47,166
e só custa 299, 99 dólares.
387
00:30:47,250 --> 00:30:49,666
Ligue para o número no seu ecrã.
388
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
Do que está à espera?
389
00:30:52,458 --> 00:30:54,125
Realize os seus sonhos.
390
00:30:54,708 --> 00:30:56,208
É rápido. É fácil.
391
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
Invista em si.
392
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Fofinha.
393
00:31:20,125 --> 00:31:21,208
Estás a coçar-te.
394
00:31:22,416 --> 00:31:24,833
Estás a coçar-te a dormir. Tens de parar.
395
00:31:26,208 --> 00:31:28,166
Isso está a ficar em carne viva.
396
00:31:29,541 --> 00:31:30,500
Para.
397
00:31:30,583 --> 00:31:34,416
Ele diz que está a funcionar.
Se der comichão, está a funcionar.
398
00:31:36,958 --> 00:31:39,166
Vai buscar as luvas do forno.
399
00:31:39,666 --> 00:31:41,125
Usa-as enquanto dormes.
400
00:31:58,250 --> 00:31:59,208
Está aí?
401
00:32:03,583 --> 00:32:05,125
Olá, outra vez, Stacey.
402
00:32:06,125 --> 00:32:07,375
É bom vê-la.
403
00:32:11,750 --> 00:32:12,791
Aproxime-se.
404
00:32:17,416 --> 00:32:18,541
Aproxime-se mais.
405
00:32:21,500 --> 00:32:24,416
Venha, deixe-me ver as melhorias.
406
00:32:29,375 --> 00:32:32,875
Não melhorei muito.
Na verdade, está muito pior.
407
00:32:33,791 --> 00:32:35,791
- O Keith diz que sou alérgica.
- Não.
408
00:32:35,875 --> 00:32:38,291
Não, não é alérgica.
409
00:32:38,791 --> 00:32:40,333
Está a fazer o que deve.
410
00:32:40,916 --> 00:32:42,500
Tem de o deixar crescer.
411
00:32:44,500 --> 00:32:45,750
Deixar crescer o quê?
412
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
O seu novo eu.
413
00:32:48,916 --> 00:32:50,708
Mas tem de confiar em mim.
414
00:32:51,833 --> 00:32:53,708
Tem de confiar na fórmula.
415
00:32:54,833 --> 00:32:57,291
E acho que talvez não confie…
416
00:32:58,458 --> 00:32:59,291
… em mim.
417
00:33:02,375 --> 00:33:04,958
Não, espere. Calma, volte.
418
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Espere.
419
00:33:06,625 --> 00:33:07,708
Por favor, volte.
420
00:33:08,791 --> 00:33:09,625
Está aí?
421
00:33:10,750 --> 00:33:11,583
Está aí?
422
00:33:14,458 --> 00:33:16,291
Sabe o que é confiança, Stacey?
423
00:33:17,625 --> 00:33:18,458
Sim.
424
00:33:20,375 --> 00:33:21,458
Dê-me a sua mão.
425
00:33:30,416 --> 00:33:32,250
Tem de ir até ao fim.
426
00:33:36,166 --> 00:33:37,208
Alguma pergunta?
427
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
Vai doer?
428
00:33:46,833 --> 00:33:47,666
Diga-me você.
429
00:33:49,000 --> 00:33:51,208
Dói quando a excluem?
430
00:33:53,083 --> 00:33:54,500
Quando olham para si?
431
00:33:55,875 --> 00:33:58,708
Quando apontam, riem e murmuram?
432
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Sim.
433
00:34:03,958 --> 00:34:06,208
Quer saber como é ser bonita?
434
00:34:08,166 --> 00:34:09,458
- Sim.
- Sim.
435
00:34:11,458 --> 00:34:13,000
Entende o que lhe digo?
436
00:34:18,791 --> 00:34:20,708
- Sim.
- Sim, entende.
437
00:34:21,208 --> 00:34:24,541
- Eu entendo.
- Você entende. Isso é ótimo.
438
00:34:24,625 --> 00:34:27,041
Está pronta, Stacey.
439
00:34:27,541 --> 00:34:31,208
Está pronta para aproveitar
o poder do retinol e dos peptídeos.
440
00:34:31,291 --> 00:34:35,000
Deixe-o entrar, Stacey.
Já está dentro de si.
441
00:34:36,125 --> 00:34:37,375
O que está dentro de mim?
442
00:34:37,875 --> 00:34:40,208
A sua nova vida, a que quer.
443
00:34:41,041 --> 00:34:46,041
Já está a crescer,
mesmo debaixo da sua pele.
444
00:34:50,500 --> 00:34:51,916
Debaixo da minha pele?
445
00:34:55,208 --> 00:34:56,250
Use mais Alo Glo.
446
00:36:05,083 --> 00:36:05,916
Keith.
447
00:36:09,791 --> 00:36:12,000
Podes ficar em casa amanhã?
448
00:36:14,958 --> 00:36:18,083
Não. Sabes que não posso fazer isso.
449
00:38:12,791 --> 00:38:13,625
Stace?
450
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Estás em casa?
451
00:38:22,333 --> 00:38:23,166
Stace?
452
00:38:26,250 --> 00:38:27,083
Tens fome?
453
00:39:16,625 --> 00:39:18,708
Seja um dos sortudos escolhidos…
454
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Stace?
455
00:39:23,875 --> 00:39:25,708
Está a dar o Cinco Anos Depois.
456
00:39:26,291 --> 00:39:27,208
Amor?
457
00:39:38,250 --> 00:39:39,166
Eu desço,
458
00:39:39,250 --> 00:39:41,625
mas, por favor, não digas nada,
459
00:39:41,708 --> 00:39:43,750
porque já sei o que vais dizer.
460
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Está bem.
461
00:40:07,166 --> 00:40:08,000
Está a sarar.
462
00:40:09,625 --> 00:40:11,083
Não está a sarar.
463
00:40:11,666 --> 00:40:13,541
Amor, está a piorar.
464
00:40:14,500 --> 00:40:16,125
Temos de ir ao Dr. Sneider.
465
00:40:16,208 --> 00:40:18,916
Não. Sinto-me bem, a sério.
466
00:40:19,416 --> 00:40:23,833
Sim, faz parte do processo.
Piora antes de melhorar.
467
00:40:25,291 --> 00:40:28,041
Não é uma reação alérgica, como pensavas.
468
00:40:28,125 --> 00:40:31,208
A questão é essa.
Está na minha pele. Está a crescer.
469
00:40:31,291 --> 00:40:33,625
- É assim mesmo.
- Stacey.
470
00:40:33,708 --> 00:40:35,750
- Estás a ouvir o que dizes?
- Eu sinto-o.
471
00:40:37,291 --> 00:40:40,500
Porque não podes ficar entusiasmado
por mim? Sabes, eu…
472
00:40:41,416 --> 00:40:43,416
É isto que me vai corrigir!
473
00:40:43,958 --> 00:40:45,458
É transformador!
474
00:40:47,083 --> 00:40:48,916
Não precisas de ser corrigida.
475
00:40:50,375 --> 00:40:54,625
Não entendes como funciona.
Tem peptídeos e retinol.
476
00:40:54,708 --> 00:40:58,916
É uma fórmula inovadora patenteada
de seis ingredientes.
477
00:40:59,500 --> 00:41:01,458
Já comeste alguma coisa hoje?
478
00:41:07,083 --> 00:41:08,666
Come um folhado de salsicha.
479
00:41:12,500 --> 00:41:13,333
Vá lá.
480
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Isso.
481
00:41:22,750 --> 00:41:23,583
Isso.
482
00:41:25,750 --> 00:41:26,583
Vês?
483
00:41:28,083 --> 00:41:29,166
Assim está melhor.
484
00:41:33,166 --> 00:41:34,291
Tens de…
485
00:41:35,375 --> 00:41:38,166
… esquecer as tuas preocupações,
de vez em quando.
486
00:41:41,916 --> 00:41:43,500
Não há nada de errado em ti.
487
00:41:44,250 --> 00:41:45,833
Tu és linda.
488
00:41:46,875 --> 00:41:48,208
Por dentro e por fora.
489
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
Quando dizes "por dentro",
significa que não sou linda por fora.
490
00:41:55,208 --> 00:41:56,291
Não, o…
491
00:41:56,791 --> 00:41:57,791
Tu és.
492
00:41:57,875 --> 00:41:59,583
Toda tu és linda.
493
00:42:01,375 --> 00:42:04,500
Então, porque é que quero tirar
a pele toda
494
00:42:04,583 --> 00:42:06,833
e deitá-la ao lixo?
495
00:42:11,125 --> 00:42:13,791
- Aonde vais?
- Vou para baixo.
496
00:42:13,875 --> 00:42:15,625
Não ponhas mais isso na pele!
497
00:42:16,375 --> 00:42:18,041
Estou a falar a sério!
498
00:45:14,666 --> 00:45:16,000
Mas que raio?
499
00:45:17,333 --> 00:45:18,666
Estás a gozar comigo?
500
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
Mas que raio te deu?
501
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Não.
502
00:45:25,916 --> 00:45:27,791
Estou tão entusiasmada.
503
00:45:27,875 --> 00:45:29,625
Nunca me senti tão bem.
504
00:45:32,666 --> 00:45:35,875
- Esta não és tu, Stace.
- Não devias julgar as pessoas.
505
00:45:35,958 --> 00:45:37,458
É negativo e mau.
506
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Não.
507
00:45:42,125 --> 00:45:42,958
Tu…
508
00:45:44,416 --> 00:45:47,583
… és a Stacey Elizabeth Chapman.
509
00:45:48,291 --> 00:45:49,958
Sabes o que adoro em ti?
510
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
Adoras ver filmes de terror.
511
00:45:52,625 --> 00:45:55,250
Apesar de teres medo
porque te tiram o sono.
512
00:45:56,375 --> 00:45:57,625
És muito inteligente.
513
00:45:58,375 --> 00:45:59,750
És ótima a matemática.
514
00:46:00,708 --> 00:46:02,041
E adoras a natureza.
515
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Adoras a tua taxidermia.
516
00:46:08,125 --> 00:46:09,166
És uma artista.
517
00:46:09,791 --> 00:46:13,291
Quando os outros veem
um animal morto, tu vês algo especial.
518
00:46:14,583 --> 00:46:15,833
Algo lindo.
519
00:46:16,541 --> 00:46:17,875
Tu torna-lo lindo.
520
00:46:19,708 --> 00:46:20,541
És gentil.
521
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
E engraçada.
522
00:46:25,208 --> 00:46:26,125
E atenciosa.
523
00:46:29,833 --> 00:46:31,500
E acho que és perfeita.
524
00:46:34,333 --> 00:46:36,458
É esse o teu problema, Keith.
525
00:46:37,416 --> 00:46:38,250
Já chega!
526
00:46:41,083 --> 00:46:44,833
Vais parar agora com este disparate.
527
00:46:45,416 --> 00:46:46,333
Estás a ouvir?
528
00:46:48,208 --> 00:46:52,250
A questão é que tu não entendes
o que me está a acontecer.
529
00:46:52,833 --> 00:46:55,166
Porque estou cansado e estou farto.
530
00:46:57,958 --> 00:46:59,500
É demasiado tarde, Keith.
531
00:47:01,208 --> 00:47:02,875
Ela já está aqui.
532
00:47:05,750 --> 00:47:06,583
Quem?
533
00:47:08,125 --> 00:47:09,250
Quem está aqui?
534
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
Quem está aqui?
535
00:47:13,500 --> 00:47:15,291
Mal a minha transformação acabar…
536
00:47:15,875 --> 00:47:16,708
Já chega!
537
00:47:17,958 --> 00:47:19,208
Pronto, tem calma.
538
00:47:19,291 --> 00:47:21,708
Não há transformação nenhuma!
539
00:47:23,625 --> 00:47:25,625
Está bem.
540
00:47:29,375 --> 00:47:30,291
É só que…
541
00:47:32,416 --> 00:47:34,583
Tu não vais mudar, pois não?
542
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
E também não queres que eu mude.
543
00:47:40,416 --> 00:47:41,250
Pois não?
544
00:47:41,333 --> 00:47:43,000
Não quero que mudes.
545
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
É o que tenho tentado dizer-te
até ficar roxo.
546
00:48:10,083 --> 00:48:11,666
Foda-se, o que te deu?
547
00:48:16,291 --> 00:48:17,708
Esfaqueaste-me na cara.
548
00:48:26,416 --> 00:48:27,541
O golpe é profundo?
549
00:48:30,291 --> 00:48:31,166
Amor…
550
00:48:31,750 --> 00:48:32,875
Desculpa.
551
00:48:34,000 --> 00:48:35,250
Devo tirá-lo?
552
00:48:36,416 --> 00:48:37,625
Vou tirá-lo.
553
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Pronto.
554
00:48:43,083 --> 00:48:43,916
Credo.
555
00:48:44,541 --> 00:48:45,708
Estou a sangrar.
556
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
Não.
557
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
É grave?
558
00:48:51,333 --> 00:48:53,208
Sim, é muito grave, amor.
559
00:48:56,958 --> 00:48:58,666
Está nos meus óculos.
560
00:49:00,166 --> 00:49:02,291
Amor, isto é mesmo grave.
561
00:49:03,416 --> 00:49:06,041
Isto é muito grave. Preciso de uma toalha.
562
00:49:06,125 --> 00:49:07,958
- Arranjas-me uma toalha?
- Sim.
563
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
Está bem.
564
00:49:12,791 --> 00:49:14,041
Vou usar o meu rádio.
565
00:49:14,541 --> 00:49:16,208
Sim, está bem.
566
00:49:26,958 --> 00:49:29,541
Central?
567
00:49:29,625 --> 00:49:31,750
- Sim, Chapman, diz.
- Fala o…
568
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
Fala o agente Chapman.
569
00:49:34,416 --> 00:49:36,416
Tenho um código 10-33…
570
00:49:38,500 --> 00:49:40,166
Responde, Chapman.
571
00:49:42,875 --> 00:49:44,958
A linha está aberta. Fala, Chapman.
572
00:49:48,166 --> 00:49:49,791
Caiu-me algo em cima, amor.
573
00:49:50,291 --> 00:49:52,500
A linha está aberta. Fala, Chapman.
574
00:50:37,875 --> 00:50:39,958
Vamos ver do que és capaz.
575
00:54:43,708 --> 00:54:46,541
Olha! Keith, olha!
576
00:54:46,625 --> 00:54:48,958
Olha! Eu disse-te, olha!
577
00:54:49,583 --> 00:54:50,500
Olha para mim!
578
00:54:51,125 --> 00:54:51,958
Vês?
579
00:54:53,208 --> 00:54:54,041
Keith?
580
00:56:38,791 --> 00:56:40,625
Adeus, amor. Tem um dia ótimo.
581
00:57:11,416 --> 00:57:13,291
Não, não me estás a ouvir.
582
00:57:13,375 --> 00:57:16,708
Precisa de um pai que fale com ele
sobre o que ele está a passar.
583
00:57:17,291 --> 00:57:20,333
Sim, é isso que um pai faz. Sim.
584
00:57:20,416 --> 00:57:21,833
… o tratamento correu mal.
585
00:57:21,916 --> 00:57:24,416
- Não.
- Sim. Ficou sem pila.
586
00:57:24,500 --> 00:57:25,750
Como te sentes?
587
00:57:26,500 --> 00:57:28,833
Sim, não é terapia. É só…
588
00:57:30,000 --> 00:57:31,791
Que mal tem o Sr. Rogers?
589
00:57:32,500 --> 00:57:34,458
Foda-se, não sejas tão primitivo.
590
00:57:36,041 --> 00:57:37,291
Sim, és.
591
00:57:39,791 --> 00:57:40,916
Sra. Chapman?
592
00:57:42,166 --> 00:57:43,375
Bom dia, Ronnie.
593
00:57:44,291 --> 00:57:46,500
Está sensacional.
594
00:57:47,166 --> 00:57:48,625
- Obrigada.
- Meu Deus.
595
00:57:48,708 --> 00:57:50,583
- Estás a ver?
- É a Stacey?
596
00:57:51,666 --> 00:57:52,708
Ligo-te depois.
597
00:57:52,791 --> 00:57:55,416
- Vês o mesmo que eu?
- Não sei. O que estás a ver?
598
00:57:55,500 --> 00:57:56,958
Foi o que te perguntei.
599
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
Meu Deus!
600
00:58:04,500 --> 00:58:09,000
É como quando estamos no deserto
e estamos com calor e desidratados,
601
00:58:09,083 --> 00:58:10,625
e aparece uma coisa…
602
00:58:10,708 --> 00:58:13,416
- É uma miragem.
- É como uma miragem.
603
00:58:13,500 --> 00:58:15,791
Não estamos no deserto, Jill.
604
00:58:17,875 --> 00:58:19,291
Ela é um anjo.
605
00:58:23,166 --> 00:58:24,083
Olá, meninas.
606
00:58:24,166 --> 00:58:25,125
- Olá.
- Olá.
607
00:58:30,083 --> 00:58:32,916
Meu Deus, cheiras tão bem.
Ela cheira tão bem.
608
00:58:34,291 --> 00:58:35,416
É tão emocionante.
609
00:58:36,166 --> 00:58:37,375
Estás fantástica.
610
00:58:37,916 --> 00:58:40,000
É surreal.
611
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
Ela não costuma cheirar assim.
612
00:58:44,666 --> 00:58:48,666
Isto é… tão estranho.
613
00:58:48,750 --> 00:58:50,416
Stacey, olá.
614
00:58:50,500 --> 00:58:51,541
Olá.
615
00:58:51,625 --> 00:58:52,458
Olá, Gina.
616
00:58:53,875 --> 00:58:55,708
Fizeste alguma coisa?
617
00:58:56,541 --> 00:58:57,833
Fiz, pois.
618
00:58:58,375 --> 00:59:00,500
Mudei o cabelo, está mais curto.
619
00:59:01,125 --> 00:59:03,750
- Gostam?
- Estás incrível.
620
00:59:03,833 --> 00:59:05,541
- Estou, não estou?
- Sim.
621
00:59:05,625 --> 00:59:07,958
Estás mesmo incrível.
622
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Como é que tu…
623
00:59:12,041 --> 00:59:14,583
É só que estás tão…
624
00:59:14,666 --> 00:59:17,291
- Diferente?
- Sim, diferente.
625
00:59:17,791 --> 00:59:21,166
Sim, quer dizer, tu estás mesmo…
626
00:59:21,250 --> 00:59:22,791
Estou mesmo…
627
00:59:23,541 --> 00:59:24,375
O quê?
628
00:59:24,916 --> 00:59:25,833
Diz-me.
629
00:59:25,916 --> 00:59:27,000
Tu estás…
630
00:59:27,583 --> 00:59:28,833
… mesmo linda.
631
00:59:28,916 --> 00:59:30,083
Sim.
632
00:59:32,541 --> 00:59:33,458
Obrigada!
633
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
Tipo, é surreal.
634
00:59:37,125 --> 00:59:41,208
Podem ver mais de perto,
se quiserem. Vejam bem de perto.
635
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Está bem.
636
00:59:45,541 --> 00:59:46,583
Isto é novo?
637
00:59:47,166 --> 00:59:49,541
Não, sempre o tive. Gostas?
638
00:59:51,291 --> 00:59:52,125
Sim.
639
00:59:58,000 --> 01:00:02,750
Então, souberam que o Donald Crenshaw
foi apanhado a conduzir embriagado?
640
01:00:02,833 --> 01:00:04,916
Enfiou o carro num monte de neve.
641
01:00:05,000 --> 01:00:07,875
A coitada da esposa
deve estar tão envergonhada.
642
01:00:07,958 --> 01:00:09,958
Ora, ela não é nenhuma santa.
643
01:00:10,041 --> 01:00:12,583
Pois, a Judy é uma bebedolas.
644
01:00:12,666 --> 01:00:13,875
Bota abaixo.
645
01:00:13,958 --> 01:00:17,291
Cheira sempre a schnapps
quando vem levantar os cheques.
646
01:00:17,791 --> 01:00:19,708
Schnapps reles.
647
01:00:19,791 --> 01:00:22,916
Por falar em schnapps,
devíamos ir beber uns copos ao Giuseppe's.
648
01:00:23,000 --> 01:00:25,083
Boa! Happy hour!
649
01:00:25,166 --> 01:00:27,000
Fazem os melhores Gimlets.
650
01:00:27,083 --> 01:00:28,458
- Pois é.
- Sim.
651
01:00:28,541 --> 01:00:32,541
Vais adorar, Stacey.
Eles têm uma salada Cobb deliciosa.
652
01:00:32,625 --> 01:00:34,000
Adoro salada Cobb.
653
01:02:50,666 --> 01:02:52,083
Legendas: Georgina Torres