1
00:00:06,166 --> 00:00:08,833
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,208 --> 00:00:12,583
's Avonds laat op tv.
3
00:00:13,750 --> 00:00:15,708
Beelden en stemmen in het donker.
4
00:00:16,208 --> 00:00:17,416
In ons hoofd.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,791
Een elektronisch rariteitenkabinet…
6
00:00:20,875 --> 00:00:24,625
…waarbij de grens vervaagt
tussen wat erin zit en wat erbuiten is.
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,541
Wat we zijn
en wat we volgens anderen horen te zijn.
8
00:00:29,208 --> 00:00:32,625
Voor perfectie hoef je slechts
een gratis nummer te bellen.
9
00:00:33,125 --> 00:00:37,583
En dit kabinet wordt bestuurd
door een toverstaf…
10
00:00:38,291 --> 00:00:41,333
…gemaakt van goedkoop plastic en cijfers.
11
00:00:42,416 --> 00:00:46,458
Hij past precies in je hand
en is moeilijk los te laten.
12
00:00:46,958 --> 00:00:49,541
Ons verhaal is 'The Outside'…
13
00:00:50,041 --> 00:00:53,000
…en de regisseur Ana Lily Amirpour.
14
00:02:33,125 --> 00:02:35,666
GEBASEERD OP EEN KORT VERHAAL
VAN EMILY CARROLL
15
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Fijne kerst.
16
00:03:23,791 --> 00:03:26,750
Ik ben dol op het borstvlees,
dat is een dikke, sappige steak…
17
00:03:26,833 --> 00:03:28,625
…die prachtig op de grill kookt.
18
00:03:28,708 --> 00:03:32,833
Je kunt het marineren of
een klassieke Santa Maria-mix gebruiken…
19
00:03:32,916 --> 00:03:34,541
…gebruikelijk bij 65-plussers.
20
00:03:34,625 --> 00:03:37,708
Verandering in eetlust,
trillende handen, droge mond, dorst…
21
00:03:37,791 --> 00:03:40,416
…vaker plassen,
minder seksuele verlangens…
22
00:03:41,083 --> 00:03:46,166
Durf je je lot te ontdekken?
Bel dan 1-900-860 met alle enen.
23
00:03:46,250 --> 00:03:48,500
Schrijver en numeroloog Jean Simpson…
24
00:03:48,583 --> 00:03:50,833
…onthult de verborgen betekenis
van de tarot.
25
00:03:50,916 --> 00:03:53,208
Je geest heeft grenzeloze krachten.
26
00:03:53,291 --> 00:03:57,458
Je bent de juiste persoon
op de juiste plek op het juiste moment.
27
00:03:57,541 --> 00:04:00,083
Bel nu.
Romantiek staat in de sterren geschreven.
28
00:04:00,166 --> 00:04:05,000
Dat weet je pas als je nu belt.
Bel 1-900-860-1111 nu.
29
00:04:50,250 --> 00:04:51,541
Heb je iemand gezien?
30
00:05:34,541 --> 00:05:37,291
Politie Glen Ellyn, dit is agent Chapman.
31
00:05:37,375 --> 00:05:39,875
Keith, daar was dat geluid weer.
32
00:05:39,958 --> 00:05:41,666
Waarom slaap je niet, Stace?
33
00:05:42,250 --> 00:05:45,875
Wat als er iemand in huis is?
-Er is niemand in huis.
34
00:05:46,625 --> 00:05:48,208
Kun je het zeggen?
35
00:05:48,291 --> 00:05:51,625
Het huis maakt 's nachts geluiden.
Het is een oud huis.
36
00:05:52,458 --> 00:05:54,583
En was er ooit een vreemde binnen…
37
00:05:55,416 --> 00:05:57,875
…als je geluiden hoorde?
38
00:05:57,958 --> 00:05:59,083
Nooit.
39
00:05:59,583 --> 00:06:00,500
Nooit.
40
00:06:02,250 --> 00:06:03,083
Oké.
41
00:06:04,416 --> 00:06:07,833
Ga slapen, schat, oké? Tot morgen.
42
00:06:07,916 --> 00:06:10,333
Wat als er dit keer wel iemand in huis is?
43
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
Ik snap het niet.
44
00:06:22,833 --> 00:06:26,791
Een liposuctie van 25 mille,
en ze eet nog steeds donuts.
45
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Het is het een of het ander, liefje.
46
00:06:29,416 --> 00:06:31,958
Je weet toch dat haar man die Nancy neukt?
47
00:06:32,041 --> 00:06:34,583
Hij staart altijd naar m'n tieten
als hij binnenkomt.
48
00:06:34,666 --> 00:06:36,000
Dus ik ben niet verbaasd.
49
00:06:36,083 --> 00:06:37,208
Nancy wie?
50
00:06:37,291 --> 00:06:41,208
Nancy, dat hoertje
met die kontimplantaten.
51
00:06:41,291 --> 00:06:42,291
Zo triest.
52
00:06:42,916 --> 00:06:45,500
Ze gebruikt nu dag en nacht Xanax.
-Vast.
53
00:06:45,583 --> 00:06:48,500
Ze kan haar ogen niet eens openhouden
en dat is niet het ergste.
54
00:06:48,583 --> 00:06:51,708
Hij dumpte haar voor 'n tiener
die hij op 'n cruise ontmoette.
55
00:06:51,791 --> 00:06:53,708
Mijn god, wat een eikel.
56
00:06:53,791 --> 00:06:56,916
Een masseuse.
-Ja. Kun je je dat voorstellen?
57
00:06:57,000 --> 00:06:58,791
Als Peter mij verlaat…
58
00:06:58,875 --> 00:07:02,666
…snij ik z'n ballen eraf.
Dan neem ik het huis en z'n pensioen.
59
00:07:02,750 --> 00:07:07,791
Dan eet hij diepvrieseten en Viagra
om z'n nieuwe vriendin bij te houden.
60
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
Hé, dames.
-Hoi, Cassidy.
61
00:07:09,708 --> 00:07:10,916
Hoi, Cassidy.
62
00:07:12,958 --> 00:07:14,166
Zagen jullie dat?
63
00:07:14,666 --> 00:07:16,708
Ze kijkt altijd naar mijn tieten.
64
00:07:17,208 --> 00:07:18,833
Ik denk dat ze lesbisch is.
65
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
Ik vind het niet erg. Ik heb mooie tieten.
-Dat is waar.
66
00:07:23,375 --> 00:07:26,375
Ja. Vooral vandaag.
-Ze springen naar voren.
67
00:07:26,458 --> 00:07:28,000
Ja. Maar goed…
68
00:07:28,083 --> 00:07:32,333
…ik was op Jensens feest
en Sam flirtte met me.
69
00:07:34,041 --> 00:07:34,875
Kom op.
70
00:07:34,958 --> 00:07:37,791
Hij had een paar martini's op…
71
00:07:38,291 --> 00:07:41,333
…ritste z'n broek open en liet hem zien.
72
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Nee.
73
00:07:42,333 --> 00:07:43,166
Ja.
74
00:08:05,625 --> 00:08:06,458
Hé, Stacey.
75
00:08:06,541 --> 00:08:07,625
Hé.
76
00:08:07,708 --> 00:08:11,250
Ik wist niet dat je hier nog was.
-Ik kon dit niet vergeten.
77
00:08:11,333 --> 00:08:12,583
Hier. Laatste keus.
78
00:08:13,958 --> 00:08:14,833
Laatste keus?
79
00:08:14,916 --> 00:08:16,000
Secret Santa.
80
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
Gina's feestje morgen?
Jij hebt de laatste.
81
00:08:19,291 --> 00:08:20,125
Ja.
82
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
Deze is voor jou, Stacey.
83
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Is het voor mij?
84
00:08:25,333 --> 00:08:26,166
Oké.
85
00:08:26,708 --> 00:08:28,500
Daar gaan we dan.
86
00:08:30,666 --> 00:08:32,833
Oké. Ik zie je op het feest.
87
00:08:33,708 --> 00:08:35,625
En werk niet te laat, oké?
88
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Oké.
89
00:08:38,041 --> 00:08:39,291
Tot op het feest.
90
00:10:05,041 --> 00:10:06,916
Hé, schat.
91
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Raad eens wie er uitgenodigd is
voor een Secret Santa bij Gina Kapov?
92
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
Gina?
93
00:10:16,250 --> 00:10:18,250
Is dat die met die gekke hond?
94
00:10:18,333 --> 00:10:21,416
Ja. Maar het is Gina Kapov.
95
00:10:22,958 --> 00:10:27,375
Ik dacht dat je die vrouwen haatte.
-Haatte? Waar heb je het over?
96
00:10:27,458 --> 00:10:28,291
Nou…
97
00:10:29,041 --> 00:10:31,666
Je werkt daar al een tijd.
98
00:10:31,750 --> 00:10:34,416
Nodigen ze je nu pas uit
voor een feestje? Onbeleefd.
99
00:10:34,500 --> 00:10:36,291
Het zijn vrouwen. Het duurt even…
100
00:10:36,375 --> 00:10:38,958
…voor bepaalde vrouwen
iemand als ik uitnodigen.
101
00:10:39,041 --> 00:10:41,583
Hoe bedoel je, 'iemand zoals jij'?
102
00:10:41,666 --> 00:10:44,333
Je snapt het wel. Ik pas er niet bij.
103
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
Ja.
104
00:10:46,833 --> 00:10:50,750
Godzijdank niet, Stace.
105
00:10:50,833 --> 00:10:52,416
Luister.
106
00:10:53,000 --> 00:10:56,458
Het is nu anders.
Ze nodigde me uit voor haar Secret Santa.
107
00:10:56,541 --> 00:10:58,541
En ik wil dolgraag haar huis zien.
108
00:10:58,625 --> 00:11:02,125
Het is vast prachtig,
zoals in een catalogus.
109
00:11:02,208 --> 00:11:04,625
Haar hele leven is als een catalogus.
110
00:11:05,416 --> 00:11:09,125
Ze heeft een prachtige huid
en haar haar glanst altijd.
111
00:11:09,208 --> 00:11:12,416
Als ze ergens binnenloopt,
kan ze met iedereen vrienden worden.
112
00:11:13,000 --> 00:11:14,083
Stel je eens voor.
113
00:11:16,500 --> 00:11:19,250
Jij liep ergens binnen
en werd vrienden met mij, toch?
114
00:11:28,083 --> 00:11:29,250
Kijk eens aan.
115
00:11:30,583 --> 00:11:31,500
Hij is mooi.
116
00:11:35,541 --> 00:11:36,458
Heb je trek?
117
00:11:37,208 --> 00:11:40,375
Ik ga de rest van die vleugels opeten.
Er is poker op tv.
118
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Nee, ik moet hem afmaken.
119
00:11:45,625 --> 00:11:46,458
Oké.
120
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
Drie clubs.
121
00:11:52,750 --> 00:11:56,583
De turnkaart is klaver drie.
Dat geeft Martini de kans.
122
00:11:56,666 --> 00:11:59,666
in de ijzige lucht
123
00:11:59,750 --> 00:12:04,000
wat een mooie tijd
dit is het juiste moment
124
00:12:04,083 --> 00:12:07,666
om de nacht door te brengen…
125
00:12:33,791 --> 00:12:35,916
Delilah.
126
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
Nee.
127
00:12:38,166 --> 00:12:40,750
Hou op. Stop.
128
00:12:41,458 --> 00:12:43,125
Ik weet het, het is spannend.
129
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
Kom binnen.
Ze is nooit zo. Het spijt me zo.
130
00:12:46,541 --> 00:12:49,208
Je gaat naar de kelder. Kom op.
131
00:12:49,291 --> 00:12:51,750
Maar dan trekt hij zijn broek omlaag…
132
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
…en haalt hij een enorme lul tevoorschijn.
133
00:12:56,541 --> 00:13:00,000
Echt enorm.
-Hoe groot?
134
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
Hoe groot?
135
00:13:01,291 --> 00:13:04,000
Misschien beland ik op de eerste hulp.
136
00:13:04,083 --> 00:13:07,416
En dat is het voordeel van scheiden.
137
00:13:07,500 --> 00:13:11,625
Weg van dat saaie lulletje
met wie ik getrouwd was.
138
00:13:13,666 --> 00:13:16,041
Daar drink ik op.
-Inderdaad.
139
00:13:16,125 --> 00:13:18,833
Proost.
-Jippie.
140
00:13:18,916 --> 00:13:19,875
Proost.
141
00:13:22,958 --> 00:13:28,166
Sinds Peter antidepressiva slikt,
is zijn pik net gekookte spaghetti.
142
00:13:28,250 --> 00:13:30,833
O, nee.
-Ja, hij krijgt hem er niet eens in.
143
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
Dat is vreselijk.
144
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
Een spaghettipiemel is erg.
-Tragisch.
145
00:13:36,458 --> 00:13:38,083
Ja. Hij krijgt geen stijve.
146
00:13:38,166 --> 00:13:40,875
Dan wil hij
dat ik de vibrator in z'n kont doe.
147
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
Doe je die in z'n…
148
00:13:43,333 --> 00:13:44,500
In z'n hol.
149
00:13:44,583 --> 00:13:48,666
En dat vindt hij lekker?
-Natuurlijk, Lisa. Allemaal.
150
00:13:48,750 --> 00:13:52,291
Dat laat ik m'n man niet bij mij doen.
-Peter is geobsedeerd door de mijne.
151
00:13:52,375 --> 00:13:54,791
En ik ben geobsedeerd door m'n vibrator.
152
00:13:54,875 --> 00:13:57,791
Ik wou dat ik die
in m'n twintiger jaren had ontdekt.
153
00:13:57,875 --> 00:13:59,875
Dat en fillers. Heb ik gelijk?
154
00:13:59,958 --> 00:14:00,791
Precies.
155
00:14:00,875 --> 00:14:03,458
O, mijn god, die fillerlook is nu zo in.
156
00:14:03,541 --> 00:14:07,500
Gina, je huid ziet er geweldig uit.
Je gebruikt iets nieuws. Wat?
157
00:14:07,583 --> 00:14:09,291
Wat lief.
158
00:14:10,583 --> 00:14:13,208
Jullie moeten naar dr. Ramesh. Echt waar.
159
00:14:13,291 --> 00:14:17,791
Hij heeft nieuwe Ruboderm-fillers.
Zacht als babybillen.
160
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
Ik ben dol op fillers.
161
00:14:19,458 --> 00:14:20,666
Ik ook.
162
00:14:20,750 --> 00:14:24,166
Ik neem een facelift
en dan vraag ik een scheiding aan.
163
00:14:24,250 --> 00:14:27,333
Ik neem een mini-facelift…
164
00:14:27,416 --> 00:14:28,958
…of een platte facelift.
165
00:14:29,041 --> 00:14:31,500
Dus dan nemen ze het weefsel…
166
00:14:31,583 --> 00:14:34,500
…dicht bij de spier
en trekken het gewoon terug.
167
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
Zo fijn.
168
00:14:35,833 --> 00:14:38,583
Het is 25.000 dollar, toch?
-Ja, 25.000.
169
00:14:38,666 --> 00:14:40,083
Ik sta op een wachtlijst.
170
00:14:40,166 --> 00:14:42,000
Sta je op de wachtlijst?
-Ja.
171
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
Ik word net als… Ja.
172
00:14:43,791 --> 00:14:48,875
Hoe dan ook, het is tijd
voor onze niet zo geheime Secret Santa.
173
00:14:51,541 --> 00:14:52,916
Ga zitten iedereen.
174
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
Zitten.
175
00:14:54,416 --> 00:14:58,041
Het was toch een Secret Santa?
-Ik weet het niet.
176
00:14:58,125 --> 00:15:01,500
O, dat dacht ik.
-Nee, dat is het niet.
177
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Ik weet wat jullie wilden, dus Jill.
178
00:15:04,625 --> 00:15:06,541
Bedankt.
-Is het niet geheim?
179
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Bedankt.
180
00:15:08,333 --> 00:15:10,541
We weten al wat iedereen wil, dus…
181
00:15:10,625 --> 00:15:13,291
Kathy.
-Bedankt.
182
00:15:13,375 --> 00:15:14,750
En dus, Jill…
183
00:15:14,833 --> 00:15:16,041
Bedankt.
184
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
Ja. En Cassidy.
-Bedankt.
185
00:15:20,625 --> 00:15:23,875
Graag gedaan. En dit is voor Lisa.
186
00:15:23,958 --> 00:15:25,166
Ik hou van je.
187
00:15:27,375 --> 00:15:29,291
En deze is voor jou, Stacey.
188
00:15:30,458 --> 00:15:32,625
Bedankt, Gina.
189
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Maak ze open.
190
00:15:42,916 --> 00:15:45,458
Mijn hemel, ik ben dol op dit spul.
-O, nee.
191
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
Geen dank.
192
00:15:49,250 --> 00:15:51,041
Gina.
-Dank je.
193
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
Heb je dit al eens geprobeerd?
-Nee.
194
00:15:56,666 --> 00:15:59,875
Ik ben er dol op.
-Geweldig.
195
00:15:59,958 --> 00:16:02,375
Alo Glo.
-Alo Glo.
196
00:16:03,875 --> 00:16:05,083
Dat weet ik.
197
00:16:05,166 --> 00:16:08,583
Hoe dan ook, het is zo duur
en je kunt het nergens krijgen…
198
00:16:08,666 --> 00:16:09,833
…dus graag gedaan.
199
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Mijn neus krijgt een orgasme.
200
00:16:13,000 --> 00:16:16,583
Zo mooi, ik weet het.
Het is zo ongelooflijk. Ik weet het.
201
00:16:16,666 --> 00:16:18,166
Deze is voor jou, Gina.
202
00:16:22,833 --> 00:16:24,333
Dat is enorm.
203
00:16:24,416 --> 00:16:27,833
Enorm, ik weet er alles van.
-Ik weet wat enorm is.
204
00:16:27,916 --> 00:16:30,750
Wat zit er in die enorme doos?
-Oké.
205
00:16:30,833 --> 00:16:37,833
Maak open.
206
00:16:39,666 --> 00:16:40,625
Maak open.
207
00:16:41,875 --> 00:16:43,541
Ik doe het open.
208
00:16:43,625 --> 00:16:47,041
Wat hebben we hier?
209
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
O, ik weet niet…
210
00:16:48,958 --> 00:16:50,958
Ik weet niet goed wat ik…
211
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
Wat moet ik zeggen?
-Ik help je wel.
212
00:16:53,958 --> 00:16:55,791
Hij zal je geen pijn doen.
-Of doen?
213
00:17:00,166 --> 00:17:01,166
Is het een echte?
214
00:17:01,250 --> 00:17:02,375
Ja, hij is echt.
215
00:17:03,375 --> 00:17:04,208
Hier.
216
00:17:04,708 --> 00:17:07,125
Heb je hem vermoord?
-Ja, neergeschoten.
217
00:17:07,208 --> 00:17:10,500
Ik heb hem gevild
en zijn ingewanden eruit gehaald.
218
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
En dan was je hem goed schoon.
219
00:17:13,083 --> 00:17:15,541
En toen heb ik hem weer dichtgenaaid.
220
00:17:15,625 --> 00:17:19,375
Maar de binnenkant
is van piepschuim en wat draden.
221
00:17:19,458 --> 00:17:22,958
Dat is zo…
En de ogen zijn echt coole glazen kralen.
222
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
Je kunt voor altijd van 'm houden.
223
00:17:26,333 --> 00:17:27,458
Het is in orde.
224
00:17:27,541 --> 00:17:28,375
Oké.
225
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
Bedankt, Stacey.
-Graag gedaan.
226
00:17:35,500 --> 00:17:39,666
Ik denk dat ik hem maar weer
hier in zijn huisje zet.
227
00:17:39,750 --> 00:17:40,958
Ik zal hem bedekken.
228
00:17:43,791 --> 00:17:45,750
Hem even uit de weg halen.
229
00:17:45,833 --> 00:17:49,500
Ik doe hem even weg.
-Dat is een goed idee.
230
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
Ongewoon.
-Dat is heel ongewoon.
231
00:17:55,750 --> 00:17:57,416
Wat vinden jullie van die glow?
232
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Kom op.
233
00:17:59,250 --> 00:18:03,041
Het is zo duur
en ze hebben het zelden op voorraad.
234
00:18:03,125 --> 00:18:07,958
Waar heb je die vandaan?
-Dat zeg ik niet.
235
00:18:13,583 --> 00:18:15,041
Het is wetenschappelijk.
236
00:18:20,166 --> 00:18:21,666
Hoe dieper je het insmeert…
237
00:18:32,541 --> 00:18:33,708
Fantastisch.
238
00:18:35,000 --> 00:18:36,458
Jeetje. Ja.
239
00:19:03,000 --> 00:19:04,166
Zo verzachtend.
240
00:19:06,416 --> 00:19:07,416
Voel je dat?
241
00:19:07,500 --> 00:19:09,541
Ja, ik voel het. Het is heel warm.
242
00:19:11,041 --> 00:19:11,875
Verdomme.
243
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
Stacey, je gezicht.
244
00:19:14,625 --> 00:19:15,750
Wat?
245
00:19:15,833 --> 00:19:17,916
Het is warm.
246
00:19:18,916 --> 00:19:21,250
Ja, nee, je huid is rood.
-Mijn god.
247
00:19:21,833 --> 00:19:23,083
Wat?
-Je huid is rood.
248
00:19:23,166 --> 00:19:26,125
Rood?
-Het is echt rood. Vies rood.
249
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
Ja.
-Is het erg?
250
00:19:27,541 --> 00:19:29,000
Ja.
-Het is niet goed.
251
00:19:29,083 --> 00:19:30,916
Het is best erg.
-Het is niet goed.
252
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
O, mijn god.
253
00:19:32,250 --> 00:19:34,000
Is het…
-Het is net uitslag.
254
00:19:36,000 --> 00:19:39,041
Bedankt voor het ijs.
Ik breng het wel naar de bank.
255
00:19:39,125 --> 00:19:40,083
Nee.
256
00:19:40,166 --> 00:19:41,500
Nee. Hou het maar.
257
00:19:43,333 --> 00:19:46,208
Sorry dat ik alles verpest heb.
-Dat is niet zo.
258
00:19:46,750 --> 00:19:47,791
Het is prima.
259
00:19:49,750 --> 00:19:51,916
Kijk, het is zo koud. Ga naar huis.
260
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
Fijne kerst.
261
00:20:09,166 --> 00:20:11,000
Ik denk dat je allergisch bent.
262
00:20:13,000 --> 00:20:16,541
Natuurlijk moet ik allergisch zijn
voor de beste lotion ter wereld.
263
00:20:16,625 --> 00:20:20,791
Als dat zo was, zou dat niet
met je gezicht zijn gebeurd, wel?
264
00:20:22,000 --> 00:20:24,708
Dit gebeurt bij niemand anders.
265
00:20:24,791 --> 00:20:26,166
Je bent gevoelig.
266
00:20:26,958 --> 00:20:28,791
Je hebt een gevoelige huid.
267
00:20:29,750 --> 00:20:33,416
Weet je nog
dat lavendelparfum van vorig jaar?
268
00:20:33,500 --> 00:20:35,791
Waar je allemaal vlekken
van in je hals kreeg?
269
00:20:38,250 --> 00:20:40,750
Alleen ik heb dat. Met m'n smoelwerk.
270
00:20:41,416 --> 00:20:43,416
Een domme, lelijke smoel.
271
00:20:46,250 --> 00:20:47,166
Genoeg.
272
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Morgen, meid.
273
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Vergeef me.
274
00:22:20,250 --> 00:22:22,791
De Zippo Handwarmer.
275
00:22:25,666 --> 00:22:29,875
Je hoeft niet onder het mes
voor perfectie.
276
00:22:31,000 --> 00:22:33,041
Alo Glo is genoeg.
277
00:22:34,250 --> 00:22:38,083
Transformeer jezelf
van lelijk eendje in een prachtige zwaan…
278
00:22:38,166 --> 00:22:40,833
…voor slechts 199,99 dollar.
279
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Alo Glo kan alles oplossen.
280
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
Bel het nummer op je scherm.
281
00:22:46,125 --> 00:22:51,583
Alleen Alo Glo kan
je lichaam, geest en ziel transformeren.
282
00:22:52,125 --> 00:22:54,208
Of je nu een porseleinen huid wilt…
283
00:22:54,708 --> 00:22:57,666
…wilt opvallen, of erbij wilt horen…
284
00:22:58,416 --> 00:23:02,958
…of er gewoon wilt dat die dames
bij de bank je nooit meer uitlachen.
285
00:23:04,625 --> 00:23:06,250
Je weet hoe ze naar je kijken.
286
00:23:06,333 --> 00:23:09,458
Of kan ik beter zeggen,
hoe ze niet naar je kijken.
287
00:23:10,375 --> 00:23:11,708
Laten we het oplossen.
288
00:23:13,666 --> 00:23:15,541
Wat gebeurt er, verdorie?
289
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
Kom op, Stacey.
290
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
Is dit niet wat je altijd hebt gewild?
291
00:23:24,125 --> 00:23:28,333
Waarom zou je een vreemde eend
in de bijt zijn als je erbij kunt horen?
292
00:23:28,416 --> 00:23:30,791
Bel nu het nummer op je scherm.
293
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
BEL NU
294
00:23:31,791 --> 00:23:34,083
Bijwerkingen kunnen zijn…
-Dit is maf.
295
00:23:34,166 --> 00:23:38,416
…stemmingswisselingen, stijve gewrichten,
hallucinaties, angst voor intimiteit…
296
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
…innerlijke leegte, gebrek aan ambitie,
gebrek aan individualisering…
297
00:23:42,833 --> 00:23:44,666
…aan onafhankelijk denken en mening.
298
00:23:44,750 --> 00:23:46,833
U kunt desinteresse ervaren
in activiteiten…
299
00:23:46,916 --> 00:23:50,875
…die eerder als prettig werden beschouwd.
Maar het is het allemaal waard.
300
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
Dit is zo stom.
301
00:23:53,208 --> 00:23:54,833
Wat is dit?
302
00:23:56,041 --> 00:23:58,125
Wat is er zo grappig, Stacey?
303
00:23:58,708 --> 00:24:01,250
Nee, ik praat niet tegen de tv.
304
00:24:02,208 --> 00:24:05,583
Je praat niet tegen een tv.
Je praat tegen mij.
305
00:24:07,958 --> 00:24:11,458
Ik kan je de nieuwe jij geven.
En dat is niet alles.
306
00:24:12,333 --> 00:24:14,041
Ik kan je gemoedsrust geven.
307
00:24:14,125 --> 00:24:16,250
Ik regel een plek bij de tafel voor je.
308
00:24:17,375 --> 00:24:20,583
Alo Glo kan jou repareren
en dat is een garantie.
309
00:24:21,958 --> 00:24:24,958
Ik zie de Alo Glo voor je op tafel liggen…
310
00:24:25,458 --> 00:24:27,208
…maar je gebruikt het niet.
311
00:24:28,500 --> 00:24:33,208
Ik heb het al gebruikt en het werkte niet.
Kijk maar. Ik ben helemaal rood.
312
00:24:33,291 --> 00:24:37,291
Je moet de hele fles gebruiken.
En je hebt meer nodig.
313
00:24:37,375 --> 00:24:39,916
Je wilt toch
een volledige lichaamstransformatie?
314
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
Ja, maar het prikt. Ik krijg er jeuk van.
315
00:24:45,125 --> 00:24:46,916
Natuurlijk prikt het.
316
00:24:47,000 --> 00:24:48,916
Het doet pijn als het werkt.
317
00:24:49,583 --> 00:24:52,416
De huid jeukt als hij geneest.
318
00:24:52,500 --> 00:24:55,208
Hoe meer het jeukt, hoe beter het geneest.
319
00:24:55,291 --> 00:24:58,125
Er moet veel
bij je worden genezen, Stacey.
320
00:24:59,375 --> 00:25:00,750
Pak die telefoon op.
321
00:25:02,208 --> 00:25:03,916
Denk erover na, Stacey.
322
00:25:04,000 --> 00:25:06,333
Het is zo jammer om jou te zijn…
323
00:25:06,416 --> 00:25:10,125
…want je bent niet iemand
die anderen in de buurt willen hebben.
324
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
Niet iemand die anderen willen zien.
325
00:25:14,041 --> 00:25:18,166
Maar binnenkort zul je dat zijn
waar je altijd van gedroomd hebt.
326
00:25:19,083 --> 00:25:22,916
Ware acceptatie, harmonie,
vrede en goddelijkheid.
327
00:25:23,000 --> 00:25:24,708
Dat zijn allemaal leugens.
328
00:25:26,041 --> 00:25:28,416
We willen er allemaal gewoon goed uitzien.
329
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
Stap nu naar de andere kant…
330
00:25:32,458 --> 00:25:36,875
…stap uit je huid, in je Alo Glo.
331
00:25:36,958 --> 00:25:38,500
Voer nu je creditcardnummer in.
332
00:25:38,583 --> 00:25:41,666
Gebruikmakend van de kracht
van retinol en peptides…
333
00:25:41,750 --> 00:25:44,541
…die diep in de huid werken.
334
00:25:44,625 --> 00:25:47,041
Voor een frisse huid…
-Bedankt voor je bestelling.
335
00:25:47,125 --> 00:25:49,458
We kijken ernaar uit
de nieuwe jij te ontmoeten.
336
00:25:49,541 --> 00:25:52,083
Alo Glo zegt je lichaam
een nieuwe jij te maken.
337
00:25:52,166 --> 00:25:56,125
Niet vergeten. Het werkt niet
als je het niet gebruikt.
338
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
POKERTIPS VOOR GEWONE MENSEN
339
00:27:52,250 --> 00:27:53,208
Stace?
340
00:27:54,291 --> 00:27:55,666
Hoorde ik kloppen?
341
00:27:58,375 --> 00:28:00,166
Moet je niet naar je werk?
342
00:28:00,791 --> 00:28:02,166
Ik heb me ziek gemeld.
343
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
Je gezicht.
344
00:28:08,666 --> 00:28:09,875
Zo erg is het niet.
345
00:28:12,541 --> 00:28:14,000
Het ziet er slecht uit.
346
00:28:15,541 --> 00:28:17,291
Het jeukt nu alleen nog maar.
347
00:28:19,291 --> 00:28:21,708
Ik denk
dat je met die lotion moet stoppen.
348
00:28:22,625 --> 00:28:25,458
Het is een proces.
Het geneest als het jeukt.
349
00:28:27,416 --> 00:28:31,833
Weet je hoeveel ze verdienen
met al die crèmes, poeders en lotions?
350
00:28:33,291 --> 00:28:36,208
Omdat ze je laten denken
dat er iets mis is met je.
351
00:28:36,291 --> 00:28:38,125
Er is iets mis met me.
352
00:28:39,000 --> 00:28:40,833
Er is niets mis met je.
353
00:28:42,625 --> 00:28:43,583
Niets.
354
00:28:43,666 --> 00:28:47,250
Als er iets mis is met jou,
is er ook iets mis met mij.
355
00:28:47,750 --> 00:28:48,583
Nee.
356
00:28:49,750 --> 00:28:50,916
Jij bent in orde.
357
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
Dat zul je altijd zijn. Weet je waarom?
358
00:28:54,791 --> 00:28:56,125
Omdat je een man bent.
359
00:28:57,083 --> 00:29:02,041
Mannen mogen dik, harig, lelijk, onbeleefd
en oud zijn en niemand geeft erom.
360
00:29:02,125 --> 00:29:05,125
Iedereen vindt jullie leuk
en wil met jullie praten.
361
00:29:05,791 --> 00:29:08,208
Nou, ik wil niet met iedereen praten.
362
00:29:08,791 --> 00:29:10,541
Ik wil alleen met jou praten.
363
00:29:12,416 --> 00:29:15,375
Dat is fijn. Echt geweldig.
Ik waardeer het, schat.
364
00:29:17,750 --> 00:29:19,291
Maar ik ben aan het veranderen.
365
00:29:20,666 --> 00:29:21,666
Het gebeurt.
366
00:29:22,708 --> 00:29:24,500
Dus wees alsjeblieft ondersteunend.
367
00:29:26,541 --> 00:29:27,375
'Wees…
368
00:29:28,500 --> 00:29:29,583
…ondersteunend.'
369
00:29:29,666 --> 00:29:31,791
Dat zei ik. 'Wees ondersteunend.'
370
00:29:38,041 --> 00:29:39,958
Maar probeer niet te krabben.
371
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
Krijg slimmere en sterkere spieren
met het Full Fit fitnessapparaat.
372
00:30:06,958 --> 00:30:10,000
Andere slimme sportscholen
kunnen niet wat Full Fit kan.
373
00:30:10,083 --> 00:30:13,375
De enige toonmachine die compact,
handig en op maat gemaakt is…
374
00:30:13,458 --> 00:30:14,625
…in een 14-karaats…
375
00:30:14,708 --> 00:30:16,416
Het is een bedrijvig zoogdier.
376
00:30:16,500 --> 00:30:19,583
De bever repareert
constant de lekken in zijn dam.
377
00:30:19,666 --> 00:30:23,250
Oude geheimen van de mystieke tarot
zijn een voorbode van je toekomst.
378
00:30:23,333 --> 00:30:28,333
Als je je lot durft te ontdekken,
bel dan 1-900-860 met alle enen…
379
00:30:28,416 --> 00:30:30,625
Schrijver en numeroloog…
380
00:30:30,708 --> 00:30:35,583
Alleen Alo Glo kan je lichaam,
geest en ziel transformeren.
381
00:30:36,166 --> 00:30:40,041
Of je nu een porseleinen huid wilt,
wilt opvallen…
382
00:30:40,125 --> 00:30:43,958
…of het verouderingsproces wilt omkeren,
Alo Glo doet het allemaal…
383
00:30:44,041 --> 00:30:47,166
…en het kost maar 299,99 dollar.
384
00:30:47,250 --> 00:30:49,666
Bel nu het nummer op je scherm.
385
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
Waar wacht je op?
386
00:30:52,458 --> 00:30:54,125
Maak je dromen waar.
387
00:30:54,708 --> 00:30:56,208
Het is stil. Het is simpel.
388
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
Investeer in jezelf.
389
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Liefje.
390
00:31:20,125 --> 00:31:21,208
Je krabt.
391
00:31:22,416 --> 00:31:25,000
Je krabt in je slaap. Je moet stoppen.
392
00:31:26,208 --> 00:31:28,166
Het wordt echt rauw.
393
00:31:29,666 --> 00:31:30,500
Stop ermee.
394
00:31:30,583 --> 00:31:32,166
Hij zegt dat het werkt.
395
00:31:32,250 --> 00:31:34,416
Als het jeukt, dan werkt het.
396
00:31:36,958 --> 00:31:39,166
Ga naar beneden en pak de ovenwanten.
397
00:31:39,666 --> 00:31:41,125
Ga die dragen in bed.
398
00:31:53,583 --> 00:31:54,833
Hallo.
399
00:31:58,250 --> 00:31:59,208
Hallo?
400
00:32:03,583 --> 00:32:05,125
Hallo, Stacey.
401
00:32:06,125 --> 00:32:07,375
Fijn je te zien.
402
00:32:11,750 --> 00:32:12,791
Kom dichterbij.
403
00:32:17,500 --> 00:32:18,375
Dichterbij.
404
00:32:21,500 --> 00:32:24,416
Kom, laat me je vooruitgang zien.
405
00:32:29,375 --> 00:32:32,875
Er is niet veel vooruitgang.
Het is veel erger geworden.
406
00:32:33,791 --> 00:32:35,791
Keith zegt dat ik allergisch ben.
407
00:32:35,875 --> 00:32:38,291
Nee. Je bent niet allergisch.
408
00:32:38,791 --> 00:32:40,333
Het doet z'n werk.
409
00:32:40,916 --> 00:32:42,500
Je moet het laten groeien.
410
00:32:44,541 --> 00:32:45,708
Wat laten groeien?
411
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
De nieuwe jij.
412
00:32:48,916 --> 00:32:50,708
Maar je moet me vertrouwen.
413
00:32:51,833 --> 00:32:53,708
Je moet de formule vertrouwen.
414
00:32:54,833 --> 00:32:57,291
En ik denk dat je me niet…
415
00:32:58,458 --> 00:32:59,291
…vertrouwt.
416
00:33:02,375 --> 00:33:04,958
Nee, wacht. Wacht even, kom terug.
417
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Wacht eens.
418
00:33:06,500 --> 00:33:07,875
Kom alsjeblieft terug.
419
00:33:08,791 --> 00:33:09,625
Hallo?
420
00:33:10,750 --> 00:33:11,583
Hallo?
421
00:33:14,375 --> 00:33:16,375
Weet je wat vertrouwen is, Stacey?
422
00:33:17,708 --> 00:33:18,541
Ja.
423
00:33:20,375 --> 00:33:21,458
Geef me je hand.
424
00:33:30,416 --> 00:33:32,625
Je moet er helemaal voor gaan.
425
00:33:36,166 --> 00:33:37,208
Nog vragen?
426
00:33:42,583 --> 00:33:43,708
Zal het pijn doen?
427
00:33:46,791 --> 00:33:47,833
Zeg jij het maar.
428
00:33:49,000 --> 00:33:51,208
Doet het pijn als ze je uitsluiten?
429
00:33:53,083 --> 00:33:54,500
Als ze naar je staren?
430
00:33:55,875 --> 00:33:58,708
Als ze wijzen en lachen en fluisteren?
431
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Ja.
432
00:34:03,833 --> 00:34:06,208
Wil je weten
hoe het voelt om mooi te zijn?
433
00:34:11,458 --> 00:34:13,000
Doe je mee, Stacey?
434
00:34:18,791 --> 00:34:20,708
Ja.
-Ja, je doet mee.
435
00:34:21,208 --> 00:34:24,541
Ik doe mee.
-Je doet mee. Dat is geweldig.
436
00:34:24,625 --> 00:34:27,458
Je bent er klaar voor, Stacey.
437
00:34:27,541 --> 00:34:31,208
Je bent klaar om de kracht
van retinol en peptides te gebruiken.
438
00:34:31,291 --> 00:34:35,000
Laat het binnen, Stacey.
Het zit al in je.
439
00:34:36,208 --> 00:34:37,333
Wat zit er in me?
440
00:34:37,875 --> 00:34:40,208
Je nieuwe leven, het leven dat je wilt.
441
00:34:41,041 --> 00:34:46,041
Het groeit al onder je huid.
442
00:34:50,583 --> 00:34:51,708
Onder mijn huid?
443
00:34:55,208 --> 00:34:56,833
Gebruik meer Alo Glo.
444
00:36:05,166 --> 00:36:06,000
Keith.
445
00:36:09,708 --> 00:36:12,041
Kun je morgen thuisblijven van je werk?
446
00:36:14,958 --> 00:36:17,833
Nee. Je weet dat ik dat niet kan doen.
447
00:38:12,791 --> 00:38:13,625
Stace?
448
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Ben je thuis?
449
00:38:22,416 --> 00:38:23,250
Stace?
450
00:38:26,250 --> 00:38:27,083
Heb je honger?
451
00:39:16,125 --> 00:39:18,791
Wees een van de gelukkigen
die willekeurig zijn gekozen.
452
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Stace?
453
00:39:24,000 --> 00:39:25,416
One-Eyed Jacks is op tv.
454
00:39:26,291 --> 00:39:27,125
Schat?
455
00:39:38,250 --> 00:39:41,625
Ik kom naar beneden,
maar zeg alsjeblieft niets…
456
00:39:41,708 --> 00:39:43,958
…want ik weet al wat je gaat zeggen.
457
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Oké.
458
00:40:07,166 --> 00:40:08,000
Het geneest.
459
00:40:09,625 --> 00:40:11,083
Het geneest niet.
460
00:40:11,666 --> 00:40:13,541
Het wordt erger.
461
00:40:14,500 --> 00:40:16,125
We moeten naar dr. Sneider.
462
00:40:16,208 --> 00:40:18,916
Nee. Ik voel me prima. Echt waar.
463
00:40:19,416 --> 00:40:23,833
Ja, dit hoort bij het proces.
Het wordt erger voordat het beter wordt.
464
00:40:25,291 --> 00:40:28,083
Het is geen allergische reactie,
zoals je dacht.
465
00:40:28,166 --> 00:40:31,208
Dat is het juist.
Het zit in m'n huid. Het groeit.
466
00:40:31,291 --> 00:40:34,708
Zo werkt het. Het werkt.
-Stacey. Hoor je jezelf?
467
00:40:34,791 --> 00:40:36,333
Ik voel dat het werkt.
468
00:40:37,291 --> 00:40:40,500
Waarom ben je niet blij voor me?
Weet je, ik…
469
00:40:41,416 --> 00:40:43,416
Dit gaat me beter maken.
470
00:40:43,958 --> 00:40:45,458
Het is transformerend.
471
00:40:47,083 --> 00:40:48,708
Dat heb je niet nodig.
472
00:40:50,375 --> 00:40:54,625
Je snapt niet hoe het werkt.
Het zijn peptides en retinol.
473
00:40:54,708 --> 00:40:58,916
Het is een gepatenteerde, baanbrekende
formule met zes ingrediënten.
474
00:40:59,500 --> 00:41:01,625
Heb je vandaag wel iets gegeten?
475
00:41:07,166 --> 00:41:08,583
Neem een worstenbroodje.
476
00:41:12,500 --> 00:41:13,333
Kom op.
477
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Ja.
478
00:41:22,750 --> 00:41:23,583
Ja.
479
00:41:25,750 --> 00:41:26,583
Zie je?
480
00:41:28,083 --> 00:41:29,000
Dat is beter.
481
00:41:33,166 --> 00:41:34,291
Je moet…
482
00:41:35,500 --> 00:41:38,166
Soms moet je je zorgen opzijzetten.
483
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Er is niets mis met je.
484
00:41:44,333 --> 00:41:45,708
Je bent schattig.
485
00:41:47,000 --> 00:41:48,375
Innerlijk en uiterlijk.
486
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
Als je 'innerlijk' zegt,
is m'n uiterlijk niet mooi.
487
00:41:55,208 --> 00:41:56,708
Nee, de…
488
00:41:56,791 --> 00:41:57,875
Je bent wel mooi.
489
00:41:57,958 --> 00:41:59,583
Je bent overal mooi.
490
00:42:01,375 --> 00:42:04,500
Waarom wil ik dan m'n huid eraf halen…
491
00:42:04,583 --> 00:42:06,833
…en in de vuilnisbak gooien?
492
00:42:11,125 --> 00:42:13,791
Waar ga je heen?
-Ik ga naar beneden.
493
00:42:13,875 --> 00:42:15,875
Gebruik niet meer van dat spul.
494
00:42:16,375 --> 00:42:17,750
Ik meen het, Stace.
495
00:45:14,666 --> 00:45:16,000
Krijg nou wat.
496
00:45:17,333 --> 00:45:18,708
Dat meen je toch niet?
497
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
Wat is er toch met je aan de hand?
498
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Nee.
499
00:45:25,916 --> 00:45:27,791
Ik ben zo opgewonden.
500
00:45:27,875 --> 00:45:29,625
Ik voel me beter dan ooit.
501
00:45:32,750 --> 00:45:35,875
Dit ben jij niet.
-Je moet mensen niet veroordelen.
502
00:45:35,958 --> 00:45:37,666
Dat is negatief en gemeen.
503
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Nee.
504
00:45:42,125 --> 00:45:42,958
Jij…
505
00:45:44,416 --> 00:45:47,583
…bent Stacey Elizabeth Chapman.
506
00:45:48,250 --> 00:45:51,916
Weet je wat ik zo leuk vind aan jou?
Je kijkt graag enge films.
507
00:45:52,666 --> 00:45:55,833
Zelfs als je dan bang bent
en niet kunt slapen.
508
00:45:56,416 --> 00:45:57,375
Je bent zo slim.
509
00:45:58,375 --> 00:45:59,750
Je bent zo goed in wiskunde.
510
00:46:00,708 --> 00:46:02,250
En je houdt van de natuur.
511
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Je houdt van taxidermie.
512
00:46:08,000 --> 00:46:09,166
Je bent een kunstenaar.
513
00:46:09,875 --> 00:46:13,208
Als anderen een dood dier zien,
zie jij iets bijzonders.
514
00:46:14,583 --> 00:46:15,833
Iets moois.
515
00:46:16,541 --> 00:46:17,875
Jij maakt het mooi.
516
00:46:19,708 --> 00:46:20,750
Je bent aardig.
517
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
En grappig.
518
00:46:25,208 --> 00:46:26,125
En attent.
519
00:46:29,833 --> 00:46:31,500
Ik vind je perfect.
520
00:46:34,333 --> 00:46:36,458
Dat is er mis met jou, Keith.
521
00:46:37,416 --> 00:46:38,250
Genoeg.
522
00:46:41,083 --> 00:46:44,833
Je houdt nu op met deze onzin.
523
00:46:45,416 --> 00:46:46,333
Begrepen?
524
00:46:48,208 --> 00:46:52,250
Jij begrijpt gewoon niet
wat er met me gebeurt.
525
00:46:52,833 --> 00:46:55,166
Omdat ik moe ben en er genoeg van heb.
526
00:46:58,000 --> 00:46:59,458
Het is te laat, Keith.
527
00:47:01,208 --> 00:47:02,875
Ze is er al.
528
00:47:05,750 --> 00:47:06,583
Wie?
529
00:47:08,125 --> 00:47:09,250
Wie is hier?
530
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
Wie is hier?
531
00:47:13,458 --> 00:47:15,291
Zodra mijn transformatie voltooid is…
532
00:47:15,833 --> 00:47:16,708
Genoeg.
533
00:47:17,958 --> 00:47:19,208
Oké, rustig maar.
534
00:47:19,291 --> 00:47:21,708
Er is geen transformatie.
535
00:47:23,708 --> 00:47:25,416
Oké.
536
00:47:29,375 --> 00:47:30,291
Maar…
537
00:47:32,416 --> 00:47:34,583
…jij gaat niet veranderen, wel?
538
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
En je wilt ook niet dat ik verander.
539
00:47:40,416 --> 00:47:41,250
Wel dan?
540
00:47:41,333 --> 00:47:43,083
Ik wil niet dat je verandert.
541
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Dat probeer ik je
de hele tijd al te vertellen.
542
00:48:10,166 --> 00:48:11,416
Wat is dit, verdomme?
543
00:48:16,166 --> 00:48:17,708
Je hebt me in m'n hoofd gestoken.
544
00:48:26,416 --> 00:48:27,458
Hoe diep is het?
545
00:48:30,291 --> 00:48:31,166
Schat…
546
00:48:31,750 --> 00:48:32,875
Het spijt me.
547
00:48:34,000 --> 00:48:35,250
Moet ik hem eruit trekken?
548
00:48:36,500 --> 00:48:37,833
Ik trek 'm eruit, oké?
549
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Oké.
550
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
Jeetje.
-Ik bloed.
551
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
Nee.
552
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
Is het erg?
553
00:48:51,333 --> 00:48:53,208
Ja, het is erg, schat.
554
00:48:56,958 --> 00:48:58,666
Het zit op m'n bril.
555
00:49:00,166 --> 00:49:02,291
Schat, dit is echt erg.
556
00:49:03,416 --> 00:49:06,041
Dit is heel erg.
Ik heb een handdoek nodig.
557
00:49:06,125 --> 00:49:08,041
Haal je er een voor me?
-Ja.
558
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
Oké.
559
00:49:12,875 --> 00:49:13,958
Ik gebruik mijn radio.
560
00:49:14,541 --> 00:49:16,208
Oké.
561
00:49:27,000 --> 00:49:29,541
Centrale?
562
00:49:29,625 --> 00:49:31,750
Hoofdinspecteur Chapman.
-Dit, ik…
563
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
Met agent Chapman.
564
00:49:34,416 --> 00:49:36,416
Ik heb een 10-33…
565
00:49:38,500 --> 00:49:40,166
Antwoord alsjeblieft, Chapman.
566
00:49:42,916 --> 00:49:45,250
De lijn is open. Toe maar, Chapman.
567
00:49:48,250 --> 00:49:49,791
Er is iets op me gevallen.
568
00:49:50,291 --> 00:49:52,500
De lijn is open. Ga je gang, Chapman.
569
00:50:37,875 --> 00:50:39,958
Laat eens zien waar je van gemaakt bent.
570
00:54:43,708 --> 00:54:46,541
Kijk. Keith, kijk.
571
00:54:46,625 --> 00:54:48,791
Kijk. Ik zei het toch.
572
00:54:49,583 --> 00:54:50,500
Kijk naar me.
573
00:54:51,041 --> 00:54:51,875
Zie je wel?
574
00:54:53,208 --> 00:54:54,041
Keith?
575
00:56:38,791 --> 00:56:40,625
Dag, schat. Fijne dag.
576
00:57:11,416 --> 00:57:13,291
Nee, je luistert niet naar me.
577
00:57:13,375 --> 00:57:16,708
Hij heeft een vader nodig
die met hem praat over wat hij doormaakt.
578
00:57:17,291 --> 00:57:20,333
Ja, dat is de taak van een vader.
579
00:57:20,416 --> 00:57:21,833
…de behandeling ging mis.
580
00:57:21,916 --> 00:57:24,416
Nee.
-Ja. Hij heeft geen lul meer.
581
00:57:24,500 --> 00:57:25,750
Vertel me hoe je je voelt.
582
00:57:26,500 --> 00:57:28,833
Nee, het is geen therapie.
583
00:57:30,000 --> 00:57:31,791
Wat is er mis met Mr Rogers?
584
00:57:32,583 --> 00:57:34,458
Doe niet zo primitief.
585
00:57:35,416 --> 00:57:37,208
O, ja, dat ben je wel.
586
00:57:39,791 --> 00:57:40,916
Miss Chapman?
587
00:57:42,166 --> 00:57:43,375
Goedemorgen, Ronnie.
588
00:57:44,291 --> 00:57:47,791
Je ziet er sensationeel uit.
-Bedankt.
589
00:57:47,875 --> 00:57:51,000
Mijn god. Is dat Stacey?
-Zie jij wat ik zie?
590
00:57:51,666 --> 00:57:52,708
Ik bel je nog.
591
00:57:52,791 --> 00:57:55,416
Zie jij wat ik zie?
-Ik weet het niet. Wat zie jij?
592
00:57:55,500 --> 00:57:56,958
Dat vroeg ik jou net.
593
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
O, mijn god.
594
00:58:04,500 --> 00:58:09,000
Het is alsof je in de woestijn bent,
heel heet en uitgedroogd.
595
00:58:09,083 --> 00:58:11,208
Dan verschijnt dat ding dat lijkt op…
596
00:58:11,291 --> 00:58:13,416
Een luchtspiegeling.
-Net een luchtspiegeling.
597
00:58:13,500 --> 00:58:15,791
We zijn niet in de woestijn, Jill.
598
00:58:17,875 --> 00:58:19,291
Ze is een engel.
599
00:58:23,250 --> 00:58:24,083
Dag, dames.
600
00:58:30,083 --> 00:58:33,041
Mijn god, je ruikt zo lekker.
Ze ruikt zo lekker.
601
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
Zo spannend.
602
00:58:36,166 --> 00:58:37,833
Je ziet er prachtig uit.
603
00:58:37,916 --> 00:58:40,000
Gewoon onwerkelijk.
604
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
Zo ruikt ze anders niet.
605
00:58:44,666 --> 00:58:48,666
Dit is zo vreemd.
606
00:58:48,750 --> 00:58:50,416
Stacey, hoi.
607
00:58:50,500 --> 00:58:51,541
Hoi.
608
00:58:51,625 --> 00:58:52,458
Hoi, Gina.
609
00:58:53,875 --> 00:58:55,708
Heb je iets laten doen?
610
00:58:56,541 --> 00:58:58,291
Jazeker.
611
00:58:58,375 --> 00:59:00,333
Nieuws kapsel. Het is korter.
612
00:59:01,125 --> 00:59:03,750
Is het leuk?
-Je ziet er geweldig uit.
613
00:59:03,833 --> 00:59:05,541
Ja. Nietwaar?
-Ja.
614
00:59:05,625 --> 00:59:07,791
Echt geweldig.
615
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Hoe heb je dat…
616
00:59:12,041 --> 00:59:14,583
Het is gewoon zo…
617
00:59:14,666 --> 00:59:17,291
Anders?
-Anders, ja, het is anders.
618
00:59:17,791 --> 00:59:21,166
Ja, ik bedoel, je ziet er echt…
619
00:59:21,250 --> 00:59:22,791
Ik zie er echt…
620
00:59:23,541 --> 00:59:24,375
…wat?
621
00:59:24,916 --> 00:59:25,833
Zeg het maar.
622
00:59:25,916 --> 00:59:27,000
Je ziet er…
623
00:59:27,583 --> 00:59:28,833
…heel mooi uit.
624
00:59:28,916 --> 00:59:30,083
Ja.
625
00:59:32,541 --> 00:59:33,458
Bedankt.
626
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
Het is onwerkelijk.
627
00:59:37,125 --> 00:59:41,208
Kijk maar eens goed als jullie willen.
Kijk eens van heel dichtbij.
628
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Oké.
629
00:59:45,541 --> 00:59:46,583
Is dit nieuw?
630
00:59:47,166 --> 00:59:49,541
Nee, altijd al gehad. Vind je het leuk?
631
00:59:51,291 --> 00:59:52,125
Ja.
632
00:59:58,000 --> 01:00:02,750
Hebben jullie gehoord dat Donald Crenshaw
is bekeurd voor rijden onder invloed?
633
01:00:02,833 --> 01:00:04,916
Hij reed tegen een sneeuwbank aan.
634
01:00:05,000 --> 01:00:07,875
Mijn god, z'n arme vrouw
schaamt zich vast dood.
635
01:00:07,958 --> 01:00:09,958
Kom nou. Zo braaf is ze niet.
636
01:00:10,041 --> 01:00:12,583
Ja, nee, Judy is een echte zuiplap.
637
01:00:12,666 --> 01:00:13,875
Klok, klok? O, ja.
638
01:00:13,958 --> 01:00:17,291
Ze ruikt altijd naar drank
als ze haar cheques verzilvert.
639
01:00:17,791 --> 01:00:19,708
Goedkope drank.
640
01:00:19,791 --> 01:00:22,916
Over drank gesproken, we moeten
naar Giuseppe's voor een drankje.
641
01:00:23,000 --> 01:00:25,083
Ja. Happy hour.
642
01:00:25,166 --> 01:00:27,000
Ze maken de beste cocktails.
643
01:00:27,083 --> 01:00:28,458
Inderdaad.
644
01:00:28,541 --> 01:00:32,541
Je zult het geweldig vinden, Stacey.
En hun salade is ook top.
645
01:00:32,625 --> 01:00:33,833
Ik ben dol op salade.
646
01:02:50,666 --> 01:02:52,750
Ondertiteld door: Marianna Stavinga