1
00:00:06,125 --> 00:00:08,833
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:11,208 --> 00:00:12,625
Siaran TV larut malam.
3
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
Imej dan suara dalam gelap,
4
00:00:16,208 --> 00:00:17,416
dalam kepala kita.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,791
Sebuah kabinet keingintahuan elektronik,
6
00:00:20,875 --> 00:00:24,625
membuatkan kita gagal membezakan
antara realiti dengan fantasi,
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,541
antara wajah kita
yang sebenar dengan ilusi.
8
00:00:29,208 --> 00:00:32,625
Kita boleh jadi sempurna
dengan mendail nombor bebas tol
9
00:00:33,125 --> 00:00:37,583
dan kabinet ini dikawal
oleh sebatang tongkat ajaib
10
00:00:38,291 --> 00:00:41,375
yang penuh butang nombor
dan dibuat daripada plastik.
11
00:00:42,416 --> 00:00:46,458
Ia selesa dipegang
dan sukar untuk dilepaskan.
12
00:00:46,958 --> 00:00:49,916
Tajuk cerita kita hari ini
ialah Rupa Luaran
13
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
yang diarahkan oleh Ana Lily Amirpour.
14
00:00:54,291 --> 00:00:57,666
RUPA LUARAN
15
00:02:33,000 --> 00:02:35,666
BERDASARKAN CERPEN OLEH EMILY CARROLL
16
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Selamat Hari Krismas!
17
00:03:23,875 --> 00:03:28,208
Saya suka daging dada kerana ia berlemak,
berjus dan sedap dipanggang.
18
00:03:28,291 --> 00:03:32,833
Anda boleh lumurkannya
dengan perapan klasik Santa Maria…
19
00:03:32,916 --> 00:03:35,000
…biasa dalam kalangan
wanita 65 tahun ke atas.
20
00:03:35,083 --> 00:03:36,083
Tiada selera makan,
21
00:03:36,166 --> 00:03:40,583
tangan terketar-ketar, mulut kering,
dahaga, kerap kencing, kurang libido…
22
00:03:41,083 --> 00:03:46,166
Nak tahu takdir hidup anda?
Hubungi 1-900-860-1111 sekarang.
23
00:03:46,250 --> 00:03:50,208
Penulis dan ahli numerologi,
Jean Simpson, akan baca kad tarot anda.
24
00:03:50,916 --> 00:03:53,208
Kuasa minda manusia sangat hebat.
25
00:03:53,291 --> 00:03:57,458
Anda berada di tempat yang betul
pada masa yang tepat.
26
00:03:57,541 --> 00:04:00,083
Hubungi sekarang.
Kebahagiaan menanti anda.
27
00:04:00,166 --> 00:04:05,000
Belum cuba belum tahu.
Hubungi 1-900-860-1111 sekarang.
28
00:04:50,208 --> 00:04:51,541
Ada nampak sesiapa?
29
00:05:34,541 --> 00:05:37,333
Balai Polis Glen Ellyn, Chapman bercakap.
30
00:05:37,416 --> 00:05:39,875
Keith, saya dengar bunyi itu lagi.
31
00:05:39,958 --> 00:05:41,666
Kenapa tak tidur lagi, Stace?
32
00:05:42,250 --> 00:05:45,791
- Macam mana kalau ada orang masuk?
- Tiada sesiapa.
33
00:05:46,625 --> 00:05:48,166
Boleh awak tenangkan saya?
34
00:05:48,250 --> 00:05:51,625
Awak dengar bunyi
pada waktu malam kerana ia rumah lama.
35
00:05:52,458 --> 00:05:54,583
Setiap kali awak dengar bunyi itu,
36
00:05:55,375 --> 00:05:57,875
awak pernah nampak sesiapa di dalam rumah?
37
00:05:58,458 --> 00:05:59,500
Tak pernah.
38
00:05:59,583 --> 00:06:00,500
Tak pernah.
39
00:06:02,250 --> 00:06:03,083
Okey.
40
00:06:04,416 --> 00:06:06,291
Tidurlah, okey?
41
00:06:06,375 --> 00:06:07,833
Kita jumpa pagi nanti.
42
00:06:07,916 --> 00:06:10,333
Macam mana kalau betul-betul ada orang?
43
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
Entahlah.
44
00:06:22,833 --> 00:06:26,916
Dia makan donat selepas berhabis
25 ribu dolar untuk sedut lemak.
45
00:06:27,000 --> 00:06:28,791
Dia tak jaga makan.
46
00:06:29,500 --> 00:06:31,958
Awak tahu suami dia tidur dengan Nancy?
47
00:06:32,041 --> 00:06:36,000
Dia suka tengok buah dada saya,
jadi saya tak hairan.
48
00:06:36,083 --> 00:06:37,208
Siapa Nancy?
49
00:06:37,291 --> 00:06:41,208
Alahai.
Si Nancy yang buat implan buntut itu.
50
00:06:41,291 --> 00:06:42,375
Menyedihkan.
51
00:06:43,125 --> 00:06:45,500
- Dia tak boleh hidup tanpa Xanax.
- Ya.
52
00:06:45,583 --> 00:06:48,500
Mata dia kuyu sepanjang masa,
tapi bukan itu saja.
53
00:06:48,583 --> 00:06:51,791
Suami dia lari dengan budak
semasa belayar makan angin.
54
00:06:51,875 --> 00:06:53,708
Dasar jantan tak guna!
55
00:06:53,791 --> 00:06:56,916
- Budak itu tukang urut.
- Ya! Bayangkanlah.
56
00:06:57,000 --> 00:07:00,541
Kalau Peter tinggalkan saya,
saya akan kerat buah pelir dia.
57
00:07:00,625 --> 00:07:02,750
Saya akan tuntut rumah
dan separuh pencen dia.
58
00:07:02,833 --> 00:07:05,458
Dia akan makan
makanan sejuk beku dan Viagra
59
00:07:05,541 --> 00:07:07,791
untuk memenuhi nafsu kekasih mudanya.
60
00:07:07,875 --> 00:07:09,583
- Hei, semua.
- Cassidy!
61
00:07:09,666 --> 00:07:10,916
- Hai, Cassidy.
- Hai.
62
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Hei.
63
00:07:12,958 --> 00:07:14,083
Nampak?
64
00:07:14,666 --> 00:07:16,708
Dia suka tengok buah dada saya.
65
00:07:17,208 --> 00:07:18,583
Saya rasa dia lesbian.
66
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
- Saya tak kisah. Buah dada saya cantik.
- Betul itu.
67
00:07:23,375 --> 00:07:26,375
- Ya, terutamanya hari ini.
- Tegang.
68
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
Ya.
69
00:07:27,375 --> 00:07:32,333
Apa-apa pun, semasa di parti Jensen,
Sam cuba mengurat saya.
70
00:07:34,041 --> 00:07:34,875
Biar betul?
71
00:07:34,958 --> 00:07:37,791
Dia minum beberapa gelas martini,
72
00:07:38,291 --> 00:07:41,333
buka zip seluar dan tunjuk kemaluan dia.
73
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Apa?
74
00:07:42,333 --> 00:07:43,166
Ya.
75
00:08:05,833 --> 00:08:07,750
- Hei, Stacey.
- Hei.
76
00:08:07,833 --> 00:08:11,250
- Saya ingat awak dah balik.
- Belum, sekejap lagi.
77
00:08:11,333 --> 00:08:12,583
Nah, yang terakhir.
78
00:08:13,958 --> 00:08:14,833
Yang terakhir?
79
00:08:14,916 --> 00:08:18,125
Santa Rahsia untuk parti Gina esok.
Awak belum pilih.
80
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
Ini untuk awak, Stacey.
81
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Saya?
82
00:08:25,333 --> 00:08:26,166
Okey.
83
00:08:26,708 --> 00:08:28,625
Baiklah.
84
00:08:30,666 --> 00:08:32,833
Okey, jumpa di parti esok.
85
00:08:33,666 --> 00:08:35,625
Jangan balik lambat sangat, okey?
86
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Okey.
87
00:08:38,041 --> 00:08:39,291
Jumpa di parti esok!
88
00:10:05,041 --> 00:10:06,916
- Hei, sayang.
- Hai!
89
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Cuba teka siapa dijemput
ke parti Santa Rahsia di rumah Gina Kapov?
90
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
Gina?
91
00:10:16,250 --> 00:10:18,250
Dia yang bela anjing gila itu?
92
00:10:18,333 --> 00:10:21,250
Ya, tapi dia Gina Kapov.
93
00:10:22,958 --> 00:10:24,666
Bukankah awak benci mereka?
94
00:10:24,750 --> 00:10:26,833
Benci? Apa maksud awak?
95
00:10:27,458 --> 00:10:28,291
Maksud saya,
96
00:10:29,041 --> 00:10:31,666
dah bertahun-tahun awak kerja di situ,
97
00:10:31,750 --> 00:10:34,416
tapi baru sekarang
mereka ajak awak berparti?
98
00:10:34,500 --> 00:10:35,833
Biasalah, perempuan.
99
00:10:35,916 --> 00:10:38,958
Mereka perlukan masa
untuk terima orang macam saya.
100
00:10:39,041 --> 00:10:41,583
Orang macam awak?
101
00:10:41,666 --> 00:10:44,416
Yalah. Awak pun tahu saya pelik.
102
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
Ya.
103
00:10:46,833 --> 00:10:50,750
Sebab itu saya suka awak, Stace.
104
00:10:50,833 --> 00:10:52,416
Hei, dengar sini.
105
00:10:53,083 --> 00:10:54,250
Itu dulu.
106
00:10:54,333 --> 00:10:56,458
Dia ajak saya ke parti Santa Rahsia.
107
00:10:56,541 --> 00:10:58,666
Saya tak sabar nak tengok rumah dia.
108
00:10:58,750 --> 00:11:02,125
Rumah dia mesti cantik
macam dalam katalog.
109
00:11:02,208 --> 00:11:04,416
Hidup dia pun macam dalam katalog.
110
00:11:05,416 --> 00:11:09,000
Kulit dia cantik,
rambut dia berkilat-kilat.
111
00:11:09,083 --> 00:11:12,333
Dia boleh berkawan
dengan semua orang di mana-mana saja.
112
00:11:13,000 --> 00:11:13,958
Bayangkanlah.
113
00:11:16,541 --> 00:11:19,250
Awak datang ke balai
dan berkawan dengan saya, bukan?
114
00:11:28,083 --> 00:11:29,250
Wah.
115
00:11:30,583 --> 00:11:31,500
Cantiknya.
116
00:11:35,541 --> 00:11:36,458
Awak lapar?
117
00:11:37,208 --> 00:11:40,375
Saya nak habiskan kepak ayam ini
sambil tengok poker.
118
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Tak, saya nak siapkannya.
119
00:11:45,583 --> 00:11:46,458
Okey.
120
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
Ada tiga jenis kad.
121
00:11:52,750 --> 00:11:56,583
Kad keempat ialah tiga kelawar.
Martini perlukan satu lagi kad.
122
00:11:56,666 --> 00:11:59,666
Diselimuti udara dingin
123
00:11:59,750 --> 00:12:04,000
Masa untuk meraikan
Inilah saatnya
124
00:12:04,083 --> 00:12:07,666
Untuk bergembira sepanjang malam…
125
00:12:33,791 --> 00:12:35,916
Delilah!
126
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
Jangan!
127
00:12:38,166 --> 00:12:40,750
Berhenti!
128
00:12:41,458 --> 00:12:43,125
Saya tahu kamu teruja.
129
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
Masuklah. Maaf, ia terlalu teruja.
130
00:12:46,541 --> 00:12:49,208
Kamu akan dikurung di bilik bawah tanah.
131
00:12:49,291 --> 00:12:51,750
Kemudian, dia tanggal seluar
132
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
dan melibas-libas pelir dia
yang besar itu.
133
00:12:56,541 --> 00:13:00,000
- Besar nak mampus.
- Besar mana?
134
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
Besar mana?
135
00:13:01,291 --> 00:13:04,000
Mungkin saya boleh masuk hospital.
136
00:13:04,083 --> 00:13:07,416
Itulah yang seronoknya kalau bercerai.
137
00:13:07,500 --> 00:13:11,208
Saya tak perlu hadap
pelir kontot bekas suami saya lagi.
138
00:13:13,666 --> 00:13:16,041
- Jom minum untuk raikannya.
- Jom!
139
00:13:16,125 --> 00:13:18,833
- Minum!
- Ya.
140
00:13:18,916 --> 00:13:20,041
Minum.
141
00:13:22,958 --> 00:13:25,875
Sejak Peter ambil ubat antidepresan,
142
00:13:25,958 --> 00:13:28,166
pelir dia lembik macam spageti basah.
143
00:13:28,250 --> 00:13:30,750
- Teruknya.
- Langsung tak boleh tegang.
144
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
Itulah yang paling teruk.
145
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
- Pelir spageti basah memang teruk.
- Tragiknya.
146
00:13:36,458 --> 00:13:40,875
Ya, dia mati pucuk dan suruh
saya jolok vibrator ke dalam duburnya.
147
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
Awak jolok ke dalam…
148
00:13:43,333 --> 00:13:44,500
Dalam dubur dia.
149
00:13:44,583 --> 00:13:48,666
- Dia suka?
- Mestilah, Lisa. Semua lelaki suka.
150
00:13:48,750 --> 00:13:52,291
- Saya tak suka.
- Peter suka vibrator saya.
151
00:13:52,375 --> 00:13:54,791
Saya pun suka vibrator saya, jadi…
152
00:13:54,875 --> 00:13:57,333
Kalaulah ia wujud 20 tahun dulu.
153
00:13:57,875 --> 00:13:59,875
Vibrator dan filler, betul?
154
00:13:59,958 --> 00:14:00,791
Setuju.
155
00:14:00,875 --> 00:14:03,458
Oh, Tuhan. Filler sangat popular sekarang.
156
00:14:03,541 --> 00:14:07,500
Gina, kulit awak nampak mulus.
Apa rahsia awak?
157
00:14:07,583 --> 00:14:09,291
Terima kasih.
158
00:14:10,583 --> 00:14:13,208
Okey, kamu mesti jumpa Doktor Ramesh.
159
00:14:13,291 --> 00:14:17,791
Dia ada filler Ruboderm baharu
dan hasilnya selembut kulit bayi.
160
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
- Wah.
- Saya suka filler.
161
00:14:19,458 --> 00:14:20,666
- Saya pun.
- Ya.
162
00:14:20,750 --> 00:14:24,166
Saya nak tegangkan kulit muka,
kemudian minta cerai.
163
00:14:24,250 --> 00:14:27,333
Awak boleh buat rawatan biasa
untuk tegangkan kulit
164
00:14:27,416 --> 00:14:28,958
atau rawatan satah.
165
00:14:29,041 --> 00:14:32,000
Doktor akan potong ligamen
di bawah kulit muka awak
166
00:14:32,083 --> 00:14:34,500
dan tariknya untuk tegangkan kulit muka.
167
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
Hebatnya.
168
00:14:35,833 --> 00:14:38,583
- Kosnya 25 ribu dolar, bukan?
- Ya.
169
00:14:38,666 --> 00:14:40,083
- Apa?
- Saya dah daftar.
170
00:14:40,166 --> 00:14:42,000
- Awak dah daftar?
- Ya.
171
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
Saya kata… Ya.
172
00:14:43,791 --> 00:14:48,875
Apa-apa pun,
dah tiba masa untuk buka hadiah!
173
00:14:51,541 --> 00:14:52,916
Duduk, semua.
174
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
Duduk.
175
00:14:54,416 --> 00:14:58,041
- Bukankah kita patut tukar-tukar hadiah?
- Entahlah.
176
00:14:58,125 --> 00:15:01,500
- Saya ingat ini parti Santa Rahsia.
- Taklah.
177
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Saya tahu hajat kamu semua, jadi Jill.
178
00:15:04,625 --> 00:15:06,541
- Terima kasih!
- Bukan rahsia?
179
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Terima kasih.
180
00:15:08,333 --> 00:15:10,541
Kita tahu hadiah
yang semua orang nak, jadi…
181
00:15:10,625 --> 00:15:13,291
- Kathy.
- Terima kasih.
182
00:15:13,375 --> 00:15:14,750
Seterusnya, Jill…
183
00:15:14,833 --> 00:15:16,041
Terima kasih.
184
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
- Sama-sama. Nah, Cassidy.
- Terima kasih.
185
00:15:20,625 --> 00:15:22,416
Sama-sama.
186
00:15:22,500 --> 00:15:23,875
Ini pula untuk Lisa.
187
00:15:23,958 --> 00:15:25,166
Terima kasih.
188
00:15:27,375 --> 00:15:29,291
Ini pula untuk awak, Stacey.
189
00:15:30,458 --> 00:15:32,625
Terima kasih, Gina.
190
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Bukalah!
191
00:15:42,958 --> 00:15:45,458
- Oh, Tuhan! Sukanya saya.
- Biar betul?
192
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
Sama-sama!
193
00:15:49,250 --> 00:15:51,041
- Gina!
- Terima kasih!
194
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
- Awak pernah cuba losen ini?
- Tak, saya tak…
195
00:15:56,666 --> 00:15:59,875
- Saya suka losen ini.
- Hebatnya.
196
00:15:59,958 --> 00:16:02,375
- Alo Glo.
- Alo Glo.
197
00:16:03,875 --> 00:16:05,083
Ya, saya tahu.
198
00:16:05,166 --> 00:16:08,583
Harga set ini sangat mahal
dan tiada dalam pasaran,
199
00:16:08,666 --> 00:16:09,833
jadi sama-sama.
200
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Wanginya bau.
201
00:16:13,000 --> 00:16:16,583
Saya tahu ia sangat cantik.
Ia memang menakjubkan.
202
00:16:16,666 --> 00:16:18,166
Ini hadiah awak, Gina.
203
00:16:22,833 --> 00:16:24,333
- Besarnya.
- Wah.
204
00:16:24,416 --> 00:16:27,833
- Saya suka yang besar-besar.
- Saya suka benda besar!
205
00:16:27,916 --> 00:16:29,666
Apa isinya?
206
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
Okey.
207
00:16:30,833 --> 00:16:37,833
- Buka!
- Buka!
208
00:16:39,666 --> 00:16:40,625
- Buka!
- Buka!
209
00:16:41,875 --> 00:16:43,541
Okey, saya buka.
210
00:16:43,625 --> 00:16:47,041
Apa isinya, ya?
211
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
Saya tak…
212
00:16:48,958 --> 00:16:51,083
Saya tak tahu apa nak…
213
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
- cakap…
- Biar saya tolong.
214
00:16:53,958 --> 00:16:55,791
- Jangan takut.
- …atau buat.
215
00:17:00,166 --> 00:17:01,166
Itu itik sebenar?
216
00:17:01,250 --> 00:17:02,375
Ya.
217
00:17:03,375 --> 00:17:04,208
Nah.
218
00:17:04,708 --> 00:17:07,125
- Awak bunuh itik ini?
- Ya, saya tembak.
219
00:17:07,208 --> 00:17:10,541
Saya dah keluarkan isi perutnya
supaya ia tak busuk.
220
00:17:10,625 --> 00:17:13,000
Kemudian, saya basuh bersih-bersih.
221
00:17:13,083 --> 00:17:15,541
Selepas itu, saya jahitnya semula.
222
00:17:15,625 --> 00:17:19,375
Saya sumbatnya dengan stirofoam dan dawai.
223
00:17:19,458 --> 00:17:22,958
Saya gantikan matanya dengan manik kaca.
224
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
- Okey.
- Awak boleh simpan sampai bila-bila.
225
00:17:26,333 --> 00:17:27,458
Tak apa.
226
00:17:27,541 --> 00:17:28,375
Okey.
227
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
- Terima kasih, Stacey.
- Sama-sama.
228
00:17:35,500 --> 00:17:39,666
Biar saya letaknya semula
di dalam kotak itu.
229
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
Tutup elok-elok.
230
00:17:43,791 --> 00:17:45,750
Alihkannya dari pandangan.
231
00:17:45,833 --> 00:17:49,500
- Jauh-jauh sikit.
- Eloklah begitu, G.
232
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
- Peliknya.
- Ia memang pelik.
233
00:17:55,750 --> 00:17:57,416
Macam mana dengan losen itu?
234
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Cubalah!
235
00:17:59,250 --> 00:18:03,041
Harganya sangat mahal dan stoknya terhad!
236
00:18:03,125 --> 00:18:07,958
- Di mana awak beli?
- Biarlah rahsia.
237
00:18:13,583 --> 00:18:15,041
Ini formula saintifik.
238
00:18:20,125 --> 00:18:21,625
Semakin banyak awak sapu…
239
00:18:25,166 --> 00:18:26,000
Wah.
240
00:18:32,541 --> 00:18:33,708
Lembutnya.
241
00:18:35,000 --> 00:18:36,583
Oh, Tuhan. Ya.
242
00:18:39,166 --> 00:18:41,125
Wah.
243
00:19:03,000 --> 00:19:04,166
Baunya menenangkan.
244
00:19:06,416 --> 00:19:07,416
Awak rasa?
245
00:19:07,500 --> 00:19:09,208
Ya, saya rasa hangat.
246
00:19:11,041 --> 00:19:11,875
Alamak.
247
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
Stacey, muka awak.
248
00:19:14,625 --> 00:19:15,750
Kenapa?
249
00:19:15,833 --> 00:19:18,000
- Alamak.
- Ia memang hangat.
250
00:19:18,916 --> 00:19:21,250
- Kulit muka awak merah.
- Oh, Tuhan.
251
00:19:21,833 --> 00:19:23,125
- Apa?
- Muka awak merah.
252
00:19:23,208 --> 00:19:26,125
- Merah?
- Merah padam. Gelinya.
253
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
- Ya.
- Terukkah?
254
00:19:27,541 --> 00:19:29,000
- Ya.
- Ia agak teruk.
255
00:19:29,083 --> 00:19:30,916
- Boleh tahan.
- Teruk juga.
256
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Oh, Tuhan.
257
00:19:32,250 --> 00:19:34,000
- Muka saya…
- Macam ruam.
258
00:19:36,000 --> 00:19:39,041
Terima kasih untuk pek ais ini.
Saya akan pulangkan.
259
00:19:39,125 --> 00:19:41,500
Tak apa, ambil saja.
260
00:19:43,333 --> 00:19:46,208
- Maaf kerana rosakkan parti awak.
- Taklah.
261
00:19:46,750 --> 00:19:47,875
Bukan salah awak.
262
00:19:49,750 --> 00:19:51,916
Cuaca sangat sejuk. Baliklah.
263
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
Selamat Hari Krismas…
264
00:20:09,250 --> 00:20:10,875
Saya rasa awak alah.
265
00:20:13,166 --> 00:20:16,541
Kenapalah saya alah
dengan losen terbaik di dunia?
266
00:20:16,625 --> 00:20:20,541
Kalau ia losen terbaik di dunia,
muka awak takkan merah padam.
267
00:20:22,000 --> 00:20:24,291
Orang lain pakai elok saja.
268
00:20:24,791 --> 00:20:25,958
Awak sensitif.
269
00:20:26,958 --> 00:20:28,583
Kulit awak sensitif, Stace.
270
00:20:29,750 --> 00:20:33,416
Ingat minyak wangi lavender
yang awak nak Krismas tahun lepas?
271
00:20:33,500 --> 00:20:35,625
Ia buat leher awak bertompok-tompok.
272
00:20:38,250 --> 00:20:39,541
Saya yang bermasalah.
273
00:20:39,625 --> 00:20:40,750
Saya hodoh.
274
00:20:41,416 --> 00:20:43,833
Dahlah hodoh, bodoh pula itu.
275
00:20:44,625 --> 00:20:47,166
Hei, jangan cakap macam itu.
276
00:22:14,000 --> 00:22:15,041
Pagi, sayang.
277
00:22:20,250 --> 00:22:22,375
Pemanas Tangan Zippo…
278
00:22:25,666 --> 00:22:29,875
Anda tak perlu ke meja bedah
untuk kejar kesempurnaan.
279
00:22:31,000 --> 00:22:33,166
Sapu saja Alo Glo.
280
00:22:34,250 --> 00:22:38,083
Ubah diri anda daripada itik hodoh
menjadi swan yang rupawan,
281
00:22:38,166 --> 00:22:40,833
pada harga serendah 199.99 dolar.
282
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Alo Glo ialah jawapannya.
283
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
Hubungi nombor
yang tertera pada skrin anda.
284
00:22:46,125 --> 00:22:48,625
Alo Glo satu-satunya
produk penjagaan kulit
285
00:22:48,708 --> 00:22:51,583
yang mampu mengubah tubuh,
minda dan jiwa anda.
286
00:22:52,208 --> 00:22:54,625
Kalau anda impikan kulit selembut sutera,
287
00:22:54,708 --> 00:22:57,916
mendambakan perhatian,
berhasrat menyesuaikan diri
288
00:22:58,416 --> 00:23:02,958
atau tutup mulut kawan-kawan di bank
yang suka ketawakan anda.
289
00:23:04,625 --> 00:23:06,250
Anda tahu cara mereka memandang.
290
00:23:06,333 --> 00:23:09,458
Lebih tepat lagi,
mereka langsung tak pandang anda.
291
00:23:10,333 --> 00:23:11,458
Jom kita ubahnya.
292
00:23:13,666 --> 00:23:15,541
Apa yang sedang berlaku?
293
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
Ayuh, Stacey.
294
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
Bukankah ini yang awak impikan?
295
00:23:24,625 --> 00:23:27,916
Kenapa nak kekal hodoh
sedangkan awak boleh jadi cantik?
296
00:23:28,416 --> 00:23:30,791
Hubungi nombor yang tertera sekarang.
297
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
HUBUNGI SEKARANG
298
00:23:31,791 --> 00:23:34,166
- Kesan sampingan termasuk…
- Gila betul.
299
00:23:34,250 --> 00:23:38,416
…perubahan emosi, sakit sendi,
halusinasi, kurang libido,
300
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
kekosongan jiwa,
tidak bermaya, kurang keperibadian
301
00:23:42,833 --> 00:23:44,833
dan kurang keyakinan diri.
302
00:23:44,916 --> 00:23:49,125
Anda akan hilang minat
terhadap aktiviti kesukaan anda,
303
00:23:49,208 --> 00:23:50,875
tapi semuanya berbaloi.
304
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
Bodohnya!
305
00:23:53,208 --> 00:23:54,833
Apa jadahnya ini?
306
00:23:56,041 --> 00:23:58,125
Apa yang kelakar, Stacey?
307
00:23:58,708 --> 00:24:01,250
Tak, saya tak nak cakap dengan TV.
308
00:24:02,208 --> 00:24:05,583
Awak tak cakap dengan TV,
tapi dengan saya.
309
00:24:07,958 --> 00:24:11,458
Saya boleh ubah hidup awak
dan bukan itu saja.
310
00:24:12,291 --> 00:24:16,250
Saya boleh beri awak ketenangan
dan status dalam masyarakat.
311
00:24:17,375 --> 00:24:20,750
Percayalah, Alo Glo boleh ubah hidup awak.
312
00:24:21,958 --> 00:24:24,958
Saya nampak tiub Alo Glo
di atas meja di depan awak,
313
00:24:25,458 --> 00:24:27,333
tapi awak tak gunanya.
314
00:24:28,458 --> 00:24:31,125
Saya dah sapu, tapi ia tak berkesan.
315
00:24:31,208 --> 00:24:33,208
Tengoklah. Habis merah kulit saya.
316
00:24:33,291 --> 00:24:36,791
Awak perlu guna sampai habis
dan satu tiub tak memadai.
317
00:24:37,375 --> 00:24:39,916
Awak nak ubah
dari hujung rambut ke hujung kaki.
318
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
Ya, tapi pedih.
Ia buat kulit saya gatal-gatal.
319
00:24:45,125 --> 00:24:46,875
Mestilah pedih.
320
00:24:46,958 --> 00:24:48,916
Maksudnya, ia berkesan.
321
00:24:49,583 --> 00:24:52,416
Kulit gatal-gatal kerana ia nak sembuh.
322
00:24:52,500 --> 00:24:55,208
Semakin teruk gatalnya,
semakin cepat sembuh.
323
00:24:55,291 --> 00:24:58,125
Tempoh penyembuhan awak panjang, Stacey.
324
00:24:59,375 --> 00:25:00,750
Angkat gagang telefon.
325
00:25:02,208 --> 00:25:03,916
Fikirlah, Stacey.
326
00:25:04,000 --> 00:25:06,666
Keluarlah daripada kepompong itu
327
00:25:06,750 --> 00:25:09,833
kerana tiada sesiapa nak berkawan
dengan awak.
328
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
Tiada sesiapa nak tengok muka awak,
329
00:25:14,041 --> 00:25:15,375
tapi tak lama lagi,
330
00:25:15,458 --> 00:25:18,166
awak akan capai kesempurnaan
yang awak impikan.
331
00:25:19,083 --> 00:25:22,916
Sahabat sejati, kebahagiaan,
ketenangan dan kemasyhuran.
332
00:25:23,000 --> 00:25:24,875
Semua itu cuma dusta.
333
00:25:26,041 --> 00:25:28,416
Semua orang nak jadi cantik.
334
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
Sedarlah daripada lamunan.
335
00:25:32,458 --> 00:25:36,875
Keluar daripada kepompong
dan sapulah Alo Glo.
336
00:25:36,958 --> 00:25:38,583
Masukkan nombor kad kredit.
337
00:25:38,666 --> 00:25:41,250
Dengan keajaiban retinol dan peptida,
338
00:25:41,333 --> 00:25:44,541
ia meresap jauh
ke dalam lapisan dermis kulit anda.
339
00:25:44,625 --> 00:25:47,041
- Membuatkan kulit licin…
- Terima kasih.
340
00:25:47,125 --> 00:25:49,458
Kini, anda selangkah lebih cantik.
341
00:25:49,541 --> 00:25:52,083
Alo Glo melahirkan diri anda yang baharu.
342
00:25:52,166 --> 00:25:56,208
Jangan lupa.
Ia takkan berkesan kalau anda tak guna.
343
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
PANDUAN POKER UNTUK ORANG BIASA
344
00:27:52,250 --> 00:27:53,208
Stace?
345
00:27:54,291 --> 00:27:55,666
Ada orang ketuk pintu?
346
00:27:58,375 --> 00:28:00,000
Awak tak kerja hari ini?
347
00:28:00,875 --> 00:28:02,166
Saya cuti sakit.
348
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
Teruknya muka awak!
349
00:28:08,666 --> 00:28:09,875
Sikit saja.
350
00:28:10,708 --> 00:28:11,583
Ya.
351
00:28:12,541 --> 00:28:13,916
Ia nampak agak teruk.
352
00:28:15,541 --> 00:28:17,166
Gatal-gatal saja.
353
00:28:19,375 --> 00:28:21,708
Awak patut berhenti guna losen itu.
354
00:28:22,625 --> 00:28:25,458
Ini satu proses.
Gatal-gatal sebab nak sembuh.
355
00:28:27,416 --> 00:28:31,916
Awak tahu berapa banyak mereka untung
dengan jual krim, bedak dan losen itu?
356
00:28:33,375 --> 00:28:35,541
Kononnya ada yang tak kena dengan awak.
357
00:28:36,291 --> 00:28:38,125
Memang ada yang tak kena.
358
00:28:39,500 --> 00:28:40,833
Awak baik-baik saja.
359
00:28:42,625 --> 00:28:43,583
Semuanya okey.
360
00:28:43,666 --> 00:28:47,250
Kalau ada yang tak kena dengan awak,
maksudkan saya pun sama.
361
00:28:47,750 --> 00:28:48,583
Tak.
362
00:28:49,750 --> 00:28:50,916
Awak okey.
363
00:28:51,500 --> 00:28:52,875
Awak sentiasa okey.
364
00:28:52,958 --> 00:28:54,000
Nak tahu kenapa?
365
00:28:54,875 --> 00:28:56,041
Sebab awak lelaki.
366
00:28:57,083 --> 00:29:02,041
Lelaki boleh jadi gemuk, berbulu, hodoh,
pengotor, tua dan tiada sesiapa peduli.
367
00:29:02,125 --> 00:29:04,875
Semua orang suka
dan nak cakap dengan awak.
368
00:29:05,791 --> 00:29:08,208
Saya tak nak cakap dengan semua orang.
369
00:29:08,791 --> 00:29:10,750
Saya cuma nak cakap dengan awak.
370
00:29:12,416 --> 00:29:15,375
Terima kasih, sayang. Saya hargainya.
371
00:29:17,875 --> 00:29:19,083
Saya nak berubah.
372
00:29:20,666 --> 00:29:24,500
Ia satu proses,
jadi awak patut sokong saya.
373
00:29:26,541 --> 00:29:29,583
Sokong awak?
374
00:29:29,666 --> 00:29:31,458
Saya nak awak sokong saya.
375
00:29:38,041 --> 00:29:39,708
Berhenti menggaru, sayang.
376
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
Bina dan kuatkan otot anda
dengan mesin kecergasan Full Fit.
377
00:30:06,958 --> 00:30:10,000
Tiada gim yang setanding Full Fit.
378
00:30:10,083 --> 00:30:13,375
Mesin Full Fit kompak,
mudah digunakan dan direka khas…
379
00:30:13,458 --> 00:30:14,708
…bertatahkan berlian…
380
00:30:14,791 --> 00:30:16,416
…seekor mamalia yang rajin.
381
00:30:16,500 --> 00:30:19,583
Beaver rajin membaiki
kebocoran benteng sarangnya.
382
00:30:19,666 --> 00:30:23,250
Rahsia purba kad tarot mistik
yang menilik masa depan anda.
383
00:30:23,333 --> 00:30:28,333
Nak tahu takdir hidup anda?
Hubungi 1-900-860-1111 sekarang.
384
00:30:28,416 --> 00:30:30,625
Penulis dan ahli numerologi…
385
00:30:30,708 --> 00:30:32,541
Alo Glo produk penjagaan kulit
386
00:30:32,625 --> 00:30:35,583
yang mampu mengubah tubuh,
minda dan jiwa anda.
387
00:30:36,166 --> 00:30:40,041
Kalau anda impikan kulit selembut sutera,
mendambakan perhatian
388
00:30:40,125 --> 00:30:43,958
atau kelihatan semakin muda,
Alo Glo ialah jawapannya
389
00:30:44,041 --> 00:30:47,166
pada harga serendah 299.99 dolar.
390
00:30:47,250 --> 00:30:49,666
Hubungi nombor yang tertera sekarang.
391
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
Tunggu apa lagi?
392
00:30:52,458 --> 00:30:54,208
Realisasikan impian anda.
393
00:30:54,708 --> 00:30:56,208
Alo Glo cepat dan mudah.
394
00:30:56,833 --> 00:30:58,625
Melaburlah untuk diri sendiri.
395
00:31:17,250 --> 00:31:18,125
Sayang.
396
00:31:20,125 --> 00:31:21,208
Awak menggaru.
397
00:31:22,375 --> 00:31:24,875
Awak patut berhenti menggaru semasa tidur.
398
00:31:26,208 --> 00:31:28,166
Merahnya kulit awak.
399
00:31:29,666 --> 00:31:30,500
Berhenti.
400
00:31:30,583 --> 00:31:32,166
Dia kata ia berkesan.
401
00:31:32,250 --> 00:31:34,416
Kalau gatal, maksudnya ia berkesan.
402
00:31:36,958 --> 00:31:39,166
Pergi ambil miten di dapur.
403
00:31:39,666 --> 00:31:40,916
Pakainya dan tidur.
404
00:31:53,583 --> 00:31:55,083
Helo?
405
00:31:58,250 --> 00:31:59,416
Helo?
406
00:32:03,541 --> 00:32:05,166
Helo, Stacey.
407
00:32:06,041 --> 00:32:07,416
Gembira jumpa awak.
408
00:32:11,750 --> 00:32:12,791
Mari sini.
409
00:32:17,458 --> 00:32:18,458
Dekat lagi.
410
00:32:21,500 --> 00:32:24,416
Biar saya tengok perkembangan awak.
411
00:32:29,375 --> 00:32:32,875
Tak banyak pun.
Sebaliknya, ia semakin teruk.
412
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
Keith kata saya alah.
413
00:32:35,875 --> 00:32:38,291
Taklah, awak tak alah.
414
00:32:38,791 --> 00:32:40,333
Maknanya, ia berkesan.
415
00:32:40,916 --> 00:32:42,583
Awak perlu biar ia menjelma.
416
00:32:44,541 --> 00:32:45,750
Apa yang menjelma?
417
00:32:46,416 --> 00:32:47,750
Diri awak yang baharu,
418
00:32:48,916 --> 00:32:50,708
tapi awak mesti percaya saya.
419
00:32:51,833 --> 00:32:53,791
Awak mesti percaya formulanya.
420
00:32:54,833 --> 00:32:59,291
Masalahnya,
saya rasa awak tak percaya saya.
421
00:33:02,375 --> 00:33:04,958
Tidak, tunggu. Nanti dulu. Jangan pergi.
422
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Tunggu!
423
00:33:06,625 --> 00:33:07,708
Jangan pergi.
424
00:33:08,791 --> 00:33:09,625
Helo?
425
00:33:10,750 --> 00:33:11,583
Helo?
426
00:33:14,416 --> 00:33:16,375
Awak tahu maksud percaya, Stacey?
427
00:33:17,708 --> 00:33:18,541
Ya.
428
00:33:20,375 --> 00:33:21,458
Hulur tangan awak.
429
00:33:30,416 --> 00:33:32,250
Jangan berhenti separuh jalan.
430
00:33:36,166 --> 00:33:37,208
Ada soalan?
431
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
Sakitkah?
432
00:33:46,833 --> 00:33:47,666
Awak rasa?
433
00:33:49,000 --> 00:33:51,333
Awak tak sakit hati apabila disisihkan?
434
00:33:53,083 --> 00:33:54,500
Apabila dipandang sinis?
435
00:33:55,875 --> 00:33:58,708
Apabila mereka ejek dan ketawakan awak?
436
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Sakit.
437
00:34:03,958 --> 00:34:06,166
Awak nak rasa macam mana jadi cantik?
438
00:34:08,166 --> 00:34:09,666
- Nak.
- Bagus.
439
00:34:11,458 --> 00:34:13,000
Awak percaya saya, Stacey?
440
00:34:18,791 --> 00:34:21,125
- Ya.
- Ya, awak percaya saya.
441
00:34:21,208 --> 00:34:24,541
- Saya percaya awak.
- Baguslah kalau macam itu.
442
00:34:24,625 --> 00:34:27,458
Awak dah bersedia, Stacey.
443
00:34:27,541 --> 00:34:31,208
Awak dah bersedia
untuk serap keajaiban retinol dan peptida.
444
00:34:31,291 --> 00:34:35,041
Biarkan ia meresap, Stacey.
Ia dah pun ada dalam tubuh awak.
445
00:34:36,208 --> 00:34:37,333
Apa maksud awak?
446
00:34:37,875 --> 00:34:40,208
Hidup baharu yang awak impikan.
447
00:34:41,041 --> 00:34:46,041
Ia dah pun hidup
di bawah lapisan dermis kulit awak.
448
00:34:50,583 --> 00:34:51,791
Di bawah kulit saya?
449
00:34:55,208 --> 00:34:56,250
Sapu lagi.
450
00:36:05,166 --> 00:36:06,000
Keith.
451
00:36:09,791 --> 00:36:12,000
Boleh awak ambil cuti esok?
452
00:36:14,958 --> 00:36:17,833
Tak, awak tahu saya tak boleh cuti.
453
00:38:12,791 --> 00:38:13,625
Stace?
454
00:38:15,458 --> 00:38:16,375
Awak dah balik?
455
00:38:22,416 --> 00:38:23,250
Stace?
456
00:38:26,250 --> 00:38:27,083
Awak lapar?
457
00:39:16,625 --> 00:39:18,708
Jadilah pemanggil bertuah yang terpilih…
458
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Stace?
459
00:39:23,916 --> 00:39:25,583
One-Eyed Jacks dah mula.
460
00:39:26,291 --> 00:39:27,125
Sayang?
461
00:39:38,250 --> 00:39:41,625
Saya akan turun,
tapi tolong jangan cakap apa-apa
462
00:39:41,708 --> 00:39:43,833
kerana saya tahu awak akan berleter.
463
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Okey.
464
00:40:07,166 --> 00:40:08,083
Dah nak sembuh.
465
00:40:09,625 --> 00:40:11,083
Sembuh?
466
00:40:11,666 --> 00:40:13,541
Sayang, ia semakin teruk.
467
00:40:14,583 --> 00:40:16,125
Jom jumpa Doktor Sneider.
468
00:40:16,208 --> 00:40:18,916
Tak apa, saya okey. Percayalah.
469
00:40:19,416 --> 00:40:21,916
Ini cuma sebahagian daripada proses.
470
00:40:22,000 --> 00:40:23,833
Lama-lama nanti, sembuhlah.
471
00:40:25,375 --> 00:40:28,083
Ini bukan alahan macam yang awak sangka.
472
00:40:28,166 --> 00:40:31,208
Sebenarnya,
ia sedang tumbuh di bawah kulit saya.
473
00:40:31,291 --> 00:40:34,750
- Macam itulah cara ia menyembuh.
- Stacey, apa awak cakap?
474
00:40:34,833 --> 00:40:36,333
Saya rasa ia berkesan.
475
00:40:37,291 --> 00:40:40,500
Kenapa awak marah? Awak pun tahu saya…
476
00:40:41,416 --> 00:40:43,416
Losen ini akan ubah hidup saya.
477
00:40:43,958 --> 00:40:45,458
Saya akan berubah.
478
00:40:47,083 --> 00:40:48,875
Awak tak perlu ubah apa-apa.
479
00:40:50,375 --> 00:40:52,500
Awak takkan faham.
480
00:40:52,583 --> 00:40:54,625
Ada peptida dan retinol.
481
00:40:54,708 --> 00:40:58,916
Formula luar biasanya berasaskan
enam bahan yang dilindungi paten.
482
00:40:59,500 --> 00:41:01,291
Awak dah makan hari ini?
483
00:41:05,125 --> 00:41:05,958
Dah?
484
00:41:07,166 --> 00:41:08,500
Makan roti sosej ini.
485
00:41:12,500 --> 00:41:13,333
Nah.
486
00:41:21,083 --> 00:41:23,583
Ya.
487
00:41:25,750 --> 00:41:26,583
Nampak?
488
00:41:28,083 --> 00:41:29,041
Macam itulah.
489
00:41:33,208 --> 00:41:34,458
Awak patut…
490
00:41:35,500 --> 00:41:37,750
Bawa bertenang.
491
00:41:38,250 --> 00:41:39,083
Okey?
492
00:41:42,000 --> 00:41:43,208
Awak okey saja.
493
00:41:44,333 --> 00:41:45,708
Awak cantik.
494
00:41:47,000 --> 00:41:48,250
Dalaman dan luaran.
495
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
Awak kata dalaman,
maksudnya luaran saya tak cantik.
496
00:41:55,208 --> 00:41:56,708
Tak, ia…
497
00:41:56,791 --> 00:41:57,875
Awak cantik.
498
00:41:57,958 --> 00:42:00,000
Awak cantik luar dan dalam.
499
00:42:01,333 --> 00:42:04,541
Kalau macam itu,
kenapa saya nak carik-carik kulit saya
500
00:42:04,625 --> 00:42:06,833
dan buangnya ke tong sampah?
501
00:42:11,125 --> 00:42:13,791
- Awak nak pergi mana?
- Saya nak turun.
502
00:42:13,875 --> 00:42:15,875
Jangan sentuh lagi losen itu.
503
00:42:16,375 --> 00:42:17,750
Saya serius, Stace.
504
00:45:14,666 --> 00:45:16,000
Apa awak dah buat?
505
00:45:17,375 --> 00:45:18,416
Biar betul?
506
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
Apa yang dah merasuk awak?
507
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Tak.
508
00:45:25,916 --> 00:45:29,625
Saya sangat teruja
dan tak pernah rasa macam ini.
509
00:45:32,708 --> 00:45:35,916
- Ini bukan awak, Stace.
- Jangan menilai orang, Keith.
510
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
Tak baik dan kejam.
511
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Tak.
512
00:45:42,125 --> 00:45:47,583
Awak Stacey Elizabeth Chapman.
513
00:45:48,291 --> 00:45:49,958
Kenapa saya suka awak?
514
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
Awak suka tengok filem seram.
515
00:45:52,666 --> 00:45:55,833
Awak beranikan diri tontonnya
kerana tak boleh tidur.
516
00:45:56,416 --> 00:45:57,500
Awak sangat bijak.
517
00:45:58,416 --> 00:45:59,750
Awak pandai matematik.
518
00:46:00,708 --> 00:46:02,333
Awak pencinta alam.
519
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Awak suka taksidermi.
520
00:46:08,125 --> 00:46:09,166
Awak artis.
521
00:46:09,833 --> 00:46:13,208
Orang lain nampak bangkai,
tapi awak nampak seni.
522
00:46:14,583 --> 00:46:15,833
Seni yang indah.
523
00:46:16,541 --> 00:46:18,041
Awak buat ia jadi cantik.
524
00:46:19,708 --> 00:46:20,708
Awak baik hati…
525
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
kelakar
526
00:46:25,208 --> 00:46:26,458
dan bertimbang rasa.
527
00:46:29,833 --> 00:46:31,583
Awak sempurna di mata saya.
528
00:46:34,333 --> 00:46:36,458
Itulah masalah awak, Keith.
529
00:46:37,416 --> 00:46:38,250
Cukup!
530
00:46:41,083 --> 00:46:44,833
Saya nak awak berhenti mengarut sekarang.
531
00:46:45,416 --> 00:46:46,333
Faham?
532
00:46:48,250 --> 00:46:52,250
Awak tak faham proses perubahan diri saya.
533
00:46:52,833 --> 00:46:55,250
Sebab saya dah penat dan muak.
534
00:46:57,958 --> 00:46:59,250
Dah terlambat, Keith.
535
00:47:01,208 --> 00:47:02,875
Dia dah menjelma.
536
00:47:05,750 --> 00:47:06,583
Siapa?
537
00:47:08,125 --> 00:47:09,416
Siapa yang menjelma?
538
00:47:11,041 --> 00:47:12,166
Siapa dia?
539
00:47:13,500 --> 00:47:15,291
Selepas saya berubah…
540
00:47:15,875 --> 00:47:16,708
Cukup!
541
00:47:17,958 --> 00:47:19,208
Okey, relakslah.
542
00:47:19,291 --> 00:47:21,708
Tiada apa-apa yang berubah!
543
00:47:23,708 --> 00:47:25,416
Okey.
544
00:47:29,375 --> 00:47:30,291
Sebenarnya…
545
00:47:32,416 --> 00:47:34,583
awak tak nak berubah…
546
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
dan awak tak nak saya pun berubah.
547
00:47:40,416 --> 00:47:41,250
Betul?
548
00:47:41,333 --> 00:47:43,000
Saya tak nak awak berubah.
549
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Itulah harapan saya
selagi saya masih hidup.
550
00:48:10,166 --> 00:48:11,583
Apa jadahnya ini, Stace?
551
00:48:16,291 --> 00:48:17,708
Awak tikam dahi saya.
552
00:48:26,416 --> 00:48:27,458
Dalamkah?
553
00:48:30,291 --> 00:48:31,166
Sayang…
554
00:48:31,750 --> 00:48:32,875
Saya minta maaf.
555
00:48:34,000 --> 00:48:35,250
Patutkah saya cabut?
556
00:48:36,458 --> 00:48:37,583
Saya nak cabut.
557
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Okey.
558
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
- Oh, Tuhan.
- Banyaknya darah.
559
00:48:46,291 --> 00:48:48,458
Alamak.
560
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
Terukkah?
561
00:48:51,333 --> 00:48:53,625
Ya. Teruk juga, sayang.
562
00:48:56,958 --> 00:48:58,666
Habis cermin mata saya.
563
00:49:00,166 --> 00:49:02,291
Sayang, banyaknya darah.
564
00:49:03,416 --> 00:49:04,583
Teruk ini.
565
00:49:04,666 --> 00:49:06,041
Saya nak tuala.
566
00:49:06,125 --> 00:49:08,041
- Boleh ambilkan tuala?
- Okey.
567
00:49:09,375 --> 00:49:10,208
Boleh?
568
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
Okey.
569
00:49:12,875 --> 00:49:16,208
Biar saya hubungi balai. Ya. Okey.
570
00:49:27,000 --> 00:49:29,541
Masuk?
571
00:49:29,625 --> 00:49:31,750
- Terima, Chapman, teruskan.
- Saya…
572
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
Saya Chapman.
573
00:49:34,416 --> 00:49:36,416
Ada kod 10-33…
574
00:49:38,500 --> 00:49:40,166
Sila jawab, Chapman.
575
00:49:42,916 --> 00:49:45,041
Talian dibuka. Teruskan, Chapman.
576
00:49:48,250 --> 00:49:49,791
Ada benda hempap saya.
577
00:49:50,291 --> 00:49:52,500
Talian dibuka. Teruskan, Chapman.
578
00:50:37,875 --> 00:50:39,958
Mari kita uji kehebatan awak.
579
00:54:43,708 --> 00:54:46,541
Tengok! Keith, tengok ini.
580
00:54:46,625 --> 00:54:48,791
Tengoklah! Saya dah cakap!
581
00:54:49,583 --> 00:54:50,500
Pandang saya!
582
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
Tengok?
583
00:54:53,208 --> 00:54:55,208
Keith?
584
00:56:38,791 --> 00:56:40,750
Saya pergi dulu. Berseronoklah.
585
00:57:11,416 --> 00:57:13,291
Tak, awak tak faham!
586
00:57:13,375 --> 00:57:16,708
Dia perlukan seorang ayah
untuk bimbing dia.
587
00:57:17,291 --> 00:57:20,333
Sebab itu tanggungjawab seorang ayah.
588
00:57:20,416 --> 00:57:21,833
…ada komplikasi.
589
00:57:21,916 --> 00:57:24,416
- Biar betul?
- Ya, dia dah tiada pelir.
590
00:57:24,500 --> 00:57:25,583
Apa perasaan awak?
591
00:57:26,500 --> 00:57:28,833
Ya. Ia bukan terapi, tapi…
592
00:57:30,000 --> 00:57:31,791
Kenapa dengan Encik Rogers?
593
00:57:32,583 --> 00:57:34,166
Jangan jadi bodoh.
594
00:57:36,083 --> 00:57:37,250
Awak memang bodoh.
595
00:57:39,791 --> 00:57:40,916
Cik Chapman?
596
00:57:42,125 --> 00:57:43,375
Selamat pagi, Ronnie.
597
00:57:44,291 --> 00:57:46,500
Awak nampak cantik.
598
00:57:46,583 --> 00:57:47,791
Terima kasih.
599
00:57:47,875 --> 00:57:51,000
- Oh, Tuhan. Itu Stacey?
- Nampak apa saya nampak?
600
00:57:51,666 --> 00:57:52,750
Sambung nanti.
601
00:57:52,833 --> 00:57:55,416
- Nampak itu?
- Entahlah. Apa awak nampak?
602
00:57:55,500 --> 00:57:56,958
Saya tanya awak dulu.
603
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
Oh, Tuhan.
604
00:58:04,500 --> 00:58:06,083
Seolah-olah kita kehausan
605
00:58:06,166 --> 00:58:09,000
di tengah-tengah padang pasir
yang panas terik,
606
00:58:09,083 --> 00:58:11,208
tiba-tiba, munculnya cahaya yang…
607
00:58:11,291 --> 00:58:13,416
- Logamayalah, bodoh.
- Ya, logamaya.
608
00:58:13,500 --> 00:58:15,875
Kita bukan di padang pasir, Jill.
609
00:58:17,875 --> 00:58:19,458
Cantiknya dia.
610
00:58:20,500 --> 00:58:21,416
Wah.
611
00:58:23,250 --> 00:58:24,083
Hai, semua.
612
00:58:24,166 --> 00:58:25,000
- Hai.
- Hai.
613
00:58:30,083 --> 00:58:31,416
Oh, Tuhan. Wanginya.
614
00:58:31,500 --> 00:58:32,875
Wanginya dia.
615
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
- Wah!
- Mengujakan betul.
616
00:58:36,166 --> 00:58:37,833
Awak nampak cantik.
617
00:58:37,916 --> 00:58:40,000
Susah nak percaya.
618
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
Dia tak busuk macam dulu.
619
00:58:44,666 --> 00:58:48,666
Peliknya.
620
00:58:48,750 --> 00:58:50,416
Hai, Stacey.
621
00:58:50,500 --> 00:58:51,541
Hai.
622
00:58:51,625 --> 00:58:52,541
Hai, Gina.
623
00:58:53,875 --> 00:58:55,708
Awak ada buat sesuatu?
624
00:58:56,541 --> 00:58:57,958
Ada.
625
00:58:58,458 --> 00:59:00,333
Saya potong rambut.
626
00:59:01,125 --> 00:59:03,750
- Cantik?
- Awak nampak cantik.
627
00:59:03,833 --> 00:59:05,541
- Saya cantik, bukan?
- Ya.
628
00:59:05,625 --> 00:59:07,833
Awak nampak sangat cantik.
629
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Macam mana awak…
630
00:59:12,041 --> 00:59:14,583
Maksud saya, awak sangat…
631
00:59:14,666 --> 00:59:17,291
- Berbeza?
- Berbeza! Ya, awak nampak lain.
632
00:59:17,791 --> 00:59:21,166
Ya, maksud saya awak nampak sangat…
633
00:59:21,250 --> 00:59:23,916
Saya nampak sangat apa?
634
00:59:24,916 --> 00:59:25,833
Cakaplah.
635
00:59:25,916 --> 00:59:28,833
Awak nampak sangat cantik.
636
00:59:28,916 --> 00:59:30,083
Ya.
637
00:59:32,541 --> 00:59:33,458
Terima kasih.
638
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
Cantik macam model.
639
00:59:36,208 --> 00:59:37,041
Ya.
640
00:59:37,125 --> 00:59:38,625
Tengoklah dekat-dekat.
641
00:59:39,166 --> 00:59:41,208
Tengok betul-betul.
642
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Okey.
643
00:59:45,541 --> 00:59:46,583
Ini baju baharu?
644
00:59:47,250 --> 00:59:49,541
Taklah, ini baju lama. Awak suka?
645
00:59:51,291 --> 00:59:52,125
Ya.
646
00:59:57,958 --> 01:00:02,750
Kamu tahu Donald Crenshaw ditahan
kerana memandu dalam keadaan mabuk?
647
01:00:02,833 --> 01:00:04,916
Dia terbabas ke timbunan salji.
648
01:00:05,000 --> 01:00:07,875
Oh, Tuhan.
Manalah isteri dia nak letak muka?
649
01:00:07,958 --> 01:00:09,958
Judy pun bukan baik sangat.
650
01:00:10,041 --> 01:00:12,583
Ya, Judy pun kuat minum arak.
651
01:00:12,666 --> 01:00:13,875
Kaki botol.
652
01:00:13,958 --> 01:00:17,041
Nafas dia berbau schnapps
setiap kali tunaikan cek.
653
01:00:17,791 --> 01:00:19,708
Schnapps murah.
654
01:00:19,791 --> 01:00:22,916
Cakap pasal schnapps,
kita patut minum di Giuseppe.
655
01:00:23,000 --> 01:00:25,083
Ya! Masa riang ria!
656
01:00:25,166 --> 01:00:27,000
Gimlet di situ paling sedap.
657
01:00:27,083 --> 01:00:28,458
Betul itu.
658
01:00:28,541 --> 01:00:30,166
Awak pasti suka, Stacey.
659
01:00:30,250 --> 01:00:32,541
Salad Cobb di situ pun sedap.
660
01:00:32,625 --> 01:00:33,916
Saya suka salad Cobb.
661
01:02:49,166 --> 01:02:52,083
Terjemahan sari kata oleh Saffura