1
00:00:06,250 --> 00:00:08,791
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,208 --> 00:00:12,583
La 3e partie de soirée.
3
00:00:13,833 --> 00:00:16,125
Des images et des voix dans le noir.
4
00:00:16,208 --> 00:00:17,416
Dans notre tête.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,791
Un cabinet de curiosités électronique
6
00:00:20,875 --> 00:00:24,625
qui brouille la frontière
entre le réel et l'imaginaire.
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,333
Entre ce qu'on est
et ce qu'on nous pousse à être.
8
00:00:29,208 --> 00:00:32,416
Un numéro vert vous promet la perfection.
9
00:00:33,125 --> 00:00:37,333
Et ce cabinet est contrôlé
par une baguette magique
10
00:00:38,291 --> 00:00:41,125
en plastique bon marché avec des chiffres.
11
00:00:42,416 --> 00:00:46,375
Elle se tient bien en main
et il est difficile de la lâcher.
12
00:00:46,958 --> 00:00:50,041
L'histoire d'aujourd'hui est
"La prison des apparences".
13
00:00:50,125 --> 00:00:53,000
Réalisée par Ana Lily Amirpour.
14
00:00:54,416 --> 00:00:57,666
LA PRISON DES APPARENCES
15
00:02:33,125 --> 00:02:35,666
D'APRÈS UNE NOUVELLE D'EMILY CARROLL
16
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Joyeux Noël !
17
00:03:23,875 --> 00:03:28,250
La poitrine de bœuf est une viande grasse
et juteuse qui se cuisine bien au gril.
18
00:03:28,333 --> 00:03:32,833
On peut la faire mariner ou utiliser
un mélange Santa Maria classique.
19
00:03:32,916 --> 00:03:34,958
… chez les femmes de plus de 65 ans.
20
00:03:35,041 --> 00:03:38,583
Changement d'appétit, tremblements,
bouche sèche, soif, miction
21
00:03:38,666 --> 00:03:40,583
et perte des pulsions sexuelles…
22
00:03:41,083 --> 00:03:46,166
Si vous n'avez pas peur de connaître
votre destin, composez le 1-900-860-1111.
23
00:03:46,250 --> 00:03:48,500
La célèbre auteure et numérologue
Jean Simpson
24
00:03:48,583 --> 00:03:50,250
révèle le sens caché du tarot.
25
00:03:50,750 --> 00:03:53,208
Le pouvoir de votre esprit est infini.
26
00:03:53,291 --> 00:03:57,458
Vous êtes la bonne personne, au bon moment
et au bon endroit, qui fait ce qu'il faut.
27
00:03:57,541 --> 00:04:00,125
Appelez maintenant.
L'amour est dans les étoiles.
28
00:04:00,208 --> 00:04:05,000
Vous ne le saurez que si vous appelez.
Composez maintenant le 1-900-860-1111…
29
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Tu as vu quelqu'un ?
30
00:05:34,541 --> 00:05:37,291
Agent Chapman,
service de police de Glen Ellyn.
31
00:05:37,375 --> 00:05:39,875
Keith, j'ai encore entendu le bruit.
32
00:05:39,958 --> 00:05:41,666
Que fais-tu debout, Stace ?
33
00:05:42,250 --> 00:05:45,750
- Quelqu'un est peut-être entré.
- Personne n'est entré.
34
00:05:46,625 --> 00:05:47,791
Redis-moi pourquoi.
35
00:05:48,291 --> 00:05:51,791
La maison fait du bruit la nuit
parce qu'elle est ancienne.
36
00:05:52,458 --> 00:05:54,583
Les autres fois où tu as entendu du bruit,
37
00:05:55,416 --> 00:05:57,375
y avait-il eu une intrusion ?
38
00:05:58,458 --> 00:05:59,500
Jamais.
39
00:05:59,583 --> 00:06:00,500
Jamais.
40
00:06:02,250 --> 00:06:03,083
D'accord.
41
00:06:04,416 --> 00:06:06,291
Dors un peu, chérie.
42
00:06:06,375 --> 00:06:07,875
À demain matin.
43
00:06:07,958 --> 00:06:10,333
Et s'il y avait quelqu'un cette fois ?
44
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
Je ne pige pas.
45
00:06:22,833 --> 00:06:26,916
Après 25 000 dollars en liposuccion,
elle mange encore des donuts.
46
00:06:27,000 --> 00:06:28,791
C'est l'un ou l'autre, chérie.
47
00:06:29,500 --> 00:06:31,958
Tu sais que son mari baise cette Nancy ?
48
00:06:32,041 --> 00:06:36,000
Il mate mes nichons quand il vient ici,
donc ça ne m'étonne pas.
49
00:06:36,083 --> 00:06:37,208
Nancy comment ?
50
00:06:37,291 --> 00:06:41,208
La petite pute avec des implants fessiers.
51
00:06:41,291 --> 00:06:42,375
C'est pathétique.
52
00:06:43,208 --> 00:06:45,625
- Elle est toujours sous Xanax.
- C'est sûr.
53
00:06:45,708 --> 00:06:48,500
Elle a du mal à ouvrir les yeux,
et ce n'est pas le pire.
54
00:06:48,583 --> 00:06:51,708
Il l'a quittée pour une jeune
rencontrée en croisière.
55
00:06:51,791 --> 00:06:53,708
Quelle ordure !
56
00:06:53,791 --> 00:06:56,500
- Une masseuse.
- Tu imagines ?
57
00:06:57,000 --> 00:06:58,791
Le jour où Peter me quitte,
58
00:06:58,875 --> 00:07:00,541
je lui coupe les couilles.
59
00:07:00,625 --> 00:07:02,708
Je garde la maison,
la moitié de sa retraite,
60
00:07:02,791 --> 00:07:05,500
et il bouffera du surgelé et du Viagra
61
00:07:05,583 --> 00:07:07,791
pour garder sa nouvelle copine.
62
00:07:07,875 --> 00:07:10,916
- Salut, les filles.
- Salut, Cassidy !
63
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Salut.
64
00:07:12,958 --> 00:07:14,000
Vous avez vu ?
65
00:07:14,666 --> 00:07:16,708
Elle regarde toujours mes seins.
66
00:07:17,208 --> 00:07:18,708
Elle doit être lesbienne.
67
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
- Je m'en fous, j'ai de beaux seins.
- Ça, c'est sûr.
68
00:07:23,375 --> 00:07:26,375
- Surtout aujourd'hui.
- Ils sont en forme.
69
00:07:26,458 --> 00:07:32,333
Bref, j'étais à la fête des Jensens,
et Sam m'a draguée.
70
00:07:34,041 --> 00:07:34,875
Vraiment ?
71
00:07:34,958 --> 00:07:37,791
Il a bu quelques martinis,
72
00:07:38,291 --> 00:07:41,333
puis il a ouvert sa braguette
et il me l'a montrée.
73
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Non.
74
00:07:42,333 --> 00:07:43,166
Si.
75
00:08:05,625 --> 00:08:06,458
Bonsoir, Stacey.
76
00:08:06,541 --> 00:08:07,625
Oh, bonsoir.
77
00:08:07,708 --> 00:08:11,250
- Tu es encore là.
- Oui, je ne peux pas oublier ça.
78
00:08:11,333 --> 00:08:12,666
Tiens, il en reste un.
79
00:08:13,958 --> 00:08:14,833
Un quoi ?
80
00:08:14,916 --> 00:08:16,000
Père Noël secret.
81
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
La fête de demain ? Tu es la dernière.
82
00:08:19,291 --> 00:08:20,125
Oh.
83
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
C'est ton tour, Stacey.
84
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Mon tour ?
85
00:08:25,333 --> 00:08:26,166
OK.
86
00:08:26,708 --> 00:08:28,625
D'accord.
87
00:08:30,666 --> 00:08:32,666
Bien. On se voit à la fête.
88
00:08:33,708 --> 00:08:35,500
Et ne travaille pas trop tard.
89
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Entendu.
90
00:08:38,041 --> 00:08:39,291
On se voit à la fête.
91
00:10:05,041 --> 00:10:06,916
- Salut, chérie.
- Salut.
92
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Devine qui a été invité
à un Père Noël secret chez Gina Kapov ?
93
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
Gina ?
94
00:10:16,250 --> 00:10:17,791
Celle qui a un chien fou ?
95
00:10:18,333 --> 00:10:21,208
Oui, mais c'est Gina Kapov.
96
00:10:22,958 --> 00:10:27,375
- Je croyais que tu détestais ces femmes.
- Détester ? De quoi tu parles ?
97
00:10:27,458 --> 00:10:28,291
Eh bien,
98
00:10:29,041 --> 00:10:31,666
tu travailles là-bas depuis longtemps
99
00:10:31,750 --> 00:10:34,416
et elles ne t'invitent que maintenant ?
Quelles vaches.
100
00:10:34,500 --> 00:10:35,833
Ce sont des femmes.
101
00:10:35,916 --> 00:10:38,958
Ça prend du temps
pour inviter quelqu'un comme moi.
102
00:10:39,041 --> 00:10:41,583
Comment ça, "quelqu'un comme toi" ?
103
00:10:41,666 --> 00:10:44,333
Tu sais, moi. Je suis différente.
104
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
Oui.
105
00:10:46,833 --> 00:10:50,750
Et heureusement, Stace.
106
00:10:50,833 --> 00:10:52,416
Écoute-moi.
107
00:10:53,000 --> 00:10:54,250
Là, c'est différent.
108
00:10:54,333 --> 00:10:58,541
Elle m'a invitée à son Père Noël secret.
Et j'ai hâte de voir sa maison.
109
00:10:58,625 --> 00:11:02,125
Je parie que c'est magnifique,
comme dans un magazine.
110
00:11:02,208 --> 00:11:04,250
Sa vie est comme un magazine.
111
00:11:05,416 --> 00:11:09,125
Elle a une belle peau
et ses cheveux sont toujours brillants.
112
00:11:09,208 --> 00:11:12,208
Elle peut se faire des amis
en un claquement de doigts.
113
00:11:13,000 --> 00:11:13,875
Imagine ça.
114
00:11:16,541 --> 00:11:18,666
Toi et moi, on est devenus amis, non ?
115
00:11:28,083 --> 00:11:29,083
Regarde-moi ça.
116
00:11:30,583 --> 00:11:31,416
Beau spécimen.
117
00:11:35,541 --> 00:11:36,375
Tu as faim ?
118
00:11:37,208 --> 00:11:40,375
Je vais manger le reste des ailes.
Il y a du poker à la télé.
119
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Non, je dois finir ça.
120
00:11:45,625 --> 00:11:46,458
OK.
121
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
Trois de trèfle.
122
00:11:52,750 --> 00:11:56,583
Le tournant est le trois de trèfle.
Ça donne un tirage gutshot à Martini.
123
00:12:33,791 --> 00:12:35,916
Delilah !
124
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
Non !
125
00:12:38,166 --> 00:12:40,750
Arrête !
126
00:12:41,458 --> 00:12:43,125
Je sais, tu es excitée.
127
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
Entre. Elle n'est jamais comme ça.
Je suis désolée.
128
00:12:46,541 --> 00:12:49,208
Tu vas à la cave. Viens !
129
00:12:49,291 --> 00:12:51,750
Mais il baisse son pantalon
130
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
et sort cette énorme bite.
131
00:12:56,541 --> 00:13:00,000
- Un mastodonte.
- À quel point ?
132
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
À quel point ?
133
00:13:01,291 --> 00:13:04,000
Au point que je pourrais finir
aux urgences.
134
00:13:04,083 --> 00:13:07,416
C'est l'avantage du divorce.
135
00:13:07,500 --> 00:13:11,625
Me débarrasser de la petite bite ennuyeuse
de mon ex-mari.
136
00:13:13,666 --> 00:13:16,041
- Trinquons à ça.
- Oh oui.
137
00:13:16,125 --> 00:13:18,833
- Santé !
- Ouais.
138
00:13:18,916 --> 00:13:19,875
Santé !
139
00:13:22,958 --> 00:13:25,916
Depuis que Peter a commencé
à prendre ces antidépresseurs,
140
00:13:26,000 --> 00:13:28,166
sa bite est comme une nouille trempée.
141
00:13:28,250 --> 00:13:31,083
- Oh, non.
- Il n'arrive même pas à me pénétrer.
142
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
C'est le pire.
143
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
- Les nouilles sont les pires.
- C'est tragique.
144
00:13:36,458 --> 00:13:38,083
Oui. Il ne bande pas,
145
00:13:38,166 --> 00:13:40,875
alors je lui mets
le vibromasseur dans le cul.
146
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
Tu le mets dans son…
147
00:13:43,333 --> 00:13:44,500
Dans son cul.
148
00:13:44,583 --> 00:13:48,666
- Et il aime ça ?
- Bien sûr, Lisa. Comme tous les autres.
149
00:13:48,750 --> 00:13:52,291
- Mon mari ne touchera pas au mien.
- Peter est obsédé par le mien.
150
00:13:52,375 --> 00:13:54,791
Moi aussi, j'adore mon vibromasseur.
151
00:13:54,875 --> 00:13:57,375
J'aurais aimé trouver le mien
à mes 20 ans.
152
00:13:57,875 --> 00:13:59,875
Ça, et le botox. N'est-ce pas ?
153
00:13:59,958 --> 00:14:00,791
Amen.
154
00:14:00,875 --> 00:14:03,458
Les injections de fillers
sont tellement en vogue.
155
00:14:03,541 --> 00:14:07,500
Gina, tu as une peau incroyable.
Tu utilises un truc nouveau ?
156
00:14:07,583 --> 00:14:09,291
C'est trop gentil.
157
00:14:10,583 --> 00:14:13,208
Vous devez voir le Dr Ramesh. Vraiment.
158
00:14:13,291 --> 00:14:17,791
Ses nouvelles injections rendent la peau
comme des fesses de bébé.
159
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
- Mon Dieu.
- J'adore ça.
160
00:14:19,458 --> 00:14:20,666
- Moi aussi.
- Oui.
161
00:14:20,750 --> 00:14:24,166
Je vais faire un lifting,
puis je demanderai le divorce.
162
00:14:24,250 --> 00:14:27,333
Ce qu'il faut faire,
c'est un mini-lifting,
163
00:14:27,416 --> 00:14:28,958
ou un lifting profond.
164
00:14:29,041 --> 00:14:32,958
C'est quand ils vont sous la peau,
prennent le tissu près du muscle
165
00:14:33,041 --> 00:14:34,500
et le tirent vers l'arrière.
166
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
Superbe.
167
00:14:35,833 --> 00:14:38,541
Ça coûte 25 000 $, quand même.
168
00:14:38,625 --> 00:14:39,458
25 000 $ ?
169
00:14:39,541 --> 00:14:42,000
- Tu es sur liste d'attente ?
- Oui.
170
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
Je serais, genre… Ouais.
171
00:14:43,791 --> 00:14:48,875
Bref, mesdames, c'est l'heure
de notre Père Noël pas si secret !
172
00:14:51,541 --> 00:14:52,916
Tout le monde s'assied.
173
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
Asseyez-vous.
174
00:14:54,416 --> 00:14:58,041
- Ce n'est pas un Père Noël secret ?
- Je ne sais pas.
175
00:14:58,125 --> 00:15:01,500
- Ce n'est pas un Père Noël secret ?
- Non.
176
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Je sais ce que vous vouliez, alors Jill.
177
00:15:04,625 --> 00:15:06,541
- Merci !
- Ce n'est pas secret ?
178
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Merci.
179
00:15:08,333 --> 00:15:10,541
On sait déjà ce que tout le monde veut.
180
00:15:10,625 --> 00:15:13,291
- Kathy.
- Merci.
181
00:15:13,375 --> 00:15:14,750
Et Jill.
182
00:15:14,833 --> 00:15:16,041
Merci.
183
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
- Et Cassidy.
- Merci.
184
00:15:20,625 --> 00:15:23,875
De rien. Et ça, c'est pour Lisa.
185
00:15:23,958 --> 00:15:25,166
Je t'aime.
186
00:15:27,375 --> 00:15:29,291
Et ceci est pour toi, Stacey.
187
00:15:30,458 --> 00:15:32,625
Merci, Gina.
188
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Ouvrez-les !
189
00:15:42,916 --> 00:15:45,458
- Mon Dieu, j'adore.
- Oh, non.
190
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
De rien !
191
00:15:49,250 --> 00:15:51,041
- Gina !
- Merci !
192
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
- Vous avez déjà essayé ?
- Non. Je n'ai pas…
193
00:15:56,666 --> 00:15:59,875
- J'adore.
- Incroyable.
194
00:15:59,958 --> 00:16:02,375
Alo Glo.
195
00:16:03,875 --> 00:16:05,083
Ouais, je sais.
196
00:16:05,166 --> 00:16:08,583
Bref, ça coûte un bras
et on n'en trouve nulle part, alors,
197
00:16:08,666 --> 00:16:09,833
je vous en prie.
198
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Mon nez a un orgasme.
199
00:16:13,000 --> 00:16:16,583
C'est magnifique, je sais.
C'est incroyable, non ?
200
00:16:16,666 --> 00:16:18,166
C'est pour toi, Gina.
201
00:16:20,291 --> 00:16:21,125
Oh.
202
00:16:22,833 --> 00:16:24,333
- C'est énorme.
- Ouah.
203
00:16:24,416 --> 00:16:27,833
La taille, ça me connaît.
204
00:16:27,916 --> 00:16:29,666
Qu'y a-t-il dans la boîte ?
205
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
Bien.
206
00:16:30,833 --> 00:16:37,833
Ouvre-le !
207
00:16:41,875 --> 00:16:43,541
Je vais l'ouvrir.
208
00:16:43,625 --> 00:16:47,041
Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
209
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
Oh, je ne…
210
00:16:48,958 --> 00:16:53,416
- Je ne sais pas quoi dire.
- Je vais t'aider.
211
00:16:53,958 --> 00:16:55,458
Il ne te fera pas de mal.
212
00:17:00,208 --> 00:17:01,166
C'est un vrai ?
213
00:17:01,250 --> 00:17:02,083
Oui.
214
00:17:03,375 --> 00:17:04,208
Tiens.
215
00:17:04,708 --> 00:17:07,125
- Tu l'as tué ?
- Oui, je lui ai tiré dessus.
216
00:17:07,208 --> 00:17:10,500
Je l'ai écorché et retiré ses entrailles,
pour qu'il ne pourrisse pas.
217
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
Puis, il faut bien le laver.
218
00:17:13,083 --> 00:17:15,541
Ensuite, je l'ai recousu.
219
00:17:15,625 --> 00:17:19,375
Mais à l'intérieur,
c'est du polystyrène et des fils.
220
00:17:19,458 --> 00:17:22,708
C'est vraiment…
Et les yeux, ce sont de jolies perles.
221
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
- Oui.
- Tu peux l'aimer pour toujours.
222
00:17:26,333 --> 00:17:27,458
C'est bien.
223
00:17:27,541 --> 00:17:28,375
Bien.
224
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
- Merci, Stacey.
- De rien.
225
00:17:35,500 --> 00:17:39,666
Je crois que je vais le remettre
dans sa maison.
226
00:17:39,750 --> 00:17:42,041
Le couvrir.
227
00:17:43,791 --> 00:17:45,750
L'éloigner un peu.
228
00:17:45,833 --> 00:17:49,500
- Le mettre un peu à l'écart.
- C'est une bonne idée, G.
229
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
- C'est inhabituel.
- Très.
230
00:17:55,750 --> 00:17:57,416
Alors l'Alo Glo, mesdames ?
231
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Allez, quoi !
232
00:17:59,250 --> 00:18:03,041
C'est si cher
et ils n'en ont jamais en stock !
233
00:18:03,125 --> 00:18:07,958
- Où les as-tu trouvés ?
- C'est un secret.
234
00:18:13,583 --> 00:18:14,750
C'est scientifique.
235
00:18:20,166 --> 00:18:21,583
Plus on masse…
236
00:18:32,541 --> 00:18:33,708
Incroyable.
237
00:18:35,000 --> 00:18:36,458
Oh, mon Dieu.
238
00:19:03,000 --> 00:19:04,166
C'est si apaisant.
239
00:19:06,416 --> 00:19:09,333
- Ça fait du bien, hein ?
- Oui. C'est très chaud.
240
00:19:11,041 --> 00:19:11,875
Oh, merde.
241
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
Stacey, ton visage.
242
00:19:14,625 --> 00:19:15,750
Quoi ?
243
00:19:15,833 --> 00:19:17,916
- Oh.
- C'est chaud.
244
00:19:18,416 --> 00:19:21,250
- Non, c'est rouge. Ta peau est rouge.
- Mon Dieu.
245
00:19:21,833 --> 00:19:23,083
- Quoi ?
- Elle est rouge.
246
00:19:23,166 --> 00:19:26,125
- Rouge ?
- Très rouge. C'est dégoûtant.
247
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
- Oui.
- C'est grave ?
248
00:19:27,541 --> 00:19:29,000
- Oui.
- C'est pas normal.
249
00:19:29,083 --> 00:19:30,916
- C'est pas bon.
- C'est pas normal.
250
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Oh, mon Dieu.
251
00:19:32,250 --> 00:19:34,000
- C'est…
- Comme une allergie.
252
00:19:36,000 --> 00:19:39,041
Merci pour la poche de glace.
Je te la ramènerai à la banque.
253
00:19:39,125 --> 00:19:40,083
Oh, non.
254
00:19:40,166 --> 00:19:41,500
Non. Garde-la.
255
00:19:43,333 --> 00:19:45,000
Désolée d'avoir tout gâché.
256
00:19:45,083 --> 00:19:46,208
Tu n'as rien gâché.
257
00:19:46,750 --> 00:19:47,791
Tout va bien.
258
00:19:49,750 --> 00:19:51,916
Il fait si froid. Rentre chez toi.
259
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
Joyeux Noël.
260
00:20:09,375 --> 00:20:10,791
Tu dois être allergique.
261
00:20:13,166 --> 00:20:16,541
Il faut que je sois allergique
à la meilleure lotion au monde.
262
00:20:16,625 --> 00:20:18,416
Si c'était la meilleure,
263
00:20:18,500 --> 00:20:20,375
elle ne te ferait pas ça.
264
00:20:22,000 --> 00:20:24,291
Ça ne fait pas ça au visage des autres.
265
00:20:24,791 --> 00:20:25,750
Tu es sensible.
266
00:20:26,958 --> 00:20:28,333
Tu as la peau sensible.
267
00:20:29,750 --> 00:20:33,416
Tu te souviens du parfum à la lavande
que tu voulais pour Noël dernier ?
268
00:20:33,500 --> 00:20:35,708
Celui qui t'a donné des taches au cou.
269
00:20:38,250 --> 00:20:39,083
C'est moi.
270
00:20:39,583 --> 00:20:40,916
J'ai un mauvais visage.
271
00:20:41,416 --> 00:20:43,416
Un mauvais visage, stupide et laid.
272
00:20:44,583 --> 00:20:47,166
Hé. Ne dis plus ça.
273
00:22:14,000 --> 00:22:15,083
Bonjour, ma fille.
274
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Excuse-moi.
275
00:22:20,250 --> 00:22:22,791
Le chauffe-main Zippo. Soyez…
276
00:22:26,041 --> 00:22:29,875
Pas besoin de passer sur le billard
pour atteindre la perfection.
277
00:22:31,000 --> 00:22:33,041
Utilisez Alo Glo.
278
00:22:34,250 --> 00:22:38,083
Transformez-vous
de vilain petit canard en cygne ravissant,
279
00:22:38,166 --> 00:22:40,833
à partir de 199,99 $.
280
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Alo Glo peut tout arranger.
281
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
Appelez le numéro à l'écran.
282
00:22:46,125 --> 00:22:51,583
Alo Glo est le seul produit dermatologique
qui change le corps, l'âme et l'esprit.
283
00:22:52,208 --> 00:22:54,625
Que vous vouliez une peau de porcelaine,
284
00:22:54,708 --> 00:22:57,666
faire chavirer les cœurs,
ou être acceptée,
285
00:22:58,416 --> 00:23:02,958
ou que ces dames à la banque
ne se moquent plus jamais de vous.
286
00:23:04,625 --> 00:23:06,250
Vous connaissez ce regard.
287
00:23:06,333 --> 00:23:09,458
Ou devrais-je dire, ce manque de regard.
288
00:23:10,375 --> 00:23:11,333
Arrangeons cela.
289
00:23:13,666 --> 00:23:15,541
Qu'est-ce qui se passe ?
290
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
Allez, Stacey.
291
00:23:20,375 --> 00:23:22,875
N'est-ce pas ce que tu as toujours voulu ?
292
00:23:24,625 --> 00:23:27,916
Pourquoi rester exclue
quand tu peux rejoindre le groupe ?
293
00:23:28,416 --> 00:23:30,791
Appelle le numéro à l'écran maintenant.
294
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
APPELEZ MAINTENANT
295
00:23:31,791 --> 00:23:34,083
- Parmi les effets secondaires…
- C'est fou.
296
00:23:34,166 --> 00:23:38,416
… changement d'humeur, raideurs,
hallucinations, peur de l'intimité,
297
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
vide intérieur, manque d'ambition,
manque d'individualisation,
298
00:23:42,833 --> 00:23:44,666
manque d'opinion personnelle.
299
00:23:44,750 --> 00:23:46,833
Vous pourriez arrêter les activités
300
00:23:46,916 --> 00:23:50,875
qui vous procuraient du plaisir.
Mais ça en vaut la peine.
301
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
C'est tellement idiot.
302
00:23:53,208 --> 00:23:54,875
C'est quoi, cette histoire ?
303
00:23:56,041 --> 00:23:58,125
Qu'y a-t-il de si drôle, Stacey ?
304
00:23:58,708 --> 00:24:01,250
Non, je ne parle pas à la télé.
305
00:24:02,208 --> 00:24:05,583
Tu ne parles pas à la télé.
Tu me parles à moi.
306
00:24:07,958 --> 00:24:11,333
Je peux t'offrir le nouveau toi.
Et ce n'est pas tout.
307
00:24:12,333 --> 00:24:14,041
La paix intérieure également.
308
00:24:14,125 --> 00:24:16,250
T'aider à te faire ta place.
309
00:24:17,375 --> 00:24:20,583
Alo Glo peut te soigner,
je te le garantis.
310
00:24:21,958 --> 00:24:24,958
Je vois l'Alo Glo sur la table devant toi,
311
00:24:25,458 --> 00:24:27,416
mais je ne te vois pas l'utiliser.
312
00:24:28,500 --> 00:24:33,208
Je l'ai déjà utilisé et ça n'a pas marché.
Regardez-moi. Je suis toute rouge.
313
00:24:33,291 --> 00:24:37,291
Tu dois utiliser toute la bouteille.
Et il t'en faudra d'autres.
314
00:24:37,375 --> 00:24:39,916
Tu veux une transformation complète, non ?
315
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
Oui, mais ça pique. Ça me démange.
316
00:24:45,125 --> 00:24:46,916
Bien sûr que ça pique.
317
00:24:47,000 --> 00:24:48,666
Ça fait mal quand ça marche.
318
00:24:49,583 --> 00:24:52,416
La peau démange quand elle guérit.
319
00:24:52,500 --> 00:24:55,208
Plus ça gratte, plus ça guérit.
320
00:24:55,291 --> 00:24:57,833
Tu as besoin de beaucoup de soins, Stacey.
321
00:24:59,375 --> 00:25:00,750
Prends ton téléphone.
322
00:25:02,208 --> 00:25:03,916
Réfléchis, Stacey.
323
00:25:04,000 --> 00:25:06,541
C'est dommage de devoir être toi,
324
00:25:06,625 --> 00:25:09,833
parce que personne
n'a envie d'être avec toi.
325
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
Personne ne veut te voir.
326
00:25:14,041 --> 00:25:18,166
Mais bientôt,
tu seras tout ce dont tu as toujours rêvé.
327
00:25:19,083 --> 00:25:22,916
La vraie acceptation,
l'harmonie, la paix et la divinité.
328
00:25:23,000 --> 00:25:24,708
Ce sont des mensonges.
329
00:25:26,041 --> 00:25:28,416
On veut juste tous être beaux.
330
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
Alors maintenant, passe de l'autre côté,
331
00:25:32,458 --> 00:25:36,875
sors de ta peau et découvre ton Alo Glo.
332
00:25:36,958 --> 00:25:38,500
Tapez votre numéro de CB.
333
00:25:38,583 --> 00:25:41,250
… exploiter la puissance du rétinol
et des peptides
334
00:25:41,333 --> 00:25:44,541
qui agissent en profondeur
dans l'épiderme.
335
00:25:44,625 --> 00:25:47,041
- Pour une peau fraîche…
- Merci pour votre commande.
336
00:25:47,125 --> 00:25:49,458
Nous avons hâte de vous voir transformée.
337
00:25:49,541 --> 00:25:52,083
Alo Glo dit à votre corps
de se renouveler.
338
00:25:52,166 --> 00:25:56,125
Souviens-toi,
ça ne marche pas si tu ne l'utilises pas.
339
00:27:40,791 --> 00:27:43,166
STRATÉGIES DE POKER POUR GENS ORDINAIRES
340
00:27:52,250 --> 00:27:53,083
Stace ?
341
00:27:54,291 --> 00:27:55,625
J'ai entendu frapper ?
342
00:27:58,375 --> 00:27:59,916
Tu ne devrais pas bosser ?
343
00:28:00,791 --> 00:28:02,166
Je me suis fait porter malade.
344
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
Ouah, ton visage.
345
00:28:08,666 --> 00:28:09,875
Ce n'est pas si grave.
346
00:28:10,708 --> 00:28:11,541
Si.
347
00:28:12,541 --> 00:28:13,833
Ç'a l'air sérieux.
348
00:28:15,541 --> 00:28:17,166
Ça gratte, c'est tout.
349
00:28:19,416 --> 00:28:21,125
N'utilise plus cette lotion.
350
00:28:22,708 --> 00:28:25,458
Les démangeaisons font partie
du processus de guérison.
351
00:28:27,416 --> 00:28:31,833
Tu sais combien ils gagnent
avec ces crèmes, poudres et lotions ?
352
00:28:33,416 --> 00:28:35,541
En te faisant croire
que ça cloche chez toi.
353
00:28:36,291 --> 00:28:38,125
Mais ça cloche chez moi.
354
00:28:39,500 --> 00:28:40,916
Rien ne cloche chez toi.
355
00:28:42,625 --> 00:28:43,583
Rien du tout.
356
00:28:43,666 --> 00:28:47,250
Si tu as un truc qui cloche,
alors moi aussi.
357
00:28:47,750 --> 00:28:48,583
Non.
358
00:28:49,750 --> 00:28:50,916
Tu vas bien.
359
00:28:51,500 --> 00:28:54,041
Tu iras toujours bien.
Et tu sais pourquoi ?
360
00:28:54,875 --> 00:28:55,791
Tu es un homme.
361
00:28:57,083 --> 00:29:02,041
Les hommes peuvent être gros, poilus,
moches, impolis et vieux, peu importe.
362
00:29:02,125 --> 00:29:04,666
Tout le monde t'aime. On veut te parler.
363
00:29:05,791 --> 00:29:08,041
Je ne veux pas parler à tout le monde.
364
00:29:08,791 --> 00:29:10,458
Uniquement à toi.
365
00:29:12,416 --> 00:29:13,458
C'est très gentil.
366
00:29:14,416 --> 00:29:15,291
Merci, chéri.
367
00:29:17,875 --> 00:29:18,958
Mais je change.
368
00:29:20,666 --> 00:29:21,666
Ça va marcher.
369
00:29:22,833 --> 00:29:24,500
Alors, s'il te plaît, soutiens-moi.
370
00:29:26,541 --> 00:29:27,375
"Soutiens
371
00:29:28,500 --> 00:29:29,583
"moi."
372
00:29:29,666 --> 00:29:31,250
C'est ce que j'ai dit.
373
00:29:38,041 --> 00:29:39,708
Évite de te gratter, chérie.
374
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
Renforcez vos muscles
avec l'appareil de musculation Full Fit.
375
00:30:06,958 --> 00:30:10,000
Les autres salles n'ont pas
le même résultat que Full Fit.
376
00:30:10,083 --> 00:30:13,375
Le seul appareil de musculation compact,
pratique et personnalisé…
377
00:30:13,458 --> 00:30:14,625
… avec 14 carats…
378
00:30:14,708 --> 00:30:16,416
C'est un mammifère bosseur.
379
00:30:16,500 --> 00:30:19,583
Le castor répare constamment
les fuites de son barrage.
380
00:30:19,666 --> 00:30:23,250
Les secrets du tarot mystique
prédisent votre avenir.
381
00:30:23,333 --> 00:30:28,333
Si vous n'avez pas peur de découvrir
votre destin, composez le 1-900-860-1111,
382
00:30:28,416 --> 00:30:30,625
la célèbre auteure et numérologue…
383
00:30:30,708 --> 00:30:35,583
Alo Glo est le seul produit dermatologique
qui change le corps, l'âme et l'esprit.
384
00:30:36,166 --> 00:30:40,041
Que vous vouliez une peau de porcelaine,
faire chavirer les cœurs,
385
00:30:40,125 --> 00:30:43,958
ou juste contrer le vieillissement,
Alo Glo fait tout ça,
386
00:30:44,041 --> 00:30:47,166
et il ne coûte que 299,99 $.
387
00:30:47,250 --> 00:30:49,666
Composez le numéro à l'écran maintenant.
388
00:30:50,250 --> 00:30:51,500
Qu'attendez-vous ?
389
00:30:52,458 --> 00:30:54,125
Faites de vos rêves une réalité.
390
00:30:54,708 --> 00:30:56,208
C'est rapide, facile.
391
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
Investissez en vous.
392
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Chérie.
393
00:31:20,208 --> 00:31:21,083
Tu te grattes.
394
00:31:22,416 --> 00:31:24,750
Tu te grattes en dormant. Tu dois arrêter.
395
00:31:26,208 --> 00:31:28,125
Tu as la peau à vif.
396
00:31:29,666 --> 00:31:30,500
Arrête.
397
00:31:30,583 --> 00:31:32,166
Il dit que ça marche.
398
00:31:32,250 --> 00:31:34,666
Si ça gratte, ça veut dire que ça marche.
399
00:31:36,958 --> 00:31:39,083
Va chercher les maniques.
400
00:31:39,666 --> 00:31:41,000
Tu vas les porter au lit.
401
00:31:53,583 --> 00:31:54,833
Coucou.
402
00:31:58,250 --> 00:31:59,208
Tu es là ?
403
00:32:03,583 --> 00:32:05,125
Rebonjour, Stacey.
404
00:32:06,125 --> 00:32:07,250
Content de te voir.
405
00:32:11,750 --> 00:32:12,708
Approche-toi.
406
00:32:17,500 --> 00:32:18,333
Plus près.
407
00:32:21,500 --> 00:32:24,416
Viens, fais-moi voir tes progrès.
408
00:32:29,375 --> 00:32:32,875
Ça n'avance pas beaucoup.
Écoutez, c'est même pire.
409
00:32:33,875 --> 00:32:35,791
Keith dit que je suis allergique.
410
00:32:35,875 --> 00:32:38,291
Non. Tu n'es pas allergique.
411
00:32:38,791 --> 00:32:40,333
Ça fait son boulot.
412
00:32:40,916 --> 00:32:42,541
Tu dois la laisser grandir.
413
00:32:44,541 --> 00:32:45,583
Quoi donc ?
414
00:32:46,458 --> 00:32:47,416
La nouvelle toi.
415
00:32:48,916 --> 00:32:50,833
Mais tu dois me faire confiance.
416
00:32:51,833 --> 00:32:53,708
Faire confiance à la formule.
417
00:32:54,833 --> 00:32:57,291
Et je sens que tu ne me fais pas
418
00:32:58,458 --> 00:32:59,291
confiance.
419
00:33:02,375 --> 00:33:04,958
Non, attendez. Revenez !
420
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Attendez.
421
00:33:06,625 --> 00:33:07,458
Revenez.
422
00:33:08,791 --> 00:33:09,625
Vous êtes là ?
423
00:33:14,416 --> 00:33:16,333
Sais-tu ce qu'est la confiance ?
424
00:33:17,708 --> 00:33:18,541
Oui.
425
00:33:20,375 --> 00:33:21,458
Donne-moi ta main.
426
00:33:30,416 --> 00:33:32,083
Tu dois aller jusqu'au bout.
427
00:33:36,166 --> 00:33:37,083
Des questions ?
428
00:33:42,583 --> 00:33:43,583
Ça va faire mal ?
429
00:33:46,833 --> 00:33:47,666
Dis-moi,
430
00:33:49,000 --> 00:33:51,125
ça fait mal quand elles t'excluent ?
431
00:33:53,083 --> 00:33:54,500
Quand elles te fixent ?
432
00:33:55,875 --> 00:33:58,916
Quand elles te pointent du doigt,
rient et chuchotent ?
433
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Oui.
434
00:34:03,958 --> 00:34:06,208
Tu veux savoir
ce que ça fait d'être jolie ?
435
00:34:08,166 --> 00:34:09,458
- Oui.
- Oui.
436
00:34:11,458 --> 00:34:12,875
Tu es avec moi, Stacey ?
437
00:34:18,791 --> 00:34:20,708
- Oui.
- Oui, tu es avec moi.
438
00:34:21,208 --> 00:34:24,541
- Je suis avec vous.
- Tu es avec moi. C'est super.
439
00:34:24,625 --> 00:34:27,458
Tu es prête, Stacey.
440
00:34:27,541 --> 00:34:31,208
Tu es prête à exploiter
le pouvoir du rétinol et des peptides.
441
00:34:31,291 --> 00:34:35,000
Laisse-le entrer, Stacey.
C'est déjà en toi.
442
00:34:36,166 --> 00:34:37,375
Qu'y a-t-il en moi ?
443
00:34:37,875 --> 00:34:40,208
Ta nouvelle vie, celle que tu veux.
444
00:34:41,041 --> 00:34:46,041
Elle grandit déjà, juste là sous ta peau.
445
00:34:50,583 --> 00:34:51,791
C'est sous ma peau ?
446
00:34:55,208 --> 00:34:56,833
Utilise plus d'Alo Glo.
447
00:36:05,166 --> 00:36:06,000
Keith.
448
00:36:09,791 --> 00:36:11,875
Tu peux rester à la maison demain ?
449
00:36:14,958 --> 00:36:17,916
Non. Tu sais que je ne peux pas faire ça.
450
00:38:12,791 --> 00:38:13,625
Stace ?
451
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Tu es là ?
452
00:38:22,416 --> 00:38:23,250
Stace ?
453
00:38:26,250 --> 00:38:27,083
Tu as faim ?
454
00:39:16,625 --> 00:39:18,750
Soyez l'un des heureux élus choisis…
455
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Stace ?
456
00:39:23,916 --> 00:39:25,791
La Vengeance aux deux visages commence !
457
00:39:26,291 --> 00:39:27,125
Ma chérie ?
458
00:39:38,250 --> 00:39:39,166
Je descends,
459
00:39:39,250 --> 00:39:41,625
mais ne dis rien,
460
00:39:41,708 --> 00:39:43,625
je sais déjà ce que tu vas dire.
461
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
OK.
462
00:40:07,166 --> 00:40:08,000
Ça guérit.
463
00:40:09,625 --> 00:40:11,083
Ça ne guérit pas.
464
00:40:11,666 --> 00:40:13,541
Et c'est de pire en pire.
465
00:40:14,583 --> 00:40:16,125
On doit aller voir le Dr Sneider.
466
00:40:16,208 --> 00:40:18,916
Oh non ! Je me sens bien, vraiment.
467
00:40:19,416 --> 00:40:23,833
C'est le processus.
Ça empire avant de s'améliorer.
468
00:40:25,291 --> 00:40:28,083
Ce n'est pas une réaction allergique.
469
00:40:28,166 --> 00:40:31,208
C'est dans ma peau
et ça commence à grandir.
470
00:40:31,291 --> 00:40:34,708
- C'est comme ça que ça marche.
- Stacey, tu t'entends ?
471
00:40:34,791 --> 00:40:36,333
Je sens que ça marche.
472
00:40:37,291 --> 00:40:40,500
Pourquoi tu ne peux pas
être content pour moi ?
473
00:40:41,416 --> 00:40:43,416
C'est ça qui va m'arranger.
474
00:40:43,958 --> 00:40:45,458
C'est puissant.
475
00:40:46,916 --> 00:40:49,000
Tu n'as pas besoin d'être arrangée.
476
00:40:50,375 --> 00:40:54,625
Tu ne comprends pas comment ça marche.
Il y a des peptides et du rétinol.
477
00:40:54,708 --> 00:40:58,916
C'est une formule révolutionnaire
à six ingrédients.
478
00:40:59,500 --> 00:41:01,583
Tu as mangé quelque chose aujourd'hui ?
479
00:41:05,125 --> 00:41:05,958
Hein ?
480
00:41:07,166 --> 00:41:08,416
Mange un peu de porc.
481
00:41:12,500 --> 00:41:13,333
Allez.
482
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Oui.
483
00:41:22,750 --> 00:41:23,583
Oui.
484
00:41:25,750 --> 00:41:26,583
Tu vois ?
485
00:41:28,083 --> 00:41:29,000
Ça va mieux.
486
00:41:33,166 --> 00:41:34,291
Tu as besoin
487
00:41:35,500 --> 00:41:38,166
d'oublier tes soucis parfois.
488
00:41:38,250 --> 00:41:39,083
OK ?
489
00:41:42,000 --> 00:41:43,416
Rien ne cloche chez toi.
490
00:41:44,333 --> 00:41:45,708
Tu es belle.
491
00:41:46,958 --> 00:41:48,666
Tu as une belle personnalité.
492
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
Donc ça veut dire
que je ne suis pas belle physiquement.
493
00:41:55,208 --> 00:41:57,375
Mais, non. Tu l'es aussi.
494
00:41:57,958 --> 00:41:59,583
Tu es belle en tout point.
495
00:42:01,375 --> 00:42:04,500
Alors pourquoi ai-je envie
d'enlever ma peau
496
00:42:04,583 --> 00:42:06,833
et de la jeter à la poubelle ?
497
00:42:11,125 --> 00:42:13,791
- Où vas-tu ?
- Je descends.
498
00:42:13,875 --> 00:42:15,875
Tu ferais mieux d'arrêter ce truc.
499
00:42:16,375 --> 00:42:17,750
Je suis sérieux, Stace.
500
00:45:14,666 --> 00:45:16,000
Qu'est-ce qui s'est passé ?
501
00:45:17,375 --> 00:45:18,583
Tu rigoles ?
502
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
Mais qu'est-ce qui te prend ?
503
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Non.
504
00:45:25,916 --> 00:45:27,791
Je suis trop contente.
505
00:45:27,875 --> 00:45:29,625
Je ne me suis jamais sentie si bien.
506
00:45:32,750 --> 00:45:35,875
- Ce n'est pas toi, Stace.
- Tu ne devrais pas juger les gens, Keith.
507
00:45:35,958 --> 00:45:37,458
C'est négatif et méchant.
508
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Non.
509
00:45:42,125 --> 00:45:42,958
Tu es
510
00:45:44,416 --> 00:45:47,583
Stacey Elizabeth Chapman.
511
00:45:48,291 --> 00:45:49,958
Tu sais ce que j'aime chez toi ?
512
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
Tu aimes regarder des films d'horreur.
513
00:45:52,666 --> 00:45:55,250
Même si tu as peur
et que ça t'empêche de dormir.
514
00:45:56,416 --> 00:45:57,541
Tu es intelligente.
515
00:45:58,375 --> 00:45:59,750
Tu es douée en maths.
516
00:46:00,708 --> 00:46:02,041
Et tu aimes la nature.
517
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Tu adores ta taxidermie.
518
00:46:08,125 --> 00:46:09,166
Tu es une artiste.
519
00:46:09,875 --> 00:46:13,333
Les gens voient un animal mort,
alors que tu vois un truc spécial.
520
00:46:14,500 --> 00:46:15,833
Quelque chose de beau.
521
00:46:16,541 --> 00:46:17,875
Tu les rends beaux.
522
00:46:19,708 --> 00:46:20,625
Tu es gentille.
523
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
Et drôle.
524
00:46:25,208 --> 00:46:26,166
Et attentionnée.
525
00:46:29,833 --> 00:46:31,666
Et je pense que tu es parfaite.
526
00:46:34,333 --> 00:46:36,666
C'est ce qui ne va pas chez toi, Keith.
527
00:46:37,416 --> 00:46:38,250
Ça suffit.
528
00:46:41,083 --> 00:46:44,833
Arrête tout de suite ces bêtises !
529
00:46:45,416 --> 00:46:46,333
Compris ?
530
00:46:48,208 --> 00:46:52,250
Tu ne comprends pas ce qui m'arrive.
531
00:46:52,833 --> 00:46:55,541
Parce que je suis fatigué
et que j'en ai assez.
532
00:46:58,000 --> 00:46:59,375
C'est trop tard, Keith.
533
00:47:01,208 --> 00:47:02,875
Elle est déjà là.
534
00:47:05,750 --> 00:47:06,583
Qui ?
535
00:47:08,125 --> 00:47:09,250
Qui est là ?
536
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
Qui est là ?
537
00:47:13,500 --> 00:47:15,291
Une fois ma transformation terminée…
538
00:47:15,875 --> 00:47:16,708
Ça suffit !
539
00:47:17,958 --> 00:47:19,208
Du calme.
540
00:47:19,291 --> 00:47:21,708
Il n'y a pas de transformation !
541
00:47:23,708 --> 00:47:25,416
D'accord.
542
00:47:29,375 --> 00:47:30,291
C'est juste que…
543
00:47:32,416 --> 00:47:34,625
tu ne vas pas changer, n'est-ce pas ?
544
00:47:37,458 --> 00:47:39,875
Et tu ne veux pas que je change non plus.
545
00:47:40,416 --> 00:47:41,250
Pas vrai ?
546
00:47:41,333 --> 00:47:43,125
Je ne veux pas que tu changes.
547
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
C'est ce que j'ai essayé
de te dire jusqu'à n'en plus pouvoir.
548
00:48:10,166 --> 00:48:11,541
C'est quoi, ce bordel ?
549
00:48:16,291 --> 00:48:17,708
Tu m'as poignardé au visage.
550
00:48:26,416 --> 00:48:27,458
C'est profond ?
551
00:48:29,166 --> 00:48:30,208
Hein ?
552
00:48:30,291 --> 00:48:31,166
Chérie…
553
00:48:31,750 --> 00:48:32,875
Je suis désolée.
554
00:48:34,000 --> 00:48:34,916
Je le retire ?
555
00:48:36,500 --> 00:48:37,625
Je vais le retirer.
556
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
J'y vais.
557
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
- Mince.
- Je saigne.
558
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
Oh non !
559
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
C'est grave ?
560
00:48:51,333 --> 00:48:53,208
Oui, c'est grave, chéri.
561
00:48:56,958 --> 00:48:58,666
Il y en a sur mes lunettes.
562
00:49:00,166 --> 00:49:02,291
Chérie, c'est vraiment grave.
563
00:49:03,416 --> 00:49:06,041
C'est grave. Il me faut une serviette.
564
00:49:06,125 --> 00:49:08,041
- Tu peux m'en apporter une ?
- Oui.
565
00:49:09,375 --> 00:49:10,208
Hein ?
566
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
Bien.
567
00:49:12,875 --> 00:49:14,041
Je prends ma radio.
568
00:49:14,541 --> 00:49:16,208
Oui, d'accord.
569
00:49:27,000 --> 00:49:29,500
La centrale ?
570
00:49:29,583 --> 00:49:31,916
- Capitaine Chapman, j'écoute.
- Je suis
571
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
l'agent Chapman.
572
00:49:34,416 --> 00:49:36,416
J'ai un 10-33.
573
00:49:38,500 --> 00:49:40,166
Réponds, Chapman.
574
00:49:42,916 --> 00:49:44,916
Je t'écoute. Parle, s'il te plaît.
575
00:49:48,250 --> 00:49:49,791
Quelque chose m'est tombé dessus.
576
00:49:50,291 --> 00:49:52,500
Je t'écoute. Parle, Chapman.
577
00:50:37,875 --> 00:50:39,625
Voyons de quoi tu es capable.
578
00:54:43,708 --> 00:54:46,541
Regarde ! Keith, regarde.
579
00:54:46,625 --> 00:54:48,875
Regarde ! Je te l'avais dit, regarde !
580
00:54:49,583 --> 00:54:50,500
Regarde-moi !
581
00:54:51,041 --> 00:54:51,875
Tu vois ?
582
00:54:53,208 --> 00:54:54,041
Keith ?
583
00:56:38,791 --> 00:56:40,625
Salut, chéri. Bonne journée.
584
00:57:11,416 --> 00:57:13,291
Non, tu ne m'écoutes pas.
585
00:57:13,375 --> 00:57:16,708
Il a besoin d'un père
qui lui parle de ce qu'il traverse.
586
00:57:17,291 --> 00:57:20,333
Oui, c'est le rôle d'un père.
587
00:57:20,416 --> 00:57:21,833
Le traitement a mal tourné.
588
00:57:21,916 --> 00:57:24,416
- Mais non.
- Il n'a plus de bite.
589
00:57:24,500 --> 00:57:25,750
Dis-moi ce que tu ressens.
590
00:57:26,500 --> 00:57:29,041
Non, ce n'est pas une thérapie.
C'est juste…
591
00:57:30,000 --> 00:57:31,791
C'est quoi,
le problème avec M. Rogers ?
592
00:57:32,583 --> 00:57:34,458
Ne sois pas si primitif.
593
00:57:35,416 --> 00:57:37,208
Si, tu l'es.
594
00:57:39,791 --> 00:57:40,916
Mlle Chapman ?
595
00:57:42,166 --> 00:57:43,375
Bonjour, Ronnie.
596
00:57:44,291 --> 00:57:47,791
- Tu es superbe.
- Merci.
597
00:57:47,875 --> 00:57:51,000
- Mon Dieu. C'est Stacey ?
- Tu vois ce que je vois ?
598
00:57:51,666 --> 00:57:52,708
Je t'appelle plus tard.
599
00:57:52,791 --> 00:57:55,416
- Tu vois ce que je vois ?
- Je ne sais pas. Que vois-tu ?
600
00:57:55,500 --> 00:57:57,041
C'est ce que je viens de dire.
601
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
Mon Dieu.
602
00:58:04,500 --> 00:58:09,000
C'est comme quand tu es dans le désert.
Tu as chaud et tu es déshydraté,
603
00:58:09,083 --> 00:58:11,208
et cette chose apparaît…
604
00:58:11,291 --> 00:58:13,416
- Un mirage.
- C'est comme un mirage.
605
00:58:13,500 --> 00:58:15,791
On n'est pas dans le désert, Jill.
606
00:58:17,875 --> 00:58:19,291
C'est un ange.
607
00:58:20,500 --> 00:58:21,416
Ouah.
608
00:58:23,250 --> 00:58:24,083
Bonjour, mesdames.
609
00:58:24,166 --> 00:58:25,000
- Salut.
- Bonjour.
610
00:58:30,083 --> 00:58:33,041
Que ça sent bon ! Elle sent si bon.
611
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
- Ouah.
- C'est si excitant.
612
00:58:36,166 --> 00:58:37,833
Tu es magnifique.
613
00:58:37,916 --> 00:58:40,000
C'est irréel.
614
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
Ce n'est pas son odeur habituelle.
615
00:58:44,666 --> 00:58:48,666
C'est tellement étrange.
616
00:58:48,750 --> 00:58:50,416
Bonjour, Stacey.
617
00:58:50,500 --> 00:58:51,541
Salut.
618
00:58:51,625 --> 00:58:52,458
Salut, Gina.
619
00:58:53,875 --> 00:58:55,708
Tu as fait quelque chose ?
620
00:58:56,541 --> 00:58:58,291
Bien sûr.
621
00:58:58,375 --> 00:59:00,333
Je me suis coupé les cheveux.
622
00:59:01,125 --> 00:59:03,750
- Ça vous plaît ?
- Tu es superbe.
623
00:59:03,833 --> 00:59:05,541
- Oui. N'est-ce pas ?
- Oui.
624
00:59:05,625 --> 00:59:07,791
C'est incroyable.
625
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Comment as-tu…
626
00:59:12,041 --> 00:59:14,583
C'est juste que c'est si…
627
00:59:14,666 --> 00:59:17,291
- Différent ?
- Oui, différent.
628
00:59:17,791 --> 00:59:21,166
Ouais, tu vois, tu es vraiment…
629
00:59:21,250 --> 00:59:22,791
Je suis vraiment
630
00:59:23,541 --> 00:59:24,375
quoi ?
631
00:59:24,916 --> 00:59:25,833
Dis-moi.
632
00:59:25,916 --> 00:59:27,000
Tu es
633
00:59:27,583 --> 00:59:28,833
très belle.
634
00:59:28,916 --> 00:59:30,083
Ouais.
635
00:59:32,541 --> 00:59:33,375
Merci.
636
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
Genre, c'est surréel.
637
00:59:37,125 --> 00:59:39,041
Vous pouvez regarder de plus près.
638
00:59:39,125 --> 00:59:41,208
Regardez de près.
639
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
OK.
640
00:59:45,541 --> 00:59:46,583
C'est nouveau ?
641
00:59:47,166 --> 00:59:49,541
Non, je l'ai toujours eu.
Tu l'aimes bien ?
642
00:59:51,291 --> 00:59:52,125
Oui.
643
00:59:58,000 --> 01:00:02,750
Vous saviez que Donald Crenshaw
a conduit en état d'ivresse ?
644
01:00:02,833 --> 01:00:04,916
Il a roulé sur un amas de neige.
645
01:00:05,000 --> 01:00:07,875
Mon Dieu,
sa pauvre femme doit être si gênée.
646
01:00:07,958 --> 01:00:09,958
S'il vous plaît. Ce n'est pas une sainte.
647
01:00:10,041 --> 01:00:12,583
Oui, Judy est une vraie alcoolique.
648
01:00:12,666 --> 01:00:13,875
Glouglou. Oui.
649
01:00:13,958 --> 01:00:17,291
Elle sentait le schnaps
quand elle encaissait ses chèques.
650
01:00:17,791 --> 01:00:19,708
Du schnaps pas cher.
651
01:00:19,791 --> 01:00:22,916
En parlant de schnaps, on devrait
aller boire un verre chez Giuseppe.
652
01:00:23,000 --> 01:00:25,083
Ouais ! Happy hour !
653
01:00:25,166 --> 01:00:27,000
Ils font les meilleurs cocktails.
654
01:00:27,083 --> 01:00:28,458
Oui, c'est vrai.
655
01:00:28,541 --> 01:00:32,541
Tu vas adorer, Stacey.
Ils ont une salade Cobb délicieuse.
656
01:00:32,625 --> 01:00:34,000
J'adore la salade Cobb.
657
01:02:50,666 --> 01:02:52,083
Sous-titres : Diogo Queiroga