1
00:00:06,166 --> 00:00:08,833
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:11,208 --> 00:00:12,625
TV sa hatinggabi.
3
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
Mga larawan at boses sa dilim.
4
00:00:16,208 --> 00:00:17,416
Sa ating isipan.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,791
Isang elektronikong
aparador ng kuryosidad,
6
00:00:20,875 --> 00:00:24,625
pinalalabo kung ano ang nasa labas
at kung ano ang nasa loob.
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,541
Kung ano tayo, at kung
ano'ng sinabi sa'tin na ganoon tayo.
8
00:00:29,208 --> 00:00:32,625
Isang libreng tawag lang ang perpeksiyon.
9
00:00:33,125 --> 00:00:37,583
At itong cabinet
ay kinokontrol ng magic wand
10
00:00:38,291 --> 00:00:41,333
na gawa sa mumurahing plastik at numero.
11
00:00:42,416 --> 00:00:46,458
Tamang-tama sa'yong kamay,
at mahirap bitawan.
12
00:00:46,958 --> 00:00:49,541
Ang kuwento natin ngayon
ay "Ang Panlabas,"
13
00:00:50,041 --> 00:00:53,000
at ang direktor nito,
si Ana Lily Amirpour.
14
00:02:33,125 --> 00:02:35,666
BATAY SA MAIKLING KUWENTO
NI EMILY CARROLL
15
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
Maligayang Pasko!
16
00:03:23,791 --> 00:03:26,750
Gusto ko 'tong liempo dahil ito'y mataba
at malinamnam na steak
17
00:03:26,833 --> 00:03:28,625
na magandang naluluto sa ihawan.
18
00:03:28,708 --> 00:03:32,833
Puwede mo itong i-marinate
o gamitan ng klasikong Santa Maria rub--
19
00:03:32,916 --> 00:03:34,833
…madalas ito sa mga babaeng
edad 65 pataas.
20
00:03:34,916 --> 00:03:37,833
Mahinang kumain, panginginig ng kamay,
tuyong bibig, uhawin,
21
00:03:37,916 --> 00:03:40,875
dagdag sa pag-ihi,
at kawalan ng gana sa sex na madalas--
22
00:03:40,958 --> 00:03:43,166
Kung may balak kang madiskubre
ang kapalaran mo,
23
00:03:43,250 --> 00:03:46,166
tumawag sa 1-900-860-1111 ngayon,
24
00:03:46,250 --> 00:03:48,500
habang ang awtor at numerologist,
si Jean Simpson
25
00:03:48,583 --> 00:03:50,416
ay inilalahad ang kahulugan ng tarot.
26
00:03:50,916 --> 00:03:53,166
Makapangyarihan ang isipan mo.
27
00:03:53,250 --> 00:03:57,458
Ikaw ang tamang tao sa tamang lugar
sa tamang oras na tama ang ginagawa.
28
00:03:57,541 --> 00:04:00,083
Tumawag na. Ang romansa ay nasa bituin.
29
00:04:00,166 --> 00:04:05,000
'Di mo malalaman maliban kung tumawag ka.
Tumawag sa 1-900-860-1111 ngayon.
30
00:04:50,291 --> 00:04:51,458
May nakita ka ba?
31
00:05:34,541 --> 00:05:37,291
Glen Ellyn Police Department,
ito si Officer Chapman.
32
00:05:37,375 --> 00:05:39,875
Keith, may ingay na naman.
33
00:05:39,958 --> 00:05:41,666
Bakit gising ka pa, Stace?
34
00:05:42,250 --> 00:05:45,875
-Paano kung may tao sa bahay?
-Walang tao sa bahay.
35
00:05:46,541 --> 00:05:48,208
Puwede mo bang sabihin 'yon?
36
00:05:48,291 --> 00:05:50,166
Nag-iingay ang bahay sa gabi.
37
00:05:50,250 --> 00:05:51,625
Lumang bahay lang 'yan.
38
00:05:52,458 --> 00:05:54,166
At tuwing may ingay,
39
00:05:55,416 --> 00:05:57,875
nagkaroon na ba ng estranghero sa loob?
40
00:05:58,458 --> 00:05:59,500
Wala.
41
00:05:59,583 --> 00:06:00,500
Wala.
42
00:06:02,250 --> 00:06:03,083
Sige.
43
00:06:04,416 --> 00:06:07,833
Matulog ka na, hon, ha?
Magkita tayo sa umaga.
44
00:06:07,916 --> 00:06:10,333
Paano kung ngayon may tao
sa loob ng bahay?
45
00:06:21,833 --> 00:06:22,750
'Di ko maintindihan.
46
00:06:22,833 --> 00:06:26,916
Dalawampu't limang libong liposuction,
kumakain pa rin siya ng donuts.
47
00:06:27,000 --> 00:06:28,791
Isa-isa lang, sweetheart.
48
00:06:29,375 --> 00:06:31,958
Alam mo yung asawa niya'y
nakikipagtalik kay Nancy, tama?
49
00:06:32,041 --> 00:06:34,583
Palagi siyang nakatingin
sa dibdib ko kapag nandito siya,
50
00:06:34,666 --> 00:06:36,000
kaya 'di ako nagugulat.
51
00:06:36,083 --> 00:06:37,208
Sino si Nancy?
52
00:06:37,291 --> 00:06:41,208
Kilala mo si Nancy,
yung puta na may implants sa puwit.
53
00:06:41,291 --> 00:06:42,291
Nakakalungkot.
54
00:06:42,916 --> 00:06:45,500
-Buong araw siyang naka-Xanax.
-Talaga.
55
00:06:45,583 --> 00:06:48,500
'Di niya káyang idilat ang mata niya,
at 'di pa iyon ang malala.
56
00:06:48,583 --> 00:06:51,583
Iniwan siya para sa dalagita
na nakilala niya sa cruise.
57
00:06:51,666 --> 00:06:53,708
Diyos ko, manloloko.
58
00:06:53,791 --> 00:06:56,916
-Isang masahista.
-Oo. Naisip mo ba?
59
00:06:57,000 --> 00:06:58,791
Kapag iniwan ako ni Peter,
60
00:06:58,875 --> 00:07:00,541
puputulin ko ang bayag niya.
61
00:07:00,625 --> 00:07:02,666
Kukunin ko ang bahay, kalahati ng retiro,
62
00:07:02,750 --> 00:07:05,500
at kakain siya
ng eladong pagkain at Viagra,
63
00:07:05,583 --> 00:07:07,791
nakikipagsabayan sa bago niyang jowa.
64
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
-Uy, ladies.
-Uy, Cassidy!
65
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Uy.
66
00:07:12,958 --> 00:07:14,166
Nakita n'yo 'yon?
67
00:07:14,666 --> 00:07:16,708
Palagi siyang nakatingin sa dibdib ko.
68
00:07:17,208 --> 00:07:18,666
Lesbiana yata siya.
69
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
-Wala akong paki. Maganda ang dibdib ko.
-Oo. Talaga.
70
00:07:23,375 --> 00:07:26,375
-Talaga. Lalo na ngayon.
-Masigla sila.
71
00:07:26,458 --> 00:07:28,000
Oo. Gayunman,
72
00:07:28,083 --> 00:07:32,333
nasa party ako ng mga Jensen,
at si Sam, nilandi niya ako.
73
00:07:34,041 --> 00:07:34,875
Grabe.
74
00:07:34,958 --> 00:07:37,791
Nakainom siya ng kaunting martini,
75
00:07:38,291 --> 00:07:41,333
binuksan niya ang pantalon niya,
at ipinakita sa'kin.
76
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Hindi.
77
00:07:42,333 --> 00:07:43,166
Oo.
78
00:08:05,625 --> 00:08:06,458
Uy, Stacey.
79
00:08:06,541 --> 00:08:07,625
Uy.
80
00:08:07,708 --> 00:08:11,250
-Nandito ka pa pala.
-Oo. 'Di puwedeng kalimutan 'to.
81
00:08:11,333 --> 00:08:12,583
Heto. Huling pili.
82
00:08:13,958 --> 00:08:14,833
Hulíng pili?
83
00:08:14,916 --> 00:08:16,000
Monito Monita.
84
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
Para sa party ni Gina bukas?
Ikaw ang hulí.
85
00:08:19,291 --> 00:08:20,125
Ah.
86
00:08:20,750 --> 00:08:22,625
Para sa'yo ito, Stacey.
87
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Para sa'kin?
88
00:08:25,333 --> 00:08:26,166
Sige.
89
00:08:26,708 --> 00:08:28,500
Heto na.
90
00:08:30,666 --> 00:08:32,833
Sige. Kita tayo sa party.
91
00:08:33,708 --> 00:08:35,625
At 'wag ka magpagabi, okay?
92
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Sige.
93
00:08:38,041 --> 00:08:39,291
Kita tayo sa party.
94
00:10:05,041 --> 00:10:06,916
-Uy, hon.
-Uy.
95
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Hulaan mo kung sino'ng imbitado
sa Monito Monita sa bahay ni Gina Kapov?
96
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
Gina?
97
00:10:16,250 --> 00:10:18,250
Siya 'yong may mabangis na aso?
98
00:10:18,333 --> 00:10:21,416
Oo, pero si Gina Kapov 'to.
99
00:10:22,958 --> 00:10:27,375
-Akala ko 'di mo sila gusto.
-'Di gusto? Ano'ng sinasabi mo?
100
00:10:27,458 --> 00:10:28,291
Eh…
101
00:10:29,041 --> 00:10:31,666
Matagal ka nang nagtatrabaho roon
102
00:10:31,750 --> 00:10:34,416
at ngayon ka lang inimbita sa party?
Medyo bastos.
103
00:10:34,500 --> 00:10:35,833
Ganito'ng mga babae, alam mo?
104
00:10:35,916 --> 00:10:38,958
Matagal bago imbitahin
ng isang babae ang isang tulad ko.
105
00:10:39,041 --> 00:10:41,583
Ano'ng ibig mong sabihin,
"Isang tulad mo"?
106
00:10:41,666 --> 00:10:44,333
Oo, ako. Hindi ako nabibilang sa kanila.
107
00:10:45,208 --> 00:10:46,041
Oo.
108
00:10:46,833 --> 00:10:50,750
At salamat sa Diyos na hindi, Stace.
109
00:10:50,833 --> 00:10:52,416
Uy, makinig ka sa'kin.
110
00:10:53,000 --> 00:10:54,250
Iba na ngayon.
111
00:10:54,333 --> 00:10:56,458
Inimbitahan niya ako
sa Monito Monita niya.
112
00:10:56,541 --> 00:10:58,541
At gusto ko lang makita ang bahay niya.
113
00:10:58,625 --> 00:11:02,125
Napakaganda siguro. Parang katalogo.
114
00:11:02,208 --> 00:11:04,625
Ang buong buhay niya ay parang katalogo.
115
00:11:05,333 --> 00:11:09,125
Pinakamaganda ang balat niya
at palaging makintab ang buhok niya.
116
00:11:09,208 --> 00:11:12,416
Puwede siya pumasok sa isang kuwarto
at makipagkaibigan, alam mo 'yon?
117
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
Isipin mo 'yon.
118
00:11:16,500 --> 00:11:19,291
Pumasok ka sa kuwarto
at kinaibigan ako, 'di ba?
119
00:11:28,125 --> 00:11:29,333
Tingnan mo siya, ha?
120
00:11:30,583 --> 00:11:31,500
Ganda niya.
121
00:11:35,541 --> 00:11:36,458
Gutom ka ba?
122
00:11:37,208 --> 00:11:39,458
Kakainin ko 'tong mga natitirang pakpak.
123
00:11:39,541 --> 00:11:40,375
May poker na.
124
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Hindi, tatapusin ko 'to.
125
00:11:45,625 --> 00:11:46,458
Sige.
126
00:11:46,958 --> 00:11:48,833
Tatlong clubs ang nasa labas.
127
00:11:52,750 --> 00:11:56,583
Ang turn card ay three of clubs.
Na kay Martini ang gutshot.
128
00:12:33,791 --> 00:12:35,916
Delilah!
129
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
Huwag.
130
00:12:38,166 --> 00:12:40,750
Tigil! Tumigil ka!
131
00:12:41,458 --> 00:12:43,125
Alam kong nakakatuwa, sige.
132
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
Pasok ka. Hindi siya ganito. Pasensiya na.
133
00:12:46,541 --> 00:12:49,208
Pupunta ka sa basement. Halika!
134
00:12:49,291 --> 00:12:51,750
Tapos ibinaba niya ang pantalon niya
135
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
at inilabas 'tong malaking ari.
136
00:12:56,541 --> 00:13:00,000
-At malaki talaga.
-Gaano kalaki?
137
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
Gaano kalaki?
138
00:13:01,291 --> 00:13:04,000
Baka mapunta ako sa emergency room.
139
00:13:04,083 --> 00:13:07,416
At 'yan ang ikinabuti ng diborsiyo.
140
00:13:07,500 --> 00:13:11,625
Makawala sa nakakabagot
na maliit na aring pinakasalan ko.
141
00:13:13,666 --> 00:13:16,041
-Cheers tayo diyan.
-Oo, talaga.
142
00:13:22,958 --> 00:13:25,916
Noong nagsimulang uminom
si Peter ng antidepressents,
143
00:13:26,000 --> 00:13:28,166
ang ari niya ay parang miswa.
144
00:13:28,250 --> 00:13:30,750
-Hala.
-Oo, 'di nga niya maipasok.
145
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
Ang lala niyan.
146
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
-Ang lala ng miswa na ari.
-Nakakalungkot.
147
00:13:36,458 --> 00:13:38,083
Oo. 'Di niya kayang tumigas
148
00:13:38,166 --> 00:13:40,875
kaya ipinapasok ko
ang vibrator sa kanyang puwit.
149
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
Ipinapasok mo sa… Sa kanyang…
150
00:13:43,333 --> 00:13:44,500
Sa puwit niya.
151
00:13:44,583 --> 00:13:48,666
-At gusto niya?
-Siyempre gusto niya, Lisa. Lahat sila.
152
00:13:48,750 --> 00:13:52,291
-Hindi ko papalapitin ang asawa ko sa'kin.
-Gustung-gusto ni Peter 'yong akin.
153
00:13:52,375 --> 00:13:54,791
Gusto ko rin ang vibrator ko, kaya…
154
00:13:54,875 --> 00:13:57,375
Sana nahanap ko 'yong akin
sa aking twenties.
155
00:13:57,875 --> 00:13:59,875
Iyon at filler. 'Di ba?
156
00:13:59,958 --> 00:14:00,791
Sinabi mo pa.
157
00:14:00,875 --> 00:14:03,458
Grabe, uso 'yang filler look ngayon.
158
00:14:03,541 --> 00:14:07,500
Oo, Gina, ang ganda ng balat mo.
May ginagawa kang bago. Ano ito?
159
00:14:07,583 --> 00:14:09,291
Ang sweet naman niyan.
160
00:14:10,541 --> 00:14:13,208
Kailangan n'yong makita
si Dr. Ramesh. Talaga.
161
00:14:13,291 --> 00:14:17,791
May bago siyang Ruboderm fillers,
at parang puwit ng baby ito.
162
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
-Grabe.
-Gusto ko ang fillers.
163
00:14:19,458 --> 00:14:20,666
-Ako rin.
-Oo.
164
00:14:20,750 --> 00:14:24,166
Oo, magpapa-facelift ako
tapos kukuha ako ng diborsiyo.
165
00:14:24,250 --> 00:14:27,333
Ang dapat gawin
ay kumuha ng mini facelift,
166
00:14:27,416 --> 00:14:28,958
o kaya planar facelift.
167
00:14:29,041 --> 00:14:32,000
Iyon ay kapag inoperahan ka
at kinuha nila ang tissue
168
00:14:32,083 --> 00:14:34,500
na malapit sa muscle
at hihilahin lang nila.
169
00:14:34,583 --> 00:14:35,750
Ang galing.
170
00:14:35,833 --> 00:14:38,583
-$25,000 ito, tama?
-$25,000.
171
00:14:38,666 --> 00:14:40,083
-$25,000?
-Nasa waitlist ako.
172
00:14:40,166 --> 00:14:42,000
-Nasa waitlist ka?
-Oo.
173
00:14:42,083 --> 00:14:43,708
Ako'y magiging… Ayos.
174
00:14:43,791 --> 00:14:48,875
Gayunman, ladies, oras na
para sa'ting lantarang Monito Monita!
175
00:14:51,541 --> 00:14:52,916
Upo. Lahat kayo umupo.
176
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
Upo.
177
00:14:54,416 --> 00:14:58,041
-Akala ko Monito Monita.
-Hindi ko alam.
178
00:14:58,125 --> 00:15:01,500
-Akala ko Monito Monita.
-Hindi.
179
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Alam ko ang gusto n'yong lahat, kaya Jill.
180
00:15:04,625 --> 00:15:06,541
-Salamat!
-Hindi sikreto?
181
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Salamat.
182
00:15:08,333 --> 00:15:10,541
Alam na namin
kung ano'ng gusto ng lahat, kaya…
183
00:15:10,625 --> 00:15:13,291
-Kathy.
-Salamat.
184
00:15:13,375 --> 00:15:14,750
At si Jill…
185
00:15:14,833 --> 00:15:16,041
Salamat.
186
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
-Oo. At Cassidy.
-Salamat.
187
00:15:20,625 --> 00:15:23,875
Walang anuman. At ito'y kay Lisa.
188
00:15:23,958 --> 00:15:25,166
Mahal kita.
189
00:15:27,375 --> 00:15:29,291
At para sa'yo ito, Stacey.
190
00:15:30,458 --> 00:15:32,625
Salamat, Gina.
191
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Buksan n'yo!
192
00:15:42,916 --> 00:15:45,458
-Diyos ko, gusto ko 'to.
-Hala.
193
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
Walang anuman!
194
00:15:49,250 --> 00:15:51,041
-Gina!
-Salamat!
195
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
-Nasubukan mo na ba 'to?
-Hindi pa…
196
00:15:56,666 --> 00:15:59,875
-Gusto ko 'to.
-Ang ganda.
197
00:16:03,875 --> 00:16:05,083
Oo, alam ko.
198
00:16:05,166 --> 00:16:08,583
Sobrang mahal niyan
at 'di mo 'yan makukuha kahit saan kaya,
199
00:16:08,666 --> 00:16:09,833
walang anuman.
200
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Nilalabasan ang ilong ko.
201
00:16:13,000 --> 00:16:16,583
Napakaganda, alam ko. Bongga, alam ko.
202
00:16:16,666 --> 00:16:18,166
Para sa'yo 'to, Gina.
203
00:16:20,291 --> 00:16:21,125
Ah.
204
00:16:22,833 --> 00:16:24,333
-Ang laki niyan.
-Grabe.
205
00:16:24,416 --> 00:16:27,833
-Alam ko ang lahat tungkol sa malaki.
-Alam ko ang tungkol sa malaki!
206
00:16:27,916 --> 00:16:29,666
Ano'ng nasa loob ng kahon?
207
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
Sige.
208
00:16:30,833 --> 00:16:37,833
Buksan mo!
209
00:16:39,666 --> 00:16:40,625
Buksan mo!
210
00:16:41,875 --> 00:16:43,541
Bubuksan ko na.
211
00:16:43,625 --> 00:16:47,041
Ano 'tong nasa loob?
212
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
Hindi ko…
213
00:16:48,958 --> 00:16:50,958
Hindi ko alam kung ano…
214
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
-…ang sasabihin…
-Tulungan kita.
215
00:16:53,958 --> 00:16:56,041
-'Di ka sasaktan niyan.
-…o gagawin.
216
00:17:00,208 --> 00:17:01,166
Totoo ba 'yan?
217
00:17:01,250 --> 00:17:02,375
Oo, totoo ito.
218
00:17:03,375 --> 00:17:04,208
Heto.
219
00:17:04,708 --> 00:17:07,125
-Pinatay mo 'to?
-Oo, binaril ko.
220
00:17:07,208 --> 00:17:10,500
Tapos binalatan ko, at tinanggal
ang lamang-loob para 'di mabulok.
221
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
Tapos hugasan mo lang nang husto.
222
00:17:13,083 --> 00:17:15,541
Tapos itinahi ko siya.
223
00:17:15,625 --> 00:17:19,375
Pero ang laman sa loob
ay styrofoam at alambre lang.
224
00:17:19,458 --> 00:17:22,958
At ang mga mata ay abaloryo.
225
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
-Tama.
-Puwede mo siyang mahalin habambuhay.
226
00:17:26,333 --> 00:17:27,458
Sige.
227
00:17:27,541 --> 00:17:28,375
Sige.
228
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
-Salamat, Stacey.
-Walang anuman.
229
00:17:35,500 --> 00:17:39,666
Ilalagay ko siya rito sa bahay niya.
230
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
Takpan siya.
231
00:17:43,791 --> 00:17:45,750
Ilayo siya nang kaunti.
232
00:17:45,833 --> 00:17:49,500
-Ilayo siya rito nang kaunti.
-Magandang ideya, G.
233
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
-Kakaiba.
-Sobrang kakaiba 'yon.
234
00:17:55,750 --> 00:17:57,416
Paano na ang glow, ladies?
235
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Tara na!
236
00:17:59,250 --> 00:18:03,041
Sobrang mahal nito at bihirang may stock!
237
00:18:03,125 --> 00:18:07,958
-Saan mo nakuha?
-Hindi ko sasabihin.
238
00:18:13,583 --> 00:18:15,083
Medyo may siyensiya rito.
239
00:18:20,166 --> 00:18:21,583
Kapag mas himasin mo pa…
240
00:18:25,166 --> 00:18:26,000
Ay, grabe.
241
00:18:32,541 --> 00:18:33,708
Ang galing.
242
00:18:35,000 --> 00:18:36,458
Diyos ko. Oo.
243
00:18:39,166 --> 00:18:41,125
Grabe.
244
00:19:03,000 --> 00:19:04,166
Nakagiginhawa.
245
00:19:06,416 --> 00:19:07,416
Ramdam mo 'yon?
246
00:19:07,500 --> 00:19:09,541
Oo, ramdam ko. Ang init.
247
00:19:11,041 --> 00:19:11,875
Hala.
248
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
Stacey, ang mukha mo.
249
00:19:14,625 --> 00:19:15,750
Ano?
250
00:19:15,833 --> 00:19:17,916
-Ah.
-Ang init nga.
251
00:19:18,416 --> 00:19:21,250
-Hindi, pula 'to. Pula ang balat mo.
-Diyos ko.
252
00:19:21,833 --> 00:19:23,083
-Ano?
-Pula ang balat mo.
253
00:19:23,166 --> 00:19:26,125
-Namumula?
-Napakapula. Kadiri.
254
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
-Oo.
-Masama?
255
00:19:27,541 --> 00:19:29,000
-Oo.
-Hindi maganda.
256
00:19:29,083 --> 00:19:30,916
-Sobrang sama.
-Hindi maganda.
257
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Diyos ko.
258
00:19:32,250 --> 00:19:34,000
-Ito'y…
-Parang pantal.
259
00:19:36,000 --> 00:19:39,041
Salamat sa yelo. Dadalhin ko sa bangko.
260
00:19:39,125 --> 00:19:40,083
Huwag na.
261
00:19:40,166 --> 00:19:41,500
Itago mo na.
262
00:19:43,333 --> 00:19:45,000
Patawad at nasira ko lahat.
263
00:19:45,083 --> 00:19:46,208
Hindi talaga.
264
00:19:46,750 --> 00:19:47,791
Ayos lang.
265
00:19:49,750 --> 00:19:51,875
Sobrang lamig. Umuwi ka na.
266
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
Maligayang Pasko.
267
00:20:09,166 --> 00:20:10,708
Allergic ka yata, hon.
268
00:20:13,208 --> 00:20:16,541
Siyempre allergic ako
sa pinakamagandang lotion sa mundo.
269
00:20:16,625 --> 00:20:18,416
Kung 'yan ang pinakamaganda sa mundo,
270
00:20:18,500 --> 00:20:20,791
'di 'yan gagawin sa mukha mo, 'di ba?
271
00:20:22,000 --> 00:20:24,708
'Di ito ginagawa sa mukha ng iba.
272
00:20:24,791 --> 00:20:26,166
Sensitibo ko.
273
00:20:26,958 --> 00:20:28,791
Sensitibo ang balat mo, Stace.
274
00:20:29,750 --> 00:20:33,416
Naalala mo ba yung lavender perfume
na ginusto mo noong huling pasko?
275
00:20:33,500 --> 00:20:35,791
Iyong nagpabatik-batik sa leeg mo.
276
00:20:38,250 --> 00:20:39,083
Ako lang kasi.
277
00:20:39,583 --> 00:20:40,833
Ang samâ ng mukha ko.
278
00:20:41,416 --> 00:20:43,416
Tanga, pangit, masamang mukha.
279
00:20:44,625 --> 00:20:45,458
Hoy.
280
00:20:46,250 --> 00:20:47,166
Tama na 'yan.
281
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Gandang umaga, girl.
282
00:22:17,875 --> 00:22:18,833
Patawarin mo'ko.
283
00:22:20,250 --> 00:22:22,791
Ang Zippo Hand Warmer. Be--
284
00:22:25,666 --> 00:22:29,875
Hindi kailangan magpa-opera
para maging perpekto.
285
00:22:31,000 --> 00:22:33,041
Gamitin lang ang Alo Glo.
286
00:22:34,250 --> 00:22:38,083
Baguhin ang sarili
mula sa ugly duckling sa magandang swan,
287
00:22:38,166 --> 00:22:40,833
nagsisimula sa $199.99 lamang.
288
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Maaayos ng Alo Glow ang lahat.
289
00:22:43,500 --> 00:22:46,041
Tawagan ang numero sa screen ngayon.
290
00:22:46,125 --> 00:22:51,583
Alo Glow lang ang skincare product
na nagpapabago sa katawan, isip, kaluluwa.
291
00:22:52,208 --> 00:22:54,208
Gusto mo man ng makinis na balat,
292
00:22:54,708 --> 00:22:57,791
gusto mong magpaikot ng mga ulo,
gusto mong makisama,
293
00:22:58,416 --> 00:23:02,958
o masigurado lang na yung mga babae
sa bangko ay 'di ka na pagtawanan.
294
00:23:04,625 --> 00:23:06,250
Alam mo kung paano ka nila tingnan.
295
00:23:06,333 --> 00:23:09,666
O dapat kong sabihin,
kung paano ka nila 'di tinitingnan.
296
00:23:10,375 --> 00:23:11,416
Ayusin natin.
297
00:23:13,666 --> 00:23:15,541
Ano'ng nangyayari?
298
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
Dali na, Stacey.
299
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
Hindi ba ito ang gusto mo?
300
00:23:24,625 --> 00:23:27,916
Bakit maging kakatwa
kung puwede kang makisama?
301
00:23:28,416 --> 00:23:30,791
Tawagan ang numero sa screen ngayon.
302
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
TAWAG NA
303
00:23:31,791 --> 00:23:34,083
-Ang side effects ay maaaring…
-Nakakabaliw 'to.
304
00:23:34,166 --> 00:23:38,416
…pagbago ng mood, tigas na joints,
guni-guni, tákot sa pakikipagtalik,
305
00:23:38,500 --> 00:23:42,750
kapanglawan, kawalan ng ambisyon,
kakulangan sa pansarili,
306
00:23:42,833 --> 00:23:44,666
kawalan ng malayang pag-isip at opinyon.
307
00:23:44,750 --> 00:23:46,833
Maaaring maranasan ang kawalang-interes
308
00:23:46,916 --> 00:23:50,875
sa mga dating kasiyahan.
Ngunit sulit lahat ito.
309
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
Kalokohan ito!
310
00:23:53,208 --> 00:23:54,833
Ano 'to?
311
00:23:56,041 --> 00:23:58,125
Ano'ng nakakatawa, Stacey?
312
00:23:58,708 --> 00:24:01,250
Hindi ako nakikipag-usap sa TV.
313
00:24:02,208 --> 00:24:05,583
Hindi ka nakikipag-usap sa TV.
Nakikipag-usap ka sa'kin.
314
00:24:07,958 --> 00:24:11,458
Maibibigay ko ang panibagong ikaw.
At hindi lang 'yon.
315
00:24:12,333 --> 00:24:14,041
Mabibigyan kita ng ginhawa.
316
00:24:14,125 --> 00:24:16,250
Maikukuha kita ng upuan sa mesa,
317
00:24:17,375 --> 00:24:20,583
maaayos ka ng Alo Glo,
at garantisado 'yan.
318
00:24:21,958 --> 00:24:24,958
Nakikita ko ang Alo Glo diyan
sa mesa sa harap mo,
319
00:24:25,458 --> 00:24:27,208
pero 'di ko nakikitang ginagamit mo.
320
00:24:28,500 --> 00:24:33,208
Ginamit ko na, at 'di gumana.
Tingnan mo ako. Namumula ako.
321
00:24:33,291 --> 00:24:37,208
Kailangan mong gamitin ang buong bote.
At kakailanganin mo pa.
322
00:24:37,291 --> 00:24:39,916
Gusto mong magbago
ang buong katawan, 'di ba?
323
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
Oo, pero ang hapdi. Nangangati ako.
324
00:24:45,125 --> 00:24:46,916
Siyempre mahapdi.
325
00:24:47,000 --> 00:24:48,916
Masakit kapag gumagana.
326
00:24:49,583 --> 00:24:52,416
Nangangati ang balat kapag gumagaling.
327
00:24:52,500 --> 00:24:55,208
Mas makati, mas gumagaling ito.
328
00:24:55,291 --> 00:24:57,958
Kailangan mo pang gumaling, Stacey.
329
00:24:59,375 --> 00:25:00,750
Kunin mo na ang telepono.
330
00:25:02,208 --> 00:25:03,916
Pag-isipan mo, Stacey.
331
00:25:04,000 --> 00:25:06,541
Nakakahiyang maging ikaw,
332
00:25:06,625 --> 00:25:09,833
dahil hindi ikaw
ang taong gustong pakisamahan.
333
00:25:10,625 --> 00:25:13,333
Hindi ikaw ang taong gustong makita.
334
00:25:14,041 --> 00:25:18,166
Ngunit sa madaling panahon,
ang mga pinangarap mo ay magiging ikaw.
335
00:25:19,083 --> 00:25:22,916
Tunay na pagtanggap, pagkakaisa,
kapayapaan at dibinidad.
336
00:25:23,000 --> 00:25:24,791
Lahat 'yan ay kasinungalingan.
337
00:25:26,041 --> 00:25:28,416
Gusto lang natin maging maganda.
338
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
Kaya tumawid ka na sa kabila,
339
00:25:32,458 --> 00:25:36,875
lumabas sa'yong balat,
at pumunta sa'yong Alo Glo.
340
00:25:36,958 --> 00:25:38,500
Ilagay ang credit card number mo.
341
00:25:38,583 --> 00:25:41,250
Ang paggamit ng lakas
ng retinol at peptides
342
00:25:41,333 --> 00:25:44,541
na gumagana sa loob ng balat.
343
00:25:44,625 --> 00:25:47,083
-Itinataguyod ang sariwang balat…
-Salamat sa order mo.
344
00:25:47,166 --> 00:25:49,458
Inaasahan naming makilala
ang panibagong ikaw.
345
00:25:49,541 --> 00:25:52,083
Sinasabi ng Alo Glo
na gumawa ng bagong ikaw.
346
00:25:52,166 --> 00:25:56,125
Tandaan, 'di ito gagana
kung 'di mo ito gamitin.
347
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
POKER TIPS PARA SA PANGKARANIWAN
348
00:27:52,250 --> 00:27:53,208
Stace?
349
00:27:54,291 --> 00:27:55,666
May kumatok ba?
350
00:27:58,333 --> 00:28:00,041
'Di ba dapat nasa trabaho ka?
351
00:28:00,666 --> 00:28:02,166
Sabi ko na may sakit ako.
352
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
Hala, mukha mo.
353
00:28:08,666 --> 00:28:09,875
'Di ganoon kasama.
354
00:28:10,708 --> 00:28:11,583
Oo.
355
00:28:12,541 --> 00:28:13,833
Mukhang masamâ.
356
00:28:15,541 --> 00:28:17,250
Halos nangangati lang ngayon.
357
00:28:19,333 --> 00:28:21,708
Dapat hindi mo na gamitin yung lotion.
358
00:28:22,625 --> 00:28:25,458
Proseso ito. Gumagaling kapag nangangati.
359
00:28:27,291 --> 00:28:30,291
Alam mo kung magkano
ang kinikita nila sa mga krema,
360
00:28:30,375 --> 00:28:31,833
at pulbos, at lotions?
361
00:28:33,291 --> 00:28:36,125
Lahat dahil sinabi nila na may mali sa'yo.
362
00:28:36,208 --> 00:28:38,125
May mali nga sa'kin.
363
00:28:39,000 --> 00:28:40,833
Walang mali sa'yo.
364
00:28:42,625 --> 00:28:43,583
Wala talaga.
365
00:28:43,666 --> 00:28:47,250
Kung may mali sa'yo, may mali rin sa'kin.
366
00:28:47,750 --> 00:28:48,583
Hindi.
367
00:28:49,750 --> 00:28:50,916
Ayos ka lang.
368
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
Palagi kang maayos. Alam mo kung bakit?
369
00:28:54,875 --> 00:28:56,125
Dahil lalaki ka.
370
00:28:57,041 --> 00:28:59,083
Ang lalaki ay puwede
maging mataba, mabuhok,
371
00:28:59,166 --> 00:29:02,083
pangit, at bastos,
at matanda, at walang may paki.
372
00:29:02,166 --> 00:29:05,125
Gusto kayo ng lahat.
Gusto kayo kausapin ng lahat.
373
00:29:05,791 --> 00:29:08,208
Ayaw kong makipag-usap sa lahat.
374
00:29:08,708 --> 00:29:10,666
Gusto ko lang makipag-usap sa'yo.
375
00:29:12,416 --> 00:29:15,375
Ayos 'yan. Maganda. Salamat, honey.
376
00:29:17,833 --> 00:29:18,958
Pero nagbabago ako.
377
00:29:20,666 --> 00:29:21,666
Nangyayari na.
378
00:29:22,833 --> 00:29:24,500
Kaya sumuporta ka.
379
00:29:26,541 --> 00:29:27,375
"Sumuporta…
380
00:29:28,500 --> 00:29:29,583
ka."
381
00:29:29,666 --> 00:29:31,750
Iyan ang sinabi ko, "Sumuporta ka."
382
00:29:38,041 --> 00:29:39,958
'Wag mo lang kamutin, hon.
383
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
Patalinuhin at palakasin ang iyong muscles
gamit ang Full Fit fitness machine.
384
00:30:06,958 --> 00:30:10,000
'Di nagagawa ng smart gyms
ang nagagawa ng Full Fit.
385
00:30:10,083 --> 00:30:13,375
Ang tanging tonal machine na siksik,
madali at customized--
386
00:30:13,458 --> 00:30:14,625
…sa 14-karat--
387
00:30:14,708 --> 00:30:16,416
Isa siyang masipag na mammal.
388
00:30:16,500 --> 00:30:19,625
Patuloy na inaayos ng beaver
ang tagas sa kanyang dam.
389
00:30:19,708 --> 00:30:23,250
Hinulaan ng mga sinaunang lihim
ng mystic tarot ang iyong kinabukasan.
390
00:30:23,333 --> 00:30:25,500
Kung may balak kang madiskubre
ang kapalaran mo,
391
00:30:25,583 --> 00:30:28,333
tumawag sa 1-900-860-1111 ngayon,
392
00:30:28,416 --> 00:30:30,625
habang ang awtor at numerologist--
393
00:30:30,708 --> 00:30:35,583
Alo Glow lang ang skincare product
na nagpapabago sa katawan, isip, kaluluwa.
394
00:30:36,166 --> 00:30:40,041
Gusto mo man ng makinis na balat,
gusto mong magpaikot ng mga ulo,
395
00:30:40,125 --> 00:30:43,958
o baligtarin ang proseso ng pagtanda,
ginagawa ng Alo Glo lahat,
396
00:30:44,041 --> 00:30:47,166
at ito'y $299.99 lamang.
397
00:30:47,250 --> 00:30:49,666
Tawagan ang numero sa screen ngayon.
398
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
Ano'ng hinihintay mo?
399
00:30:52,458 --> 00:30:54,250
Gawing katotohanan ang mga pangarap mo.
400
00:30:54,750 --> 00:30:56,208
Mablis 'to. Madali 'to.
401
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
Mamuhunan sa'yong sarili.
402
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Mahal.
403
00:31:20,125 --> 00:31:21,208
Kumakamot ka.
404
00:31:22,416 --> 00:31:25,000
Kumakamot ka sa tulog mo.
Kailangan mong huminto.
405
00:31:26,208 --> 00:31:28,166
Nagiging hilaw na talaga.
406
00:31:29,666 --> 00:31:30,500
Tigil.
407
00:31:30,583 --> 00:31:32,166
Sabi niya na gumagana.
408
00:31:32,250 --> 00:31:34,416
Kung nangangati, ibig sabihin gumagana.
409
00:31:36,958 --> 00:31:39,166
Bumaba ka at kunin ang oven mitts.
410
00:31:39,666 --> 00:31:41,125
Suotin mo habang natutulog.
411
00:31:58,250 --> 00:31:59,208
Kumusta?
412
00:32:03,583 --> 00:32:05,125
Kumusta ulit, Stacey?
413
00:32:06,000 --> 00:32:07,625
Ikinagagalak kitang makita.
414
00:32:11,750 --> 00:32:12,791
Lumapit ka.
415
00:32:17,500 --> 00:32:18,375
Mas malapit.
416
00:32:21,500 --> 00:32:24,416
Halika, patingin ng progreso mo.
417
00:32:29,375 --> 00:32:32,875
Wala masyadong progreso.
Mas lumala pa nga.
418
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
Sabi ni Ketih na allergic ako.
419
00:32:35,875 --> 00:32:38,291
Hindi. Hindi ka allergic.
420
00:32:38,791 --> 00:32:40,333
Ginagawa nito ang trabaho nito.
421
00:32:40,916 --> 00:32:42,500
Kailangan mong palaguin.
422
00:32:44,500 --> 00:32:45,625
Palaguin ang alin?
423
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
Ang bagong ikaw.
424
00:32:48,750 --> 00:32:51,000
Pero kailangan mo akong pagkatiwalaan.
425
00:32:51,833 --> 00:32:53,708
Magtiwala ka sa formula.
426
00:32:54,833 --> 00:32:57,291
At nararamdaman ko na baka wala kang…
427
00:32:58,458 --> 00:32:59,291
tiwala sa'kin.
428
00:33:01,875 --> 00:33:04,958
Hindi, teka. Teka lang, bumalik ka.
429
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Teka lang.
430
00:33:06,625 --> 00:33:07,708
Bumalik ka.
431
00:33:14,291 --> 00:33:16,416
Alam mo kung ano ang tiwala, Stacey?
432
00:33:17,708 --> 00:33:18,541
Oo.
433
00:33:20,291 --> 00:33:21,458
Akin na ang kamay mo.
434
00:33:30,375 --> 00:33:32,500
Alam mong kailangan mong panindigan.
435
00:33:36,166 --> 00:33:37,208
May tanong ba?
436
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
Masakit ba?
437
00:33:46,708 --> 00:33:47,791
Sabihin mo sa'kin.
438
00:33:49,000 --> 00:33:51,208
Masakit ba kapag itinataboy ka nila?
439
00:33:53,000 --> 00:33:54,541
Kapag tinititigan ka nila?
440
00:33:55,875 --> 00:33:58,708
Kapag tumuro at tumawa
at nagbulungan sila?
441
00:34:01,250 --> 00:34:02,083
Oo.
442
00:34:03,875 --> 00:34:06,291
Gusto mong malaman
ang pakiramdan ng pagiging maganda?
443
00:34:08,166 --> 00:34:09,458
-Oo.
-Oo.
444
00:34:11,458 --> 00:34:13,000
Kasama ba kita, Stacey?
445
00:34:18,791 --> 00:34:20,708
-Oo.
-Oo, kasama kita.
446
00:34:21,208 --> 00:34:24,541
-Kasama kita.
-Kasama kita. Ayos 'yan.
447
00:34:24,625 --> 00:34:27,458
Handa ka na, Stacey. Handa ka na.
448
00:34:27,541 --> 00:34:31,208
Handa ka nang gamitin
ang lakas ng retinol at peptides.
449
00:34:31,291 --> 00:34:35,000
Papasukin mo ito, Stacey. Nasa loob mo na.
450
00:34:36,125 --> 00:34:37,333
Ano'ng nasa loob ko?
451
00:34:37,875 --> 00:34:40,208
Ang bago mong buhay, yung gusto mo.
452
00:34:41,041 --> 00:34:46,041
Lumalago na ito,
diyan sa ilalim ng iyong balat.
453
00:34:50,458 --> 00:34:51,791
Sa ilalim ng balat ko?
454
00:34:55,041 --> 00:34:56,250
Gamit pa ng Alo Glo.
455
00:36:05,166 --> 00:36:06,000
Keith.
456
00:36:09,708 --> 00:36:12,041
Puwede ka bang hindi magtrabaho bukas?
457
00:36:14,958 --> 00:36:17,833
Hindi. Alam mong hindi puwede.
458
00:38:12,791 --> 00:38:13,625
Stace?
459
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Nandito ka?
460
00:38:22,416 --> 00:38:23,250
Stace?
461
00:38:26,250 --> 00:38:27,083
Gutom ka?
462
00:39:16,625 --> 00:39:18,750
Maging isa sa mga suwerteng napili--
463
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Stace?
464
00:39:24,000 --> 00:39:25,416
Palabas na ang One-Eyed Jacks.
465
00:39:26,291 --> 00:39:27,125
Honey?
466
00:39:38,250 --> 00:39:39,166
Bababa ako,
467
00:39:39,250 --> 00:39:41,625
pero 'wag kang magsalita
468
00:39:41,708 --> 00:39:43,958
dahil alam ko na ang sasabihin mo.
469
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Sige.
470
00:40:07,166 --> 00:40:08,000
Gumagaling na.
471
00:40:09,625 --> 00:40:11,083
Hindi 'yan gumagaling.
472
00:40:11,666 --> 00:40:13,541
Hon, lumalala pa.
473
00:40:14,500 --> 00:40:16,125
Puntahan natin si Dr. Sneider.
474
00:40:16,208 --> 00:40:18,916
Hindi. Ayos lang ako. Talaga.
475
00:40:19,416 --> 00:40:23,833
Oo, parte lang ito ng proseso.
Lumalala ito bago bumuti.
476
00:40:25,291 --> 00:40:28,083
Hindi 'to allergic reaction,
tulad ng naisip mo.
477
00:40:28,166 --> 00:40:31,208
Iyon nga. Nasa balat ko. Lumalago ito.
478
00:40:31,291 --> 00:40:34,708
-Ganyan ito gumagana. Gumagana ito.
-Stacey. Naririnig mo ba ang sarili mo?
479
00:40:34,791 --> 00:40:36,416
Nararamdaman kong gumagana.
480
00:40:37,291 --> 00:40:40,500
Bakit 'di ka na lang matuwa sa'kin?
Ha? Alam mo, ako…
481
00:40:41,416 --> 00:40:43,416
Ito ang aayos sa'kin.
482
00:40:43,958 --> 00:40:45,458
Nakakapagpabago ito.
483
00:40:47,083 --> 00:40:48,708
Hindi ka kailangang ayusin.
484
00:40:50,375 --> 00:40:54,625
'Di mo lang naiintindihan kung paano.
Mayroong peptides at retinol.
485
00:40:54,708 --> 00:40:58,916
Ito'y panibagong patentadong
six-ingredient formula.
486
00:40:59,500 --> 00:41:01,458
May nakain ka na ba ngayong araw?
487
00:41:07,125 --> 00:41:08,583
Heto sausage sa tinapay.
488
00:41:12,500 --> 00:41:13,333
Dali na.
489
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Hayan.
490
00:41:22,750 --> 00:41:23,583
Hayan.
491
00:41:25,750 --> 00:41:26,583
Kita mo?
492
00:41:28,041 --> 00:41:29,000
Mas mabuti 'yan.
493
00:41:33,166 --> 00:41:34,291
Kailangan mo…
494
00:41:35,458 --> 00:41:38,166
Dapat mong kalimutan
ang mga alalahanin minsan.
495
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Walang mali sa'yo.
496
00:41:44,333 --> 00:41:45,708
Maganda ka.
497
00:41:46,958 --> 00:41:48,166
Sa loob at sa labas.
498
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
Kapag sinabi mong "sa loob,"
ibig sabihin 'di ako maganda sa labas.
499
00:41:55,208 --> 00:41:56,708
Mali ka…
500
00:41:56,791 --> 00:41:57,875
Maganda ka.
501
00:41:57,958 --> 00:41:59,583
Maganda ka kahit saan.
502
00:42:01,375 --> 00:42:04,500
Eh, 'di bakit ko gustong tanggalin
ang aking balat
503
00:42:04,583 --> 00:42:06,833
at itapon sa basurahan?
504
00:42:11,125 --> 00:42:13,791
-Saan ka pupunta?
-Sa baba.
505
00:42:13,875 --> 00:42:15,583
Huwag mo nang gamitin 'yan.
506
00:42:16,375 --> 00:42:17,750
Seryoso ako, Stace.
507
00:45:14,666 --> 00:45:16,000
Ano ba 'yan?
508
00:45:17,375 --> 00:45:18,583
Binibiro mo ba ako?
509
00:45:21,208 --> 00:45:23,458
Ano'ng nangyari sa'yo?
510
00:45:24,000 --> 00:45:24,875
Hindi.
511
00:45:25,916 --> 00:45:27,791
Sabik na sabik ako.
512
00:45:27,875 --> 00:45:29,625
Ang sarap ng pakiramdam ko.
513
00:45:32,750 --> 00:45:35,875
-'Di ikaw ito, Stace.
-'Wag ka manghusga ng tao, Keith.
514
00:45:35,958 --> 00:45:37,458
Negatibo at masamâ 'yan.
515
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Hindi.
516
00:45:42,125 --> 00:45:42,958
Ikaw…
517
00:45:44,416 --> 00:45:47,583
si Stacey Elizabeth Chapman.
518
00:45:48,291 --> 00:45:49,958
Alam mo ang gusto ko sa'yo?
519
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
Mahilig kang manood ng katatakutan.
520
00:45:52,625 --> 00:45:55,833
Kahit na sobrang natatakot ka
dahil 'di ka makakatulog.
521
00:45:56,416 --> 00:45:57,375
Matalino ka.
522
00:45:58,375 --> 00:45:59,750
Magaling ka sa math.
523
00:46:00,583 --> 00:46:02,125
At mahal mo ang kalikasan.
524
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
Mahal mo ang taxidermy mo.
525
00:46:08,083 --> 00:46:09,166
Isa kang artesano.
526
00:46:09,875 --> 00:46:13,208
Kapag nakikita ng iba ay patay na hayop,
espesyal ang nakikita mo.
527
00:46:14,458 --> 00:46:15,833
Isang bagay na maganda.
528
00:46:16,458 --> 00:46:18,000
Ginagawa mo itong maganda.
529
00:46:19,708 --> 00:46:20,541
Mabait ka.
530
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
At nakakatawa.
531
00:46:25,166 --> 00:46:26,125
At maalalahanin.
532
00:46:29,708 --> 00:46:31,541
At sa tingin ko na perpekto ka.
533
00:46:34,333 --> 00:46:36,458
Iyan ang problema sa'yo, Keith.
534
00:46:37,416 --> 00:46:38,250
Tama na!
535
00:46:41,083 --> 00:46:44,833
Ititigil mo 'tong kalokohan ngayon din.
536
00:46:45,375 --> 00:46:46,333
Narinig mo ako?
537
00:46:48,208 --> 00:46:52,250
Hindi mo kasi naiintindihan
ang nangyayari sa'kin.
538
00:46:52,833 --> 00:46:55,166
Dahil pagod na ako at punung-puno na ako.
539
00:46:57,958 --> 00:46:59,333
Huli nang lahat, Keith.
540
00:47:01,208 --> 00:47:02,875
Nandito na siya.
541
00:47:05,750 --> 00:47:06,583
Sino?
542
00:47:08,125 --> 00:47:09,250
Sino'ng nandito?
543
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
Sino'ng nandito?
544
00:47:13,500 --> 00:47:15,291
Kapag kumpleto na ang pagbabago ko…
545
00:47:15,875 --> 00:47:16,708
Tama na!
546
00:47:17,958 --> 00:47:19,208
Sige, kalma lang.
547
00:47:19,291 --> 00:47:21,708
Walang pagbabago!
548
00:47:23,708 --> 00:47:25,416
Sige.
549
00:47:29,375 --> 00:47:30,291
Kaso…
550
00:47:32,416 --> 00:47:34,583
hindi ka magbabago, ano?
551
00:47:37,666 --> 00:47:39,791
At ayaw mo rin akong magbago.
552
00:47:40,416 --> 00:47:41,250
'Di ba?
553
00:47:41,333 --> 00:47:43,000
Ayaw kitang magbago.
554
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Kanina ko pa 'yan sinasabi sa'yo
hanggang sa mahimatay ako.
555
00:48:10,166 --> 00:48:11,416
Ano ba, Stace?
556
00:48:16,291 --> 00:48:17,708
Sinaksak mo ako sa mukha.
557
00:48:26,416 --> 00:48:27,458
Gaano kalalim?
558
00:48:30,291 --> 00:48:31,166
Hon…
559
00:48:31,750 --> 00:48:32,875
Patawad.
560
00:48:34,000 --> 00:48:35,250
Tanggalin ko ba?
561
00:48:36,500 --> 00:48:37,833
Tatanggalin ko.
562
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Sige.
563
00:48:43,083 --> 00:48:45,541
-Hala.
-Dumudugo ako.
564
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
Hala.
565
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
Ang samâ ba?
566
00:48:51,333 --> 00:48:53,208
Oo, ang samâ, honey.
567
00:48:56,958 --> 00:48:58,666
Nasa salamin ko.
568
00:49:00,166 --> 00:49:02,291
Hon, sobrang samâ nito.
569
00:49:03,416 --> 00:49:06,041
Sobrang samâ nito.
Kailangan ko ng tuwalya.
570
00:49:06,125 --> 00:49:08,041
-Kunan mo ako ng tuwalya?
-Sige.
571
00:49:10,833 --> 00:49:11,666
Sige.
572
00:49:12,791 --> 00:49:14,000
Gagamitin ko ang radyo ko.
573
00:49:14,541 --> 00:49:16,208
Oo, sige.
574
00:49:27,000 --> 00:49:29,541
Despatso?
575
00:49:29,625 --> 00:49:31,750
-Nandito Chapman, sige lang.
-Ito, ako…
576
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
Ito si Officer Chapman.
577
00:49:34,416 --> 00:49:36,416
Mayroon akong 10-33…
578
00:49:38,500 --> 00:49:40,166
Rumesponde, Chapman.
579
00:49:42,916 --> 00:49:45,250
Bukas ang linya. Sige lang, Chapman.
580
00:49:48,250 --> 00:49:50,208
May nahulog sa'kin, hon.
581
00:49:50,291 --> 00:49:52,500
Bukas ang linya. Sige lang, Chapman.
582
00:50:37,875 --> 00:50:39,958
Tingnan natin kung saan ka gawa.
583
00:54:43,708 --> 00:54:46,541
Tingnan mo! Keith tingnan mo.
584
00:54:46,625 --> 00:54:48,875
Tingnan mo! Sabi ko sa'yo, tingnan mo!
585
00:54:49,583 --> 00:54:50,500
Tingnan mo ako!
586
00:54:51,208 --> 00:54:52,041
Kita mo?
587
00:54:53,208 --> 00:54:54,041
Keith?
588
00:56:38,791 --> 00:56:40,625
Paalam, hon. Maganda sana ang araw mo.
589
00:57:11,416 --> 00:57:13,291
Hindi ka nakikinig sa'kin.
590
00:57:13,375 --> 00:57:16,708
Kailangan niya ng tatay na kinakausap siya
tungkol sa pinagdadaanan niya.
591
00:57:17,291 --> 00:57:20,333
Oo, dahil trabaho 'yan ng tatay. Oo.
592
00:57:20,416 --> 00:57:21,916
…nagkamali ang treatment.
593
00:57:22,000 --> 00:57:24,416
-Hindi nga.
-Oo. Wala na siyang ari.
594
00:57:24,500 --> 00:57:25,916
Sabihin mo ang nararamdaman mo.
595
00:57:26,500 --> 00:57:28,833
Oo, hindi 'to therapy. Ito ay…
596
00:57:30,000 --> 00:57:31,791
Ano'ng mali kay Mr. Rogers?
597
00:57:32,583 --> 00:57:34,458
Huwag kang maging makaluma.
598
00:57:35,416 --> 00:57:37,208
Ay, oo, ikaw.
599
00:57:39,791 --> 00:57:40,916
Miss Chapman?
600
00:57:42,125 --> 00:57:43,375
Magandang umaga, Ronnie.
601
00:57:44,291 --> 00:57:47,791
-Napakaganda mo.
-Salamat.
602
00:57:47,875 --> 00:57:51,000
-Grabe. Si Stacey ba 'yan?
-Nakikita mo ba ang nakikita ko?
603
00:57:51,666 --> 00:57:52,708
Tatawagan kita mamaya.
604
00:57:52,791 --> 00:57:55,416
-Nakikita mo ba?
-'Di ko alam. Ano'ng nakikita mo?
605
00:57:55,500 --> 00:57:56,958
Kakatanong ko lang niyan sa'yo.
606
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
Grabe.
607
00:58:04,500 --> 00:58:09,000
Parang kapag nasa disyerto ka
at napakainit mo at dehydrated ka,
608
00:58:09,083 --> 00:58:11,208
at may lumitaw na bagay, at parang…
609
00:58:11,291 --> 00:58:13,416
-Mirage. Iyan ay mirage.
-Parang mirage.
610
00:58:13,500 --> 00:58:15,791
Wala tayo sa disyerto, Jill.
611
00:58:17,875 --> 00:58:19,291
Isa siyang anghel.
612
00:58:20,500 --> 00:58:21,416
Ay, grabe.
613
00:58:23,250 --> 00:58:24,083
Kumusta kayo?
614
00:58:24,166 --> 00:58:25,458
-'Musta.
-'Musta.
615
00:58:30,083 --> 00:58:33,041
Grabe, ang bango niya. Sobrang bango niya.
616
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
-Grabe.
-Nakakatuwa.
617
00:58:36,166 --> 00:58:37,833
Ang ganda mo.
618
00:58:37,916 --> 00:58:40,000
'Di kapani-paniwala.
619
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
'Di ganyan ang amoy niya palagi.
620
00:58:44,666 --> 00:58:48,666
Kakaiba ito.
621
00:58:48,750 --> 00:58:50,416
Stacey, hi.
622
00:58:51,625 --> 00:58:52,458
Hi, Gina.
623
00:58:53,875 --> 00:58:55,708
May pinagawa ka ba?
624
00:58:56,541 --> 00:58:58,291
Oo, mayroon.
625
00:58:58,375 --> 00:59:00,333
Nagbago ako ng buhok. Mas maikli.
626
00:59:01,125 --> 00:59:03,750
-Gusto mo ba?
-Ang ganda mo.
627
00:59:03,833 --> 00:59:05,541
-Oo. 'Di ba?
-Oo.
628
00:59:05,625 --> 00:59:07,791
Napakaganda.
629
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Paano mo…
630
00:59:12,041 --> 00:59:14,583
Kasi ito'y sobrang…
631
00:59:14,666 --> 00:59:17,291
-Iba?
-Iba, oo, ito'y iba.
632
00:59:17,791 --> 00:59:21,166
Oo, mukha ka talagang…
633
00:59:21,250 --> 00:59:22,791
Mukha talaga akong…
634
00:59:23,541 --> 00:59:24,375
ano?
635
00:59:24,916 --> 00:59:25,833
Sabihin mo.
636
00:59:25,916 --> 00:59:27,000
Mukha ka…
637
00:59:27,583 --> 00:59:28,833
talagang maganda.
638
00:59:28,916 --> 00:59:30,083
Oo.
639
00:59:32,541 --> 00:59:33,458
Salamat.
640
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
Ito ay kakaiba.
641
00:59:37,125 --> 00:59:39,041
Puwede ka pang tumingin kung gusto mo.
642
00:59:39,125 --> 00:59:41,208
Tumingin ka nang maigi.
643
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
Sige.
644
00:59:45,541 --> 00:59:46,583
Bago ba 'to?
645
00:59:47,166 --> 00:59:49,541
Hindi, matagal na 'to. Gusto mo ba?
646
00:59:51,291 --> 00:59:52,125
Oo.
647
00:59:58,000 --> 01:00:02,750
Bale, narinig n'yo ba
na nagka-DUI si Donald Crenshaw?
648
01:00:02,833 --> 01:00:04,916
Dineretso niya ang sasakyan niya
sa snowbank.
649
01:00:05,000 --> 01:00:07,875
Diyos ko, nahihiya siguro
ang kawawa niyang asawa.
650
01:00:07,958 --> 01:00:09,958
Pakisaup. Hindi siya santo.
651
01:00:10,041 --> 01:00:12,583
Oo. Si Judy ay isang lasinggera.
652
01:00:12,666 --> 01:00:13,875
Ay, oo.
653
01:00:13,958 --> 01:00:17,291
Palaging amoy alak ang hininga
kapag nagpapapalit ng tseke.
654
01:00:17,791 --> 01:00:19,708
Secondhand alak.
655
01:00:19,791 --> 01:00:22,916
Sa usapang alak, dapat tayong pumunta
sa Giuseppe para mag-inom.
656
01:00:23,000 --> 01:00:25,083
Oo! Happy Hour!
657
01:00:25,166 --> 01:00:27,000
Pinakamasarap ang gimlets nila.
658
01:00:27,083 --> 01:00:28,458
Oo nga.
659
01:00:28,541 --> 01:00:32,541
Magugustuhan mo, Stacey.
Mayroon silang napakasarap na Cobb salad.
660
01:00:32,625 --> 01:00:33,833
Mahilig ako sa Cobb salad.
661
01:02:49,000 --> 01:02:52,083
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Nick Barrios