1 00:00:20,208 --> 00:00:21,250 WILSON FARMS 2 00:00:21,916 --> 00:00:24,125 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 3 00:00:24,625 --> 00:00:25,458 WILSON FARMS 4 00:00:25,541 --> 00:00:26,458 Splat. 5 00:00:27,833 --> 00:00:28,666 We're here. 6 00:00:32,625 --> 00:00:36,291 We finally get to meet our mommy! 7 00:00:37,000 --> 00:00:39,416 You sure recover quickly. 8 00:00:46,208 --> 00:00:47,541 Mommy! 9 00:00:48,250 --> 00:00:49,083 Huh? 10 00:00:54,416 --> 00:00:56,500 There are so many. 11 00:00:56,583 --> 00:00:58,125 She's here somewhere! 12 00:01:04,750 --> 00:01:06,416 I can't see the future. 13 00:01:07,166 --> 00:01:08,500 What a drag. 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,750 I'm looking for my mommy. 15 00:01:12,458 --> 00:01:15,250 Is she here? Her name is Julia. 16 00:01:16,750 --> 00:01:19,125 Huh? What's going on? 17 00:01:20,625 --> 00:01:22,125 Ms. Julia! 18 00:01:24,208 --> 00:01:25,208 Ms. Julia! 19 00:01:26,125 --> 00:01:27,500 Ms. Julia! 20 00:01:28,416 --> 00:01:30,000 What's going on? 21 00:01:30,583 --> 00:01:34,875 I think that everyone here is "Julia." 22 00:01:35,583 --> 00:01:38,583 That might just be correct. 23 00:01:38,666 --> 00:01:40,541 "Julia" is actually… 24 00:01:40,625 --> 00:01:43,083 …not just an individual name. 25 00:01:43,666 --> 00:01:46,916 It's the name of the breed. 26 00:01:50,000 --> 00:01:50,916 Really? 27 00:01:51,000 --> 00:01:53,416 There's no way we can find her then. 28 00:01:53,916 --> 00:01:55,250 That's not true! 29 00:01:58,333 --> 00:01:59,166 Mommy? 30 00:01:59,250 --> 00:02:00,291 Nope. 31 00:02:01,125 --> 00:02:01,958 Mommy? 32 00:02:02,041 --> 00:02:03,250 I'm a rooster. 33 00:02:04,458 --> 00:02:05,291 Mommy? 34 00:02:05,375 --> 00:02:06,416 Who are you? 35 00:02:10,208 --> 00:02:12,333 She's not here. 36 00:02:13,375 --> 00:02:15,458 She's probably in the next shed. 37 00:02:21,791 --> 00:02:23,458 Mommy! 38 00:02:29,250 --> 00:02:30,083 Huh? 39 00:02:30,583 --> 00:02:33,000 Does that interest you? 40 00:02:34,916 --> 00:02:36,708 Unusual eggs, aren't they? 41 00:02:38,333 --> 00:02:40,333 They're normal on the inside, 42 00:02:40,416 --> 00:02:44,125 but due to the odd shell color, I can't ship them out. 43 00:02:50,375 --> 00:02:51,416 Huh? 44 00:02:53,583 --> 00:02:58,625 Seems like I was born from the same kind. 45 00:02:58,708 --> 00:03:00,583 What? You were? 46 00:03:02,083 --> 00:03:05,291 That was recently, right? 47 00:03:06,375 --> 00:03:11,333 I made a mistake the other day and put them in the shipment case. 48 00:03:12,333 --> 00:03:14,750 We came from the sushi restaurant. 49 00:03:15,541 --> 00:03:17,750 Oh, is that so? 50 00:03:18,333 --> 00:03:21,666 Yup! We came back to find Mommy! 51 00:03:22,250 --> 00:03:24,875 Oh, I see. 52 00:03:26,083 --> 00:03:30,125 But there are so many, I can't tell who's Mommy. 53 00:03:32,708 --> 00:03:34,000 You can tell. 54 00:03:34,625 --> 00:03:35,458 Huh? 55 00:03:38,750 --> 00:03:41,666 Kana is the one who gave birth to you. 56 00:03:44,166 --> 00:03:45,791 She's the only one 57 00:03:46,958 --> 00:03:48,916 who lays these eggs. 58 00:03:49,000 --> 00:03:50,916 Really? 59 00:03:51,000 --> 00:03:55,958 Huh? Gudetama and I have different mommies? 60 00:03:56,041 --> 00:03:56,916 That's right. 61 00:03:58,333 --> 00:03:59,791 I see. 62 00:03:59,875 --> 00:04:03,291 Well, we don't look alike anyway. 63 00:04:04,541 --> 00:04:06,416 Oh! This! 64 00:04:07,166 --> 00:04:09,791 Can you tell me where Mommy is with this? 65 00:04:14,916 --> 00:04:17,250 Is that how you're supposed to read it? 66 00:04:18,333 --> 00:04:20,666 I WAS BORN HERE 67 00:04:21,250 --> 00:04:22,208 Can you tell? 68 00:04:23,083 --> 00:04:23,916 Yes. 69 00:04:24,500 --> 00:04:25,375 Really? 70 00:04:28,541 --> 00:04:30,416 Your mommy is… 71 00:04:35,291 --> 00:04:36,958 I'm sorry… 72 00:04:38,541 --> 00:04:40,250 But she was an adorable chicken 73 00:04:41,083 --> 00:04:45,500 that laid so many good eggs. 74 00:05:14,583 --> 00:05:15,750 Would you… 75 00:05:20,041 --> 00:05:22,416 like to see your mother? 76 00:05:24,416 --> 00:05:25,625 Careful with them. 77 00:05:25,708 --> 00:05:28,000 Yes, I'll take care of them. 78 00:05:28,083 --> 00:05:28,916 Drive safe. 79 00:05:29,000 --> 00:05:30,625 Yes, thank you. 80 00:05:37,958 --> 00:05:42,541 That's odd. She's always around here. 81 00:05:49,375 --> 00:05:51,625 Have you seen Kana, dear? 82 00:05:51,708 --> 00:05:55,416 Huh? I shipped her. Just now. 83 00:05:55,500 --> 00:05:56,375 What?! 84 00:05:59,333 --> 00:06:01,875 You want to see her, right? 85 00:06:02,708 --> 00:06:05,333 What a turn of events. 86 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 Wait! 87 00:06:08,833 --> 00:06:11,375 Why don't you just give him a call? 88 00:06:24,375 --> 00:06:26,083 Gudetama! 89 00:06:26,166 --> 00:06:28,625 You'll be able to see your Mommy! 90 00:06:29,500 --> 00:06:31,041 Shakipiyo. 91 00:06:43,000 --> 00:06:44,250 Welcome back! 92 00:06:49,041 --> 00:06:51,833 I'm happy for you, Gudetama. 93 00:06:53,291 --> 00:06:55,666 How in the chickens did you get here? 94 00:06:56,375 --> 00:06:57,208 Huh? 95 00:07:01,208 --> 00:07:02,916 Oh, no… 96 00:07:03,500 --> 00:07:05,250 In the beginning… 97 00:07:06,708 --> 00:07:09,666 I've made up my mind. I'll take you myself. 98 00:07:10,333 --> 00:07:12,041 …I was forced to. 99 00:07:12,125 --> 00:07:14,458 Right! Invited by yours truly. 100 00:07:17,458 --> 00:07:18,833 Are you listening? 101 00:07:20,791 --> 00:07:23,208 Make lots of memories? 102 00:07:24,750 --> 00:07:30,166 Memories, yes… you could say there were a lot of egg encounters. 103 00:07:31,250 --> 00:07:34,208 -What is character? -What is character? 104 00:07:34,291 --> 00:07:37,291 I am Guretama! Show some respect, fools! 105 00:07:38,125 --> 00:07:40,333 The same way you win someone's heart. 106 00:07:40,916 --> 00:07:44,083 I'm pretty ordinary compared to them. 107 00:07:45,958 --> 00:07:47,958 I'm still raw. 108 00:07:48,791 --> 00:07:51,791 I haven't even had salt sprinkled on me. 109 00:07:54,041 --> 00:07:55,541 You're not ordinary. 110 00:07:57,666 --> 00:08:01,916 You came all the way back here, after all. 111 00:08:05,458 --> 00:08:09,875 You're extraordinary just the way you are. 112 00:08:11,416 --> 00:08:13,333 Really? 113 00:08:14,625 --> 00:08:16,041 But, Gudetama, 114 00:08:17,375 --> 00:08:19,958 you want to be cooked into a dish, right? 115 00:08:20,708 --> 00:08:23,958 You'd rather be eaten than become rotten, right? 116 00:08:25,166 --> 00:08:28,875 In that case, there's a wonderful way to be eaten. 117 00:08:29,708 --> 00:08:31,250 What is it? 118 00:08:31,333 --> 00:08:32,541 Well… 119 00:08:33,208 --> 00:08:36,250 The ultimate egg dish. 120 00:08:37,250 --> 00:08:38,083 What? 121 00:08:38,958 --> 00:08:41,291 We've heard that before! 122 00:08:41,875 --> 00:08:43,958 The king of all egg dishes, right? 123 00:08:44,041 --> 00:08:46,916 Well, I think so anyway. 124 00:08:48,041 --> 00:08:51,333 So, what exactly is it? 125 00:09:11,666 --> 00:09:13,000 Ooh, my butt's hot! 126 00:09:13,083 --> 00:09:14,916 I'm telling you. 127 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 It's much better with soy sauce. 128 00:09:18,541 --> 00:09:19,875 No, it's fine, 129 00:09:21,416 --> 00:09:23,500 just the way it is. 130 00:09:24,500 --> 00:09:27,458 No soy sauce, huh? 131 00:09:27,541 --> 00:09:28,458 Ooh, stomach hot. 132 00:09:29,708 --> 00:09:30,750 Gudetama. 133 00:09:36,291 --> 00:09:42,541 Gudetama, are you happy you went on this journey with me? 134 00:09:43,541 --> 00:09:46,041 Once I took a chance, 135 00:09:46,125 --> 00:09:48,416 it surprisingly worked out. 136 00:09:50,625 --> 00:09:53,250 It's all thanks to you, Shakipiyo. 137 00:09:53,833 --> 00:09:56,458 Excuse me, I'm still talking. 138 00:10:29,875 --> 00:10:31,625 Is that mine? 139 00:10:31,708 --> 00:10:32,541 That's right. 140 00:10:35,291 --> 00:10:37,625 Now I'm not so sure about it… 141 00:10:38,291 --> 00:10:41,291 Hey, you have to use this. 142 00:10:42,166 --> 00:10:43,291 That's right. 143 00:10:43,958 --> 00:10:49,083 I thought I could read it if I looked at it hard enough. 144 00:10:49,166 --> 00:10:50,000 What? 145 00:10:50,541 --> 00:10:52,750 There's no way you can read it. 146 00:10:54,916 --> 00:10:55,791 Here. 147 00:10:58,416 --> 00:11:01,541 CHICKENS RAISED BY WILSON FARMS BREED: JULIA 148 00:11:01,625 --> 00:11:04,166 AN EGG'S UPBRINGING PACKAGING CENTER INFORMATION 149 00:11:04,958 --> 00:11:06,458 Oh, my goodness! 150 00:11:08,375 --> 00:11:11,708 Your mother is somewhere else right now. 151 00:11:14,833 --> 00:11:16,000 Really? 152 00:11:16,083 --> 00:11:16,958 Yes. 153 00:11:24,750 --> 00:11:26,875 Gudetama's mommy! 154 00:11:29,583 --> 00:11:31,708 I'm going to find my mommy! 155 00:11:34,333 --> 00:11:35,458 I'm going now! 156 00:12:06,041 --> 00:12:08,625 What a drag.