1 00:00:06,000 --> 00:00:11,250 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,375 ‎ปิโยะ! 3 00:00:20,208 --> 00:00:21,250 ‎(ฟาร์มวิลสัน) 4 00:00:21,958 --> 00:00:24,041 ‎(กุเดทามะ ไข่ขี้เกียจผจญภัย) 5 00:00:25,541 --> 00:00:26,458 ‎แหมะ 6 00:00:27,833 --> 00:00:28,666 ‎ถึงแล้ว 7 00:00:32,625 --> 00:00:36,291 ‎ในที่สุดเราก็จะได้เจอแม่แล้ว 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,416 ‎เธอฟื้นตัวเร็วมากเลย 9 00:00:46,208 --> 00:00:47,541 ‎แม่จ๋า 10 00:00:48,250 --> 00:00:49,083 ‎หา 11 00:00:54,416 --> 00:00:56,500 ‎เพียบเลย 12 00:00:56,583 --> 00:00:58,125 ‎แม่ต้องอยู่แถวๆ นี้แหละ 13 00:01:04,750 --> 00:01:06,416 ‎ฉันมองไม่เห็นอนาคตเลย 14 00:01:07,166 --> 00:01:08,500 ‎ขี้เกียจจัง 15 00:01:09,000 --> 00:01:11,750 ‎ฉันตามหาแม่ของฉันอยู่ 16 00:01:12,458 --> 00:01:15,250 ‎แม่อยู่ที่นี่ไหม แม่ชื่อจูเลีย 17 00:01:16,750 --> 00:01:19,125 ‎หา เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 18 00:01:20,625 --> 00:01:22,208 ‎คุณจูเลีย 19 00:01:24,208 --> 00:01:25,208 ‎คุณจูเลีย 20 00:01:26,125 --> 00:01:27,458 ‎คุณจูเลีย 21 00:01:28,416 --> 00:01:30,000 ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 22 00:01:30,583 --> 00:01:34,875 ‎ฉันคิดว่าทุกคนที่นี่ชื่อ "จูเลีย" นะ 23 00:01:35,583 --> 00:01:38,583 ‎อาจจะเป็นอย่างนั้นแหละ 24 00:01:38,666 --> 00:01:40,541 ‎จริงๆแล้ว "จูเลีย" เนี่ย 25 00:01:40,625 --> 00:01:43,083 ‎ไม่ได้เป็นชื่อเฉพาะบุคคล 26 00:01:43,666 --> 00:01:47,125 ‎มันเป็นชื่อของสายพันธุ์น่ะ 27 00:01:50,000 --> 00:01:50,916 ‎จริงเหรอ 28 00:01:51,000 --> 00:01:53,416 ‎งั้นเราก็ไม่มีทางหาแม่เจอแล้วละ 29 00:01:53,916 --> 00:01:55,333 ‎ไม่จริงอะ 30 00:01:58,333 --> 00:01:59,166 ‎แม่จ๋า 31 00:01:59,250 --> 00:02:00,291 ‎ไม่ใช่จ้ะ 32 00:02:01,125 --> 00:02:01,958 ‎แม่จ๋า 33 00:02:02,041 --> 00:02:03,250 ‎ฉันเป็นไก่ตัวผู้ 34 00:02:04,458 --> 00:02:05,291 ‎แม่จ๋า 35 00:02:05,375 --> 00:02:06,416 ‎เธอเป็นใครจ๊ะ 36 00:02:10,208 --> 00:02:12,333 ‎แม่ไม่อยู่ที่นี่ 37 00:02:13,375 --> 00:02:15,458 ‎อาจจะอยู่ในเล้าถัดไปก็ได้ 38 00:02:16,416 --> 00:02:17,416 ‎ปิโยะ 39 00:02:21,791 --> 00:02:23,458 ‎แม่จ๋า 40 00:02:29,250 --> 00:02:30,083 ‎หา 41 00:02:30,625 --> 00:02:33,000 ‎สนใจสิ่งนั้นเหรอจ๊ะ 42 00:02:34,916 --> 00:02:36,958 ‎เป็นไข่ที่ไม่ธรรมดาเลยเนอะ 43 00:02:38,333 --> 00:02:40,333 ‎ข้างในของพวกมันปกติดีนะ 44 00:02:40,416 --> 00:02:44,125 ‎แต่เพราะหน้าตามันเป็นแบบนั้น ‎ฉันเลยส่งออกไปไม่ได้ 45 00:02:50,416 --> 00:02:51,416 ‎หา 46 00:02:53,583 --> 00:02:58,625 ‎ดูเหมือนฉันจะเกิดมาจากอะไรแบบนั้นนะ 47 00:02:58,708 --> 00:03:00,583 ‎หา จริงเหรอ 48 00:03:02,083 --> 00:03:05,291 ‎เมื่อไม่นานมานี้ใช่ไหม 49 00:03:06,375 --> 00:03:11,375 ‎เมื่อวันก่อนฉันพลาด ‎เอาไข่พวกนั้นใส่ลังขนส่งน่ะ 50 00:03:12,333 --> 00:03:14,750 ‎พวกเรามาจากร้านซูชิ 51 00:03:15,541 --> 00:03:17,750 ‎อ้อ งั้นเหรอ 52 00:03:18,333 --> 00:03:21,666 ‎อื้ม พวกเรากลับมาตามหาแม่กัน 53 00:03:22,250 --> 00:03:24,875 ‎อ๋อ เข้าใจแล้ว 54 00:03:26,083 --> 00:03:30,125 ‎แต่มีไก่เยอะมากเลย ‎จนดูไม่ออกเลยว่าใครคือแม่ 55 00:03:32,708 --> 00:03:34,000 ‎เธอต้องดูออกสิ 56 00:03:34,625 --> 00:03:35,458 ‎หา 57 00:03:38,750 --> 00:03:41,666 ‎ไก่ที่ให้กำเนิดเธอคือคานะ 58 00:03:44,166 --> 00:03:45,916 ‎คานะเป็นไก่ตัวเดียว 59 00:03:46,958 --> 00:03:48,916 ‎ที่ออกไข่แบบนี้ 60 00:03:49,000 --> 00:03:50,916 ‎จริงเหรอ 61 00:03:51,000 --> 00:03:55,958 ‎อ้าว กุเดทามะกับฉันมีแม่คนละคนกันเหรอ 62 00:03:56,041 --> 00:03:56,916 ‎ใช่แล้ว 63 00:03:58,333 --> 00:03:59,791 ‎เข้าใจแล้ว 64 00:03:59,875 --> 00:04:03,291 ‎ยังไงเราก็หน้าตาไม่เหมือนกันอยู่แล้ว 65 00:04:04,541 --> 00:04:06,416 ‎อ๊ะ นี่ 66 00:04:07,166 --> 00:04:09,708 ‎คุณบอกจากไอ้นี่ได้ไหมว่าแม่อยู่ไหน 67 00:04:14,916 --> 00:04:17,250 ‎เขาอ่านแบบนั้นกันเหรอ 68 00:04:18,333 --> 00:04:20,666 ‎(ฉันเกิดที่นี่) 69 00:04:21,250 --> 00:04:22,208 ‎บอกได้ไหม 70 00:04:23,083 --> 00:04:23,916 ‎ได้สิ 71 00:04:24,500 --> 00:04:25,375 ‎จริงเหรอ 72 00:04:28,541 --> 00:04:30,416 ‎แม่ของเธอคือ… 73 00:04:35,291 --> 00:04:36,958 ‎เสียใจด้วยนะ แต่… 74 00:04:38,541 --> 00:04:40,250 ‎แม่เธอเป็นไก่ที่น่ารัก 75 00:04:41,083 --> 00:04:45,666 ‎ที่ออกไข่ดีๆ เยอะมาก 76 00:04:54,916 --> 00:04:55,750 ‎ปิโยะ! 77 00:05:14,583 --> 00:05:15,750 ‎เธอล่ะ 78 00:05:20,041 --> 00:05:22,416 ‎อยากเจอแม่ของเธอไหม 79 00:05:24,416 --> 00:05:25,625 ‎ระวังๆ หน่อยนะ 80 00:05:25,708 --> 00:05:28,000 ‎ได้ครับ จะระวังอย่างดีเลย 81 00:05:28,083 --> 00:05:28,916 ‎ขับรถดีๆ นะ 82 00:05:29,000 --> 00:05:30,625 ‎ครับ ขอบคุณครับ 83 00:05:37,958 --> 00:05:42,791 ‎แปลกจัง ปกติก็อยู่แถวนี้ตลอดนี่นา 84 00:05:49,375 --> 00:05:51,625 ‎ปู่ๆ เห็นคานะไหม 85 00:05:51,708 --> 00:05:55,416 ‎หืม ฉันส่งคานะไปแล้ว เมื่อกี้นี้เอง 86 00:05:55,500 --> 00:05:56,375 ‎หา! 87 00:05:59,333 --> 00:06:01,958 ‎เธออยากเจอแม่เธอใช่ไหม 88 00:06:02,708 --> 00:06:05,333 ‎เหตุการณ์พลิกผันอะไรอย่างนี้ 89 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 ‎เดี๋ยวก่อน 90 00:06:08,833 --> 00:06:11,375 ‎ทำไมไม่โทรไปหาเขาล่ะ 91 00:06:24,375 --> 00:06:26,083 ‎กุเดทามะ! 92 00:06:26,166 --> 00:06:28,625 ‎เธอจะได้เจอแม่ของเธอแล้ว 93 00:06:29,500 --> 00:06:31,041 ‎ชากิปิโยะ 94 00:06:43,000 --> 00:06:44,333 ‎ยินดีต้อนรับกลับมา 95 00:06:49,041 --> 00:06:51,833 ‎ดีใจด้วยนะ กุเดทามะ 96 00:06:53,291 --> 00:06:55,666 ‎มาที่นี่ได้ยังไงเนี่ย 97 00:06:56,458 --> 00:06:57,291 ‎หา 98 00:07:01,208 --> 00:07:02,916 ‎เอิ่ม… 99 00:07:03,500 --> 00:07:05,250 ‎ตอนแรกก็… 100 00:07:06,708 --> 00:07:09,666 ‎ฉันตัดสินใจแล้ว ฉันจะพาเธอไปเอง 101 00:07:10,333 --> 00:07:12,041 ‎หนูโดนบังคับน่ะ 102 00:07:12,125 --> 00:07:14,500 ‎ใช่แล้ว หนูชวนเขาเอง 103 00:07:17,416 --> 00:07:18,833 ‎ฟังอยู่ไหมเนี่ย 104 00:07:20,791 --> 00:07:23,208 ‎สร้างความทรงจำเยอะเลยใช่ไหม 105 00:07:24,750 --> 00:07:30,166 ‎ความทรงจำ ใช่… ‎จะพูดว่าเจอไข่เยอะมากก็ได้ 106 00:07:31,250 --> 00:07:34,208 ‎ความเป็นตัวของตัวเองคืออะไร 107 00:07:34,291 --> 00:07:37,291 ‎ข้าคือกุเรทามะซัง 108 00:07:38,125 --> 00:07:40,416 ‎วิธีเดียวกับที่เธอทำให้ใครสักคนรักไงล่ะ 109 00:07:40,916 --> 00:07:44,083 ‎หนูธรรมดามากเลยเมื่อเทียบกับพวกเขา 110 00:07:45,958 --> 00:07:47,958 ‎หนูยังดิบอยู่เลย 111 00:07:48,791 --> 00:07:52,041 ‎ไม่เคยโดนโรยเกลือเลยด้วยซ้ำ 112 00:07:54,208 --> 00:07:55,666 ‎ลูกไม่ธรรมดานะ 113 00:07:59,166 --> 00:08:01,916 ‎ลูกดั้นด้นกลับมาถึงที่นี่ได้เชียวนะ 114 00:08:05,458 --> 00:08:09,875 ‎ลูกพิเศษในแบบที่ลูกเป็นไงจ๊ะ 115 00:08:11,416 --> 00:08:13,333 ‎จริงเหรอ 116 00:08:14,625 --> 00:08:16,125 ‎แต่กุเดทามะ 117 00:08:17,375 --> 00:08:19,958 ‎เธออยากถูกปรุงเป็นอาหารใช่ไหม 118 00:08:20,708 --> 00:08:24,041 ‎เธออยากถูกกินมากกว่าเน่าใช่ไหม 119 00:08:25,166 --> 00:08:28,875 ‎ถ้าเป็นแบบนั้น ก็มีวิธีถูกกินที่วิเศษอยู่นะ 120 00:08:29,708 --> 00:08:31,250 ‎ยังไงเหรอ 121 00:08:31,333 --> 00:08:32,541 ‎ก็… 122 00:08:33,208 --> 00:08:36,250 ‎ราชาแห่งเมนูไข่ไง 123 00:08:37,250 --> 00:08:38,083 ‎หา 124 00:08:38,958 --> 00:08:41,291 ‎เราเคยได้ยินประโยคนี้มาก่อนนะ 125 00:08:41,875 --> 00:08:43,958 ‎เป็นสุดยอดเมนูไข่เลยใช่ไหม 126 00:08:44,041 --> 00:08:46,916 ‎ฉันคิดว่าใช่นะ 127 00:08:48,041 --> 00:08:51,333 ‎แล้วมันคืออะไรกันแน่ล่ะ 128 00:09:11,666 --> 00:09:13,000 ‎ร้อนก้นจัง 129 00:09:13,083 --> 00:09:14,916 ‎จะบอกให้นะ 130 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 ‎ถ้าใส่โชยุจะอร่อยขึ้นเยอะเลย 131 00:09:18,541 --> 00:09:19,875 ‎ไม่ต้องหรอก 132 00:09:21,416 --> 00:09:23,500 ‎กินแบบนี้นี่แหละ 133 00:09:24,500 --> 00:09:27,458 ‎ไม่ใส่โชยุเหรอ 134 00:09:27,541 --> 00:09:28,625 ‎ร้อนท้องจัง 135 00:09:29,708 --> 00:09:30,750 ‎กุเดทามะ 136 00:09:36,291 --> 00:09:42,541 ‎กุเดทามะ ดีใจไหมที่ได้ออกเดินทางกับฉัน 137 00:09:43,541 --> 00:09:46,041 ‎พอได้เดินทางกับเธอแล้ว 138 00:09:46,125 --> 00:09:48,583 ‎มันก็ดีอย่างไม่น่าเชื่อเลย 139 00:09:50,708 --> 00:09:53,250 ‎ทั้งหมดเป็นเพราะเธอเลย ชากิปิโยะ 140 00:09:53,833 --> 00:09:56,458 ‎ขอโทษนะ ฉันยังพูดอยู่เลย 141 00:10:29,875 --> 00:10:31,625 ‎นั่นของหนูเหรอ 142 00:10:31,708 --> 00:10:32,541 ‎ใช่แล้ว 143 00:10:35,291 --> 00:10:37,625 ‎ฉันแค่สงสัยบางอย่างน่ะ 144 00:10:38,291 --> 00:10:41,291 ‎นี่ เธอต้องใช้นี่ 145 00:10:42,166 --> 00:10:43,291 ‎ใช่ๆ 146 00:10:43,958 --> 00:10:49,083 ‎ฉันนึกว่าจะอ่านได้ถ้าตั้งใจดูให้ดีมากพอน่ะ 147 00:10:49,166 --> 00:10:50,000 ‎หา 148 00:10:50,541 --> 00:10:52,750 ‎เธอไม่มีทางอ่านได้หรอก 149 00:10:54,958 --> 00:10:55,833 ‎นี่ 150 00:10:58,416 --> 00:11:01,541 ‎(ไก่ที่เลี้ยงโดยฟาร์มวิลสัน ‎สายพันธุ์: จูเลีย) 151 00:11:01,625 --> 00:11:04,166 ‎(การดูแลไข่) ‎(ศูนย์ข้อมูลบรรจุไข่) 152 00:11:04,958 --> 00:11:06,458 ‎คุณพระช่วย 153 00:11:08,375 --> 00:11:11,708 ‎ตอนนี้แม่เธออยู่ที่อื่นแล้วละ 154 00:11:14,833 --> 00:11:16,000 ‎จริงเหรอ 155 00:11:16,083 --> 00:11:16,958 ‎จริงจ้ะ 156 00:11:24,750 --> 00:11:26,750 ‎คุณแม่กุเดทามะ! 157 00:11:29,583 --> 00:11:31,708 ‎หนูจะไปตามหาแม่ของหนูแล้วนะ 158 00:11:34,333 --> 00:11:35,500 ‎ไปก่อนน้า! 159 00:12:06,041 --> 00:12:08,625 ‎ขี้เกียจจัง 160 00:15:15,166 --> 00:15:19,166 ‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล