1 00:00:06,000 --> 00:00:11,250 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,375 Piyo! 3 00:00:20,208 --> 00:00:21,250 WILSONIN MAATILA 4 00:00:25,541 --> 00:00:26,458 Pläts. 5 00:00:27,833 --> 00:00:28,666 Perillä. 6 00:00:32,625 --> 00:00:36,291 Saamme vihdoin tavata äitimme! 7 00:00:37,000 --> 00:00:39,416 Toivuitpa nopeasti. 8 00:00:46,208 --> 00:00:47,541 Äiti! 9 00:00:48,250 --> 00:00:49,083 Mitä? 10 00:00:54,416 --> 00:00:56,500 Onpa niitä monta. 11 00:00:56,583 --> 00:00:58,125 Hän on täällä jossain! 12 00:01:04,750 --> 00:01:06,416 En näe tulevaisuutta. 13 00:01:07,166 --> 00:01:08,500 Onpa mälsää. 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,750 Etsin äitiäni. 15 00:01:12,458 --> 00:01:15,250 Onko hän täällä? Hänen nimensä on Julia. 16 00:01:16,750 --> 00:01:19,125 Mitä tapahtuu? 17 00:01:20,625 --> 00:01:22,208 Neiti Julia! 18 00:01:24,208 --> 00:01:25,208 Neiti Julia! 19 00:01:26,125 --> 00:01:27,458 Neiti Julia! 20 00:01:28,416 --> 00:01:30,000 Mitä kummaa? 21 00:01:30,583 --> 00:01:34,875 Kaikki täällä taitavat olla Julioita. 22 00:01:35,583 --> 00:01:38,583 Se voi olla näin. 23 00:01:38,666 --> 00:01:40,541 Julia ei itse asiassa… 24 00:01:40,625 --> 00:01:43,083 Ole yksilön nimi. 25 00:01:43,666 --> 00:01:47,125 Se on rodun nimi. 26 00:01:50,000 --> 00:01:50,916 Oikeasti? 27 00:01:51,000 --> 00:01:53,416 Sitten emme mitenkään löydä häntä. 28 00:01:53,916 --> 00:01:55,333 Se ei ole totta! 29 00:01:58,333 --> 00:01:59,166 Äiti? 30 00:01:59,250 --> 00:02:00,291 En ole. 31 00:02:01,125 --> 00:02:01,958 Äiti? 32 00:02:02,041 --> 00:02:03,250 Olen kukko. 33 00:02:04,458 --> 00:02:05,291 Äiti? 34 00:02:05,375 --> 00:02:06,416 Kuka olet? 35 00:02:10,208 --> 00:02:12,333 Hän ei ole täällä. 36 00:02:13,375 --> 00:02:15,458 Hän on varmaan seuraavassa vajassa. 37 00:02:16,416 --> 00:02:17,416 Piyo? 38 00:02:21,791 --> 00:02:23,458 Äiti! 39 00:02:29,250 --> 00:02:30,083 Mitä? 40 00:02:30,625 --> 00:02:33,000 Kiinnostaako tuo teitä? 41 00:02:34,916 --> 00:02:36,958 Eivätkö olekin erikoisia munia? 42 00:02:38,333 --> 00:02:40,333 Tavallisia sisäpuolelta, 43 00:02:40,416 --> 00:02:44,125 mutta en voi myydä niitä niiden ulkomuodon takia. 44 00:02:50,416 --> 00:02:51,416 Mitä? 45 00:02:53,583 --> 00:02:58,625 Taisin syntyä tuollaisesta munasta. 46 00:02:58,708 --> 00:03:00,583 Mitä? Niinkö? 47 00:03:02,083 --> 00:03:05,291 Sehän oli hiljattain? 48 00:03:06,375 --> 00:03:11,375 Laitoin ne vahingossa lähetyskoteloon. 49 00:03:12,333 --> 00:03:14,750 Tulimme sushi-ravintolasta. 50 00:03:15,541 --> 00:03:17,750 Niinkö? 51 00:03:18,333 --> 00:03:21,666 Joo! Tulimme takaisin etsimään äitiä! 52 00:03:22,250 --> 00:03:24,875 Vai niin. 53 00:03:26,083 --> 00:03:30,125 Mutta niitä on niin monta, että en tiedä, kuka äiti on. 54 00:03:32,708 --> 00:03:34,000 Kyllä sinä tiedät. 55 00:03:34,625 --> 00:03:35,458 Mitä? 56 00:03:38,750 --> 00:03:41,666 Kaino muni sinut. 57 00:03:44,166 --> 00:03:45,916 Se on ainoa, 58 00:03:46,958 --> 00:03:48,916 joka munii tällaisia munia. 59 00:03:49,000 --> 00:03:50,916 Oikeasti? 60 00:03:51,000 --> 00:03:55,958 Mitä? Onko minulla ja Gudetamalla eri äidit? 61 00:03:56,041 --> 00:03:56,916 Kyllä vain. 62 00:03:58,333 --> 00:03:59,791 Vai niin. 63 00:03:59,875 --> 00:04:03,291 No, emme edes näytä samalta. 64 00:04:04,541 --> 00:04:06,416 Voi! Tämä! 65 00:04:07,166 --> 00:04:09,708 Osaatko kertoa tästä, missä äiti on? 66 00:04:14,916 --> 00:04:17,250 Noinko se on tarkoitus lukea? 67 00:04:18,333 --> 00:04:20,666 SYNNYIN TÄÄLLÄ 68 00:04:21,250 --> 00:04:22,208 Tiedätkö sinä? 69 00:04:23,083 --> 00:04:23,916 Kyllä. 70 00:04:24,500 --> 00:04:25,375 Oikeasti? 71 00:04:28,541 --> 00:04:30,416 Äitisi on… 72 00:04:35,291 --> 00:04:36,958 Olen pahoillani, mutta… 73 00:04:38,541 --> 00:04:40,250 Hän oli suloinen kana, 74 00:04:41,083 --> 00:04:45,666 joka muni monta hyvää munaa. 75 00:04:54,916 --> 00:04:55,750 Piyo! 76 00:05:14,583 --> 00:05:15,750 Haluaisitko… 77 00:05:20,041 --> 00:05:22,416 tavata äitisi? 78 00:05:24,416 --> 00:05:25,625 Pidä niistä huolta. 79 00:05:25,708 --> 00:05:28,000 Selvä, teen sen. 80 00:05:28,083 --> 00:05:28,916 Aja varovasti. 81 00:05:29,000 --> 00:05:30,625 Kyllä, kiitos. 82 00:05:37,958 --> 00:05:42,791 Outoa. Se on yleensä aina täällä. 83 00:05:49,375 --> 00:05:51,625 Oletko nähnyt Kainoa, kulta? 84 00:05:51,708 --> 00:05:55,416 Lähetin sen matkaan juuri äsken. 85 00:05:55,500 --> 00:05:56,375 Mitä? 86 00:05:59,333 --> 00:06:01,958 Haluat kai tavata hänet? 87 00:06:02,708 --> 00:06:05,333 Mikä käänne. 88 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 Odota! 89 00:06:08,833 --> 00:06:11,375 Soita hänelle. 90 00:06:24,375 --> 00:06:26,083 Gudetama! 91 00:06:26,166 --> 00:06:28,625 Saat nähdä äitisi! 92 00:06:29,500 --> 00:06:31,041 Shakipiyo. 93 00:06:43,000 --> 00:06:44,333 Tervetuloa takaisin! 94 00:06:49,041 --> 00:06:51,833 Olen iloinen puolestasi, Gudetama. 95 00:06:53,291 --> 00:06:55,666 Miten ihmeessä pääsit tänne? 96 00:06:56,458 --> 00:06:57,291 Mitä? 97 00:07:01,208 --> 00:07:02,916 Voi ei… 98 00:07:03,500 --> 00:07:05,250 Alussa… 99 00:07:06,708 --> 00:07:09,666 Olen päättänyt. Vien sinut itse. 100 00:07:10,333 --> 00:07:12,041 …minun oli pakko. 101 00:07:12,125 --> 00:07:14,500 Joo! Minä otin hänet mukaan. 102 00:07:17,416 --> 00:07:18,833 Kuunteletko sinä? 103 00:07:20,791 --> 00:07:23,208 Saitko paljon muistoja? 104 00:07:24,750 --> 00:07:30,166 Muistoja, joo… Voisi sanoa, että kohtasin monia munia. 105 00:07:31,250 --> 00:07:34,208 Mitä yksilöllisyys on? 106 00:07:34,291 --> 00:07:37,291 Olen Guretama! Osoittakaa kunnioitusta! 107 00:07:38,125 --> 00:07:40,333 Samalla tavalla kuin sydän voitetaan. 108 00:07:40,916 --> 00:07:44,083 Olen aika tavallinen heihin verrattuna. 109 00:07:45,958 --> 00:07:47,958 Olen yhä raaka. 110 00:07:48,791 --> 00:07:52,041 Minua ei ole edes suolattu. 111 00:07:54,208 --> 00:07:55,666 Et ole tavallinen. 112 00:07:59,166 --> 00:08:01,916 Tulithan takaisin tänne asti. 113 00:08:05,458 --> 00:08:09,875 Olet ainutlaatuinen juuri sellaisena kuin olet. 114 00:08:11,416 --> 00:08:13,333 Oikeasti? 115 00:08:14,625 --> 00:08:16,125 Mutta, Gudetama, 116 00:08:17,375 --> 00:08:19,958 haluatko, että sinusta tehdään ruokaa? 117 00:08:20,708 --> 00:08:24,041 Sinähän haluat mieluummin tulla syödyksi kuin mädäntyä. 118 00:08:25,166 --> 00:08:28,875 On eräs ihana tapa tulla syödyksi. 119 00:08:29,708 --> 00:08:31,250 Mikä se on? 120 00:08:31,333 --> 00:08:32,541 No… 121 00:08:33,208 --> 00:08:36,250 Munaruokien kuningas. 122 00:08:37,250 --> 00:08:38,083 Mitä? 123 00:08:38,958 --> 00:08:43,958 Olemme kuulleet tuon ennenkin! Kaikkien munaruokien kuningas, eikö? 124 00:08:44,041 --> 00:08:46,916 Minun mielestäni ainakin. 125 00:08:48,041 --> 00:08:51,333 Mikä se oikein on? 126 00:09:11,666 --> 00:09:13,000 Takapuoltani polttaa! 127 00:09:13,083 --> 00:09:14,916 Sanonpa vain, 128 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 että se on parempaa soijakastikkeella. 129 00:09:18,541 --> 00:09:19,875 Ei, se on hyvää - 130 00:09:21,416 --> 00:09:23,500 juuri sellaisena kuin se on. 131 00:09:24,500 --> 00:09:27,458 Eikö soijakastiketta, vai? 132 00:09:27,541 --> 00:09:28,625 Vatsaa kuumottaa. 133 00:09:29,708 --> 00:09:30,750 Gudetama. 134 00:09:36,291 --> 00:09:42,541 Oletko iloinen, että tulit tälle matkalle kanssani? 135 00:09:43,541 --> 00:09:46,041 Kun otin riskin, 136 00:09:46,125 --> 00:09:48,583 kaikki kääntyikin parhain päin. 137 00:09:50,708 --> 00:09:53,250 Sinun ansiostasi, Shakipiyo. 138 00:09:53,833 --> 00:09:56,458 Anteeksi, minä puhun yhä. 139 00:10:29,875 --> 00:10:31,625 Onko tuo minun? 140 00:10:31,708 --> 00:10:32,541 Kyllä vain. 141 00:10:35,291 --> 00:10:37,625 Mietin vain erästä asiaa. 142 00:10:38,291 --> 00:10:41,291 Hei, käytä tätä. 143 00:10:42,166 --> 00:10:43,291 Aivan. 144 00:10:43,958 --> 00:10:49,083 Luulin, että saisin luettua sen, jos katsoisin sitä tarpeeksi tarkkaan. 145 00:10:49,166 --> 00:10:50,000 Mitä? 146 00:10:50,541 --> 00:10:52,750 Et voi lukea sitä. 147 00:10:54,958 --> 00:10:55,833 Tässä. 148 00:10:58,416 --> 00:11:01,541 WILSONIN MAATILAN KANA: ROTU: JULIA 149 00:11:01,625 --> 00:11:04,166 MUNAN KASVATUS TIETOA PAKKAUSKESKUKSESTA 150 00:11:04,958 --> 00:11:06,458 Hyvänen aika! 151 00:11:08,375 --> 00:11:11,708 Äitisi on jossain muualla. 152 00:11:14,833 --> 00:11:16,000 Oikeasti? 153 00:11:16,083 --> 00:11:16,958 Kyllä. 154 00:11:24,750 --> 00:11:26,750 Gudetaman äiti! 155 00:11:29,583 --> 00:11:31,708 Etsin oman äitini! 156 00:11:34,333 --> 00:11:35,500 Lähden nyt! 157 00:12:06,041 --> 00:12:08,625 Onpa mälsää. 158 00:15:15,166 --> 00:15:19,166 Tekstitys: Eveliina Niemi