1 00:00:09,250 --> 00:00:11,416 [suspenseful music plays] 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,166 [engine whirs] 3 00:00:15,125 --> 00:00:17,750 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 4 00:00:32,375 --> 00:00:33,375 [tires squeal] 5 00:00:33,458 --> 00:00:34,875 [both grunt] 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,125 -[grunts] -[groans] 7 00:00:36,208 --> 00:00:38,583 -We've arrived. -[groans] 8 00:00:47,500 --> 00:00:49,333 [sentimental music plays] 9 00:00:49,416 --> 00:00:50,416 Gudetama, 10 00:00:51,416 --> 00:00:54,416 I, uh, hope that we meet again. 11 00:00:55,833 --> 00:00:56,833 See you. 12 00:01:03,875 --> 00:01:06,291 [engine whirs] 13 00:01:32,250 --> 00:01:35,583 I'm guessing this is from that person who phoned me earlier. 14 00:01:37,833 --> 00:01:38,750 -Ah! -[groans] 15 00:01:38,833 --> 00:01:40,750 Look at you. 16 00:01:40,833 --> 00:01:43,833 What a cute little egg! [chuckles] 17 00:01:43,916 --> 00:01:45,000 [timer beeping] 18 00:01:45,083 --> 00:01:46,291 Oh. [chuckles] 19 00:01:46,375 --> 00:01:48,083 You stay right here. 20 00:01:48,166 --> 00:01:49,250 [groans] 21 00:01:49,333 --> 00:01:50,416 [grunts] 22 00:01:50,500 --> 00:01:52,041 [whimpers] 23 00:01:53,333 --> 00:01:55,875 [Shakipiyo] Mommy? Are you here? 24 00:01:57,750 --> 00:02:00,916 Wouldn't she be in the kitchen? 25 00:02:01,000 --> 00:02:02,791 [grunts] You're right! 26 00:02:02,875 --> 00:02:04,125 So we have to hurry! 27 00:02:04,208 --> 00:02:06,625 -[groaning] -[panting] 28 00:02:10,250 --> 00:02:11,083 [Shakipiyo gasps] 29 00:02:11,166 --> 00:02:13,166 CHICKEN AND EGG BOWL A MATCH MADE IN HEAVEN 30 00:02:13,250 --> 00:02:16,250 BUTTER CHICKEN CURRY (SPICY) WITH TENDER YOUNG CHICKEN MEAT 31 00:02:17,166 --> 00:02:18,000 [screams] 32 00:02:18,750 --> 00:02:21,125 Goodbye, Shakipiyo. 33 00:02:23,208 --> 00:02:24,875 Could it be we're too late? 34 00:02:25,375 --> 00:02:27,250 -It can't be. -[groans] 35 00:02:27,333 --> 00:02:31,666 Whoa, whoa, whoa! You might wanna watch where you're going. 36 00:02:31,750 --> 00:02:33,250 Whoa! Whoa! 37 00:02:33,333 --> 00:02:35,583 [both scream] 38 00:02:35,666 --> 00:02:37,458 [Shakipiyo groans] 39 00:02:40,583 --> 00:02:41,583 [screams] 40 00:02:41,666 --> 00:02:45,208 IT'S DELICIOUS, CLUCK! PLEASE EAT, CLUCK! 41 00:02:48,000 --> 00:02:49,333 [Shakipiyo] Mommy, it's me. 42 00:02:50,041 --> 00:02:51,333 Where are you? 43 00:02:51,833 --> 00:02:55,000 Gudetama and I came a long way to see you. 44 00:02:55,083 --> 00:02:56,250 Are you here? 45 00:02:58,333 --> 00:02:59,416 Meh. 46 00:03:01,541 --> 00:03:02,583 -[gasps] -[groans] 47 00:03:03,333 --> 00:03:04,291 [Shakipiyo] Mommy? 48 00:03:05,958 --> 00:03:07,666 -Uh… -[sobs] 49 00:03:10,041 --> 00:03:11,000 Oh. 50 00:03:11,083 --> 00:03:13,791 -I'm sorry. I startled you, didn't I? -[Shakipiyo crying] 51 00:03:13,875 --> 00:03:17,291 These are just some fresh radishes I was going to cook up. 52 00:03:18,666 --> 00:03:20,000 -[groans] -[water boiling] 53 00:03:20,083 --> 00:03:22,291 Oh, they're radishes! 54 00:03:22,375 --> 00:03:24,083 Hooray! [chuckles] 55 00:03:25,416 --> 00:03:26,250 [groans] 56 00:03:26,333 --> 00:03:28,375 [cook] You cute little egg. 57 00:03:28,458 --> 00:03:30,750 -Now what should I do with you. -[groans] 58 00:03:31,333 --> 00:03:32,250 Mommy? 59 00:03:32,750 --> 00:03:33,916 Mommy? 60 00:03:36,666 --> 00:03:39,083 -[cook] There. How's that? -[moaning] 61 00:03:39,166 --> 00:03:40,000 [cook] You like that? 62 00:03:40,916 --> 00:03:42,833 [moans] 63 00:03:42,916 --> 00:03:44,416 Sir? 64 00:03:44,500 --> 00:03:47,875 You wouldn't happen to have seen our mommy anywhere? 65 00:03:47,958 --> 00:03:49,583 Her name is Julia. 66 00:03:51,541 --> 00:03:54,416 She's, uh, at the farm next door if she's still here. 67 00:03:54,500 --> 00:03:57,000 Thanks a lot! That's a big help! 68 00:03:57,083 --> 00:03:57,958 Let's go! 69 00:03:58,500 --> 00:04:01,416 So what would you like to be made into, huh? 70 00:04:02,125 --> 00:04:05,000 How about a sweet and savory rolled omelette 71 00:04:05,083 --> 00:04:07,708 with a little bit of dashi and a pinch of sugar? 72 00:04:07,791 --> 00:04:10,958 I don't know. Sounds like a lot of work. 73 00:04:11,541 --> 00:04:12,541 [cook] I've got it! 74 00:04:12,625 --> 00:04:15,250 How about I separate your yolk from your egg white 75 00:04:15,333 --> 00:04:19,125 and then whip you into a fluffy, mouth-watering egg soufflé? 76 00:04:19,708 --> 00:04:24,375 -You're going to separate me from me [Shakipiyo thinking] That's right. 77 00:04:24,458 --> 00:04:27,541 It's still not too late for Gudetama to be cooked. 78 00:04:28,750 --> 00:04:29,875 [Gudetama] Ah! 79 00:04:29,958 --> 00:04:35,375 [Shakipiyo] In fact, Gudetama might be happier being cooked than staying with me. 80 00:04:37,291 --> 00:04:39,375 Ah! 81 00:04:40,333 --> 00:04:41,541 Ah! 82 00:04:42,041 --> 00:04:43,708 Ah! 83 00:04:43,791 --> 00:04:47,083 Actually, I changed my mind. 84 00:04:47,583 --> 00:04:48,625 What?! 85 00:04:49,916 --> 00:04:52,750 I'm coming with you to find her. 86 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 You are? 87 00:04:55,500 --> 00:05:00,666 This is the big finale of our epic quest, right? 88 00:05:01,333 --> 00:05:02,666 Ah… Ooh… 89 00:05:03,791 --> 00:05:04,666 Yeah! 90 00:05:05,500 --> 00:05:07,500 [inspirational music plays] 91 00:05:11,208 --> 00:05:13,666 The chicken farm's right over there. 92 00:05:16,208 --> 00:05:19,666 I'd take you there, but I'm too lazy. 93 00:05:19,750 --> 00:05:21,416 -Thanks again! -[Gudetama grunts] 94 00:05:23,708 --> 00:05:24,791 [Shakipiyo] This is it. 95 00:05:24,875 --> 00:05:27,083 -We're gonna finally see our mommy. -[Gudetama grumbling] 96 00:05:27,833 --> 00:05:29,958 [Gudetama] That's the idea. 97 00:05:31,500 --> 00:05:34,208 What do you think? Do these pants look all right? 98 00:05:34,291 --> 00:05:36,166 You're asking now? 99 00:05:36,250 --> 00:05:37,666 Uh… [grunts] 100 00:05:38,625 --> 00:05:42,250 I only hope Mommy likes them. That's all. 101 00:05:42,333 --> 00:05:43,166 Oh… 102 00:05:43,250 --> 00:05:45,250 [heartwarming music plays] 103 00:05:48,875 --> 00:05:50,000 [wind blowing] 104 00:05:51,708 --> 00:05:52,958 [Shakipiyo grunts] 105 00:05:53,041 --> 00:05:54,541 [Gudetama wailing] 106 00:05:54,625 --> 00:05:57,541 We'll be okay! It's not much further! 107 00:05:57,625 --> 00:06:00,583 -Ah! -Oh. Look! It's right over there! 108 00:06:00,666 --> 00:06:01,791 Ah! 109 00:06:01,875 --> 00:06:03,666 -[suspenseful music plays] -[Shakipiyo screams] 110 00:06:03,750 --> 00:06:06,416 What happened? Who turned off the moon? 111 00:06:06,500 --> 00:06:08,916 How'd it get so dark? I can't see a thing! 112 00:06:09,000 --> 00:06:10,500 Ooh! 113 00:06:11,375 --> 00:06:12,958 [both scream] 114 00:06:16,750 --> 00:06:18,208 Gudetama! 115 00:06:18,291 --> 00:06:19,208 [grunts] 116 00:06:21,750 --> 00:06:23,750 [crickets chirping] 117 00:06:26,458 --> 00:06:28,333 [magical music plays] 118 00:06:31,166 --> 00:06:32,958 [Shakipiyo] Whoa! 119 00:06:33,750 --> 00:06:35,500 So pretty. 120 00:06:37,166 --> 00:06:38,250 [Shakipiyo grunts] 121 00:06:38,333 --> 00:06:39,708 [grunts, giggles] 122 00:06:40,875 --> 00:06:42,375 [sighs happily] 123 00:06:42,458 --> 00:06:43,375 [Gudetama groans] 124 00:06:43,875 --> 00:06:45,916 I'm just so happy 125 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 that you came along with me on this quest, Gudetama, 126 00:06:49,666 --> 00:06:52,458 that you wanted to find Mommy too. 127 00:06:52,541 --> 00:06:53,958 -[Gudetama yelps] -[wings whoosh] 128 00:06:55,250 --> 00:06:56,708 Let's do it! 129 00:06:57,583 --> 00:06:58,500 Huh? 130 00:07:00,083 --> 00:07:01,625 [screams] 131 00:07:01,708 --> 00:07:04,791 Swinging! Swing! 132 00:07:05,791 --> 00:07:07,083 [panting] 133 00:07:07,166 --> 00:07:08,458 Gudetama! 134 00:07:08,541 --> 00:07:10,500 [grunting, panting] 135 00:07:10,583 --> 00:07:12,583 [suspenseful music plays] 136 00:07:17,791 --> 00:07:19,458 [woman] I have to hurry. 137 00:07:19,541 --> 00:07:22,375 Delivery truck's coming early today. 138 00:07:22,458 --> 00:07:23,625 Mommy? 139 00:07:24,791 --> 00:07:26,500 [wings flapping] 140 00:07:27,083 --> 00:07:29,125 [Gudetama groans] 141 00:07:33,125 --> 00:07:35,916 I'm coming with you to find her. 142 00:07:37,125 --> 00:07:39,000 [grunts] No, I can't give up! 143 00:07:39,500 --> 00:07:41,833 We have to finish this quest together! 144 00:07:44,208 --> 00:07:46,208 Gudetama! 145 00:07:46,291 --> 00:07:47,916 [panting] 146 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 [theme music in Japanese plays] 147 00:07:55,625 --> 00:07:58,375 What happened? Where am I? 148 00:07:59,333 --> 00:08:01,416 [panting] 149 00:08:04,250 --> 00:08:05,333 [moaning] 150 00:08:07,208 --> 00:08:08,625 [grunts] 151 00:08:13,708 --> 00:08:15,333 [screams] 152 00:08:15,416 --> 00:08:17,875 [gurgling] 153 00:08:17,958 --> 00:08:19,500 -Ah! -[gasps] 154 00:08:19,583 --> 00:08:22,041 No! No, wait! Gudetama! 155 00:08:22,125 --> 00:08:24,000 [Shakipiyo panting] 156 00:08:25,000 --> 00:08:26,625 I'm so happy! 157 00:08:26,708 --> 00:08:27,833 [chuckles] 158 00:08:29,083 --> 00:08:30,375 [gasps] 159 00:08:33,833 --> 00:08:34,666 [grunting] 160 00:08:37,500 --> 00:08:39,333 [thinking] I won't leave you, 161 00:08:39,416 --> 00:08:41,583 because you never left me. 162 00:08:41,666 --> 00:08:44,458 You've been there for me all this time. 163 00:08:44,541 --> 00:08:46,166 We're sticking together. 164 00:08:46,250 --> 00:08:48,666 [grunts] 165 00:08:49,583 --> 00:08:51,833 Together till the end. 166 00:08:52,333 --> 00:08:53,166 [grunts] 167 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 WILSON FARMS 168 00:09:02,250 --> 00:09:04,416 You give Gudetama back right now! 169 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 [chirping] 170 00:09:07,583 --> 00:09:08,625 Yuck! 171 00:09:09,958 --> 00:09:12,166 Aha! 172 00:09:13,041 --> 00:09:15,750 [Shakipiyo] She mistook you for one of her chicks. 173 00:09:16,500 --> 00:09:19,291 [Gudetama] She must have terrible night vision. 174 00:09:20,125 --> 00:09:22,625 Well, anyway, let's get going. 175 00:09:24,250 --> 00:09:25,583 Ah! Ah! 176 00:09:25,666 --> 00:09:27,708 No, no, no, no! No way! No way! No way! 177 00:09:27,791 --> 00:09:28,625 [Gudetama groans] 178 00:09:31,083 --> 00:09:33,041 [Shakipiyo] It's morning already. 179 00:09:34,250 --> 00:09:38,333 -I suppose we weren't meant to find her. -Huh? 180 00:09:39,125 --> 00:09:41,291 Goodbye, Shakipiyo. 181 00:09:43,541 --> 00:09:45,375 Hm. [grunts] 182 00:09:46,125 --> 00:09:47,416 Come on! 183 00:09:47,500 --> 00:09:50,291 Chickens can't fly. Remember? 184 00:09:50,375 --> 00:09:52,458 Don't just assume things like that. 185 00:09:52,541 --> 00:09:55,625 Ah! Seriously? 186 00:09:56,375 --> 00:09:59,166 We're coming, Mommy. 187 00:09:59,750 --> 00:10:01,458 [inhales] Ready? 188 00:10:02,416 --> 00:10:04,916 [both yelling] 189 00:10:05,000 --> 00:10:06,708 -Look! I'm flying! -[gurgling] 190 00:10:06,791 --> 00:10:08,791 I'm really flying! 191 00:10:09,416 --> 00:10:11,875 I think this is just falling. 192 00:10:12,375 --> 00:10:13,583 [gasps] 193 00:10:13,666 --> 00:10:16,166 [both scream] 194 00:10:17,875 --> 00:10:21,458 [adventurous music plays] 195 00:10:42,416 --> 00:10:44,416 [theme music plays]