1
00:00:09,250 --> 00:00:11,416
[suspenseful music plays]
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,166
[engine whirs]
3
00:00:15,125 --> 00:00:17,750
GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE
4
00:00:32,375 --> 00:00:33,375
[tires squeal]
5
00:00:33,458 --> 00:00:34,875
[both grunt]
6
00:00:34,958 --> 00:00:36,125
-[grunts]
-[groans]
7
00:00:36,208 --> 00:00:38,583
-We've arrived.
-[groans]
8
00:00:47,500 --> 00:00:49,333
[sentimental music plays]
9
00:00:49,416 --> 00:00:50,416
Gudetama,
10
00:00:51,416 --> 00:00:54,416
I, uh, hope that we meet again.
11
00:00:55,833 --> 00:00:56,833
See you.
12
00:01:03,875 --> 00:01:06,291
[engine whirs]
13
00:01:32,250 --> 00:01:35,583
I'm guessing this is
from that person who phoned me earlier.
14
00:01:37,833 --> 00:01:38,750
-Ah!
-[groans]
15
00:01:38,833 --> 00:01:40,750
Look at you.
16
00:01:40,833 --> 00:01:43,833
What a cute little egg! [chuckles]
17
00:01:43,916 --> 00:01:45,000
[timer beeping]
18
00:01:45,083 --> 00:01:46,291
Oh. [chuckles]
19
00:01:46,375 --> 00:01:48,083
You stay right here.
20
00:01:48,166 --> 00:01:49,250
[groans]
21
00:01:49,333 --> 00:01:50,416
[grunts]
22
00:01:50,500 --> 00:01:52,041
[whimpers]
23
00:01:53,333 --> 00:01:55,875
[Shakipiyo] Mommy? Are you here?
24
00:01:57,750 --> 00:02:00,916
Wouldn't she be in the kitchen?
25
00:02:01,000 --> 00:02:02,791
[grunts] You're right!
26
00:02:02,875 --> 00:02:04,125
So we have to hurry!
27
00:02:04,208 --> 00:02:06,625
-[groaning]
-[panting]
28
00:02:10,250 --> 00:02:11,083
[Shakipiyo gasps]
29
00:02:11,166 --> 00:02:13,166
CHICKEN AND EGG BOWL
A MATCH MADE IN HEAVEN
30
00:02:13,250 --> 00:02:16,250
BUTTER CHICKEN CURRY (SPICY)
WITH TENDER YOUNG CHICKEN MEAT
31
00:02:17,166 --> 00:02:18,000
[screams]
32
00:02:18,750 --> 00:02:21,125
Goodbye, Shakipiyo.
33
00:02:23,208 --> 00:02:24,875
Could it be we're too late?
34
00:02:25,375 --> 00:02:27,250
-It can't be.
-[groans]
35
00:02:27,333 --> 00:02:31,666
Whoa, whoa, whoa!
You might wanna watch where you're going.
36
00:02:31,750 --> 00:02:33,250
Whoa! Whoa!
37
00:02:33,333 --> 00:02:35,583
[both scream]
38
00:02:35,666 --> 00:02:37,458
[Shakipiyo groans]
39
00:02:40,583 --> 00:02:41,583
[screams]
40
00:02:41,666 --> 00:02:45,208
IT'S DELICIOUS, CLUCK!
PLEASE EAT, CLUCK!
41
00:02:48,000 --> 00:02:49,333
[Shakipiyo] Mommy, it's me.
42
00:02:50,041 --> 00:02:51,333
Where are you?
43
00:02:51,833 --> 00:02:55,000
Gudetama and I came a long way to see you.
44
00:02:55,083 --> 00:02:56,250
Are you here?
45
00:02:58,333 --> 00:02:59,416
Meh.
46
00:03:01,541 --> 00:03:02,583
-[gasps]
-[groans]
47
00:03:03,333 --> 00:03:04,291
[Shakipiyo] Mommy?
48
00:03:05,958 --> 00:03:07,666
-Uh…
-[sobs]
49
00:03:10,041 --> 00:03:11,000
Oh.
50
00:03:11,083 --> 00:03:13,791
-I'm sorry. I startled you, didn't I?
-[Shakipiyo crying]
51
00:03:13,875 --> 00:03:17,291
These are just some fresh radishes
I was going to cook up.
52
00:03:18,666 --> 00:03:20,000
-[groans]
-[water boiling]
53
00:03:20,083 --> 00:03:22,291
Oh, they're radishes!
54
00:03:22,375 --> 00:03:24,083
Hooray! [chuckles]
55
00:03:25,416 --> 00:03:26,250
[groans]
56
00:03:26,333 --> 00:03:28,375
[cook] You cute little egg.
57
00:03:28,458 --> 00:03:30,750
-Now what should I do with you.
-[groans]
58
00:03:31,333 --> 00:03:32,250
Mommy?
59
00:03:32,750 --> 00:03:33,916
Mommy?
60
00:03:36,666 --> 00:03:39,083
-[cook] There. How's that?
-[moaning]
61
00:03:39,166 --> 00:03:40,000
[cook] You like that?
62
00:03:40,916 --> 00:03:42,833
[moans]
63
00:03:42,916 --> 00:03:44,416
Sir?
64
00:03:44,500 --> 00:03:47,875
You wouldn't happen to have seen
our mommy anywhere?
65
00:03:47,958 --> 00:03:49,583
Her name is Julia.
66
00:03:51,541 --> 00:03:54,416
She's, uh, at the farm next door
if she's still here.
67
00:03:54,500 --> 00:03:57,000
Thanks a lot! That's a big help!
68
00:03:57,083 --> 00:03:57,958
Let's go!
69
00:03:58,500 --> 00:04:01,416
So what would you
like to be made into, huh?
70
00:04:02,125 --> 00:04:05,000
How about
a sweet and savory rolled omelette
71
00:04:05,083 --> 00:04:07,708
with a little bit of dashi
and a pinch of sugar?
72
00:04:07,791 --> 00:04:10,958
I don't know. Sounds like a lot of work.
73
00:04:11,541 --> 00:04:12,541
[cook] I've got it!
74
00:04:12,625 --> 00:04:15,250
How about I separate
your yolk from your egg white
75
00:04:15,333 --> 00:04:19,125
and then whip you
into a fluffy, mouth-watering egg soufflé?
76
00:04:19,708 --> 00:04:24,375
-You're going to separate me from me
[Shakipiyo thinking] That's right.
77
00:04:24,458 --> 00:04:27,541
It's still not too late
for Gudetama to be cooked.
78
00:04:28,750 --> 00:04:29,875
[Gudetama] Ah!
79
00:04:29,958 --> 00:04:35,375
[Shakipiyo] In fact, Gudetama might be
happier being cooked than staying with me.
80
00:04:37,291 --> 00:04:39,375
Ah!
81
00:04:40,333 --> 00:04:41,541
Ah!
82
00:04:42,041 --> 00:04:43,708
Ah!
83
00:04:43,791 --> 00:04:47,083
Actually, I changed my mind.
84
00:04:47,583 --> 00:04:48,625
What?!
85
00:04:49,916 --> 00:04:52,750
I'm coming with you to find her.
86
00:04:53,958 --> 00:04:54,958
You are?
87
00:04:55,500 --> 00:05:00,666
This is the big finale
of our epic quest, right?
88
00:05:01,333 --> 00:05:02,666
Ah… Ooh…
89
00:05:03,791 --> 00:05:04,666
Yeah!
90
00:05:05,500 --> 00:05:07,500
[inspirational music plays]
91
00:05:11,208 --> 00:05:13,666
The chicken farm's right over there.
92
00:05:16,208 --> 00:05:19,666
I'd take you there, but I'm too lazy.
93
00:05:19,750 --> 00:05:21,416
-Thanks again!
-[Gudetama grunts]
94
00:05:23,708 --> 00:05:24,791
[Shakipiyo] This is it.
95
00:05:24,875 --> 00:05:27,083
-We're gonna finally see our mommy.
-[Gudetama grumbling]
96
00:05:27,833 --> 00:05:29,958
[Gudetama] That's the idea.
97
00:05:31,500 --> 00:05:34,208
What do you think?
Do these pants look all right?
98
00:05:34,291 --> 00:05:36,166
You're asking now?
99
00:05:36,250 --> 00:05:37,666
Uh… [grunts]
100
00:05:38,625 --> 00:05:42,250
I only hope Mommy likes them. That's all.
101
00:05:42,333 --> 00:05:43,166
Oh…
102
00:05:43,250 --> 00:05:45,250
[heartwarming music plays]
103
00:05:48,875 --> 00:05:50,000
[wind blowing]
104
00:05:51,708 --> 00:05:52,958
[Shakipiyo grunts]
105
00:05:53,041 --> 00:05:54,541
[Gudetama wailing]
106
00:05:54,625 --> 00:05:57,541
We'll be okay! It's not much further!
107
00:05:57,625 --> 00:06:00,583
-Ah!
-Oh. Look! It's right over there!
108
00:06:00,666 --> 00:06:01,791
Ah!
109
00:06:01,875 --> 00:06:03,666
-[suspenseful music plays]
-[Shakipiyo screams]
110
00:06:03,750 --> 00:06:06,416
What happened?
Who turned off the moon?
111
00:06:06,500 --> 00:06:08,916
How'd it get so dark?
I can't see a thing!
112
00:06:09,000 --> 00:06:10,500
Ooh!
113
00:06:11,375 --> 00:06:12,958
[both scream]
114
00:06:16,750 --> 00:06:18,208
Gudetama!
115
00:06:18,291 --> 00:06:19,208
[grunts]
116
00:06:21,750 --> 00:06:23,750
[crickets chirping]
117
00:06:26,458 --> 00:06:28,333
[magical music plays]
118
00:06:31,166 --> 00:06:32,958
[Shakipiyo] Whoa!
119
00:06:33,750 --> 00:06:35,500
So pretty.
120
00:06:37,166 --> 00:06:38,250
[Shakipiyo grunts]
121
00:06:38,333 --> 00:06:39,708
[grunts, giggles]
122
00:06:40,875 --> 00:06:42,375
[sighs happily]
123
00:06:42,458 --> 00:06:43,375
[Gudetama groans]
124
00:06:43,875 --> 00:06:45,916
I'm just so happy
125
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
that you came along with me
on this quest, Gudetama,
126
00:06:49,666 --> 00:06:52,458
that you wanted to find Mommy too.
127
00:06:52,541 --> 00:06:53,958
-[Gudetama yelps]
-[wings whoosh]
128
00:06:55,250 --> 00:06:56,708
Let's do it!
129
00:06:57,583 --> 00:06:58,500
Huh?
130
00:07:00,083 --> 00:07:01,625
[screams]
131
00:07:01,708 --> 00:07:04,791
Swinging! Swing!
132
00:07:05,791 --> 00:07:07,083
[panting]
133
00:07:07,166 --> 00:07:08,458
Gudetama!
134
00:07:08,541 --> 00:07:10,500
[grunting, panting]
135
00:07:10,583 --> 00:07:12,583
[suspenseful music plays]
136
00:07:17,791 --> 00:07:19,458
[woman] I have to hurry.
137
00:07:19,541 --> 00:07:22,375
Delivery truck's coming early today.
138
00:07:22,458 --> 00:07:23,625
Mommy?
139
00:07:24,791 --> 00:07:26,500
[wings flapping]
140
00:07:27,083 --> 00:07:29,125
[Gudetama groans]
141
00:07:33,125 --> 00:07:35,916
I'm coming with you to find her.
142
00:07:37,125 --> 00:07:39,000
[grunts] No, I can't give up!
143
00:07:39,500 --> 00:07:41,833
We have to finish this quest together!
144
00:07:44,208 --> 00:07:46,208
Gudetama!
145
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
[panting]
146
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
[theme music in Japanese plays]
147
00:07:55,625 --> 00:07:58,375
What happened? Where am I?
148
00:07:59,333 --> 00:08:01,416
[panting]
149
00:08:04,250 --> 00:08:05,333
[moaning]
150
00:08:07,208 --> 00:08:08,625
[grunts]
151
00:08:13,708 --> 00:08:15,333
[screams]
152
00:08:15,416 --> 00:08:17,875
[gurgling]
153
00:08:17,958 --> 00:08:19,500
-Ah!
-[gasps]
154
00:08:19,583 --> 00:08:22,041
No! No, wait! Gudetama!
155
00:08:22,125 --> 00:08:24,000
[Shakipiyo panting]
156
00:08:25,000 --> 00:08:26,625
I'm so happy!
157
00:08:26,708 --> 00:08:27,833
[chuckles]
158
00:08:29,083 --> 00:08:30,375
[gasps]
159
00:08:33,833 --> 00:08:34,666
[grunting]
160
00:08:37,500 --> 00:08:39,333
[thinking] I won't leave you,
161
00:08:39,416 --> 00:08:41,583
because you never left me.
162
00:08:41,666 --> 00:08:44,458
You've been there for me all this time.
163
00:08:44,541 --> 00:08:46,166
We're sticking together.
164
00:08:46,250 --> 00:08:48,666
[grunts]
165
00:08:49,583 --> 00:08:51,833
Together till the end.
166
00:08:52,333 --> 00:08:53,166
[grunts]
167
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
WILSON FARMS
168
00:09:02,250 --> 00:09:04,416
You give Gudetama back right now!
169
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
[chirping]
170
00:09:07,583 --> 00:09:08,625
Yuck!
171
00:09:09,958 --> 00:09:12,166
Aha!
172
00:09:13,041 --> 00:09:15,750
[Shakipiyo]
She mistook you for one of her chicks.
173
00:09:16,500 --> 00:09:19,291
[Gudetama]
She must have terrible night vision.
174
00:09:20,125 --> 00:09:22,625
Well, anyway, let's get going.
175
00:09:24,250 --> 00:09:25,583
Ah! Ah!
176
00:09:25,666 --> 00:09:27,708
No, no, no, no!
No way! No way! No way!
177
00:09:27,791 --> 00:09:28,625
[Gudetama groans]
178
00:09:31,083 --> 00:09:33,041
[Shakipiyo] It's morning already.
179
00:09:34,250 --> 00:09:38,333
-I suppose we weren't meant to find her.
-Huh?
180
00:09:39,125 --> 00:09:41,291
Goodbye, Shakipiyo.
181
00:09:43,541 --> 00:09:45,375
Hm. [grunts]
182
00:09:46,125 --> 00:09:47,416
Come on!
183
00:09:47,500 --> 00:09:50,291
Chickens can't fly. Remember?
184
00:09:50,375 --> 00:09:52,458
Don't just assume things like that.
185
00:09:52,541 --> 00:09:55,625
Ah! Seriously?
186
00:09:56,375 --> 00:09:59,166
We're coming, Mommy.
187
00:09:59,750 --> 00:10:01,458
[inhales] Ready?
188
00:10:02,416 --> 00:10:04,916
[both yelling]
189
00:10:05,000 --> 00:10:06,708
-Look! I'm flying!
-[gurgling]
190
00:10:06,791 --> 00:10:08,791
I'm really flying!
191
00:10:09,416 --> 00:10:11,875
I think this is just falling.
192
00:10:12,375 --> 00:10:13,583
[gasps]
193
00:10:13,666 --> 00:10:16,166
[both scream]
194
00:10:17,875 --> 00:10:21,458
[adventurous music plays]
195
00:10:42,416 --> 00:10:44,416
[theme music plays]