1 00:00:15,041 --> 00:00:17,791 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 2 00:00:36,291 --> 00:00:37,125 We're here. 3 00:00:49,208 --> 00:00:53,708 Gudetama, let's meet again someday. 4 00:01:32,208 --> 00:01:35,416 This must be from the person who called me earlier. 5 00:01:39,500 --> 00:01:42,625 What an adorable egg! 6 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 Hold on a moment. 7 00:01:54,083 --> 00:01:56,416 Where are you, Mommy? 8 00:01:57,750 --> 00:02:00,583 Wouldn't she be in the kitchen? 9 00:02:03,000 --> 00:02:04,125 We have to hurry! 10 00:02:09,708 --> 00:02:13,166 CHICKEN AND EGG BOWL A MATCH MADE IN HEAVEN 11 00:02:13,250 --> 00:02:16,250 BUTTER CHICKEN CURRY (SPICY) WITH TENDER YOUNG CHICKEN MEAT 12 00:02:18,583 --> 00:02:20,833 Goodbye, Shakipiyo. 13 00:02:23,208 --> 00:02:25,833 Maybe we're too late? 14 00:02:28,625 --> 00:02:31,083 Shouldn't you look where you're going? 15 00:02:41,666 --> 00:02:45,208 IT'S DELICIOUS, CLUCK! PLEASE EAT, CLUCK! 16 00:02:48,083 --> 00:02:50,958 Mommy? It's me, Piyo. 17 00:02:52,375 --> 00:02:55,166 We both came to see you. 18 00:02:56,000 --> 00:02:57,125 Where are you? 19 00:03:03,416 --> 00:03:04,250 Mommy? 20 00:03:11,750 --> 00:03:13,083 Did I startle you? 21 00:03:13,916 --> 00:03:17,000 These are fresh turnips from the garden in the back. 22 00:03:18,541 --> 00:03:19,500 What? 23 00:03:20,416 --> 00:03:23,250 Thank goodness! 24 00:03:26,416 --> 00:03:30,750 Oh, it's the egg from earlier. 25 00:03:31,333 --> 00:03:32,166 Mommy? 26 00:03:33,708 --> 00:03:34,583 Mommy? 27 00:03:36,500 --> 00:03:39,583 What a good egg! 28 00:03:42,916 --> 00:03:46,791 Have you seen our mommy? 29 00:03:47,541 --> 00:03:49,208 Her name is Julia. 30 00:03:51,291 --> 00:03:54,041 If she's here, she would be in the poultry farm next door. 31 00:03:55,000 --> 00:03:57,625 Thank you very much! Let's go. 32 00:03:58,916 --> 00:04:01,000 What would you like to be made into? 33 00:04:01,500 --> 00:04:07,375 How about a thin-rolled omelet with some dashi and sugar? 34 00:04:08,000 --> 00:04:10,416 That sounds like too much work. 35 00:04:11,041 --> 00:04:12,375 I know! 36 00:04:12,458 --> 00:04:14,666 How about we separate the yolk and whites 37 00:04:14,750 --> 00:04:18,708 and whip them into a fluffy, melt-in-your-mouth omelet? 38 00:04:19,208 --> 00:04:22,541 What? You're going to separate me? 39 00:04:23,041 --> 00:04:27,291 It's not too late for Gudetama to be cooked right now. 40 00:04:29,833 --> 00:04:35,250 Gudetama might be happier being cooked into a dish here. 41 00:04:43,916 --> 00:04:45,708 Never mind. 42 00:04:47,333 --> 00:04:48,166 What? 43 00:04:49,750 --> 00:04:52,208 Let's go find her. 44 00:04:53,666 --> 00:04:54,541 Are you sure? 45 00:04:55,500 --> 00:05:00,208 That is the climax after all. 46 00:05:01,375 --> 00:05:02,208 Oh… 47 00:05:03,791 --> 00:05:04,625 Yeah! 48 00:05:11,250 --> 00:05:12,875 The poultry farm is over there. 49 00:05:16,208 --> 00:05:18,583 I'm too lazy to go, so you two go on yourselves. 50 00:05:19,750 --> 00:05:21,333 Thank you! 51 00:05:24,083 --> 00:05:26,958 We're really about to see Mommy. 52 00:05:27,750 --> 00:05:29,958 Yeah. 53 00:05:31,583 --> 00:05:33,875 Do these pants look okay on me? 54 00:05:34,375 --> 00:05:35,750 You're asking now? 55 00:05:38,458 --> 00:05:42,250 I hope Mommy likes them. 56 00:05:55,708 --> 00:05:57,750 We'll be okay. 57 00:05:58,250 --> 00:05:59,958 See? It's just over there. 58 00:06:03,041 --> 00:06:05,750 What? It suddenly got dark! 59 00:06:05,833 --> 00:06:09,500 What is this? What is happening? 60 00:06:16,916 --> 00:06:17,750 Gudetama! 61 00:06:31,166 --> 00:06:32,791 Wow. 62 00:06:33,583 --> 00:06:35,583 It's so pretty. 63 00:06:43,750 --> 00:06:49,125 I'm just happy that you said, "Let's go find her." 64 00:06:49,208 --> 00:06:52,458 So you wanted to see her too, huh? 65 00:06:55,291 --> 00:06:56,250 Let's get going. 66 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 Huh? 67 00:07:06,166 --> 00:07:09,416 What? Gudetama! 68 00:07:17,791 --> 00:07:19,250 I have to hurry. 69 00:07:20,041 --> 00:07:21,958 Pickup time is early today. 70 00:07:22,458 --> 00:07:23,750 Mommy? 71 00:07:32,875 --> 00:07:35,375 Let's go find her. 72 00:07:36,000 --> 00:07:38,583 No, I can't! 73 00:07:39,208 --> 00:07:41,541 We have to meet Mommy together! 74 00:07:44,291 --> 00:07:46,125 Gudetama! 75 00:07:56,166 --> 00:07:58,041 Where are we? 76 00:08:20,291 --> 00:08:22,041 Gudetama! No! 77 00:08:25,000 --> 00:08:26,625 Thank goodness! 78 00:08:38,041 --> 00:08:44,041 I was able to come this far because you were with me. 79 00:08:44,791 --> 00:08:46,166 We're seeing this… 80 00:08:48,208 --> 00:08:50,625 through to the end together! 81 00:08:55,000 --> 00:09:02,000 WILSON FARMS 82 00:09:02,750 --> 00:09:04,208 Give Gudetama back! 83 00:09:07,583 --> 00:09:08,791 Yuck. 84 00:09:09,958 --> 00:09:12,083 Oh… 85 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 I guess you were mistaken for a chick. 86 00:09:16,666 --> 00:09:19,125 So they're as blind as a bat. 87 00:09:20,625 --> 00:09:22,291 Then let's get going. 88 00:09:25,666 --> 00:09:28,208 No way! 89 00:09:31,541 --> 00:09:33,208 It's already morning. 90 00:09:34,250 --> 00:09:37,416 I guess we didn't make it in the end. 91 00:09:37,500 --> 00:09:38,333 What? 92 00:09:39,125 --> 00:09:41,250 Goodbye, Shakipiyo. 93 00:09:45,958 --> 00:09:46,791 Let's go. 94 00:09:47,708 --> 00:09:50,416 Chickens can't fly. 95 00:09:50,500 --> 00:09:51,875 Don't just assume! 96 00:09:54,291 --> 00:09:56,166 Seriously? 97 00:09:56,250 --> 00:09:58,625 We're coming, Mommy. 98 00:10:05,500 --> 00:10:08,333 I did it! I'm flying! 99 00:10:09,541 --> 00:10:12,291 I think this is called "falling." 100 00:10:12,375 --> 00:10:13,583 Huh?