1
00:00:15,041 --> 00:00:17,791
GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE
2
00:00:36,291 --> 00:00:37,125
We're here.
3
00:00:49,208 --> 00:00:53,708
Gudetama, let's meet again someday.
4
00:01:32,208 --> 00:01:35,416
This must be from the person
who called me earlier.
5
00:01:39,500 --> 00:01:42,625
What an adorable egg!
6
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
Hold on a moment.
7
00:01:54,083 --> 00:01:56,416
Where are you, Mommy?
8
00:01:57,750 --> 00:02:00,583
Wouldn't she be in the kitchen?
9
00:02:03,000 --> 00:02:04,125
We have to hurry!
10
00:02:09,708 --> 00:02:13,166
CHICKEN AND EGG BOWL
A MATCH MADE IN HEAVEN
11
00:02:13,250 --> 00:02:16,250
BUTTER CHICKEN CURRY (SPICY)
WITH TENDER YOUNG CHICKEN MEAT
12
00:02:18,583 --> 00:02:20,833
Goodbye, Shakipiyo.
13
00:02:23,208 --> 00:02:25,833
Maybe we're too late?
14
00:02:28,625 --> 00:02:31,083
Shouldn't you look where you're going?
15
00:02:41,666 --> 00:02:45,208
IT'S DELICIOUS, CLUCK!
PLEASE EAT, CLUCK!
16
00:02:48,083 --> 00:02:50,958
Mommy? It's me, Piyo.
17
00:02:52,375 --> 00:02:55,166
We both came to see you.
18
00:02:56,000 --> 00:02:57,125
Where are you?
19
00:03:03,416 --> 00:03:04,250
Mommy?
20
00:03:11,750 --> 00:03:13,083
Did I startle you?
21
00:03:13,916 --> 00:03:17,000
These are fresh turnips
from the garden in the back.
22
00:03:18,541 --> 00:03:19,500
What?
23
00:03:20,416 --> 00:03:23,250
Thank goodness!
24
00:03:26,416 --> 00:03:30,750
Oh, it's the egg from earlier.
25
00:03:31,333 --> 00:03:32,166
Mommy?
26
00:03:33,708 --> 00:03:34,583
Mommy?
27
00:03:36,500 --> 00:03:39,583
What a good egg!
28
00:03:42,916 --> 00:03:46,791
Have you seen our mommy?
29
00:03:47,541 --> 00:03:49,208
Her name is Julia.
30
00:03:51,291 --> 00:03:54,041
If she's here, she would be
in the poultry farm next door.
31
00:03:55,000 --> 00:03:57,625
Thank you very much! Let's go.
32
00:03:58,916 --> 00:04:01,000
What would you like to be made into?
33
00:04:01,500 --> 00:04:07,375
How about a thin-rolled omelet
with some dashi and sugar?
34
00:04:08,000 --> 00:04:10,416
That sounds like too much work.
35
00:04:11,041 --> 00:04:12,375
I know!
36
00:04:12,458 --> 00:04:14,666
How about we separate the yolk and whites
37
00:04:14,750 --> 00:04:18,708
and whip them into a fluffy,
melt-in-your-mouth omelet?
38
00:04:19,208 --> 00:04:22,541
What? You're going to separate me?
39
00:04:23,041 --> 00:04:27,291
It's not too late for Gudetama
to be cooked right now.
40
00:04:29,833 --> 00:04:35,250
Gudetama might be happier
being cooked into a dish here.
41
00:04:43,916 --> 00:04:45,708
Never mind.
42
00:04:47,333 --> 00:04:48,166
What?
43
00:04:49,750 --> 00:04:52,208
Let's go find her.
44
00:04:53,666 --> 00:04:54,541
Are you sure?
45
00:04:55,500 --> 00:05:00,208
That is the climax after all.
46
00:05:01,375 --> 00:05:02,208
Oh…
47
00:05:03,791 --> 00:05:04,625
Yeah!
48
00:05:11,250 --> 00:05:12,875
The poultry farm is over there.
49
00:05:16,208 --> 00:05:18,583
I'm too lazy to go,
so you two go on yourselves.
50
00:05:19,750 --> 00:05:21,333
Thank you!
51
00:05:24,083 --> 00:05:26,958
We're really about to see Mommy.
52
00:05:27,750 --> 00:05:29,958
Yeah.
53
00:05:31,583 --> 00:05:33,875
Do these pants look okay on me?
54
00:05:34,375 --> 00:05:35,750
You're asking now?
55
00:05:38,458 --> 00:05:42,250
I hope Mommy likes them.
56
00:05:55,708 --> 00:05:57,750
We'll be okay.
57
00:05:58,250 --> 00:05:59,958
See? It's just over there.
58
00:06:03,041 --> 00:06:05,750
What? It suddenly got dark!
59
00:06:05,833 --> 00:06:09,500
What is this? What is happening?
60
00:06:16,916 --> 00:06:17,750
Gudetama!
61
00:06:31,166 --> 00:06:32,791
Wow.
62
00:06:33,583 --> 00:06:35,583
It's so pretty.
63
00:06:43,750 --> 00:06:49,125
I'm just happy that you said,
"Let's go find her."
64
00:06:49,208 --> 00:06:52,458
So you wanted to see her too, huh?
65
00:06:55,291 --> 00:06:56,250
Let's get going.
66
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
Huh?
67
00:07:06,166 --> 00:07:09,416
What? Gudetama!
68
00:07:17,791 --> 00:07:19,250
I have to hurry.
69
00:07:20,041 --> 00:07:21,958
Pickup time is early today.
70
00:07:22,458 --> 00:07:23,750
Mommy?
71
00:07:32,875 --> 00:07:35,375
Let's go find her.
72
00:07:36,000 --> 00:07:38,583
No, I can't!
73
00:07:39,208 --> 00:07:41,541
We have to meet Mommy together!
74
00:07:44,291 --> 00:07:46,125
Gudetama!
75
00:07:56,166 --> 00:07:58,041
Where are we?
76
00:08:20,291 --> 00:08:22,041
Gudetama! No!
77
00:08:25,000 --> 00:08:26,625
Thank goodness!
78
00:08:38,041 --> 00:08:44,041
I was able to come this far
because you were with me.
79
00:08:44,791 --> 00:08:46,166
We're seeing this…
80
00:08:48,208 --> 00:08:50,625
through to the end together!
81
00:08:55,000 --> 00:09:02,000
WILSON FARMS
82
00:09:02,750 --> 00:09:04,208
Give Gudetama back!
83
00:09:07,583 --> 00:09:08,791
Yuck.
84
00:09:09,958 --> 00:09:12,083
Oh…
85
00:09:13,875 --> 00:09:16,125
I guess you were mistaken for a chick.
86
00:09:16,666 --> 00:09:19,125
So they're as blind as a bat.
87
00:09:20,625 --> 00:09:22,291
Then let's get going.
88
00:09:25,666 --> 00:09:28,208
No way!
89
00:09:31,541 --> 00:09:33,208
It's already morning.
90
00:09:34,250 --> 00:09:37,416
I guess we didn't make it in the end.
91
00:09:37,500 --> 00:09:38,333
What?
92
00:09:39,125 --> 00:09:41,250
Goodbye, Shakipiyo.
93
00:09:45,958 --> 00:09:46,791
Let's go.
94
00:09:47,708 --> 00:09:50,416
Chickens can't fly.
95
00:09:50,500 --> 00:09:51,875
Don't just assume!
96
00:09:54,291 --> 00:09:56,166
Seriously?
97
00:09:56,250 --> 00:09:58,625
We're coming, Mommy.
98
00:10:05,500 --> 00:10:08,333
I did it! I'm flying!
99
00:10:09,541 --> 00:10:12,291
I think this is called "falling."
100
00:10:12,375 --> 00:10:13,583
Huh?