1 00:00:06,000 --> 00:00:11,333 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:17,875 ГУДЕТАМА: НЕЙМОВІРНО ЯЄЧНІ ПРИГОДИ 3 00:00:29,416 --> 00:00:31,708 РЕСТОРАН «МЕВЕРІК» 4 00:00:36,291 --> 00:00:37,166 Приїхали. 5 00:00:49,208 --> 00:00:53,791 Гудетамо, давай ще колись зустрінемося. 6 00:01:06,375 --> 00:01:09,916 ВИБАЧТЕ МИ ЗАЧИНЕНІ 7 00:01:32,208 --> 00:01:35,625 Мабуть, це від того, хто мені дзвонив. 8 00:01:39,500 --> 00:01:42,750 Яке чарівне яйце! 9 00:01:45,500 --> 00:01:47,041 Зачекайте хвилинку. 10 00:01:54,083 --> 00:01:56,416 Де ти, мамо? 11 00:01:57,750 --> 00:02:00,583 Хіба вона має бути не на кухні? 12 00:02:03,000 --> 00:02:04,125 Треба поспішати! 13 00:02:09,708 --> 00:02:13,166 БОУЛ З КУРКОЮ ТА ЯЙЦЕМ — ПОЄДНАННЯ, СТВОРЕНЕ НА НЕБЕСАХ 14 00:02:13,250 --> 00:02:16,250 МАСЛЯНЕ КАРРІ (ГОСТРЕ) З НІЖНОЮ МОЛОДОЮ КУРЧАТИНОЮ 15 00:02:18,583 --> 00:02:20,833 Прощавай, Сякіпійо. 16 00:02:23,208 --> 00:02:25,833 А раптом ми запізнилися? 17 00:02:28,625 --> 00:02:31,083 Може, дивитимешся, куди йдеш? 18 00:02:33,333 --> 00:02:35,708 Пійо! 19 00:02:41,666 --> 00:02:45,208 ЦЕ СМАЧНО, КО-КО! З'ЇЖ МЕНЕ, КО-КО! 20 00:02:48,083 --> 00:02:50,958 Мамо? Це я, Пійо. 21 00:02:52,375 --> 00:02:55,166 Ми прийшли побачитися з тобою. 22 00:02:56,000 --> 00:02:57,208 Де ти? 23 00:03:03,416 --> 00:03:04,250 Мамо? 24 00:03:11,750 --> 00:03:13,166 Я вас налякав? 25 00:03:13,916 --> 00:03:17,083 Це свіжа ріпа із саду на задньому дворі. 26 00:03:18,583 --> 00:03:19,500 Що? 27 00:03:20,416 --> 00:03:23,250 Хвала небесам! 28 00:03:26,416 --> 00:03:30,750 А, це те яєчко. 29 00:03:31,333 --> 00:03:32,166 Мамо? 30 00:03:33,708 --> 00:03:34,583 Мамо? 31 00:03:36,500 --> 00:03:39,583 Яке гарне яєчко! 32 00:03:42,916 --> 00:03:46,791 Ви не бачили нашу маму? 33 00:03:47,541 --> 00:03:49,166 Її звуть Джулія. 34 00:03:51,291 --> 00:03:54,000 Якщо вона тут, вона на птахофермі по сусідству. 35 00:03:55,000 --> 00:03:57,625 Дуже вам дякую! Ходімо. 36 00:03:58,916 --> 00:04:01,000 Якою ти хочеш бути стравою? 37 00:04:01,500 --> 00:04:07,375 Як щодо рулету з омлету з додаванням дасі й цукру? 38 00:04:08,000 --> 00:04:10,458 Схоже, там забагато клопоту. 39 00:04:11,041 --> 00:04:12,375 Згоден! 40 00:04:12,458 --> 00:04:14,666 Може, відділимо жовток від білка 41 00:04:14,750 --> 00:04:18,708 й зіб'ємо в пухнастий омлет, що тане в роті? 42 00:04:19,208 --> 00:04:22,541 Що? Ви мене розділите? 43 00:04:23,041 --> 00:04:27,291 Гудетамі ще не пізно бути приготованим яйцем. 44 00:04:29,708 --> 00:04:35,250 Можливо, Гудетама пізнає радість, якщо стане тут стравою. 45 00:04:43,833 --> 00:04:45,708 Не зважайте. 46 00:04:47,375 --> 00:04:48,208 Що? 47 00:04:49,750 --> 00:04:52,291 Ходімо знайдемо її. 48 00:04:53,708 --> 00:04:54,583 Точно? 49 00:04:55,500 --> 00:05:00,208 Це ж кульмінація. 50 00:05:01,375 --> 00:05:02,208 О… 51 00:05:03,791 --> 00:05:04,625 Так! 52 00:05:11,250 --> 00:05:13,000 Птахоферма он там. 53 00:05:16,208 --> 00:05:18,500 Я надто лінивий, тож ідіть самі. 54 00:05:19,750 --> 00:05:21,333 Дякуємо! 55 00:05:24,083 --> 00:05:26,958 Ми справді побачимо матусю. 56 00:05:27,750 --> 00:05:29,958 Так. 57 00:05:31,583 --> 00:05:33,875 Мені ці штанці личать? 58 00:05:34,375 --> 00:05:35,833 Ти питаєш лише зараз? 59 00:05:38,458 --> 00:05:42,250 Сподіваюся, мамі вони сподобаються. 60 00:05:51,875 --> 00:05:54,000 Пійо! 61 00:05:55,708 --> 00:05:57,750 Усе буде добре. 62 00:05:58,250 --> 00:06:00,041 Бачиш? Он там. 63 00:06:03,041 --> 00:06:05,750 Що? Раптом стемніло! 64 00:06:05,833 --> 00:06:09,541 Що таке? Що відбувається? 65 00:06:10,583 --> 00:06:15,541 Пійо! 66 00:06:16,916 --> 00:06:17,750 Гудетамо! 67 00:06:31,166 --> 00:06:32,791 Ух ти. 68 00:06:33,583 --> 00:06:35,583 Як гарно! 69 00:06:38,916 --> 00:06:39,750 Пійо! 70 00:06:43,750 --> 00:06:49,041 Мені вже радісно було почути від тебе: «Ходімо знайдемо її». 71 00:06:49,125 --> 00:06:52,458 То ти теж хочеш побачити маму? 72 00:06:55,291 --> 00:06:56,250 Ходімо. 73 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 Що? 74 00:06:59,708 --> 00:07:01,625 Пійо! 75 00:07:06,166 --> 00:07:09,500 Що?! Гудетамо! 76 00:07:17,791 --> 00:07:19,333 Треба поспішати. 77 00:07:20,041 --> 00:07:21,958 Сьогодні забирають рано. 78 00:07:22,458 --> 00:07:23,750 Мамо? 79 00:07:32,875 --> 00:07:35,375 Ходімо знайдемо її. 80 00:07:36,000 --> 00:07:38,583 Ні, я не можу! 81 00:07:39,208 --> 00:07:41,541 Ми маємо знайти маму разом! 82 00:07:44,291 --> 00:07:46,333 Гудетамо! 83 00:07:49,583 --> 00:07:50,416 Пійо! 84 00:07:56,166 --> 00:07:58,041 Де ми? 85 00:08:20,291 --> 00:08:22,041 Гудетамо! Ні! 86 00:08:25,000 --> 00:08:26,625 Слава богу! 87 00:08:38,041 --> 00:08:44,041 Мені вдалося зайти так далеко лише завдяки твоїй підтримці. 88 00:08:44,791 --> 00:08:46,166 Ми будемо… 89 00:08:48,208 --> 00:08:50,625 разом до кінця! 90 00:08:55,000 --> 00:09:02,000 ФЕРМИ ВІЛСОНІВ 91 00:09:02,750 --> 00:09:04,250 Віддай Гудетаму! 92 00:09:07,583 --> 00:09:08,791 Не хочу! 93 00:09:09,958 --> 00:09:12,083 Що? 94 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 Схоже, тебе прийняли за пташеня. 95 00:09:16,625 --> 00:09:19,166 То вони сліпі як кажани. 96 00:09:20,625 --> 00:09:22,291 Тоді ходімо. 97 00:09:25,666 --> 00:09:28,625 У жодному разі! 98 00:09:31,541 --> 00:09:33,208 Уже ранок. 99 00:09:34,250 --> 00:09:37,416 Схоже, у нас не вийшло. 100 00:09:37,500 --> 00:09:38,333 Що? 101 00:09:39,125 --> 00:09:41,250 Прощавай, Сякіпійо. 102 00:09:45,958 --> 00:09:46,791 Ходімо. 103 00:09:47,708 --> 00:09:50,416 Курчата не вміють літати. 104 00:09:50,500 --> 00:09:51,958 Не треба догадок! 105 00:09:54,291 --> 00:09:56,166 Серйозно? 106 00:09:56,250 --> 00:09:58,625 Ми йдемо, мамо. 107 00:10:00,250 --> 00:10:01,458 Пійо! 108 00:10:02,416 --> 00:10:04,916 Пійо! 109 00:10:05,000 --> 00:10:08,458 Так! Я лечу! 110 00:10:09,541 --> 00:10:12,291 Здається, це називається «падати». 111 00:10:12,375 --> 00:10:13,583 Га? 112 00:10:14,541 --> 00:10:16,791 Пійо! 113 00:11:20,208 --> 00:11:23,833 Переклад субтитрів: Ольга Галайда