1
00:00:06,000 --> 00:00:11,333
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:17,875
ГУДЕТАМА: НЕЙМОВІРНО ЯЄЧНІ ПРИГОДИ
3
00:00:29,416 --> 00:00:31,708
РЕСТОРАН «МЕВЕРІК»
4
00:00:36,291 --> 00:00:37,166
Приїхали.
5
00:00:49,208 --> 00:00:53,791
Гудетамо, давай ще колись зустрінемося.
6
00:01:06,375 --> 00:01:09,916
ВИБАЧТЕ
МИ ЗАЧИНЕНІ
7
00:01:32,208 --> 00:01:35,625
Мабуть, це від того, хто мені дзвонив.
8
00:01:39,500 --> 00:01:42,750
Яке чарівне яйце!
9
00:01:45,500 --> 00:01:47,041
Зачекайте хвилинку.
10
00:01:54,083 --> 00:01:56,416
Де ти, мамо?
11
00:01:57,750 --> 00:02:00,583
Хіба вона має бути не на кухні?
12
00:02:03,000 --> 00:02:04,125
Треба поспішати!
13
00:02:09,708 --> 00:02:13,166
БОУЛ З КУРКОЮ ТА ЯЙЦЕМ —
ПОЄДНАННЯ, СТВОРЕНЕ НА НЕБЕСАХ
14
00:02:13,250 --> 00:02:16,250
МАСЛЯНЕ КАРРІ (ГОСТРЕ)
З НІЖНОЮ МОЛОДОЮ КУРЧАТИНОЮ
15
00:02:18,583 --> 00:02:20,833
Прощавай, Сякіпійо.
16
00:02:23,208 --> 00:02:25,833
А раптом ми запізнилися?
17
00:02:28,625 --> 00:02:31,083
Може, дивитимешся, куди йдеш?
18
00:02:33,333 --> 00:02:35,708
Пійо!
19
00:02:41,666 --> 00:02:45,208
ЦЕ СМАЧНО, КО-КО!
З'ЇЖ МЕНЕ, КО-КО!
20
00:02:48,083 --> 00:02:50,958
Мамо? Це я, Пійо.
21
00:02:52,375 --> 00:02:55,166
Ми прийшли побачитися з тобою.
22
00:02:56,000 --> 00:02:57,208
Де ти?
23
00:03:03,416 --> 00:03:04,250
Мамо?
24
00:03:11,750 --> 00:03:13,166
Я вас налякав?
25
00:03:13,916 --> 00:03:17,083
Це свіжа ріпа із саду на задньому дворі.
26
00:03:18,583 --> 00:03:19,500
Що?
27
00:03:20,416 --> 00:03:23,250
Хвала небесам!
28
00:03:26,416 --> 00:03:30,750
А, це те яєчко.
29
00:03:31,333 --> 00:03:32,166
Мамо?
30
00:03:33,708 --> 00:03:34,583
Мамо?
31
00:03:36,500 --> 00:03:39,583
Яке гарне яєчко!
32
00:03:42,916 --> 00:03:46,791
Ви не бачили нашу маму?
33
00:03:47,541 --> 00:03:49,166
Її звуть Джулія.
34
00:03:51,291 --> 00:03:54,000
Якщо вона тут,
вона на птахофермі по сусідству.
35
00:03:55,000 --> 00:03:57,625
Дуже вам дякую! Ходімо.
36
00:03:58,916 --> 00:04:01,000
Якою ти хочеш бути стравою?
37
00:04:01,500 --> 00:04:07,375
Як щодо рулету з омлету
з додаванням дасі й цукру?
38
00:04:08,000 --> 00:04:10,458
Схоже, там забагато клопоту.
39
00:04:11,041 --> 00:04:12,375
Згоден!
40
00:04:12,458 --> 00:04:14,666
Може, відділимо жовток від білка
41
00:04:14,750 --> 00:04:18,708
й зіб'ємо в пухнастий омлет,
що тане в роті?
42
00:04:19,208 --> 00:04:22,541
Що? Ви мене розділите?
43
00:04:23,041 --> 00:04:27,291
Гудетамі ще не пізно
бути приготованим яйцем.
44
00:04:29,708 --> 00:04:35,250
Можливо, Гудетама пізнає радість,
якщо стане тут стравою.
45
00:04:43,833 --> 00:04:45,708
Не зважайте.
46
00:04:47,375 --> 00:04:48,208
Що?
47
00:04:49,750 --> 00:04:52,291
Ходімо знайдемо її.
48
00:04:53,708 --> 00:04:54,583
Точно?
49
00:04:55,500 --> 00:05:00,208
Це ж кульмінація.
50
00:05:01,375 --> 00:05:02,208
О…
51
00:05:03,791 --> 00:05:04,625
Так!
52
00:05:11,250 --> 00:05:13,000
Птахоферма он там.
53
00:05:16,208 --> 00:05:18,500
Я надто лінивий, тож ідіть самі.
54
00:05:19,750 --> 00:05:21,333
Дякуємо!
55
00:05:24,083 --> 00:05:26,958
Ми справді побачимо матусю.
56
00:05:27,750 --> 00:05:29,958
Так.
57
00:05:31,583 --> 00:05:33,875
Мені ці штанці личать?
58
00:05:34,375 --> 00:05:35,833
Ти питаєш лише зараз?
59
00:05:38,458 --> 00:05:42,250
Сподіваюся, мамі вони сподобаються.
60
00:05:51,875 --> 00:05:54,000
Пійо!
61
00:05:55,708 --> 00:05:57,750
Усе буде добре.
62
00:05:58,250 --> 00:06:00,041
Бачиш? Он там.
63
00:06:03,041 --> 00:06:05,750
Що? Раптом стемніло!
64
00:06:05,833 --> 00:06:09,541
Що таке? Що відбувається?
65
00:06:10,583 --> 00:06:15,541
Пійо!
66
00:06:16,916 --> 00:06:17,750
Гудетамо!
67
00:06:31,166 --> 00:06:32,791
Ух ти.
68
00:06:33,583 --> 00:06:35,583
Як гарно!
69
00:06:38,916 --> 00:06:39,750
Пійо!
70
00:06:43,750 --> 00:06:49,041
Мені вже радісно було
почути від тебе: «Ходімо знайдемо її».
71
00:06:49,125 --> 00:06:52,458
То ти теж хочеш побачити маму?
72
00:06:55,291 --> 00:06:56,250
Ходімо.
73
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
Що?
74
00:06:59,708 --> 00:07:01,625
Пійо!
75
00:07:06,166 --> 00:07:09,500
Що?! Гудетамо!
76
00:07:17,791 --> 00:07:19,333
Треба поспішати.
77
00:07:20,041 --> 00:07:21,958
Сьогодні забирають рано.
78
00:07:22,458 --> 00:07:23,750
Мамо?
79
00:07:32,875 --> 00:07:35,375
Ходімо знайдемо її.
80
00:07:36,000 --> 00:07:38,583
Ні, я не можу!
81
00:07:39,208 --> 00:07:41,541
Ми маємо знайти маму разом!
82
00:07:44,291 --> 00:07:46,333
Гудетамо!
83
00:07:49,583 --> 00:07:50,416
Пійо!
84
00:07:56,166 --> 00:07:58,041
Де ми?
85
00:08:20,291 --> 00:08:22,041
Гудетамо! Ні!
86
00:08:25,000 --> 00:08:26,625
Слава богу!
87
00:08:38,041 --> 00:08:44,041
Мені вдалося зайти так далеко
лише завдяки твоїй підтримці.
88
00:08:44,791 --> 00:08:46,166
Ми будемо…
89
00:08:48,208 --> 00:08:50,625
разом до кінця!
90
00:08:55,000 --> 00:09:02,000
ФЕРМИ ВІЛСОНІВ
91
00:09:02,750 --> 00:09:04,250
Віддай Гудетаму!
92
00:09:07,583 --> 00:09:08,791
Не хочу!
93
00:09:09,958 --> 00:09:12,083
Що?
94
00:09:13,875 --> 00:09:16,125
Схоже, тебе прийняли за пташеня.
95
00:09:16,625 --> 00:09:19,166
То вони сліпі як кажани.
96
00:09:20,625 --> 00:09:22,291
Тоді ходімо.
97
00:09:25,666 --> 00:09:28,625
У жодному разі!
98
00:09:31,541 --> 00:09:33,208
Уже ранок.
99
00:09:34,250 --> 00:09:37,416
Схоже, у нас не вийшло.
100
00:09:37,500 --> 00:09:38,333
Що?
101
00:09:39,125 --> 00:09:41,250
Прощавай, Сякіпійо.
102
00:09:45,958 --> 00:09:46,791
Ходімо.
103
00:09:47,708 --> 00:09:50,416
Курчата не вміють літати.
104
00:09:50,500 --> 00:09:51,958
Не треба догадок!
105
00:09:54,291 --> 00:09:56,166
Серйозно?
106
00:09:56,250 --> 00:09:58,625
Ми йдемо, мамо.
107
00:10:00,250 --> 00:10:01,458
Пійо!
108
00:10:02,416 --> 00:10:04,916
Пійо!
109
00:10:05,000 --> 00:10:08,458
Так! Я лечу!
110
00:10:09,541 --> 00:10:12,291
Здається, це називається «падати».
111
00:10:12,375 --> 00:10:13,583
Га?
112
00:10:14,541 --> 00:10:16,791
Пійо!
113
00:11:20,208 --> 00:11:23,833
Переклад субтитрів: Ольга Галайда