1 00:00:06,000 --> 00:00:11,333 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:15,125 --> 00:00:17,875 GUDETAMA: TEMBEL YUMURTA 3 00:00:29,416 --> 00:00:31,708 MAVERICK RESTORAN 4 00:00:36,291 --> 00:00:37,166 Geldik. 5 00:00:49,208 --> 00:00:53,791 Gudetama, bir gün yine görüşelim. 6 00:01:06,375 --> 00:01:09,916 ÜZGÜNÜZ, KAPALIYIZ 7 00:01:32,208 --> 00:01:35,625 Beni daha önce arayan kişi gönderdi herhâlde. 8 00:01:39,500 --> 00:01:42,750 Ne tatlı bir yumurta! 9 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 Bir dakika. 10 00:01:54,083 --> 00:01:56,416 Neredesin anne? 11 00:01:57,750 --> 00:02:00,583 Mutfakta olması gerekmez mi? 12 00:02:03,000 --> 00:02:04,125 Acele etmeliyiz! 13 00:02:09,708 --> 00:02:13,166 TAVUKLU, YUMURTALI KÂSE MÜKEMMEL İKİLİ 14 00:02:13,250 --> 00:02:16,250 TEREYAĞLI TAVUK KÖRİ (ACILI) YUMUŞACIK PİLİÇ ETİYLE 15 00:02:18,583 --> 00:02:20,833 Hoşça kal Shakipiyo. 16 00:02:23,208 --> 00:02:25,833 Acaba çok mu geç kaldık? 17 00:02:28,625 --> 00:02:31,083 Önüne baksan olmaz mı? 18 00:02:33,333 --> 00:02:35,708 Piyo! 19 00:02:41,666 --> 00:02:45,208 LEZİZ, GIDAK! MUTLAKA YİYİN, GIDAK! 20 00:02:48,083 --> 00:02:50,958 Anneciğim? Benim, Piyo. 21 00:02:52,375 --> 00:02:55,166 İkimiz de seni görmeye geldik. 22 00:02:56,000 --> 00:02:57,208 Neredesin? 23 00:03:03,416 --> 00:03:04,250 Anneciğim? 24 00:03:11,750 --> 00:03:13,166 Seni korkuttum mu? 25 00:03:13,916 --> 00:03:17,083 Bunlar arkadaki bahçeden taze turp. 26 00:03:18,583 --> 00:03:19,500 Ne? 27 00:03:20,416 --> 00:03:23,250 Şükürler olsun! 28 00:03:26,416 --> 00:03:30,750 Geçen gördüğümüz yumurta bu. 29 00:03:31,333 --> 00:03:32,166 Anneciğim? 30 00:03:33,708 --> 00:03:34,583 Anne? 31 00:03:36,500 --> 00:03:39,583 Ne güzel bir yumurta! 32 00:03:42,916 --> 00:03:46,791 Annemizi gördün mü? 33 00:03:47,541 --> 00:03:49,208 Adı Julia. 34 00:03:51,291 --> 00:03:54,041 Buradaysa yandaki tavuk çiftliğindedir. 35 00:03:55,000 --> 00:03:57,625 Çok teşekkürler! Hadi gidelim. 36 00:03:58,916 --> 00:04:01,416 Nasıl bir yemek olmak isterdin? 37 00:04:01,500 --> 00:04:07,375 Dashi ve şekerli ince bir omlete ne dersin? 38 00:04:08,000 --> 00:04:10,416 Fazla zahmetli bir işe benziyor. 39 00:04:11,041 --> 00:04:12,375 Buldum! 40 00:04:12,458 --> 00:04:14,666 Yumurtanın sarısıyla akını ayırıp 41 00:04:14,750 --> 00:04:18,708 ağızda dağılan, yumuşacık bir omlet mi yapsak? 42 00:04:19,208 --> 00:04:22,541 Ne? Beni ayıracak mısın? 43 00:04:23,041 --> 00:04:27,291 Gudetama'nın şu anda pişirilmesi için henüz çok geç değil. 44 00:04:29,833 --> 00:04:35,250 Burada onunla bir yemek yaparlarsa Gudetama daha mutlu olabilir. 45 00:04:43,916 --> 00:04:45,708 Boş ver. 46 00:04:47,416 --> 00:04:48,250 Ne? 47 00:04:49,750 --> 00:04:52,208 Gidip onu bulalım. 48 00:04:53,666 --> 00:04:54,541 Emin misin? 49 00:04:55,500 --> 00:05:00,208 Amacımız bu sonuçta. 50 00:05:01,375 --> 00:05:02,208 Ya… 51 00:05:03,791 --> 00:05:04,708 Evet! 52 00:05:11,250 --> 00:05:13,125 Tavuk çiftliği şurada. 53 00:05:16,208 --> 00:05:18,500 Ben gitmeye çok üşeniyorum, siz gidin. 54 00:05:19,750 --> 00:05:21,333 Teşekkürler! 55 00:05:24,083 --> 00:05:26,958 Annemi görmek üzereyiz! 56 00:05:27,750 --> 00:05:29,958 Evet. 57 00:05:31,583 --> 00:05:33,875 Bu pantolon bana yakıştı mı? 58 00:05:34,375 --> 00:05:35,833 Şimdi mi soruyorsun? 59 00:05:38,458 --> 00:05:42,250 Umarım annem de beğenir. 60 00:05:51,958 --> 00:05:54,000 Piyo! 61 00:05:55,708 --> 00:05:57,750 Bir şey olmayacak. 62 00:05:58,250 --> 00:05:59,958 Bak! Hemen şurada. 63 00:06:03,041 --> 00:06:05,750 Ne? Bir anda hava karardı! 64 00:06:05,833 --> 00:06:09,541 Ne bu? Ne oluyor? 65 00:06:10,583 --> 00:06:15,541 Piyo! 66 00:06:16,916 --> 00:06:17,750 Gudetama! 67 00:06:31,166 --> 00:06:32,791 Vay canına. 68 00:06:33,583 --> 00:06:35,583 Çok güzel. 69 00:06:38,916 --> 00:06:39,750 Piyo! 70 00:06:43,750 --> 00:06:49,125 İyi ki "Hadi, gidip onu bulalım." dedin. 71 00:06:49,208 --> 00:06:52,458 Demek sen de onu görmek istiyordun. 72 00:06:55,291 --> 00:06:56,250 Gidelim hadi. 73 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 Ne? 74 00:06:59,708 --> 00:07:01,625 Piyo! 75 00:07:06,166 --> 00:07:09,416 Ne? Gudetama! 76 00:07:17,791 --> 00:07:19,250 Acele etmeliyim. 77 00:07:20,041 --> 00:07:21,958 Malları bugün erken alacaklar. 78 00:07:22,458 --> 00:07:23,750 Anneciğim? 79 00:07:32,875 --> 00:07:35,375 Hadi, onu bulalım. 80 00:07:36,000 --> 00:07:38,583 Hayır, olmaz! 81 00:07:39,208 --> 00:07:41,541 Annemle beraber tanışmalıyız. 82 00:07:44,291 --> 00:07:46,041 Gudetama! 83 00:07:49,583 --> 00:07:50,416 Piyo! 84 00:07:56,166 --> 00:07:58,041 Neredeyiz? 85 00:08:20,291 --> 00:08:22,041 Gudetama! Hayır! 86 00:08:25,000 --> 00:08:26,625 Çok şükür! 87 00:08:38,041 --> 00:08:44,041 Benim yanımda olduğun için buraya kadar gelebildim. 88 00:08:44,791 --> 00:08:46,166 Bu işin sonunu… 89 00:08:48,208 --> 00:08:50,625 …beraber getireceğiz! 90 00:08:55,000 --> 00:09:02,000 WILSON ÇİFTLİKLERİ 91 00:09:02,750 --> 00:09:04,208 Gudetama'yı geri ver! 92 00:09:07,583 --> 00:09:08,791 İstemiyorum. 93 00:09:09,958 --> 00:09:12,083 Ne? 94 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 Seni civciv sandılar herhâlde. 95 00:09:16,666 --> 00:09:19,125 Yarasa kadar körler demek ki. 96 00:09:20,625 --> 00:09:22,291 Hadi, gidelim o zaman. 97 00:09:25,666 --> 00:09:28,291 Olmaz! 98 00:09:31,541 --> 00:09:33,208 Güneş doğdu bile. 99 00:09:34,250 --> 00:09:37,416 Başarılı olamadık galiba. 100 00:09:37,500 --> 00:09:38,333 Ne? 101 00:09:39,125 --> 00:09:41,250 Hoşça kal Shakipiyo. 102 00:09:45,958 --> 00:09:46,791 Gidelim. 103 00:09:47,708 --> 00:09:50,416 Tavuklar uçamaz. 104 00:09:50,500 --> 00:09:51,875 Varsayımda bulunma! 105 00:09:54,291 --> 00:09:56,166 Sahi mi? 106 00:09:56,250 --> 00:09:58,625 Geliyoruz anneciğim. 107 00:10:00,250 --> 00:10:01,458 Piyo! 108 00:10:02,416 --> 00:10:04,916 Piyo! 109 00:10:05,458 --> 00:10:08,458 Başardım! Uçuyorum! 110 00:10:09,541 --> 00:10:12,291 Sanırım buna "düşmek" diyorlar. 111 00:10:12,375 --> 00:10:13,583 Ne? 112 00:10:14,541 --> 00:10:16,791 Piyo! 113 00:11:20,208 --> 00:11:23,833 Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün