1
00:00:06,000 --> 00:00:11,333
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:15,125 --> 00:00:17,875
GUDETAMA: TEMBEL YUMURTA
3
00:00:29,416 --> 00:00:31,708
MAVERICK RESTORAN
4
00:00:36,291 --> 00:00:37,166
Geldik.
5
00:00:49,208 --> 00:00:53,791
Gudetama, bir gün yine görüşelim.
6
00:01:06,375 --> 00:01:09,916
ÜZGÜNÜZ, KAPALIYIZ
7
00:01:32,208 --> 00:01:35,625
Beni daha önce arayan kişi
gönderdi herhâlde.
8
00:01:39,500 --> 00:01:42,750
Ne tatlı bir yumurta!
9
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
Bir dakika.
10
00:01:54,083 --> 00:01:56,416
Neredesin anne?
11
00:01:57,750 --> 00:02:00,583
Mutfakta olması gerekmez mi?
12
00:02:03,000 --> 00:02:04,125
Acele etmeliyiz!
13
00:02:09,708 --> 00:02:13,166
TAVUKLU, YUMURTALI KÂSE
MÜKEMMEL İKİLİ
14
00:02:13,250 --> 00:02:16,250
TEREYAĞLI TAVUK KÖRİ (ACILI)
YUMUŞACIK PİLİÇ ETİYLE
15
00:02:18,583 --> 00:02:20,833
Hoşça kal Shakipiyo.
16
00:02:23,208 --> 00:02:25,833
Acaba çok mu geç kaldık?
17
00:02:28,625 --> 00:02:31,083
Önüne baksan olmaz mı?
18
00:02:33,333 --> 00:02:35,708
Piyo!
19
00:02:41,666 --> 00:02:45,208
LEZİZ, GIDAK!
MUTLAKA YİYİN, GIDAK!
20
00:02:48,083 --> 00:02:50,958
Anneciğim? Benim, Piyo.
21
00:02:52,375 --> 00:02:55,166
İkimiz de seni görmeye geldik.
22
00:02:56,000 --> 00:02:57,208
Neredesin?
23
00:03:03,416 --> 00:03:04,250
Anneciğim?
24
00:03:11,750 --> 00:03:13,166
Seni korkuttum mu?
25
00:03:13,916 --> 00:03:17,083
Bunlar arkadaki bahçeden taze turp.
26
00:03:18,583 --> 00:03:19,500
Ne?
27
00:03:20,416 --> 00:03:23,250
Şükürler olsun!
28
00:03:26,416 --> 00:03:30,750
Geçen gördüğümüz yumurta bu.
29
00:03:31,333 --> 00:03:32,166
Anneciğim?
30
00:03:33,708 --> 00:03:34,583
Anne?
31
00:03:36,500 --> 00:03:39,583
Ne güzel bir yumurta!
32
00:03:42,916 --> 00:03:46,791
Annemizi gördün mü?
33
00:03:47,541 --> 00:03:49,208
Adı Julia.
34
00:03:51,291 --> 00:03:54,041
Buradaysa yandaki tavuk çiftliğindedir.
35
00:03:55,000 --> 00:03:57,625
Çok teşekkürler! Hadi gidelim.
36
00:03:58,916 --> 00:04:01,416
Nasıl bir yemek olmak isterdin?
37
00:04:01,500 --> 00:04:07,375
Dashi ve şekerli
ince bir omlete ne dersin?
38
00:04:08,000 --> 00:04:10,416
Fazla zahmetli bir işe benziyor.
39
00:04:11,041 --> 00:04:12,375
Buldum!
40
00:04:12,458 --> 00:04:14,666
Yumurtanın sarısıyla akını ayırıp
41
00:04:14,750 --> 00:04:18,708
ağızda dağılan,
yumuşacık bir omlet mi yapsak?
42
00:04:19,208 --> 00:04:22,541
Ne? Beni ayıracak mısın?
43
00:04:23,041 --> 00:04:27,291
Gudetama'nın şu anda pişirilmesi için
henüz çok geç değil.
44
00:04:29,833 --> 00:04:35,250
Burada onunla bir yemek yaparlarsa
Gudetama daha mutlu olabilir.
45
00:04:43,916 --> 00:04:45,708
Boş ver.
46
00:04:47,416 --> 00:04:48,250
Ne?
47
00:04:49,750 --> 00:04:52,208
Gidip onu bulalım.
48
00:04:53,666 --> 00:04:54,541
Emin misin?
49
00:04:55,500 --> 00:05:00,208
Amacımız bu sonuçta.
50
00:05:01,375 --> 00:05:02,208
Ya…
51
00:05:03,791 --> 00:05:04,708
Evet!
52
00:05:11,250 --> 00:05:13,125
Tavuk çiftliği şurada.
53
00:05:16,208 --> 00:05:18,500
Ben gitmeye çok üşeniyorum, siz gidin.
54
00:05:19,750 --> 00:05:21,333
Teşekkürler!
55
00:05:24,083 --> 00:05:26,958
Annemi görmek üzereyiz!
56
00:05:27,750 --> 00:05:29,958
Evet.
57
00:05:31,583 --> 00:05:33,875
Bu pantolon bana yakıştı mı?
58
00:05:34,375 --> 00:05:35,833
Şimdi mi soruyorsun?
59
00:05:38,458 --> 00:05:42,250
Umarım annem de beğenir.
60
00:05:51,958 --> 00:05:54,000
Piyo!
61
00:05:55,708 --> 00:05:57,750
Bir şey olmayacak.
62
00:05:58,250 --> 00:05:59,958
Bak! Hemen şurada.
63
00:06:03,041 --> 00:06:05,750
Ne? Bir anda hava karardı!
64
00:06:05,833 --> 00:06:09,541
Ne bu? Ne oluyor?
65
00:06:10,583 --> 00:06:15,541
Piyo!
66
00:06:16,916 --> 00:06:17,750
Gudetama!
67
00:06:31,166 --> 00:06:32,791
Vay canına.
68
00:06:33,583 --> 00:06:35,583
Çok güzel.
69
00:06:38,916 --> 00:06:39,750
Piyo!
70
00:06:43,750 --> 00:06:49,125
İyi ki "Hadi, gidip onu bulalım." dedin.
71
00:06:49,208 --> 00:06:52,458
Demek sen de onu görmek istiyordun.
72
00:06:55,291 --> 00:06:56,250
Gidelim hadi.
73
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
Ne?
74
00:06:59,708 --> 00:07:01,625
Piyo!
75
00:07:06,166 --> 00:07:09,416
Ne? Gudetama!
76
00:07:17,791 --> 00:07:19,250
Acele etmeliyim.
77
00:07:20,041 --> 00:07:21,958
Malları bugün erken alacaklar.
78
00:07:22,458 --> 00:07:23,750
Anneciğim?
79
00:07:32,875 --> 00:07:35,375
Hadi, onu bulalım.
80
00:07:36,000 --> 00:07:38,583
Hayır, olmaz!
81
00:07:39,208 --> 00:07:41,541
Annemle beraber tanışmalıyız.
82
00:07:44,291 --> 00:07:46,041
Gudetama!
83
00:07:49,583 --> 00:07:50,416
Piyo!
84
00:07:56,166 --> 00:07:58,041
Neredeyiz?
85
00:08:20,291 --> 00:08:22,041
Gudetama! Hayır!
86
00:08:25,000 --> 00:08:26,625
Çok şükür!
87
00:08:38,041 --> 00:08:44,041
Benim yanımda olduğun için
buraya kadar gelebildim.
88
00:08:44,791 --> 00:08:46,166
Bu işin sonunu…
89
00:08:48,208 --> 00:08:50,625
…beraber getireceğiz!
90
00:08:55,000 --> 00:09:02,000
WILSON ÇİFTLİKLERİ
91
00:09:02,750 --> 00:09:04,208
Gudetama'yı geri ver!
92
00:09:07,583 --> 00:09:08,791
İstemiyorum.
93
00:09:09,958 --> 00:09:12,083
Ne?
94
00:09:13,875 --> 00:09:16,125
Seni civciv sandılar herhâlde.
95
00:09:16,666 --> 00:09:19,125
Yarasa kadar körler demek ki.
96
00:09:20,625 --> 00:09:22,291
Hadi, gidelim o zaman.
97
00:09:25,666 --> 00:09:28,291
Olmaz!
98
00:09:31,541 --> 00:09:33,208
Güneş doğdu bile.
99
00:09:34,250 --> 00:09:37,416
Başarılı olamadık galiba.
100
00:09:37,500 --> 00:09:38,333
Ne?
101
00:09:39,125 --> 00:09:41,250
Hoşça kal Shakipiyo.
102
00:09:45,958 --> 00:09:46,791
Gidelim.
103
00:09:47,708 --> 00:09:50,416
Tavuklar uçamaz.
104
00:09:50,500 --> 00:09:51,875
Varsayımda bulunma!
105
00:09:54,291 --> 00:09:56,166
Sahi mi?
106
00:09:56,250 --> 00:09:58,625
Geliyoruz anneciğim.
107
00:10:00,250 --> 00:10:01,458
Piyo!
108
00:10:02,416 --> 00:10:04,916
Piyo!
109
00:10:05,458 --> 00:10:08,458
Başardım! Uçuyorum!
110
00:10:09,541 --> 00:10:12,291
Sanırım buna "düşmek" diyorlar.
111
00:10:12,375 --> 00:10:13,583
Ne?
112
00:10:14,541 --> 00:10:16,791
Piyo!
113
00:11:20,208 --> 00:11:23,833
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün