1 00:00:06,000 --> 00:00:11,333 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:15,125 --> 00:00:17,875 ‫- גודטמה: הרפתקה חלמונית -‬ 3 00:00:29,416 --> 00:00:31,708 ‫- מסעדת מאווריק -‬ 4 00:00:36,291 --> 00:00:37,166 ‫הגענו.‬ 5 00:00:49,208 --> 00:00:53,791 ‫גודטמה, בואו ניפגש שוב יום אחד.‬ 6 00:01:06,375 --> 00:01:09,916 ‫- מצטערים, אנחנו סגורים -‬ 7 00:01:32,208 --> 00:01:35,625 ‫זה בטח ממי שהתקשרה אליי קודם.‬ 8 00:01:39,500 --> 00:01:42,750 ‫איזו ביצה מקסימה!‬ 9 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 ‫רק רגע.‬ 10 00:01:54,083 --> 00:01:56,416 ‫איפה את, אמא?‬ 11 00:01:57,750 --> 00:02:00,583 ‫היא לא תהיה במטבח?‬ 12 00:02:03,000 --> 00:02:04,125 ‫אנחנו חייבים למהר!‬ 13 00:02:09,708 --> 00:02:13,166 ‫- קערת עוף וביצים‬ ‫זיווג משמיים -‬ 14 00:02:13,250 --> 00:02:16,250 ‫- עוף בקארי‬ ‫עם בשר עוף צעיר ורך -‬ 15 00:02:18,583 --> 00:02:20,833 ‫היו שלום, שאקיפיו.‬ 16 00:02:23,208 --> 00:02:25,833 ‫אולי הגענו מאוחר מדי?‬ 17 00:02:28,625 --> 00:02:31,083 ‫לא כדאי שתסתכלו לאן אתם הולכים?‬ 18 00:02:33,333 --> 00:02:35,708 ‫פיו!‬ 19 00:02:41,666 --> 00:02:45,208 ‫- זה טעים, קוקוריקו!‬ ‫בבקשה תאכלו, קוקוריקו! -‬ 20 00:02:48,083 --> 00:02:50,958 ‫אמא? אלה אנחנו, פיו.‬ 21 00:02:52,375 --> 00:02:55,166 ‫שנינו באנו לראות אותך.‬ 22 00:02:56,000 --> 00:02:57,208 ‫איפה את?‬ 23 00:03:03,416 --> 00:03:04,250 ‫אמא?‬ 24 00:03:11,750 --> 00:03:13,166 ‫הבהלתי אתכם?‬ 25 00:03:13,916 --> 00:03:17,083 ‫אלה לפתות טריות מהגינה שמאחור.‬ 26 00:03:18,583 --> 00:03:19,500 ‫מה?‬ 27 00:03:20,416 --> 00:03:23,250 ‫תודה לאל!‬ 28 00:03:26,416 --> 00:03:30,750 ‫אה, זאת הביצה ממקודם.‬ 29 00:03:31,333 --> 00:03:32,166 ‫אמא?‬ 30 00:03:33,708 --> 00:03:34,583 ‫אמא?‬ 31 00:03:36,500 --> 00:03:39,583 ‫איזו ביצה טובה!‬ 32 00:03:42,916 --> 00:03:46,791 ‫ראית את אמא שלנו?‬ 33 00:03:47,541 --> 00:03:49,208 ‫שמה ג'וליה.‬ 34 00:03:51,291 --> 00:03:54,041 ‫אם היא כאן,‬ ‫היא בטח נמצאת בחוות העופות הסמוכה.‬ 35 00:03:55,000 --> 00:03:57,625 ‫תודה רבה! בואו נלך.‬ 36 00:03:58,916 --> 00:04:01,416 ‫איזה מאכל תרצו להיות?‬ 37 00:04:01,500 --> 00:04:07,375 ‫מה דעתכם‬ ‫על חביתה דקה מגולגלת עם קצת דאשי וסוכר?‬ 38 00:04:08,000 --> 00:04:10,416 ‫זה נשמע כמו יותר מדי עבודה.‬ 39 00:04:11,041 --> 00:04:12,375 ‫אני יודע!‬ 40 00:04:12,458 --> 00:04:14,666 ‫אולי נפריד את החלמון מהחלבון,‬ 41 00:04:14,750 --> 00:04:18,708 ‫ונקציף ממנו חביתה אוורירית שנמסה בפה?‬ 42 00:04:19,208 --> 00:04:22,541 ‫מה? אתה מתכוון להפריד אותנו?‬ 43 00:04:23,041 --> 00:04:27,291 ‫עדיין לא מאוחר מדי בשביל לבשל את גודטמה.‬ 44 00:04:29,833 --> 00:04:35,250 ‫אולי גודטמה יהיו מאושרים יותר‬ ‫אם יעשו מהם מאכל כאן.‬ 45 00:04:43,916 --> 00:04:45,708 ‫לא חשוב.‬ 46 00:04:47,416 --> 00:04:48,250 ‫מה?‬ 47 00:04:49,750 --> 00:04:52,208 ‫בואו נלך למצוא אותה.‬ 48 00:04:53,666 --> 00:04:54,541 ‫אתם בטוחים?‬ 49 00:04:55,500 --> 00:05:00,208 ‫אחרי הכול, זה השיא.‬ 50 00:05:01,375 --> 00:05:02,208 ‫אה...‬ 51 00:05:03,791 --> 00:05:04,708 ‫כן!‬ 52 00:05:11,250 --> 00:05:13,125 ‫חוות העופות נמצאת שם.‬ 53 00:05:16,208 --> 00:05:18,500 ‫אני עצלן מדי ללכת, אתם שניכם תלכו לבד.‬ 54 00:05:19,750 --> 00:05:21,333 ‫תודה!‬ 55 00:05:24,083 --> 00:05:26,958 ‫בקרוב מאוד נפגוש את אמא.‬ 56 00:05:27,750 --> 00:05:29,958 ‫כן.‬ 57 00:05:31,583 --> 00:05:33,875 ‫המכנסיים האלה נראים בסדר עלינו?‬ 58 00:05:34,375 --> 00:05:35,833 ‫עכשיו אתם נזכרים לשאול?‬ 59 00:05:38,458 --> 00:05:42,250 ‫אנחנו מקווים שאמא תאהב אותם.‬ 60 00:05:51,958 --> 00:05:54,000 ‫פיו!‬ 61 00:05:55,708 --> 00:05:57,750 ‫אנחנו נהיה בסדר.‬ 62 00:05:58,250 --> 00:05:59,958 ‫רואים? זה ממש שם.‬ 63 00:06:03,041 --> 00:06:05,750 ‫מה? פתאום החשיך!‬ 64 00:06:05,833 --> 00:06:09,541 ‫מה זה? מה קורה כאן?‬ 65 00:06:10,583 --> 00:06:15,541 ‫פיו!‬ 66 00:06:16,916 --> 00:06:17,750 ‫גודטמה!‬ 67 00:06:31,166 --> 00:06:32,791 ‫וואו.‬ 68 00:06:33,583 --> 00:06:35,583 ‫זה כל כך יפה.‬ 69 00:06:38,916 --> 00:06:39,750 ‫פיו!‬ 70 00:06:43,750 --> 00:06:49,125 ‫אנחנו כל כך שמחים שאמרתם, ‬ ‫"בואו נלך למצוא אותה".‬ 71 00:06:49,208 --> 00:06:52,458 ‫אז גם אתם רציתם לראות אותה, מה?‬ 72 00:06:55,291 --> 00:06:56,250 ‫בואו נזוז.‬ 73 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 ‫מה?‬ 74 00:06:59,708 --> 00:07:01,625 ‫פיו!‬ 75 00:07:06,166 --> 00:07:09,416 ‫מה? גודטמה!‬ 76 00:07:17,791 --> 00:07:19,250 ‫אני חייבת להזדרז.‬ 77 00:07:20,041 --> 00:07:21,958 ‫זמן האיסוף היום הוא מוקדם.‬ 78 00:07:22,458 --> 00:07:23,750 ‫אמא?‬ 79 00:07:32,875 --> 00:07:35,375 ‫בואו נלך למצוא אותה.‬ 80 00:07:36,000 --> 00:07:38,583 ‫לא, אנחנו לא יכולים!‬ 81 00:07:39,208 --> 00:07:41,541 ‫אנחנו צריכים לפגוש את אמא ביחד!‬ 82 00:07:44,291 --> 00:07:46,041 ‫גודטמה!‬ 83 00:07:49,583 --> 00:07:50,416 ‫פיו!‬ 84 00:07:56,166 --> 00:07:58,041 ‫איפה אנחנו?‬ 85 00:08:20,291 --> 00:08:22,041 ‫גודטמה! לא!‬ 86 00:08:25,000 --> 00:08:26,625 ‫תודה לאל!‬ 87 00:08:38,041 --> 00:08:44,041 ‫הצלחנו להגיע עד לכאן כי אתם הייתם איתי.‬ 88 00:08:44,791 --> 00:08:46,166 ‫נמשיך במסע שלנו...‬ 89 00:08:48,208 --> 00:08:50,625 ‫עד הסוף ביחד!‬ 90 00:08:55,000 --> 00:09:02,000 ‫- חוות וילסון -‬ 91 00:09:02,750 --> 00:09:04,208 ‫תחזירו את גודטמה!‬ 92 00:09:07,583 --> 00:09:08,791 ‫לא רוצים את זה.‬ 93 00:09:09,958 --> 00:09:12,083 ‫מה?‬ 94 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 ‫הם כנראה חשבו בטעות שאתה גוזל.‬ 95 00:09:16,666 --> 00:09:19,125 ‫אז הם עיוורים כמו עטלף.‬ 96 00:09:20,625 --> 00:09:22,291 ‫אז בואו נצא לדרך.‬ 97 00:09:25,666 --> 00:09:28,291 ‫לא יכול להיות!‬ 98 00:09:31,541 --> 00:09:33,208 ‫כבר בוקר.‬ 99 00:09:34,250 --> 00:09:37,416 ‫כנראה שבסוף לא הצלחנו.‬ 100 00:09:37,500 --> 00:09:38,333 ‫מה?‬ 101 00:09:39,125 --> 00:09:41,250 ‫היו שלום, שאקיפיו.‬ 102 00:09:45,958 --> 00:09:46,791 ‫קדימה.‬ 103 00:09:47,708 --> 00:09:50,416 ‫תרנגולות לא יכולות לעוף.‬ 104 00:09:50,500 --> 00:09:51,875 ‫אל תניחו סתם הנחות!‬ 105 00:09:54,291 --> 00:09:56,166 ‫ברצינות?‬ 106 00:09:56,250 --> 00:09:58,625 ‫אנחנו באים, אמא.‬ 107 00:10:00,250 --> 00:10:01,458 ‫פיו!‬ 108 00:10:02,416 --> 00:10:04,916 ‫פיו!‬ 109 00:10:05,458 --> 00:10:08,458 ‫עשינו זאת! אנחנו עפים!‬ 110 00:10:09,541 --> 00:10:12,291 ‫נראה לנו שזה נקרא "ליפול".‬ 111 00:10:12,375 --> 00:10:13,583 ‫מה?‬ 112 00:10:14,541 --> 00:10:16,791 ‫פיו!‬ 113 00:11:20,208 --> 00:11:23,833 ‫תרגום: שלמה ליברמן‬