1 00:00:13,791 --> 00:00:16,333 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 2 00:00:21,833 --> 00:00:26,000 Without that secret code, we'll never find Mommy. 3 00:00:26,583 --> 00:00:27,708 Okay. 4 00:00:29,041 --> 00:00:31,583 Let's go over what we've got so far. 5 00:00:31,666 --> 00:00:34,916 Again? We've been here all night. 6 00:00:36,833 --> 00:00:38,750 I need some shuteye. 7 00:00:38,833 --> 00:00:40,666 I feel you. 8 00:00:45,000 --> 00:00:46,958 Here. You can have this when you wake up. 9 00:00:48,083 --> 00:00:49,041 Oh? 10 00:00:50,666 --> 00:00:53,416 I'm going home… to bed. 11 00:00:53,500 --> 00:00:55,458 Whoa, whoa, whoa! Hold it! Hold it! Hold it! 12 00:00:55,541 --> 00:00:57,000 The presentation's tomorrow! 13 00:00:57,083 --> 00:00:58,291 You're not going anywhere. 14 00:00:58,375 --> 00:01:00,666 There's nothing special about this egg, is there? 15 00:01:00,750 --> 00:01:02,333 It's just a normal raw egg! 16 00:01:02,416 --> 00:01:04,666 You're trying to make a fool out of me so you can go home! 17 00:01:05,333 --> 00:01:06,583 Jeez. 18 00:01:07,416 --> 00:01:09,291 You really can't see Gude at all? 19 00:01:09,958 --> 00:01:12,583 No, so show me how, huh? 20 00:01:12,666 --> 00:01:17,041 What do I have to do to see Gude the way you're able to see Gude? 21 00:01:17,125 --> 00:01:18,541 Don't sweat it. 22 00:01:18,625 --> 00:01:21,500 A person sees the world the way they see it. 23 00:01:21,583 --> 00:01:23,125 Nothing you can do. 24 00:01:27,208 --> 00:01:30,833 I think they're saying you'll never be able to see them because 25 00:01:32,541 --> 00:01:33,750 I think 26 00:01:34,708 --> 00:01:36,333 Gude just doesn't like you. 27 00:01:37,833 --> 00:01:39,541 Whoa, Gude really said that? 28 00:01:40,291 --> 00:01:41,708 Yeah, kind of. 29 00:01:43,125 --> 00:01:45,166 What do you say we're friends, Gude, huh? 30 00:01:45,250 --> 00:01:46,916 Would you like a back rub? 31 00:01:48,791 --> 00:01:50,041 That's their rear end. 32 00:01:51,833 --> 00:01:53,833 Sorry 'bout that. 33 00:01:53,916 --> 00:01:55,750 And what about here? 34 00:01:57,166 --> 00:01:58,416 That's the butt again. 35 00:01:59,083 --> 00:02:00,500 Ooh. 36 00:02:00,583 --> 00:02:02,250 Okay, here we go, then. 37 00:02:04,375 --> 00:02:05,416 That's the butt again. 38 00:02:05,500 --> 00:02:08,583 How can this thing have so many butts? Where's the shoulder? 39 00:02:10,708 --> 00:02:13,125 Why in the world can't I see Gude? 40 00:02:13,750 --> 00:02:15,416 Maybe you should just give it up. 41 00:02:15,500 --> 00:02:17,000 Take a nice rest. 42 00:02:19,166 --> 00:02:20,750 Give it up, why don't ya? 43 00:02:21,291 --> 00:02:22,375 Take a nice rest. 44 00:02:25,000 --> 00:02:26,750 Give up and take a rest? 45 00:02:27,791 --> 00:02:29,541 If I was to do that, 46 00:02:30,583 --> 00:02:32,833 then my whole life has been pointless. 47 00:02:34,958 --> 00:02:36,083 No, I… 48 00:02:37,791 --> 00:02:39,583 I just have to keep on trying. 49 00:02:41,458 --> 00:02:43,541 I have to work harder. That's all. 50 00:02:48,250 --> 00:02:49,083 Focus! 51 00:02:50,833 --> 00:02:52,958 No pain, no gain! 52 00:02:54,708 --> 00:02:56,041 Work it! 53 00:02:56,666 --> 00:02:58,583 Like this! 54 00:02:58,666 --> 00:03:00,625 Yeah! How's this? 55 00:03:01,500 --> 00:03:05,041 Just watching you is making me tired. 56 00:03:08,208 --> 00:03:09,250 I get it now. 57 00:03:09,333 --> 00:03:10,375 Oh yeah? 58 00:03:11,833 --> 00:03:13,416 I imagined it all. 59 00:03:13,500 --> 00:03:14,916 This is just a raw egg 60 00:03:15,500 --> 00:03:17,666 and so was the one I saw the other day. 61 00:03:18,208 --> 00:03:20,583 That was just some kind of trick of the mind. 62 00:03:21,541 --> 00:03:24,875 No sane person could believe in talking eggs. 63 00:03:24,958 --> 00:03:26,916 I think I just got dissed. 64 00:03:28,666 --> 00:03:30,125 Hello in here. 65 00:03:30,208 --> 00:03:31,375 How's it all going? 66 00:03:35,708 --> 00:03:37,208 Mr. Shimada, good to see you. 67 00:03:37,291 --> 00:03:38,333 Hm?! 68 00:03:38,416 --> 00:03:39,541 Oh. 69 00:03:39,625 --> 00:03:42,166 Suzuki thinks that raw egg's name is Gude, if you can believe it. 70 00:03:42,250 --> 00:03:44,791 -Hi, Gude! -Huh? 71 00:03:44,875 --> 00:03:48,541 -Huh? -Oh, so you like soy sauce. 72 00:03:48,625 --> 00:03:49,916 That's nice. 73 00:03:50,000 --> 00:03:52,166 You're able to see Gude, sir? 74 00:03:52,250 --> 00:03:53,833 Well, of course I can. 75 00:03:53,916 --> 00:03:56,250 So I guess Mr. Shimada's off his rocker too, then. 76 00:03:56,333 --> 00:03:57,166 Sh! 77 00:03:57,250 --> 00:04:00,125 So Gude, tell me. What are you doing here, huh? 78 00:04:00,208 --> 00:04:02,083 Oh, I don't know. 79 00:04:02,166 --> 00:04:04,291 Finding Mommy, I guess. 80 00:04:05,375 --> 00:04:06,208 Oh! 81 00:04:06,708 --> 00:04:09,250 -That's a super cool premise for a series! -Huh? 82 00:04:09,333 --> 00:04:12,083 -How fragile and tiny you are! -Swim. Swim. 83 00:04:12,166 --> 00:04:14,375 -Ah! -Brave little egg. 84 00:04:14,458 --> 00:04:16,500 So what exactly did Gude say? 85 00:04:16,583 --> 00:04:18,458 Gude's looking for their lost mother. 86 00:04:19,458 --> 00:04:22,583 Oh yeah. That would make a good show. 87 00:04:23,250 --> 00:04:26,583 So Gude is actually real, for real? 88 00:04:34,250 --> 00:04:36,458 Well, Gude, if you wouldn't mind, 89 00:04:36,541 --> 00:04:38,458 I have a few questions for you. 90 00:04:38,541 --> 00:04:41,583 To start, where exactly did you come from? 91 00:04:42,875 --> 00:04:44,958 So dark and cold. 92 00:04:45,041 --> 00:04:46,541 I would like another. 93 00:04:47,208 --> 00:04:50,458 Gude says that he would like another. 94 00:04:51,750 --> 00:04:52,708 Another? 95 00:04:53,375 --> 00:04:54,958 Like another world? 96 00:04:55,625 --> 00:04:56,583 That's it! 97 00:04:56,666 --> 00:04:57,583 Gude's an alien! 98 00:04:58,166 --> 00:05:01,125 Why have you come to our world? What's your objective here? 99 00:05:03,250 --> 00:05:04,708 My objective? 100 00:05:04,791 --> 00:05:06,833 To be eaten, I guess. 101 00:05:06,916 --> 00:05:09,583 It sounds like the objective is to be eaten. 102 00:05:10,125 --> 00:05:12,250 The objective is to be eaten. 103 00:05:13,041 --> 00:05:14,583 Then once we've ingested you, 104 00:05:15,958 --> 00:05:17,958 what happens to our human bodies? 105 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 Maybe they become more nutritious? 106 00:05:21,875 --> 00:05:23,833 They become more nutritious. 107 00:05:25,083 --> 00:05:27,750 They use humans simply as nutrients, 108 00:05:27,833 --> 00:05:29,791 and then they grow inside the bodies! 109 00:05:34,791 --> 00:05:35,875 You said you… 110 00:05:36,583 --> 00:05:38,166 you were looking for your mother. 111 00:05:38,250 --> 00:05:39,208 How'd you lose her? 112 00:05:39,291 --> 00:05:41,625 I've had nothing but trouble. 113 00:05:41,708 --> 00:05:45,375 Seems like everybody's out to get me, even other eggs. 114 00:05:46,291 --> 00:05:48,625 Even their own kind are out to get them. 115 00:05:49,291 --> 00:05:50,833 Wait, their own kind? 116 00:05:52,000 --> 00:05:54,375 There's an inter-alien war going on? 117 00:05:55,416 --> 00:05:57,541 War of the worlds! This is amazing! 118 00:06:02,041 --> 00:06:04,000 This project I'm proposing 119 00:06:04,083 --> 00:06:06,833 is going to shake Japan to its very foundations. 120 00:06:08,250 --> 00:06:10,250 Actually, I think it's destined to change the world. 121 00:06:10,333 --> 00:06:13,291 I'm due at a conference in 20 minutes here. 122 00:06:14,166 --> 00:06:15,916 Shall we get on with it, then? 123 00:06:16,000 --> 00:06:16,833 Right! 124 00:06:17,500 --> 00:06:18,500 I've got a… 125 00:06:18,583 --> 00:06:20,625 I've got a few visual aids. 126 00:06:29,416 --> 00:06:32,041 They come from outer space, and they're called Gude. 127 00:06:32,583 --> 00:06:35,250 Gude, gude. Gude, gude. Gude, gude. 128 00:06:35,333 --> 00:06:37,416 Their goal is to have humans eat them, 129 00:06:37,500 --> 00:06:40,458 and then they can feed off the nutrients in their hosts' bodies. 130 00:06:40,541 --> 00:06:42,041 Gude. Gude. 131 00:06:42,125 --> 00:06:44,541 The host humans are eventually taken over 132 00:06:44,625 --> 00:06:46,291 and become Gude-humans. 133 00:06:46,375 --> 00:06:47,791 Gude! 134 00:06:47,875 --> 00:06:48,750 Gude, gude. 135 00:06:48,833 --> 00:06:51,375 Their invasion plan was working perfectly, 136 00:06:52,250 --> 00:06:53,208 but then! 137 00:06:53,708 --> 00:06:57,291 They lost their mother in a war with other aliens! 138 00:06:58,583 --> 00:07:01,375 Will they ever be reunited with their mother?! 139 00:07:01,458 --> 00:07:04,625 Will their plan to invade the Earth succeed?! 140 00:07:09,416 --> 00:07:11,916 And now, we introduce Gude! 141 00:07:19,458 --> 00:07:21,833 Will you get that egg away from me, please? 142 00:07:28,791 --> 00:07:30,833 So he can't see you either. 143 00:07:37,000 --> 00:07:38,375 Poor Inoue. 144 00:07:38,958 --> 00:07:40,416 I hope he'll be all right. 145 00:07:45,000 --> 00:07:47,166 So, Gude, what are you gonna do now? 146 00:07:48,458 --> 00:07:50,041 Seriously? 147 00:07:50,125 --> 00:07:51,750 Gudetama! 148 00:07:52,833 --> 00:07:54,083 Huh? 149 00:08:00,791 --> 00:08:02,333 I found you! 150 00:08:02,416 --> 00:08:04,500 I'm so happy! 151 00:08:04,583 --> 00:08:05,916 Ah! 152 00:08:06,000 --> 00:08:08,125 Sorry I didn't come sooner. 153 00:08:08,208 --> 00:08:09,375 I tried, 154 00:08:09,458 --> 00:08:11,708 but something kind of came up. 155 00:08:13,583 --> 00:08:17,083 I lost Mommy's secret code somewhere. 156 00:08:17,166 --> 00:08:18,625 And I don't know where. 157 00:08:19,291 --> 00:08:21,958 Oh, I wouldn't worry about it. 158 00:08:22,041 --> 00:08:24,833 We don't even know if we're from a chicken. 159 00:08:24,916 --> 00:08:27,166 I wish you wouldn't keep on saying that. 160 00:08:28,750 --> 00:08:31,083 There it is! 161 00:08:31,166 --> 00:08:33,041 I found it! 162 00:08:33,125 --> 00:08:36,333 So that's what was stuck to my chalaza. 163 00:08:36,916 --> 00:08:37,791 Hey, you. 164 00:08:38,458 --> 00:08:39,916 You need a hand? 165 00:08:40,000 --> 00:08:43,333 Yeah. Can you read this? 166 00:08:45,791 --> 00:08:46,791 OUR EGG'S BACKSTORY 167 00:08:47,791 --> 00:08:49,416 It's got traceability. 168 00:08:49,500 --> 00:08:51,625 -Huh? -Trace-a-what? 169 00:08:52,583 --> 00:08:55,791 We can find your mom by tracing where these eggs came from. 170 00:08:55,875 --> 00:08:58,541 That thing can find our mommy? 171 00:09:00,625 --> 00:09:02,166 Her name is Julia. 172 00:09:04,208 --> 00:09:08,416 If you want, I could call these guys and find out if your mom's there. 173 00:09:08,500 --> 00:09:09,916 Oh, yes, please! 174 00:09:11,250 --> 00:09:13,291 Julia, huh? 175 00:09:13,958 --> 00:09:16,875 Wow, that is such a beautiful name. 176 00:09:18,583 --> 00:09:19,541 Yeah? 177 00:09:20,375 --> 00:09:22,083 Oh man, seriously? 178 00:09:27,625 --> 00:09:29,000 So they said 179 00:09:29,500 --> 00:09:32,625 your mother's already been sent to a restaurant at the chicken farm. 180 00:09:32,708 --> 00:09:35,625 So much for Mommy. 181 00:09:36,916 --> 00:09:39,208 Hey, maybe we still have a chance. 182 00:09:44,583 --> 00:09:46,750 And after I worked so hard. 183 00:09:47,583 --> 00:09:50,208 I doubt a talking egg even exists. 184 00:09:53,833 --> 00:09:55,916 Uh, Inoue. 185 00:09:56,416 --> 00:09:57,458 Yo. 186 00:09:58,375 --> 00:10:01,000 Wait a second now. 187 00:10:01,500 --> 00:10:03,666 Did that egg just move? 188 00:10:03,750 --> 00:10:06,666 So you can finally see me, huh? 189 00:10:08,708 --> 00:10:11,291 We need to hurry up and get to that restaurant. 190 00:10:12,083 --> 00:10:13,791 Don't tell me you found Gude's mother. 191 00:10:14,416 --> 00:10:15,250 Uh-huh. 192 00:10:15,333 --> 00:10:16,666 I'll go, then. 193 00:10:17,333 --> 00:10:19,333 Now that I can see Gude. 194 00:10:19,958 --> 00:10:21,750 Another strange turn of events. 195 00:10:21,833 --> 00:10:24,583 Okay, just make sure you don't get them there too late. 196 00:10:25,166 --> 00:10:26,250 You got it! 197 00:10:26,333 --> 00:10:27,750 I'll do whatever it takes! 198 00:10:27,833 --> 00:10:31,250 There you go, trying too hard again. 199 00:10:31,333 --> 00:10:33,125 Okay, here you go then. 200 00:10:35,083 --> 00:10:35,916 Huh? 201 00:11:00,208 --> 00:11:02,833 We've arrived!