1 00:00:06,000 --> 00:00:11,291 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:21,875 --> 00:00:25,958 ‎我好想知媽媽嘅二維碼去咗邊呀 3 00:00:27,458 --> 00:00:28,458 ‎好喇! 4 00:00:28,541 --> 00:00:31,166 ‎仲差少少啪,我哋定埋計劃嘅細節啦 5 00:00:31,666 --> 00:00:35,333 ‎唔係啩?我哋已經做通宵喇 6 00:00:36,958 --> 00:00:38,750 ‎早唞喇 7 00:00:38,833 --> 00:00:40,583 ‎我都想呀 8 00:00:45,166 --> 00:00:46,958 ‎你瞓醒就飲呢個啦 9 00:00:50,708 --> 00:00:52,791 ‎我返屋企先喇 10 00:00:53,500 --> 00:00:55,125 ‎喂,等陣呀! 11 00:00:55,208 --> 00:00:57,875 ‎妳唔走得呀!聽日就要做簡報喇! 12 00:00:58,375 --> 00:01:01,708 ‎妳係咪求其搵隻雞蛋敷衍我 13 00:01:01,791 --> 00:01:04,250 ‎咁樣妳就可以早啲收工? 14 00:01:05,291 --> 00:01:09,291 ‎好心你啦,呢隻肯定係蛋黃仔 15 00:01:10,000 --> 00:01:11,458 ‎咁妳話我知 16 00:01:12,541 --> 00:01:17,041 ‎我要點樣先見到佢係蛋黃仔個樣呀? 17 00:01:17,125 --> 00:01:18,375 ‎講到尾 18 00:01:18,875 --> 00:01:23,083 ‎你只能活喺你自己見到嘅世界裡面 19 00:01:27,208 --> 00:01:30,625 ‎蛋黃仔話你永遠都冇辦法見到佢㗎 20 00:01:32,541 --> 00:01:35,500 ‎我諗佢唔鍾意你 21 00:01:37,666 --> 00:01:39,166 ‎蛋黃仔咁樣講? 22 00:01:40,416 --> 00:01:41,291 ‎絕對係 23 00:01:43,541 --> 00:01:44,375 ‎蛋黃哥大人! 24 00:01:44,458 --> 00:01:46,916 ‎求求你,我幫你按摩膊頭 25 00:01:48,958 --> 00:01:50,041 ‎嗰個係佢屁股 26 00:01:51,958 --> 00:01:54,333 ‎唔好意思,咁樣… 27 00:01:54,416 --> 00:01:55,833 ‎呢個位呢? 28 00:01:57,166 --> 00:01:58,416 ‎都係屁股 29 00:01:59,208 --> 00:02:01,625 ‎哎呀,咁呢個位呢? 30 00:02:04,375 --> 00:02:05,416 ‎仲係屁股 31 00:02:05,500 --> 00:02:08,583 ‎有冇搞錯呀,全部都係屁股? ‎咁佢個膊頭喺邊呀? 32 00:02:09,208 --> 00:02:13,125 ‎好煩呀!我要做咩先見到蛋黃哥呀? 33 00:02:13,208 --> 00:02:17,000 ‎你不如放棄同唞吓好冇? 34 00:02:19,375 --> 00:02:22,375 ‎你點解唔放棄同唞吓呢? 35 00:02:24,916 --> 00:02:26,250 ‎“放棄同唞吓”? 36 00:02:28,000 --> 00:02:32,708 ‎如果我放棄,我好快就會成為失敗者 37 00:02:34,541 --> 00:02:35,708 ‎我知喇 38 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 ‎我見唔到蛋黃哥… 39 00:02:41,291 --> 00:02:43,583 ‎係因為我唔夠努力 40 00:02:48,250 --> 00:02:49,083 ‎咁樣? 41 00:02:52,125 --> 00:02:52,958 ‎或者咁樣呢? 42 00:02:54,708 --> 00:02:55,916 ‎咁樣呢? 43 00:02:57,416 --> 00:02:58,250 ‎得唔得? 44 00:03:00,125 --> 00:03:00,958 ‎求吓你啦! 45 00:03:01,500 --> 00:03:04,041 ‎我淨係望住你都覺得攰呀 46 00:03:07,875 --> 00:03:08,875 ‎我終於明白喇 47 00:03:09,375 --> 00:03:10,416 ‎係呀? 48 00:03:11,750 --> 00:03:14,833 ‎呢隻只係普通嘅生蛋 49 00:03:15,458 --> 00:03:17,458 ‎我前幾日只係有幻覺 50 00:03:18,083 --> 00:03:20,666 ‎我點會將隻生蛋當咗係生物嘅? 51 00:03:21,666 --> 00:03:24,583 ‎我一定係黐咗喇 52 00:03:25,083 --> 00:03:26,916 ‎咁你即係話我啫 53 00:03:28,833 --> 00:03:32,041 ‎辛苦晒,你哋做嘢做成點呀? 54 00:03:35,208 --> 00:03:36,916 ‎島田先生!見到你真係好 55 00:03:39,333 --> 00:03:42,166 ‎鈴木一路叫呢隻生蛋做“蛋黃仔” 56 00:03:42,250 --> 00:03:44,375 ‎蛋黃仔! 57 00:03:44,875 --> 00:03:45,791 ‎吓? 58 00:03:47,208 --> 00:03:49,916 ‎你飲豉油呀?真係好喇 59 00:03:50,000 --> 00:03:51,708 ‎島田先生,你見到蛋黃仔? 60 00:03:51,791 --> 00:03:53,583 ‎吓?我一路都見到佢喎 61 00:03:54,083 --> 00:03:56,583 ‎咁即係話島田先生都係… 62 00:03:57,250 --> 00:03:59,458 ‎你喺度做咩呀,蛋黃仔? 63 00:04:00,916 --> 00:04:02,916 ‎搵我媽媽? 64 00:04:04,958 --> 00:04:06,000 ‎真㗎? 65 00:04:06,083 --> 00:04:08,333 ‎呢個題材好適合拍成電視節目喎! 66 00:04:08,416 --> 00:04:09,250 ‎講咩呀? 67 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 ‎你得咁細隻! 68 00:04:13,500 --> 00:04:16,333 ‎-真係好勇敢呀! ‎-咩呀?究竟蛋黃仔講咗咩呀? 69 00:04:16,416 --> 00:04:18,291 ‎佢搵緊佢媽媽 70 00:04:19,458 --> 00:04:22,250 ‎咁好適合拍成電視節目 71 00:04:23,250 --> 00:04:26,541 ‎咁係咪即係話蛋黃仔係堅㗎? 72 00:04:34,500 --> 00:04:35,666 ‎蛋黃仔,希望你唔介意 73 00:04:36,250 --> 00:04:37,958 ‎請你答我問題 74 00:04:38,666 --> 00:04:42,291 ‎你到底喺邊度嚟? 75 00:04:43,375 --> 00:04:46,541 ‎我想要另一個 76 00:04:47,125 --> 00:04:50,083 ‎蛋黃哥好似想要另一個 77 00:04:51,458 --> 00:04:54,541 ‎“另一個”?即係“另一個星球”? 78 00:04:55,708 --> 00:04:57,583 ‎所以佢係外星人? 79 00:05:00,541 --> 00:05:02,291 ‎你點解要嚟地球呀? 80 00:05:03,125 --> 00:05:06,583 ‎我呢一世嘅命運就係畀人食 81 00:05:07,375 --> 00:05:09,041 ‎應該係畀人食 82 00:05:10,500 --> 00:05:14,625 ‎所以係畀人類食,入到人嘅身體 83 00:05:15,458 --> 00:05:17,958 ‎人類食咗佢落肚會發生咩事呢? 84 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 ‎可能係成為養分? 85 00:05:21,875 --> 00:05:23,666 ‎佢話“成為養分” 86 00:05:25,375 --> 00:05:29,375 ‎所以佢係利用人類做養分 ‎喺人類體內生長? 87 00:05:34,666 --> 00:05:37,750 ‎你話你要搵媽媽 88 00:05:37,833 --> 00:05:38,916 ‎係咩意思呀? 89 00:05:40,000 --> 00:05:40,916 ‎吓? 90 00:05:41,833 --> 00:05:45,375 ‎我畀個麻煩友拖咗落水 91 00:05:46,291 --> 00:05:48,500 ‎佢依家好麻煩 92 00:05:49,250 --> 00:05:50,416 ‎麻煩? 93 00:05:52,291 --> 00:05:54,083 ‎外星人之間嘅衝突 94 00:05:55,333 --> 00:05:56,500 ‎太正喇! 95 00:06:02,250 --> 00:06:04,958 ‎多謝你哋今日嚟,都明白你哋好忙 96 00:06:05,041 --> 00:06:06,125 ‎(井上導演) 97 00:06:06,208 --> 00:06:10,250 ‎呢個計劃絕對會席捲日本… ‎唔係,係席捲全球… 98 00:06:10,833 --> 00:06:13,000 ‎唔好意思,我半個鐘後有個會要開 99 00:06:14,208 --> 00:06:15,500 ‎你可以講正題嘛? 100 00:06:16,500 --> 00:06:20,083 ‎係!我即刻開始報告 101 00:06:27,125 --> 00:06:29,333 ‎(蛋黃仔計劃) 102 00:06:30,208 --> 00:06:32,500 ‎呢個係天外來客蛋黃仔 103 00:06:32,583 --> 00:06:35,250 ‎蛋黃仔… 104 00:06:35,333 --> 00:06:38,125 ‎人類食咗佢之後 105 00:06:38,208 --> 00:06:41,166 ‎佢會利用人體作為宿主同養分嘅來源 106 00:06:42,666 --> 00:06:46,250 ‎佢最終會控制咗宿主 ‎將佢哋變成蛋黃仔人類 107 00:06:46,333 --> 00:06:47,791 ‎蛋黃仔 108 00:06:48,833 --> 00:06:51,500 ‎呢個侵略地球嘅計劃直頭係天衣無縫 109 00:06:52,500 --> 00:06:53,625 ‎之不過! 110 00:06:54,333 --> 00:06:57,291 ‎因為佢同其他外星人衝突 ‎令到佢同媽媽分開咗! 111 00:06:58,833 --> 00:07:01,291 ‎佢哋母子可唔可以 ‎上演感人嘅重逢呢? 112 00:07:01,958 --> 00:07:05,125 ‎佢實唔實現到入侵地球嘅夢想? 113 00:07:09,666 --> 00:07:11,916 ‎呢個就係蛋黃仔! 114 00:07:19,500 --> 00:07:21,375 ‎拎走隻蛋先 115 00:07:28,708 --> 00:07:30,750 ‎咁佢即係睇唔見蛋黃仔嘅人 116 00:07:37,500 --> 00:07:40,958 ‎唔知井上先生有冇事呢? 117 00:07:45,375 --> 00:07:47,666 ‎蛋黃仔,你而家要做咩呀? 118 00:07:48,416 --> 00:07:50,041 ‎唔想郁呀 119 00:07:50,125 --> 00:07:52,333 ‎蛋黃哥! 120 00:07:52,833 --> 00:07:53,666 ‎咦? 121 00:07:58,958 --> 00:08:01,333 ‎我都知道你會喺呢度㗎嘞! 122 00:08:03,250 --> 00:08:05,000 ‎太好喇! 123 00:08:05,875 --> 00:08:07,750 ‎唔好意思,我唔能夠即刻嚟到 124 00:08:08,250 --> 00:08:11,791 ‎我都想早啲嚟到,但係… 125 00:08:13,541 --> 00:08:18,416 ‎我唔見咗媽媽嘅二維碼呀 126 00:08:19,625 --> 00:08:21,541 ‎冇所謂啦 127 00:08:21,625 --> 00:08:24,875 ‎反正我哋都唔知我哋係咪母雞生嘅 128 00:08:24,958 --> 00:08:26,791 ‎你一路都咁樣講 129 00:08:30,791 --> 00:08:32,958 ‎喺度呀! 130 00:08:34,000 --> 00:08:36,333 ‎繫帶真係有用呀 131 00:08:36,875 --> 00:08:39,916 ‎嗯,有咩問題呀? 132 00:08:40,000 --> 00:08:42,416 ‎唔該,妳睇唔睇得明呀? 133 00:08:42,500 --> 00:08:43,333 ‎好嘢 134 00:08:45,666 --> 00:08:46,791 ‎(我哋雞蛋背後嘅故事) 135 00:08:47,916 --> 00:08:49,916 ‎可以追查來源? 136 00:08:50,708 --> 00:08:51,583 ‎追查? 137 00:08:52,750 --> 00:08:55,791 ‎我哋可以搵到你媽媽喺邊度 138 00:08:55,875 --> 00:08:58,416 ‎有冇講關於媽媽嘅事呀? 139 00:09:00,625 --> 00:09:02,125 ‎佢個名叫茱莉亞 140 00:09:04,333 --> 00:09:07,791 ‎你要我打畀農場問吓嘛? 141 00:09:08,625 --> 00:09:09,500 ‎好呀! 142 00:09:11,458 --> 00:09:16,458 ‎茱莉亞?個名真係好聽! 143 00:09:18,625 --> 00:09:22,166 ‎咩話?真係㗎? 144 00:09:27,875 --> 00:09:32,625 ‎佢哋話你媽媽送咗去雞場嘅餐廳喇 145 00:09:32,708 --> 00:09:35,166 ‎-吓? ‎-咁佢即係畀人食咗喇 146 00:09:37,125 --> 00:09:38,916 ‎但仲有一個機會 147 00:09:44,583 --> 00:09:46,333 ‎我咁努力 148 00:09:47,541 --> 00:09:50,291 ‎到頭來都係冇識郁嘅雞蛋呢回事 149 00:09:55,166 --> 00:09:56,333 ‎井上先生 150 00:09:56,416 --> 00:09:57,333 ‎喂! 151 00:09:59,250 --> 00:10:03,250 ‎一隻懶洋洋…識郁嘅雞蛋! 152 00:10:03,750 --> 00:10:06,958 ‎你終於都見到我喇 153 00:10:09,250 --> 00:10:11,291 ‎我哋而家要去嗰個農場 154 00:10:11,875 --> 00:10:13,791 ‎妳搵到蛋黃哥嘅媽媽? 155 00:10:14,416 --> 00:10:15,250 ‎係呀 156 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 ‎咁我都去 157 00:10:17,333 --> 00:10:19,333 ‎我而家見到蛋黃仔喇 158 00:10:19,416 --> 00:10:21,750 ‎事態嘅發展真係意想唔到 159 00:10:21,833 --> 00:10:24,583 ‎麻煩你一定要喺聽朝前送佢哋過去 160 00:10:24,666 --> 00:10:27,750 ‎收到!我無論點都會送佢哋去! 161 00:10:27,833 --> 00:10:31,250 ‎唔使咁努力㗎 162 00:10:31,333 --> 00:10:34,083 ‎咁麻煩你拎住佢 163 00:10:35,000 --> 00:10:35,916 ‎吓? 164 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 ‎我哋到喇 165 00:12:07,041 --> 00:12:10,333 ‎字幕翻譯:李恒聰