1 00:00:06,000 --> 00:00:11,291 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,875 --> 00:00:16,333 ‎(กุเดทามะ ไข่ขี้เกียจผจญภัย) 3 00:00:21,875 --> 00:00:25,958 ‎คิวอาร์โค้ดของแม่หายไปไหนนะ 4 00:00:27,416 --> 00:00:28,458 ‎เอาละ 5 00:00:28,541 --> 00:00:31,500 ‎ใกล้เสร็จแล้ว ‎มาคุยรายละเอียดโปรเจกต์กันดีกว่า 6 00:00:31,583 --> 00:00:35,333 ‎หา เราทำงานกันมาทั้งคืนแล้วนะ 7 00:00:36,875 --> 00:00:38,750 ‎ราตรีหวัด 8 00:00:38,833 --> 00:00:40,583 ‎ฉันเข้าใจเธอนะ 9 00:00:45,166 --> 00:00:46,958 ‎พอตื่นแล้วก็ดื่มนี่นะ 10 00:00:50,625 --> 00:00:52,791 ‎ฉันจะกลับบ้านละ 11 00:00:53,500 --> 00:00:55,125 ‎เฮ้ย เดี๋ยวสิ เดี๋ยวก่อน 12 00:00:55,208 --> 00:00:58,291 ‎กลับไม่ได้นะ ต้องนำเสนองานพรุ่งนี้ 13 00:00:58,375 --> 00:01:01,708 ‎เธอหลอกฉันด้วยการเอาไข่อะไรก็ไม่รู้มาให้ฉัน 14 00:01:01,791 --> 00:01:04,666 ‎เรื่องนี้จะได้จบๆ ไปรึเปล่าเนี่ย 15 00:01:05,291 --> 00:01:09,291 ‎อะไรกันเนี่ย นี่คือกุเดจังแน่นอน 16 00:01:09,916 --> 00:01:11,458 ‎งั้นบอกฉันหน่อยสิ 17 00:01:12,541 --> 00:01:17,041 ‎ฉันจะเห็นกุเดจังเป็นกุเดจังได้ยังไง 18 00:01:17,125 --> 00:01:18,708 ‎สุดท้ายแล้ว 19 00:01:18,791 --> 00:01:23,083 ‎คุณก็อยู่ได้แค่ในโลกที่คุณมองเห็น 20 00:01:27,208 --> 00:01:30,625 ‎กุเดจังกำลังบอกว่าคุณจะไม่มีวันได้เห็นเขา 21 00:01:32,541 --> 00:01:35,500 ‎ฉันว่าเขาไม่ชอบคุณแหละ 22 00:01:37,625 --> 00:01:39,250 ‎กุเดจังพูดแบบนั้นเหรอ 23 00:01:40,333 --> 00:01:41,708 ‎ใช่เลย 24 00:01:43,541 --> 00:01:44,375 ‎ท่านกุเดจังครับ 25 00:01:44,458 --> 00:01:46,916 ‎ขอร้องล่ะ ผมจะนวดไหล่ให้ท่านนะครับ 26 00:01:48,958 --> 00:01:50,041 ‎นั่นมันก้น 27 00:01:51,958 --> 00:01:54,333 ‎ขอโทษครับ งั้นก็… 28 00:01:54,416 --> 00:01:55,833 ‎ตรงนี้ล่ะ 29 00:01:57,166 --> 00:01:58,416 ‎ก็ยังเป็นก้นอยู่ดี 30 00:01:59,208 --> 00:02:01,625 ‎อุ๊ย แล้วตรงนี้ล่ะ 31 00:02:04,375 --> 00:02:05,416 ‎นั่นก็ก้นอีก 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,583 ‎มีแต่ก้นรึไง ไหล่อยู่ตรงไหนเนี่ย 33 00:02:08,666 --> 00:02:13,125 ‎โธ่เว้ย! ต้องทำยังไงฉันถึงจะเห็นกุเดจังเนี่ย 34 00:02:13,208 --> 00:02:17,000 ‎ลองยอมแพ้และพักผ่อนสักหน่อยไหม 35 00:02:19,291 --> 00:02:22,375 ‎ทำไมไม่ยอมแพ้และพักผ่อนสักหน่อยล่ะ 36 00:02:24,833 --> 00:02:26,250 ‎"ยอมแพ้และพักผ่อน" เหรอ 37 00:02:28,000 --> 00:02:32,708 ‎ถ้าฉันทำแบบนั้น ก็เท่ากับฉันขึ้นทางด่วน ‎สู่การเป็นคนล้มเหลวเลยสิ 38 00:02:34,541 --> 00:02:35,708 ‎เข้าใจแล้ว 39 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 ‎ฉันมองไม่เห็นกุเดจัง 40 00:02:41,291 --> 00:02:43,583 ‎เพราะฉันพยายามไม่มากพอ 41 00:02:48,250 --> 00:02:49,083 ‎แบบนี้เป็นไง 42 00:02:52,125 --> 00:02:52,958 ‎หรือแบบนี้ 43 00:02:54,708 --> 00:02:55,916 ‎แบบนี้ล่ะ 44 00:02:57,416 --> 00:02:58,250 ‎ว่าไง 45 00:03:00,125 --> 00:03:00,958 ‎ขอร้องล่ะ 46 00:03:01,500 --> 00:03:04,041 ‎แค่ดูคุณ ฉันก็เหนื่อยแล้ว 47 00:03:07,791 --> 00:03:09,208 ‎เข้าใจแล้วละ 48 00:03:09,291 --> 00:03:10,416 ‎เหรอ 49 00:03:11,750 --> 00:03:14,833 ‎นี่มันก็แค่ไข่ดิบฟองนึง 50 00:03:15,375 --> 00:03:17,583 ‎เมื่อวันก่อนฉันมโนไปเอง 51 00:03:18,083 --> 00:03:20,791 ‎ฉันเข้าใจผิดคิดว่าไข่ดิบเป็นสิ่งมีชีวิตได้ยังไงนะ 52 00:03:21,666 --> 00:03:24,916 ‎สมองฉันคงเริ่มนิ่มเหมือนไข่ต้มยางมะตูมแล้วแน่ๆ 53 00:03:25,000 --> 00:03:26,916 ‎พูดแบบนี้ก็เหมือนว่าฉันด้วยนะ 54 00:03:28,750 --> 00:03:32,041 ‎หวัดดี งานเป็นยังไงบ้าง 55 00:03:35,208 --> 00:03:36,916 ‎คุณชิมาดะ สวัสดีครับ 56 00:03:39,333 --> 00:03:42,166 ‎ซูซูกิเรียกไข่ดิบนั่นว่า "กุเดจัง" ครับ 57 00:03:42,250 --> 00:03:44,375 ‎กุเดจัง 58 00:03:44,875 --> 00:03:45,791 ‎หา 59 00:03:47,208 --> 00:03:49,916 ‎ได้โชยุแล้วเนอะ ดีจังเลย 60 00:03:50,000 --> 00:03:51,666 ‎คุณชิมาดะเห็นกุเดจังด้วยเหรอครับ 61 00:03:51,750 --> 00:03:53,875 ‎หืม ผมเห็นตลอดแหละ 62 00:03:53,958 --> 00:03:56,208 ‎สมองคุณชิมาดะก็นิ่มเหมือน… 63 00:03:57,250 --> 00:03:59,458 ‎มาทำอะไรที่นี่เหรอ กุเดจัง 64 00:04:00,916 --> 00:04:02,916 ‎มาตามหาแม่มั้ง 65 00:04:04,875 --> 00:04:06,000 ‎จริงเหรอ 66 00:04:06,083 --> 00:04:08,333 ‎เหมาะกับรายการทีวีมากเลยนะเนี่ย 67 00:04:08,416 --> 00:04:09,250 ‎หา 68 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 ‎ทั้งที่ตัวเล็กแค่นี้เองเนี่ยนะ! 69 00:04:13,500 --> 00:04:16,250 ‎- กล้าหาญจริงๆ ‎- อะไรเนี่ย กุเดจังว่าไงบ้าง 70 00:04:16,333 --> 00:04:18,291 ‎กุเดจังกำลังตามหาแม่อยู่ 71 00:04:19,375 --> 00:04:22,166 ‎ฟังดูเหมาะกับรายการทีวีมาก 72 00:04:23,250 --> 00:04:26,541 ‎นี่หมายความว่ากุเดจังเป็นเรื่องจริงเหรอเนี่ย 73 00:04:34,500 --> 00:04:35,666 ‎กุเดจังครับ 74 00:04:36,250 --> 00:04:37,958 ‎ช่วยตอบคำถามผมด้วยนะครับ 75 00:04:38,666 --> 00:04:42,291 ‎คุณมาจากไหนกันแน่ครับ 76 00:04:43,375 --> 00:04:46,541 ‎อยากได้โชยุอีกอ่า 77 00:04:47,125 --> 00:04:50,083 ‎ดูเหมือนกุเดจะอยากได้อีกนะ 78 00:04:51,416 --> 00:04:53,000 ‎"อีก" เหรอ 79 00:04:53,791 --> 00:04:54,666 ‎"อีกดาว" งี้เหรอ 80 00:04:55,708 --> 00:04:57,583 ‎พวกเขาเป็นมนุษย์ต่างดาวงั้นเหรอ 81 00:05:00,541 --> 00:05:02,291 ‎ทำไมคุณถึงมาที่โลกมนุษย์ครับ 82 00:05:03,083 --> 00:05:06,583 ‎ชะตากรรมของฉันคือการถูกกิน 83 00:05:07,333 --> 00:05:09,041 ‎ดูเหมือนจะเพื่อถูกกินนะ 84 00:05:10,416 --> 00:05:14,625 ‎ก็คือเพื่อให้มนุษย์กินพวกเขา และเข้าสู่ร่างกาย 85 00:05:15,458 --> 00:05:17,958 ‎แล้วจะเกิดอะไรขึ้น ‎กับมนุษย์ที่กินพวกเขาครับเหรอ 86 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 ‎กลายเป็นสารอาหารมั้ง 87 00:05:21,875 --> 00:05:23,666 ‎กุเดจังบอกว่า "กลายเป็นสารอาหาร" 88 00:05:25,375 --> 00:05:29,375 ‎แปลว่าพวกเขาใช้มนุษย์เป็นสารอาหาร ‎เพื่อเติบโตในร่างกายมนุษย์งั้นเหรอ 89 00:05:34,666 --> 00:05:37,750 ‎คุณบอกว่าคุณกำลังตามหาแม่คุณอยู่ 90 00:05:37,833 --> 00:05:38,916 ‎หมายความว่ายังไงครับ 91 00:05:39,875 --> 00:05:40,916 ‎หา 92 00:05:41,833 --> 00:05:45,375 ‎ฉันโดนคนเจ้าปัญหาลากมาเอี่ยวน่ะ 93 00:05:46,291 --> 00:05:48,500 ‎เขาโดนลากมาพัวพันกับปัญหาค่ะ 94 00:05:49,250 --> 00:05:50,416 ‎ปัญหาเหรอ 95 00:05:52,291 --> 00:05:54,083 ‎ความขัดแย้งระหว่างมนุษย์ต่างดาวเหรอ 96 00:05:55,333 --> 00:05:56,500 ‎สุดยอดไปเลย 97 00:06:02,250 --> 00:06:04,958 ‎ขอบคุณที่วันนี้แวะมานะครับ ‎เราเข้าใจว่าคุณงานยุ่ง 98 00:06:05,833 --> 00:06:10,250 ‎นี่เป็นโปรเจกต์ที่จะทำให้ญี่ปุ่น… ‎ไม่สิ ทำให้โลกประสบความสำเร็จ… 99 00:06:10,833 --> 00:06:13,333 ‎ขอโทษนะ อีกครึ่งชั่วโมงผมมีประชุม 100 00:06:14,125 --> 00:06:15,500 ‎คุณช่วยรีบนำเสนองานได้ไหม 101 00:06:16,500 --> 00:06:20,083 ‎ได้ครับ ผมจะเริ่มการนำเสนอเดี๋ยวนี้เลยครับ 102 00:06:27,125 --> 00:06:29,333 ‎(โปรเจกต์ ก.ด.) 103 00:06:30,125 --> 00:06:32,500 ‎นี่คือกุเดจัง ผู้มาเยือนจากอวกาศ 104 00:06:32,583 --> 00:06:35,250 ‎กุเดๆ กุเดๆ… 105 00:06:35,333 --> 00:06:38,125 ‎เมื่อมนุษย์กินพวกเขาเข้าไป 106 00:06:38,208 --> 00:06:41,166 ‎พวกเขาจะใช้ร่างกายมนุษย์ ‎เป็นที่อยู่อาศัยและที่มาของสารอาหาร 107 00:06:42,666 --> 00:06:46,250 ‎ในที่สุดพวกเขาก็ควบคุมร่างนั้น ‎และเปลี่ยนมนุษย์เหล่านั้นเป็นมนุษย์กุเด 108 00:06:46,333 --> 00:06:47,791 ‎กุเด 109 00:06:48,833 --> 00:06:51,500 ‎แผนการบุกโลกของพวกเขาไร้ที่ติ 110 00:06:52,458 --> 00:06:53,625 ‎แต่ว่า 111 00:06:54,208 --> 00:06:57,291 ‎ความขัดแย้งกับมนุษย์ต่างดาวอื่น ‎ทำให้พวกเขาต้องแยกจากแม่ของพวกเขา 112 00:06:58,833 --> 00:07:01,291 ‎จะมีการกลับมาเจอกันที่แสนสะเทือนใจรึเปล่า 113 00:07:01,958 --> 00:07:05,125 ‎พวกเขาจะบุกโลกตามที่ฝันสำเร็จไหม 114 00:07:09,541 --> 00:07:11,916 ‎และนี่คือกุเดจังครับ 115 00:07:19,416 --> 00:07:21,375 ‎ก่อนอื่นนะ เอาไข่นั่นออกไปซะ 116 00:07:28,666 --> 00:07:30,750 ‎เป็นพวกที่มองไม่เห็นสินะ 117 00:07:37,500 --> 00:07:40,958 ‎อยากรู้จังว่าคุณอิโนะอุเอะเป็นอะไรรึเปล่า 118 00:07:45,375 --> 00:07:47,666 ‎กุเดจัง ทีนี้เธอจะทำยังไงต่อเหรอ 119 00:07:48,416 --> 00:07:49,916 ‎ขี้เกียจ 120 00:07:50,000 --> 00:07:52,416 ‎กุเดทามะ! 121 00:07:52,916 --> 00:07:54,083 ‎หา 122 00:07:58,958 --> 00:08:01,333 ‎นึกแล้วว่าเธอต้องอยู่ที่นี่ 123 00:08:03,166 --> 00:08:05,000 ‎โล่งอกไปที 124 00:08:05,875 --> 00:08:07,750 ‎ขอโทษนะที่ฉันมาช่วยทันทีไม่ได้ 125 00:08:08,250 --> 00:08:11,791 ‎ฉันอยากมาเร็วกว่านี้ แต่… 126 00:08:13,458 --> 00:08:18,416 ‎ฉันทำคิวอาร์โค้ดของแม่หายน่ะ 127 00:08:19,541 --> 00:08:21,541 ‎ไม่เป็นไรหรอก 128 00:08:21,625 --> 00:08:25,000 ‎เราไม่รู้ว่าเรามาจากไข่ไก่รึเปล่าอยู่ดี 129 00:08:25,083 --> 00:08:26,666 ‎เธอพูดแบบนี้ตลอดเลยนะ 130 00:08:30,791 --> 00:08:32,958 ‎อยู่นี่ไง! 131 00:08:34,000 --> 00:08:36,333 ‎ขั้วยึดไข่แดงนี่มีประโยชน์เนอะ 132 00:08:36,875 --> 00:08:39,916 ‎เอ่อ มีอะไรเหรอ 133 00:08:40,000 --> 00:08:42,416 ‎นี่ ช่วยอ่านนี่หน่อยได้ไหม 134 00:08:42,500 --> 00:08:43,333 ‎สุดยอด 135 00:08:45,666 --> 00:08:46,791 ‎(ประวัติของไข่เรา) 136 00:08:47,916 --> 00:08:49,916 ‎สามารถแกะรอยได้เหรอเนี่ย 137 00:08:50,708 --> 00:08:51,583 ‎แกะรอยเหรอ 138 00:08:52,750 --> 00:08:55,791 ‎เราสามารถหาได้ว่าแม่เธออยู่ไหน 139 00:08:55,875 --> 00:08:58,416 ‎มันบอกอะไรเกี่ยวกับแม่ไหม 140 00:09:00,625 --> 00:09:02,291 ‎เธอชื่อจูเลีย 141 00:09:04,333 --> 00:09:07,791 ‎อยากให้ฉันโทรไปถามที่ฟาร์มไหม 142 00:09:08,625 --> 00:09:09,500 ‎อยาก! 143 00:09:11,416 --> 00:09:16,458 ‎จูเลียเหรอ ชื่อเพราะจัง 144 00:09:18,625 --> 00:09:22,166 ‎หา จริงเหรอคะ 145 00:09:27,791 --> 00:09:32,625 ‎พวกเขาบอกว่าแม่เธอ ‎ถูกส่งไปที่ร้านอาหารของฟาร์มไก่แล้ว 146 00:09:32,708 --> 00:09:35,166 ‎- หา ‎- แปลว่าโดนกินไปแล้วสิ 147 00:09:37,041 --> 00:09:38,916 ‎แต่ก็ยังมีหวังนะ 148 00:09:44,583 --> 00:09:46,333 ‎ฉันอุตส่าห์ทุ่มเทแทบตาย 149 00:09:47,458 --> 00:09:50,291 ‎สุดท้ายแล้วก็ไม่มีสิ่งที่เรียกว่าไข่ที่เคลื่อนไหวได้ 150 00:09:55,166 --> 00:09:56,333 ‎คุณอิโนะอุเอะ 151 00:09:56,416 --> 00:09:57,333 ‎โย่ 152 00:09:59,208 --> 00:10:03,666 ‎ไข่เคลื่อนไหวได้… ที่ขี้เกียจ! 153 00:10:03,750 --> 00:10:06,958 ‎ในที่สุดคุณก็เห็นฉัน 154 00:10:09,208 --> 00:10:11,291 ‎ตอนนี้เราต้องไปที่ฟาร์มนั่นกัน 155 00:10:11,875 --> 00:10:13,791 ‎เจอแม่ของกุเดจังแล้วเหรอ 156 00:10:14,416 --> 00:10:15,250 ‎ใช่ 157 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 ‎งั้นฉันไปด้วย 158 00:10:17,250 --> 00:10:19,333 ‎ตอนนี้ฉันเห็นกุเดจังแล้ว 159 00:10:19,416 --> 00:10:21,750 ‎เหตุการณ์พลิกผันประหลาดจัง 160 00:10:21,833 --> 00:10:24,583 ‎ช่วยพาพวกเขาไปให้ถึงที่นั่นก่อนเช้านะ 161 00:10:24,666 --> 00:10:27,750 ‎เข้าใจแล้ว ยังไงก็จะพาไปให้ได้ 162 00:10:27,833 --> 00:10:31,250 ‎อย่าพยายามมากเกินไปเลย 163 00:10:31,333 --> 00:10:34,083 ‎งั้นเอานี่ไปค่ะ 164 00:10:35,000 --> 00:10:35,916 ‎หา 165 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 ‎ถึงแล้ว 166 00:12:07,041 --> 00:12:10,333 ‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล