1 00:00:06,000 --> 00:00:11,291 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,875 --> 00:00:16,333 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 3 00:00:21,875 --> 00:00:25,958 Ik vraag me af waar mama's QR-code is gebleven. 4 00:00:27,416 --> 00:00:28,458 Oké. 5 00:00:28,541 --> 00:00:31,500 We zetten nog even de schouders eronder en maken het af. 6 00:00:31,583 --> 00:00:35,333 Wat? De zon komt al op, hoor. 7 00:00:36,875 --> 00:00:40,583 Slaapjestijd. -Ja, hè? 8 00:00:45,166 --> 00:00:47,250 Drink dit maar als je wakker wordt. 9 00:00:50,625 --> 00:00:52,791 Ik ga even naar huis. 10 00:00:53,500 --> 00:00:55,125 Nee, wacht eens. 11 00:00:55,208 --> 00:00:58,291 Je kunt niet weggaan. De presentatie is morgen. 12 00:00:58,375 --> 00:01:01,708 Je hebt me toch niet een willekeurig ei gegeven… 13 00:01:01,791 --> 00:01:04,666 …omdat je het zat was, hè? 14 00:01:05,291 --> 00:01:09,291 Toe, zeg. Ik zei toch, dit is echt een Gudetje. 15 00:01:09,916 --> 00:01:11,458 Vertel me dan het geheim. 16 00:01:12,541 --> 00:01:17,041 Hoe kan ik Gudetje als een Gudetje zien? 17 00:01:17,125 --> 00:01:23,083 Je kan niets meer doen dan leven in de wereld die je ziet. 18 00:01:27,208 --> 00:01:30,625 Gudetje zegt dat je hen nooit zal kunnen zien. 19 00:01:32,541 --> 00:01:35,500 Dit betekent dat die je haat. 20 00:01:37,625 --> 00:01:39,250 Zei Gudetje dat? 21 00:01:40,416 --> 00:01:41,708 Absoluut. 22 00:01:43,541 --> 00:01:46,916 Meester Gudetje. Toe nou. Ik zal uw schouders masseren. 23 00:01:48,958 --> 00:01:50,041 Dat is de kont. 24 00:01:51,958 --> 00:01:54,333 Mijn excuses. En… 25 00:01:54,416 --> 00:01:55,833 …hier dan? 26 00:01:57,166 --> 00:01:58,416 Nog steeds de kont. 27 00:01:59,208 --> 00:02:02,708 Oeps. Hier dan? 28 00:02:04,375 --> 00:02:05,416 Weer de kont. 29 00:02:05,500 --> 00:02:08,583 Is die één en al kont? Waar zitten de schouders? 30 00:02:08,666 --> 00:02:13,125 Jemig. Wat moet ik doen om hen te kunnen zien? 31 00:02:13,208 --> 00:02:17,000 Geef het toch op en rust lekker uit. 32 00:02:19,291 --> 00:02:22,375 Misschien moet u het opgeven en even uitrusten. 33 00:02:24,833 --> 00:02:26,250 'Opgeven en uitrusten'? 34 00:02:28,000 --> 00:02:32,708 Als ik dat doe, word ik voor je het weet een mislukkeling. 35 00:02:34,541 --> 00:02:35,708 Ik snap het al. 36 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 Ik kan Gudetje vast niet zien… 37 00:02:41,291 --> 00:02:43,666 …omdat ik niet hard genoeg m'n best doe. 38 00:02:48,250 --> 00:02:49,083 Zo dan? 39 00:02:52,125 --> 00:02:52,958 Of zo? 40 00:02:54,708 --> 00:02:55,916 Of zo? 41 00:02:57,416 --> 00:02:58,250 Nou? 42 00:03:00,083 --> 00:03:01,000 Ik smeek 't je. 43 00:03:01,500 --> 00:03:04,041 Ik word al moe als ik ernaar kijk. 44 00:03:07,791 --> 00:03:10,416 Nu begrijp ik het. -Echt? 45 00:03:11,750 --> 00:03:17,333 Dit is echt gewoon een rauw ei. Wat ik laatst zag, was m'n verbeelding. 46 00:03:18,083 --> 00:03:21,000 Hoe kon ik een ei aanzien voor een levend wezen? 47 00:03:21,666 --> 00:03:24,916 M'n hoofd is gewoon een zachtgekookt ei. 48 00:03:25,000 --> 00:03:26,916 En nu word ik ook nog gedist. 49 00:03:28,750 --> 00:03:32,041 Hé, harde werkers. 50 00:03:35,208 --> 00:03:36,916 Meneer Shimada. Goedemorgen. 51 00:03:39,333 --> 00:03:42,166 Suzuki noemt dit rauwe ei 'Gudetje'. 52 00:03:42,250 --> 00:03:44,791 Gudetje. 53 00:03:44,875 --> 00:03:45,791 Wat? 54 00:03:47,208 --> 00:03:49,916 Heb je sojasaus gekregen? Wat fijn voor je. 55 00:03:50,000 --> 00:03:53,875 Meneer, kunt u Gudetje zien? -Hè? Ik zie ze heel vaak, hoor. 56 00:03:53,958 --> 00:03:56,291 Dus zijn hoofd is ook een zachtgekookt… 57 00:03:57,250 --> 00:03:59,458 Wat doe je hier, Gudetje? 58 00:04:00,916 --> 00:04:02,916 Ik ben op zoek naar m'n moeder? 59 00:04:04,875 --> 00:04:06,000 Echt? 60 00:04:06,083 --> 00:04:09,250 Is dat niet perfect voor een tv-show? -Wat? 61 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 En met zo'n klein lijfje, nog wel. 62 00:04:13,500 --> 00:04:16,250 Wat dapper. -Wat? Wat zei Gudetje? 63 00:04:16,333 --> 00:04:18,291 Gudetje zoekt hun moeder. 64 00:04:19,375 --> 00:04:22,166 Dat is inderdaad perfect voor een tv-show. 65 00:04:23,250 --> 00:04:26,541 Dus Gudetje bestaat toch echt? 66 00:04:34,500 --> 00:04:37,958 Meneer Gudetje. Beantwoord mijn vraag, alstublieft. 67 00:04:38,666 --> 00:04:42,291 Waar komt u precies vandaan? 68 00:04:43,375 --> 00:04:46,541 Sojasaus is mijn wereld. 69 00:04:47,125 --> 00:04:50,083 Blijkbaar is sojasaus Gudetjes wereld. 70 00:04:51,416 --> 00:04:54,541 'Sojasaus-wereld'? 71 00:04:55,708 --> 00:04:57,583 Dus het is een alien? 72 00:05:00,541 --> 00:05:02,291 Waarom bent u hier op aarde? 73 00:05:03,083 --> 00:05:06,583 Ach, opgegeten worden is toch m'n lot. 74 00:05:07,333 --> 00:05:09,333 Om opgegeten te worden, blijkbaar. 75 00:05:10,416 --> 00:05:14,625 Om ingenomen te worden door mensen en hun lichaam binnen te gaan. 76 00:05:15,458 --> 00:05:17,958 Wat gebeurt er met mensen die ze innemen? 77 00:05:18,916 --> 00:05:23,666 Voedingsstoffen worden, of zo? -Die worden blijkbaar voedingsstoffen. 78 00:05:25,375 --> 00:05:29,375 Ze gebruiken mensen als voedingsstoffen en groeien in hun lichaam? 79 00:05:34,666 --> 00:05:38,916 U zei net dat u uw moeder zocht. Hoe bedoelde u dat? 80 00:05:39,875 --> 00:05:40,916 Hè? 81 00:05:41,833 --> 00:05:45,375 Een of andere ellendeling heeft me erin meegesleept. 82 00:05:46,291 --> 00:05:48,500 Gudetje is meegesleept in ellende. 83 00:05:49,250 --> 00:05:50,416 Ellende? 84 00:05:52,291 --> 00:05:54,083 Een conflict tussen aliens? 85 00:05:55,333 --> 00:05:56,541 Dit is ongelooflijk. 86 00:06:02,250 --> 00:06:04,958 Bedankt dat u tijd voor ons heeft gemaakt. 87 00:06:05,833 --> 00:06:10,250 Ik weet zeker dat dit het hele land, nee de hele wereld zal… 88 00:06:10,833 --> 00:06:15,500 Sorry, ik heb een meeting over een half uur. Kun je opschieten? 89 00:06:16,500 --> 00:06:20,083 Natuurlijk. Dan start ik meteen mijn presentatie. 90 00:06:30,125 --> 00:06:32,500 Dit zijn Gudetjes, bezoekers uit de ruimte. 91 00:06:32,583 --> 00:06:35,250 Gude, gude… 92 00:06:35,333 --> 00:06:41,166 Als ze worden ingenomen door mensen, gebruiken ze hen als voedingsstoffenbron. 93 00:06:42,666 --> 00:06:46,250 Uiteindelijk nemen ze ze over en worden ze Gude-mensen. 94 00:06:46,333 --> 00:06:47,791 Gude. 95 00:06:48,833 --> 00:06:51,500 Hun plan voor een invasie was perfect. 96 00:06:52,458 --> 00:06:57,291 Maar door een conflict met andere aliens werden ze gescheiden van hun moeder. 97 00:06:58,833 --> 00:07:01,291 Komt er een emotioneel weerzien? 98 00:07:01,958 --> 00:07:05,166 Zullen ze hun droom om de aarde te veroveren waarmaken? 99 00:07:09,541 --> 00:07:11,916 En dit is Gudetje. 100 00:07:19,416 --> 00:07:21,375 Ten eerste, haal dat ei hier weg. 101 00:07:28,666 --> 00:07:30,750 Dus hij is er zo een. 102 00:07:37,500 --> 00:07:40,958 Zou meneer Inoue wel in orde zijn? 103 00:07:45,375 --> 00:07:47,666 Wat ga je nu doen, Gudetje? 104 00:07:48,416 --> 00:07:49,916 Wat lamlendig. 105 00:07:50,000 --> 00:07:52,416 Gudetama. 106 00:07:58,958 --> 00:08:01,333 Dus hier zat je. 107 00:08:03,166 --> 00:08:05,000 Wat ben ik blij. 108 00:08:05,875 --> 00:08:07,750 Sorry dat het zo lang duurde. 109 00:08:08,250 --> 00:08:11,791 Eigenlijk wilde ik sneller komen, maar… 110 00:08:13,458 --> 00:08:18,416 …ik ben mama's QR-code kwijtgeraakt. 111 00:08:19,541 --> 00:08:21,541 Het geeft niet, hoor. 112 00:08:21,625 --> 00:08:25,000 We weten niet eens of we wel van kippen zijn gekomen. 113 00:08:25,083 --> 00:08:26,666 Begin nou niet weer zo. 114 00:08:30,791 --> 00:08:32,958 Daar is-ie. 115 00:08:34,000 --> 00:08:36,333 Het hagelsnoer is zo handig. 116 00:08:36,875 --> 00:08:39,916 Ehm, wat is er? 117 00:08:40,000 --> 00:08:43,333 Hé, kun jij dit lezen? -Wauw. 118 00:08:45,666 --> 00:08:46,791 ONZE EIEREN 119 00:08:47,916 --> 00:08:49,916 Traceerbaarheid, hè? 120 00:08:50,708 --> 00:08:51,583 Traceer? 121 00:08:52,750 --> 00:08:55,791 Zo kunnen we zien waar jullie moeder is. 122 00:08:55,875 --> 00:08:58,416 Staat er iets over mama? 123 00:09:00,625 --> 00:09:02,291 Ze heet Julia. 124 00:09:04,333 --> 00:09:07,791 Zal ik de boerderij bellen en het vragen? 125 00:09:08,625 --> 00:09:09,500 Ja. 126 00:09:11,416 --> 00:09:16,458 Julia, hè? Wat een mooie naam. 127 00:09:18,625 --> 00:09:22,166 Wat? Echt waar? 128 00:09:27,791 --> 00:09:32,625 Jullie moeder is al naar het restaurant van de boerderij gebracht. 129 00:09:32,708 --> 00:09:35,166 Wat? -Dus ze is opgegeten. 130 00:09:37,041 --> 00:09:38,916 Maar er is nog een kans. 131 00:09:44,583 --> 00:09:46,333 Ik heb zo hard gewerkt. 132 00:09:47,458 --> 00:09:50,375 Maar bewegende eieren bestaan toch niet. 133 00:09:55,166 --> 00:09:57,333 Meneer Inoue. -Hé. 134 00:09:59,208 --> 00:10:03,666 Een lui bewegend ei. 135 00:10:03,750 --> 00:10:06,958 Dus je kan me eindelijk zien? 136 00:10:09,208 --> 00:10:11,291 We moeten naar die boerderij. 137 00:10:11,875 --> 00:10:15,250 Heb je Gudetjes moeder gevonden? -Ja. 138 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 Dan ga ik wel. 139 00:10:17,250 --> 00:10:21,750 Omdat ik hen eindelijk kan zien. -Wat een rare wending. 140 00:10:21,833 --> 00:10:24,583 Zorg wel dat ze er voor morgenochtend komen. 141 00:10:24,666 --> 00:10:27,750 Begrepen. Ik zal zorgen dat ze er komen. 142 00:10:27,833 --> 00:10:31,250 Doe nou niet te veel moeite. 143 00:10:31,333 --> 00:10:34,083 Goed. Dan reken ik op u. 144 00:10:35,000 --> 00:10:35,916 Wat? 145 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 We zijn er. 146 00:12:07,041 --> 00:12:10,333 Ondertiteld door: Maloe de Goeij