1 00:00:06,000 --> 00:00:11,291 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:13,875 --> 00:00:16,333 ‎"구데타마: 엄마 찾아 뒹굴뒹굴" 3 00:00:21,875 --> 00:00:25,958 ‎엄마 QR 코드가 ‎어디로 가 버린 거지? 4 00:00:27,416 --> 00:00:28,458 ‎좋았어! 5 00:00:28,541 --> 00:00:31,500 ‎좀 더 힘내서 ‎세부 사항까지 끝내 보자 6 00:00:31,583 --> 00:00:35,333 ‎네? 아침까지 일했잖아요 7 00:00:36,875 --> 00:00:38,750 ‎잘 자 8 00:00:38,833 --> 00:00:40,583 ‎나도 그러고 싶다 9 00:00:45,166 --> 00:00:46,958 ‎일어나면 이거라도 마셔 10 00:00:50,625 --> 00:00:52,791 ‎일단 집에 갈래요 11 00:00:53,500 --> 00:00:55,125 ‎아니, 잠깐만! 12 00:00:55,208 --> 00:00:58,291 ‎가긴 어딜 가? ‎프레젠테이션이 내일인데 13 00:00:58,375 --> 00:01:01,708 ‎너 그냥 대충 끝내고 싶어서 14 00:01:01,791 --> 00:01:04,666 ‎아무 달걀이나 준 거 아니야? 15 00:01:05,291 --> 00:01:09,291 ‎무슨 말씀이세요? ‎얘는 진짜 구데예요 16 00:01:09,916 --> 00:01:11,458 ‎그럼 말해 봐 17 00:01:12,541 --> 00:01:17,041 ‎내가 어떻게 해야 ‎구데가 구데로 보여? 18 00:01:17,125 --> 00:01:18,708 ‎결국 세상은 19 00:01:18,791 --> 00:01:23,083 ‎자기가 보는 대로 사는 법이지 20 00:01:27,208 --> 00:01:30,625 ‎구데가 그러는데 ‎PD님은 절대 못 보실 거래요 21 00:01:32,541 --> 00:01:35,500 ‎PD님을 싫어하나 봐요 22 00:01:37,625 --> 00:01:39,250 ‎구데가 그렇게 말해? 23 00:01:40,333 --> 00:01:41,708 ‎완전요 24 00:01:43,541 --> 00:01:44,375 ‎구데 님 25 00:01:44,458 --> 00:01:46,916 ‎잘 좀 봐주십쇼 ‎어깨 주물러 드릴까요? 26 00:01:48,958 --> 00:01:50,041 ‎거긴 엉덩이인데요 27 00:01:51,958 --> 00:01:54,333 ‎죄송합니다, 그럼… 28 00:01:54,416 --> 00:01:55,833 ‎여긴 시원하신가요? 29 00:01:57,166 --> 00:01:58,416 ‎거기도 엉덩이요 30 00:01:59,208 --> 00:02:01,625 ‎이런, 그럼 여긴가? 31 00:02:04,375 --> 00:02:05,416 ‎거기도 엉덩이라고요 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,583 ‎무슨 전신이 엉덩이야? ‎어깨는 어디 있는데? 33 00:02:08,666 --> 00:02:13,125 ‎젠장, 뭘 어떻게 해야 ‎구데가 보이는 거야? 34 00:02:13,708 --> 00:02:17,000 ‎그냥 포기하고 쉬는 게 어때? 35 00:02:19,291 --> 00:02:22,375 ‎그냥 포기하고 쉬는 게 어때요? 36 00:02:24,833 --> 00:02:26,250 ‎포기하고 쉬라고? 37 00:02:28,000 --> 00:02:32,708 ‎그랬다간 순식간에 ‎뒤처지는 수가 있어 38 00:02:34,541 --> 00:02:35,708 ‎알겠다 39 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 ‎구데가 보이지 않는 건 40 00:02:41,291 --> 00:02:43,583 ‎내 노력이 부족해서야 41 00:02:48,250 --> 00:02:49,083 ‎어떠냐! 42 00:02:52,125 --> 00:02:52,958 ‎이러면? 43 00:02:54,708 --> 00:02:55,916 ‎이번엔? 44 00:02:57,416 --> 00:02:58,250 ‎이건? 45 00:03:00,125 --> 00:03:00,958 ‎제발 좀! 46 00:03:01,500 --> 00:03:04,041 ‎보기만 해도 지친다 47 00:03:07,791 --> 00:03:09,208 ‎이제 정말 알았어 48 00:03:09,291 --> 00:03:10,416 ‎그래요? 49 00:03:11,750 --> 00:03:14,833 ‎이건 그냥 날달걀이야 50 00:03:15,375 --> 00:03:17,583 ‎지난번에 본 것도 ‎그냥 기분 탓이었어 51 00:03:18,083 --> 00:03:20,791 ‎날달걀을 생명체로 보다니 52 00:03:21,666 --> 00:03:24,916 ‎뇌가 흐물흐물한 반숙이 됐나 봐 53 00:03:25,000 --> 00:03:26,916 ‎그거 저 까는 거죠? 54 00:03:28,750 --> 00:03:32,041 ‎안녕, 일은 잘돼 가? 55 00:03:35,208 --> 00:03:36,916 ‎시마다 씨, 어서 오세요 56 00:03:39,333 --> 00:03:42,166 ‎이 녀석이 날달걀을 ‎구데라고 우기지 뭐예요 57 00:03:42,250 --> 00:03:44,375 ‎구데! 58 00:03:44,875 --> 00:03:45,791 ‎응? 59 00:03:47,208 --> 00:03:49,916 ‎간장도 얻었어? 잘됐네 60 00:03:50,000 --> 00:03:51,666 ‎시마다 씨, 구데가 보이세요? 61 00:03:51,750 --> 00:03:53,875 ‎응? 항상 보이던데 62 00:03:53,958 --> 00:03:56,583 ‎이제 시마다 씨도 정신이 나간… 63 00:03:57,250 --> 00:03:59,458 ‎구데, 여기서 뭐 해? 64 00:04:00,916 --> 00:04:02,916 ‎엄마를 찾고 있어 65 00:04:04,875 --> 00:04:06,000 ‎진짜? 66 00:04:06,083 --> 00:04:08,333 ‎방송에 딱인데요 67 00:04:08,416 --> 00:04:09,250 ‎뭐? 68 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 ‎이렇게 작은 몸으로! 69 00:04:13,500 --> 00:04:16,250 ‎- 용감하구나 ‎- 왜, 구데가 뭐랬길래? 70 00:04:16,333 --> 00:04:18,291 ‎엄마를 찾는대요 71 00:04:19,375 --> 00:04:22,166 ‎확실히 방송하기 좋겠네 72 00:04:23,250 --> 00:04:26,541 ‎그렇다는 건 ‎역시 구데가 존재한다는 뜻? 73 00:04:34,500 --> 00:04:35,666 ‎구데 님 74 00:04:36,250 --> 00:04:37,958 ‎질문에 대답해 주세요 75 00:04:38,666 --> 00:04:42,291 ‎당신은 정확히 어디서 왔습니까? 76 00:04:43,375 --> 00:04:46,541 ‎하나 더 달라 77 00:04:47,125 --> 00:04:50,458 ‎'하나 더 달라'라는데요 78 00:04:51,416 --> 00:04:54,541 ‎하나 더… 달나라? 79 00:04:55,708 --> 00:04:57,583 ‎달나라면 우주 생명체? 80 00:05:00,541 --> 00:05:02,291 ‎지구에 온 목적이 뭔가요? 81 00:05:03,083 --> 00:05:06,583 ‎그저 잡아먹힐 운명 82 00:05:07,333 --> 00:05:09,041 ‎잡아먹히려고 온 것 같네 83 00:05:10,416 --> 00:05:14,625 ‎인간에게 섭취돼서 ‎체내에 흡수되려는 거구나 84 00:05:15,458 --> 00:05:17,958 ‎인간이 섭취한 다음에는요? 85 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 ‎영양분이 되겠지? 86 00:05:21,875 --> 00:05:23,666 ‎영양분이 된대요 87 00:05:25,375 --> 00:05:29,375 ‎인간을 영양분 삼아 ‎몸속에서 자란다는 말인가? 88 00:05:34,666 --> 00:05:37,750 ‎아까 엄마를 찾는다고 했는데 89 00:05:37,833 --> 00:05:38,916 ‎그건 무슨 뜻이죠? 90 00:05:39,875 --> 00:05:40,916 ‎응? 91 00:05:41,833 --> 00:05:45,375 ‎귀찮은 녀석 때문에 ‎골치 아픈 일에 휘말렸어 92 00:05:46,291 --> 00:05:48,500 ‎골치 아픈 일에 휘말렸대요 93 00:05:49,250 --> 00:05:50,416 ‎골치 아파? 94 00:05:52,291 --> 00:05:54,083 ‎우주 생명체 간의 분쟁인가! 95 00:05:55,333 --> 00:05:56,500 ‎엄청나군! 96 00:06:02,250 --> 00:06:04,958 ‎바쁘신 중에 ‎참석해 주셔서 감사합니다 97 00:06:05,041 --> 00:06:05,875 ‎"이노우에 D 기획" 98 00:06:05,958 --> 00:06:10,250 ‎이 프로젝트는 일본… ‎아니, 전 세계를 뒤흔들… 99 00:06:10,833 --> 00:06:13,333 ‎미안하지만 30분 후에 회의가 있어 100 00:06:14,125 --> 00:06:15,500 ‎바로 본론으로 들어가지 101 00:06:16,500 --> 00:06:20,083 ‎네, 그럼 바로 시작하겠습니다 102 00:06:27,125 --> 00:06:29,333 ‎"프로젝트 GD" 103 00:06:30,125 --> 00:06:32,500 ‎우주에서 온 구데 104 00:06:32,583 --> 00:06:35,250 ‎구데, 구데 105 00:06:35,333 --> 00:06:38,125 ‎그들은 인간에게 섭취되면 106 00:06:38,208 --> 00:06:41,166 ‎체내에 기생하며 ‎숙주를 양분으로 삼는다 107 00:06:42,666 --> 00:06:46,250 ‎숙주는 몸을 빼앗기고 ‎결국 구데 인간이 된다 108 00:06:46,333 --> 00:06:47,791 ‎구데 109 00:06:48,833 --> 00:06:51,500 ‎그들의 지구 침공 계획은 완벽했다 110 00:06:52,458 --> 00:06:53,625 ‎그러나! 111 00:06:54,333 --> 00:06:57,291 ‎우주 생명체 간의 분쟁으로 ‎엄마와 이별하게 된 구데! 112 00:06:58,833 --> 00:07:01,291 ‎감동적인 상봉의 순간이 ‎올 것인가? 113 00:07:01,958 --> 00:07:05,125 ‎지구 침략의 꿈은 이뤄질 것인가? 114 00:07:09,541 --> 00:07:11,916 ‎그리고 바로 이 친구가 구데입니다 115 00:07:19,416 --> 00:07:21,375 ‎우선 달걀부터 치우지 116 00:07:28,666 --> 00:07:30,750 ‎못 보는 쪽이구나 117 00:07:37,500 --> 00:07:40,958 ‎이노우에 PD님 괜찮으려나 118 00:07:45,375 --> 00:07:47,666 ‎구데는 이제 어쩔 거야? 119 00:07:48,416 --> 00:07:49,916 ‎귀찮아 120 00:07:50,000 --> 00:07:52,416 ‎구데타마! 121 00:07:52,916 --> 00:07:54,083 ‎응? 122 00:07:58,958 --> 00:08:01,333 ‎역시 여기 있었구나 123 00:08:03,166 --> 00:08:05,000 ‎다행이다 124 00:08:05,875 --> 00:08:07,750 ‎바로 못 와서 미안 125 00:08:08,250 --> 00:08:11,791 ‎더 일찍 오고 싶었는데 126 00:08:13,458 --> 00:08:18,416 ‎엄마 QR 코드를 잃어버렸거든 127 00:08:19,541 --> 00:08:21,541 ‎괜찮아 128 00:08:21,625 --> 00:08:25,000 ‎우리를 낳은 게 닭인지도 ‎확실하지도 않고 129 00:08:25,083 --> 00:08:26,666 ‎또 그 얘기 130 00:08:30,791 --> 00:08:32,958 ‎여기 있었네! 131 00:08:34,000 --> 00:08:36,333 ‎알끈은 참 쓸모가 많아 132 00:08:36,916 --> 00:08:39,916 ‎왜 그래? 133 00:08:40,000 --> 00:08:42,416 ‎있잖아, 이거 읽을 수 있어? 134 00:08:42,500 --> 00:08:43,333 ‎대단하네 135 00:08:45,666 --> 00:08:46,791 ‎"우리 달걀의 뒷이야기" 136 00:08:47,916 --> 00:08:49,916 ‎추적이 되는구나 137 00:08:50,708 --> 00:08:51,583 ‎추적? 138 00:08:52,750 --> 00:08:55,791 ‎너희 엄마가 어디 있는지 ‎찾을 수 있다는 소리야 139 00:08:55,875 --> 00:08:58,416 ‎엄마 얘기도 있어? 140 00:09:00,625 --> 00:09:02,291 ‎이름이 줄리아래 141 00:09:04,333 --> 00:09:07,791 ‎농장에 전화해서 물어봐 줄까? 142 00:09:08,625 --> 00:09:09,500 ‎응! 143 00:09:11,416 --> 00:09:16,458 ‎줄리아? 이름부터 예쁘다 144 00:09:18,625 --> 00:09:22,166 ‎네? 정말요? 145 00:09:27,791 --> 00:09:32,625 ‎너희 엄마는 농장에서 ‎이미 식당으로 보냈대 146 00:09:32,708 --> 00:09:35,166 ‎- 뭐? ‎- 먹혔다 이거지 147 00:09:37,041 --> 00:09:38,916 ‎아직 기회는 있어 148 00:09:44,583 --> 00:09:46,333 ‎그렇게 열심히 했는데 149 00:09:47,458 --> 00:09:50,291 ‎움직이는 달걀 같은 건 ‎처음부터 없었던 거네 150 00:09:55,166 --> 00:09:56,333 ‎PD님 151 00:09:56,416 --> 00:09:57,333 ‎어이! 152 00:09:59,208 --> 00:10:00,500 ‎의욕 없이 153 00:10:01,958 --> 00:10:03,250 ‎움직이는 달걀? 154 00:10:03,750 --> 00:10:06,958 ‎이제야 내가 보이나 보네 155 00:10:09,208 --> 00:10:11,291 ‎당장 농장으로 가야 해요 156 00:10:11,875 --> 00:10:13,791 ‎구데 엄마를 찾았어? 157 00:10:14,416 --> 00:10:15,250 ‎네 158 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 ‎그럼 내가 갈게 159 00:10:17,250 --> 00:10:19,333 ‎모처럼 구데를 ‎볼 수 있게 됐으니까 160 00:10:19,416 --> 00:10:21,750 ‎뭐야, 이 전개는? 161 00:10:21,833 --> 00:10:24,583 ‎아침이 되기 전에 도착해야 돼요 162 00:10:24,666 --> 00:10:27,750 ‎알았어, 절대 안 늦을게 163 00:10:27,833 --> 00:10:31,250 ‎너무 애쓰진 말고 164 00:10:31,333 --> 00:10:34,083 ‎그럼 잘 부탁드릴게요 165 00:10:35,000 --> 00:10:35,916 ‎응? 166 00:10:55,041 --> 00:10:57,083 ‎"매버릭 식당" 167 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 ‎도착했다 168 00:12:07,041 --> 00:12:10,333 ‎자막: 임지아