1 00:00:06,000 --> 00:00:11,500 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:17,166 --> 00:00:18,000 Piyo! 3 00:00:19,750 --> 00:00:21,666 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 4 00:00:21,750 --> 00:00:22,583 Piyo! 5 00:00:28,833 --> 00:00:30,250 Kenapa, Shakipiyo? 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Kami takkan dapat jumpa mak. 7 00:00:35,083 --> 00:00:37,583 Kita takkan dapat keluar dari sini. 8 00:00:41,458 --> 00:00:45,625 Saya akan membesar jadi ayam sementara terperangkap di dalam sangkar. 9 00:00:48,000 --> 00:00:51,416 Bukankah itu biasa bagi kebanyakan ayam? 10 00:00:53,875 --> 00:00:54,875 Shakipiyo. 11 00:00:55,583 --> 00:00:57,083 Saya nak tanya sesuatu. 12 00:00:58,375 --> 00:01:02,750 Apa sebenarnya awak nak buat apabila jumpa mak awak nanti? 13 00:01:03,583 --> 00:01:04,416 Apa? 14 00:01:05,916 --> 00:01:08,333 Saya tak fikir pun tentang itu. 15 00:01:09,583 --> 00:01:11,875 Saya cuma teringin nak jumpa mak. 16 00:01:13,166 --> 00:01:14,875 Jika saya dapat jumpa mak, 17 00:01:16,250 --> 00:01:18,916 saya nak mak ajar saya cara terbang. 18 00:01:19,625 --> 00:01:20,458 Bagus juga. 19 00:01:22,750 --> 00:01:23,583 Bagus, bukan? 20 00:01:24,083 --> 00:01:27,416 Kemudian, saya dan mak akan terbang ke langit yang luas. 21 00:01:28,000 --> 00:01:29,541 Saya bebas ke mana-mana! 22 00:01:30,125 --> 00:01:32,583 Bukankah ayam tak boleh terbang? 23 00:01:32,666 --> 00:01:34,708 Awak tak boleh anggap begitu! 24 00:01:34,791 --> 00:01:37,041 Penting untuk percaya. 25 00:01:37,125 --> 00:01:38,708 Awak tak boleh putus asa! 26 00:01:40,250 --> 00:01:41,125 Shakipiyo. 27 00:01:42,125 --> 00:01:45,208 Kata-kata itu juga untuk awak. 28 00:01:45,958 --> 00:01:50,708 Bukankah terlalu awal untuk anggap yang awak tak boleh keluar dari sini? 29 00:01:56,166 --> 00:01:57,791 Bos dah sampai. 30 00:01:57,875 --> 00:01:58,791 Bos? 31 00:02:06,500 --> 00:02:08,250 Ketua Mafia Telur. 32 00:02:08,916 --> 00:02:10,958 Saya pernah dengar khabar angin. 33 00:02:11,041 --> 00:02:13,458 Ia buat banyak telur hilang. 34 00:02:13,541 --> 00:02:15,916 Makhluk yang seluruh badannya berlumuran darah. 35 00:02:16,916 --> 00:02:19,416 Ia cuma telur dadar. 36 00:02:19,916 --> 00:02:22,625 Tidak, bukan sekadar telur dadar. 37 00:02:22,708 --> 00:02:26,041 Saya telur dadar gaya Sicily! 38 00:02:26,125 --> 00:02:28,333 Lagipun, ia mafia telur! 39 00:02:28,416 --> 00:02:30,708 Sesiapa yang lawan bos akan lenyap 40 00:02:30,791 --> 00:02:32,958 dan menjadi sebahagian daripada bos. 41 00:02:33,041 --> 00:02:33,916 Piyo? 42 00:02:34,416 --> 00:02:39,041 Berani betul awak mencuri daripada kami. 43 00:02:39,625 --> 00:02:41,416 Kami tak curi apa-apa! 44 00:02:41,500 --> 00:02:42,916 Awak tipu! 45 00:02:43,000 --> 00:02:45,333 Awak masih nak tipu? 46 00:02:45,833 --> 00:02:49,750 Awak tahu saya diperbuat daripada berapa biji telur? 47 00:02:49,833 --> 00:02:51,208 Apa-apa sajalah. 48 00:02:52,875 --> 00:02:53,750 Apa? 49 00:02:53,833 --> 00:02:55,666 Biar saya yang tanya awak. 50 00:02:55,750 --> 00:02:57,375 Jika kami curi barang itu, 51 00:02:58,291 --> 00:03:00,375 di mana ia sekarang? 52 00:03:00,458 --> 00:03:01,375 Betul juga. 53 00:03:06,500 --> 00:03:07,833 Apa ini? 54 00:03:07,916 --> 00:03:09,583 Hei, bagaimana awak keluar? 55 00:03:09,666 --> 00:03:11,791 Entah. 56 00:03:13,416 --> 00:03:15,083 Ia ditarik oleh sesuatu. 57 00:03:16,125 --> 00:03:18,416 Mungkin itu. 58 00:03:20,541 --> 00:03:22,166 Tentu mereka… 59 00:03:22,666 --> 00:03:24,625 Kejar ia! 60 00:03:26,083 --> 00:03:30,250 Ekori ia dan kita akan jumpa pesalah sebenar. 61 00:03:30,833 --> 00:03:31,708 Tapi… 62 00:03:32,458 --> 00:03:33,416 Kami takut. 63 00:03:33,500 --> 00:03:37,708 Nampaknya, ada satu cara saja yang kita boleh harapkan. 64 00:03:38,333 --> 00:03:40,791 Selamat malam. 65 00:03:41,541 --> 00:03:43,625 Kalau begitu, baiklah. 66 00:03:44,125 --> 00:03:48,208 Jika awak jumpa pesalah itu dan dapatkan semula barang saya, 67 00:03:48,291 --> 00:03:50,625 kamu semua akan dilepaskan. 68 00:03:52,166 --> 00:03:55,583 Tapi, jika awak larikan diri, 69 00:03:55,666 --> 00:03:59,208 saya akan cari awak dan makan awak. 70 00:04:00,083 --> 00:04:03,041 - Ayam rangup yang enak… - Piyo? 71 00:04:06,458 --> 00:04:09,083 Kemudian, saya akan kisar kamu semua. 72 00:04:10,625 --> 00:04:12,125 Saya tak syorkannya. 73 00:04:12,875 --> 00:04:14,166 Saya dah busuk. 74 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 Gudetama! 75 00:04:21,708 --> 00:04:23,833 Golek… 76 00:04:23,916 --> 00:04:26,125 Mari lihat apa yang berlaku. 77 00:04:31,416 --> 00:04:32,958 Ia berdekatan sini, bukan? 78 00:04:33,625 --> 00:04:36,291 Menurut sumber, ada orang nampak telur bergerak. 79 00:04:36,375 --> 00:04:38,083 Saya rasa berdekatan sini. 80 00:04:40,583 --> 00:04:41,875 - Apa? - Apa? 81 00:04:46,583 --> 00:04:47,416 Piyo! 82 00:04:49,041 --> 00:04:51,166 Hei! Ada sesuatu di dalam talang! 83 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Piyo? 84 00:05:04,375 --> 00:05:06,333 Piyo! 85 00:05:07,333 --> 00:05:08,291 Ini… 86 00:05:08,375 --> 00:05:09,750 restoran Cina! 87 00:05:19,791 --> 00:05:21,041 Ini tempat apa? 88 00:05:24,416 --> 00:05:25,541 Jaga-jaga! 89 00:05:29,250 --> 00:05:30,125 Begitu rupanya. 90 00:05:32,500 --> 00:05:34,125 Mereka musuh! 91 00:05:35,333 --> 00:05:38,166 Sejarah masakan Cina selama 3,000 tahun 92 00:05:38,250 --> 00:05:41,875 melahirkan entiti yang lebih gelap daripada Mafia Telur. 93 00:05:47,791 --> 00:05:49,250 Saya masuk semula. 94 00:05:49,958 --> 00:05:50,958 Tunggu! 95 00:05:52,750 --> 00:05:53,583 Apa? 96 00:05:53,666 --> 00:05:55,750 Jangan biarkan cerah di sini. 97 00:05:56,958 --> 00:06:01,291 Saya malu awak boleh lihat menembusi saya. 98 00:06:01,375 --> 00:06:03,208 Mereka tak menakutkan langsung. 99 00:06:03,875 --> 00:06:08,750 Tidak, telur awet inilah pesalah sebenar yang curi barang itu. 100 00:06:08,833 --> 00:06:10,333 Jangan tertipu dengan rupanya! 101 00:06:10,416 --> 00:06:11,916 "Barang"? 102 00:06:12,000 --> 00:06:15,750 "Barang", maksud awak itu? 103 00:06:16,750 --> 00:06:19,041 Tenangnya… 104 00:06:19,125 --> 00:06:23,458 Saya… takkan kembali. 105 00:06:24,208 --> 00:06:27,000 Jangan kata awak guna barang itu untuk buat telur awet? 106 00:06:27,583 --> 00:06:29,208 Betul. 107 00:06:29,291 --> 00:06:30,666 Bahan pengering… 108 00:06:30,750 --> 00:06:32,875 …penting untuk… 109 00:06:32,958 --> 00:06:34,166 …membuat telur awet. 110 00:06:34,250 --> 00:06:35,125 Piyo? 111 00:06:36,041 --> 00:06:37,083 Gudetama? 112 00:06:38,083 --> 00:06:39,541 Seronoknya. 113 00:06:40,125 --> 00:06:41,458 Tidak! 114 00:06:42,500 --> 00:06:47,125 Awak boleh jadi telur awet jika awak duduk di dalam sana selama 40 hari. 115 00:06:47,708 --> 00:06:50,833 Apa? Itu lebih lama daripada masa mendidih. 116 00:06:51,333 --> 00:06:53,166 Telur awet macam kami… 117 00:06:53,250 --> 00:06:55,958 …mengurung diri. 118 00:06:57,708 --> 00:06:59,750 Kami tak mahu membesar. 119 00:07:00,333 --> 00:07:02,458 Saya faham. 120 00:07:03,208 --> 00:07:04,041 Apa? 121 00:07:05,125 --> 00:07:08,958 Tanggungjawab? Berdikari? Buat saya rasa lembik. 122 00:07:09,041 --> 00:07:10,125 Apa? 123 00:07:10,916 --> 00:07:15,375 Membesar sama dengan pengoksidaan, bukan? 124 00:07:15,958 --> 00:07:17,416 Yakah? 125 00:07:18,000 --> 00:07:21,916 Pendek kata, saya cuma tak nak bekerja. 126 00:07:22,958 --> 00:07:24,875 "Tak nak bekerja"? 127 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 Hebatnya. 128 00:07:28,041 --> 00:07:33,291 Hei! Kalau kita tak dapatkan semula barang itu, habislah kita! 129 00:07:34,000 --> 00:07:37,333 Betulkah? Kalau begitu, kami pulangkan. 130 00:07:37,416 --> 00:07:39,791 - Kami pulangkannya. - Kami pulangkannya. 131 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 - Apa? - Apa? 132 00:07:41,916 --> 00:07:43,375 Kami dapatkannya semula! 133 00:07:44,833 --> 00:07:46,875 Bagus! 134 00:07:47,833 --> 00:07:49,791 Saya ada satu permintaan… 135 00:07:51,500 --> 00:07:52,625 Boleh saya ambil satu? 136 00:07:52,708 --> 00:07:54,791 Apa? Maksud awak dua, bukan? 137 00:07:56,000 --> 00:07:58,250 - Baiklah. - Apa? 138 00:07:59,166 --> 00:08:00,875 Hore! 139 00:08:09,666 --> 00:08:12,166 Sekarang, saya takkan jadi busuk. 140 00:08:12,791 --> 00:08:16,750 Kicap. 141 00:08:17,375 --> 00:08:19,833 Saya tak pasti tentang itu. 142 00:08:19,916 --> 00:08:22,666 Itu adalah bahan pengering. 143 00:08:23,250 --> 00:08:27,666 Ia melindungi benda kering seperti rumpai laut panggang daripada kelembapan. 144 00:08:27,750 --> 00:08:28,791 Apa? 145 00:08:29,708 --> 00:08:32,666 Ia takkan menghalang awak daripada menjadi busuk. 146 00:08:32,750 --> 00:08:35,291 Kami gembar-gemburkan penipuan kami. 147 00:08:35,375 --> 00:08:37,625 Kami jual dengan kata ia panjangkan jangka hayat. 148 00:08:37,708 --> 00:08:40,833 Biar betul! 149 00:08:42,208 --> 00:08:43,916 Kicap… 150 00:08:44,416 --> 00:08:47,458 Mujurlah! 151 00:08:47,541 --> 00:08:48,500 - Apa? - Apa? 152 00:08:48,583 --> 00:08:50,541 Kenapa ia berkesan? 153 00:08:52,041 --> 00:08:54,416 Kesihatan bergantung kepada pemikiran. 154 00:08:54,500 --> 00:08:57,375 Adakah ia semudah itu? 155 00:09:00,166 --> 00:09:03,041 Jumpa lagi, Gudetama. Shakipiyo. 156 00:09:04,666 --> 00:09:06,875 Saya takkan lupakan malam ini. 157 00:09:10,583 --> 00:09:13,791 Nampaknya, ia tak berkesan pada Telur Rebus Keras. 158 00:09:17,208 --> 00:09:18,750 Jumpa juga akhirnya. 159 00:09:21,250 --> 00:09:22,291 Gudetama! 160 00:09:24,958 --> 00:09:27,375 Inilah ia. Telur bergerak. 161 00:09:28,291 --> 00:09:32,333 Apa? Itu bukan telur mentah biasa? 162 00:09:32,833 --> 00:09:33,875 Betul. 163 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 Okey. 164 00:09:43,083 --> 00:09:44,958 Akhirnya, saya boleh balik. 165 00:09:45,041 --> 00:09:46,708 Mari balik ke pejabat. 166 00:09:48,041 --> 00:09:49,208 Apa? 167 00:09:50,708 --> 00:09:51,541 Ayuh! 168 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Gudetama! Tidak! 169 00:09:57,583 --> 00:10:00,458 Gudetama! Tidak! 170 00:10:12,791 --> 00:10:14,791 Alamak, dah hilang! 171 00:10:14,875 --> 00:10:16,708 Kod QR mak! 172 00:10:17,583 --> 00:10:18,833 Adakah saya… 173 00:10:20,750 --> 00:10:23,583 Tentu saya terjatuhkannya ketika itu! 174 00:10:24,375 --> 00:10:25,541 Saya perlu cepat! 175 00:11:05,166 --> 00:11:07,375 Terjemahan sari kata oleh Syeera Dimash