1
00:00:06,000 --> 00:00:11,500
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:17,166 --> 00:00:18,000
Piyo!
3
00:00:19,750 --> 00:00:21,666
GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE
4
00:00:21,750 --> 00:00:22,583
Piyo!
5
00:00:28,833 --> 00:00:30,250
Kenapa, Shakipiyo?
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Kami takkan dapat jumpa mak.
7
00:00:35,083 --> 00:00:37,583
Kita takkan dapat keluar dari sini.
8
00:00:41,458 --> 00:00:45,625
Saya akan membesar jadi ayam
sementara terperangkap di dalam sangkar.
9
00:00:48,000 --> 00:00:51,416
Bukankah itu biasa bagi kebanyakan ayam?
10
00:00:53,875 --> 00:00:54,875
Shakipiyo.
11
00:00:55,583 --> 00:00:57,083
Saya nak tanya sesuatu.
12
00:00:58,375 --> 00:01:02,750
Apa sebenarnya awak nak buat
apabila jumpa mak awak nanti?
13
00:01:03,583 --> 00:01:04,416
Apa?
14
00:01:05,916 --> 00:01:08,333
Saya tak fikir pun tentang itu.
15
00:01:09,583 --> 00:01:11,875
Saya cuma teringin nak jumpa mak.
16
00:01:13,166 --> 00:01:14,875
Jika saya dapat jumpa mak,
17
00:01:16,250 --> 00:01:18,916
saya nak mak ajar saya cara terbang.
18
00:01:19,625 --> 00:01:20,458
Bagus juga.
19
00:01:22,750 --> 00:01:23,583
Bagus, bukan?
20
00:01:24,083 --> 00:01:27,416
Kemudian, saya dan mak
akan terbang ke langit yang luas.
21
00:01:28,000 --> 00:01:29,541
Saya bebas ke mana-mana!
22
00:01:30,125 --> 00:01:32,583
Bukankah ayam tak boleh terbang?
23
00:01:32,666 --> 00:01:34,708
Awak tak boleh anggap begitu!
24
00:01:34,791 --> 00:01:37,041
Penting untuk percaya.
25
00:01:37,125 --> 00:01:38,708
Awak tak boleh putus asa!
26
00:01:40,250 --> 00:01:41,125
Shakipiyo.
27
00:01:42,125 --> 00:01:45,208
Kata-kata itu juga untuk awak.
28
00:01:45,958 --> 00:01:50,708
Bukankah terlalu awal untuk anggap
yang awak tak boleh keluar dari sini?
29
00:01:56,166 --> 00:01:57,791
Bos dah sampai.
30
00:01:57,875 --> 00:01:58,791
Bos?
31
00:02:06,500 --> 00:02:08,250
Ketua Mafia Telur.
32
00:02:08,916 --> 00:02:10,958
Saya pernah dengar khabar angin.
33
00:02:11,041 --> 00:02:13,458
Ia buat banyak telur hilang.
34
00:02:13,541 --> 00:02:15,916
Makhluk yang seluruh
badannya berlumuran darah.
35
00:02:16,916 --> 00:02:19,416
Ia cuma telur dadar.
36
00:02:19,916 --> 00:02:22,625
Tidak, bukan sekadar telur dadar.
37
00:02:22,708 --> 00:02:26,041
Saya telur dadar gaya Sicily!
38
00:02:26,125 --> 00:02:28,333
Lagipun, ia mafia telur!
39
00:02:28,416 --> 00:02:30,708
Sesiapa yang lawan bos akan lenyap
40
00:02:30,791 --> 00:02:32,958
dan menjadi sebahagian daripada bos.
41
00:02:33,041 --> 00:02:33,916
Piyo?
42
00:02:34,416 --> 00:02:39,041
Berani betul awak mencuri daripada kami.
43
00:02:39,625 --> 00:02:41,416
Kami tak curi apa-apa!
44
00:02:41,500 --> 00:02:42,916
Awak tipu!
45
00:02:43,000 --> 00:02:45,333
Awak masih nak tipu?
46
00:02:45,833 --> 00:02:49,750
Awak tahu saya diperbuat
daripada berapa biji telur?
47
00:02:49,833 --> 00:02:51,208
Apa-apa sajalah.
48
00:02:52,875 --> 00:02:53,750
Apa?
49
00:02:53,833 --> 00:02:55,666
Biar saya yang tanya awak.
50
00:02:55,750 --> 00:02:57,375
Jika kami curi barang itu,
51
00:02:58,291 --> 00:03:00,375
di mana ia sekarang?
52
00:03:00,458 --> 00:03:01,375
Betul juga.
53
00:03:06,500 --> 00:03:07,833
Apa ini?
54
00:03:07,916 --> 00:03:09,583
Hei, bagaimana awak keluar?
55
00:03:09,666 --> 00:03:11,791
Entah.
56
00:03:13,416 --> 00:03:15,083
Ia ditarik oleh sesuatu.
57
00:03:16,125 --> 00:03:18,416
Mungkin itu.
58
00:03:20,541 --> 00:03:22,166
Tentu mereka…
59
00:03:22,666 --> 00:03:24,625
Kejar ia!
60
00:03:26,083 --> 00:03:30,250
Ekori ia dan kita akan
jumpa pesalah sebenar.
61
00:03:30,833 --> 00:03:31,708
Tapi…
62
00:03:32,458 --> 00:03:33,416
Kami takut.
63
00:03:33,500 --> 00:03:37,708
Nampaknya, ada satu cara saja
yang kita boleh harapkan.
64
00:03:38,333 --> 00:03:40,791
Selamat malam.
65
00:03:41,541 --> 00:03:43,625
Kalau begitu, baiklah.
66
00:03:44,125 --> 00:03:48,208
Jika awak jumpa pesalah itu
dan dapatkan semula barang saya,
67
00:03:48,291 --> 00:03:50,625
kamu semua akan dilepaskan.
68
00:03:52,166 --> 00:03:55,583
Tapi, jika awak larikan diri,
69
00:03:55,666 --> 00:03:59,208
saya akan cari awak dan makan awak.
70
00:04:00,083 --> 00:04:03,041
- Ayam rangup yang enak…
- Piyo?
71
00:04:06,458 --> 00:04:09,083
Kemudian, saya akan kisar kamu semua.
72
00:04:10,625 --> 00:04:12,125
Saya tak syorkannya.
73
00:04:12,875 --> 00:04:14,166
Saya dah busuk.
74
00:04:19,000 --> 00:04:19,833
Gudetama!
75
00:04:21,708 --> 00:04:23,833
Golek…
76
00:04:23,916 --> 00:04:26,125
Mari lihat apa yang berlaku.
77
00:04:31,416 --> 00:04:32,958
Ia berdekatan sini, bukan?
78
00:04:33,625 --> 00:04:36,291
Menurut sumber,
ada orang nampak telur bergerak.
79
00:04:36,375 --> 00:04:38,083
Saya rasa berdekatan sini.
80
00:04:40,583 --> 00:04:41,875
- Apa?
- Apa?
81
00:04:46,583 --> 00:04:47,416
Piyo!
82
00:04:49,041 --> 00:04:51,166
Hei! Ada sesuatu di dalam talang!
83
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Piyo?
84
00:05:04,375 --> 00:05:06,333
Piyo!
85
00:05:07,333 --> 00:05:08,291
Ini…
86
00:05:08,375 --> 00:05:09,750
restoran Cina!
87
00:05:19,791 --> 00:05:21,041
Ini tempat apa?
88
00:05:24,416 --> 00:05:25,541
Jaga-jaga!
89
00:05:29,250 --> 00:05:30,125
Begitu rupanya.
90
00:05:32,500 --> 00:05:34,125
Mereka musuh!
91
00:05:35,333 --> 00:05:38,166
Sejarah masakan Cina selama 3,000 tahun
92
00:05:38,250 --> 00:05:41,875
melahirkan entiti yang
lebih gelap daripada Mafia Telur.
93
00:05:47,791 --> 00:05:49,250
Saya masuk semula.
94
00:05:49,958 --> 00:05:50,958
Tunggu!
95
00:05:52,750 --> 00:05:53,583
Apa?
96
00:05:53,666 --> 00:05:55,750
Jangan biarkan cerah di sini.
97
00:05:56,958 --> 00:06:01,291
Saya malu awak boleh lihat menembusi saya.
98
00:06:01,375 --> 00:06:03,208
Mereka tak menakutkan langsung.
99
00:06:03,875 --> 00:06:08,750
Tidak, telur awet inilah
pesalah sebenar yang curi barang itu.
100
00:06:08,833 --> 00:06:10,333
Jangan tertipu dengan rupanya!
101
00:06:10,416 --> 00:06:11,916
"Barang"?
102
00:06:12,000 --> 00:06:15,750
"Barang", maksud awak itu?
103
00:06:16,750 --> 00:06:19,041
Tenangnya…
104
00:06:19,125 --> 00:06:23,458
Saya… takkan kembali.
105
00:06:24,208 --> 00:06:27,000
Jangan kata awak guna
barang itu untuk buat telur awet?
106
00:06:27,583 --> 00:06:29,208
Betul.
107
00:06:29,291 --> 00:06:30,666
Bahan pengering…
108
00:06:30,750 --> 00:06:32,875
…penting untuk…
109
00:06:32,958 --> 00:06:34,166
…membuat telur awet.
110
00:06:34,250 --> 00:06:35,125
Piyo?
111
00:06:36,041 --> 00:06:37,083
Gudetama?
112
00:06:38,083 --> 00:06:39,541
Seronoknya.
113
00:06:40,125 --> 00:06:41,458
Tidak!
114
00:06:42,500 --> 00:06:47,125
Awak boleh jadi telur awet jika awak
duduk di dalam sana selama 40 hari.
115
00:06:47,708 --> 00:06:50,833
Apa?
Itu lebih lama daripada masa mendidih.
116
00:06:51,333 --> 00:06:53,166
Telur awet macam kami…
117
00:06:53,250 --> 00:06:55,958
…mengurung diri.
118
00:06:57,708 --> 00:06:59,750
Kami tak mahu membesar.
119
00:07:00,333 --> 00:07:02,458
Saya faham.
120
00:07:03,208 --> 00:07:04,041
Apa?
121
00:07:05,125 --> 00:07:08,958
Tanggungjawab? Berdikari?
Buat saya rasa lembik.
122
00:07:09,041 --> 00:07:10,125
Apa?
123
00:07:10,916 --> 00:07:15,375
Membesar sama dengan pengoksidaan, bukan?
124
00:07:15,958 --> 00:07:17,416
Yakah?
125
00:07:18,000 --> 00:07:21,916
Pendek kata, saya cuma tak nak bekerja.
126
00:07:22,958 --> 00:07:24,875
"Tak nak bekerja"?
127
00:07:24,958 --> 00:07:27,958
Hebatnya.
128
00:07:28,041 --> 00:07:33,291
Hei! Kalau kita tak
dapatkan semula barang itu, habislah kita!
129
00:07:34,000 --> 00:07:37,333
Betulkah? Kalau begitu, kami pulangkan.
130
00:07:37,416 --> 00:07:39,791
- Kami pulangkannya.
- Kami pulangkannya.
131
00:07:39,875 --> 00:07:40,708
- Apa?
- Apa?
132
00:07:41,916 --> 00:07:43,375
Kami dapatkannya semula!
133
00:07:44,833 --> 00:07:46,875
Bagus!
134
00:07:47,833 --> 00:07:49,791
Saya ada satu permintaan…
135
00:07:51,500 --> 00:07:52,625
Boleh saya ambil satu?
136
00:07:52,708 --> 00:07:54,791
Apa? Maksud awak dua, bukan?
137
00:07:56,000 --> 00:07:58,250
- Baiklah.
- Apa?
138
00:07:59,166 --> 00:08:00,875
Hore!
139
00:08:09,666 --> 00:08:12,166
Sekarang, saya takkan jadi busuk.
140
00:08:12,791 --> 00:08:16,750
Kicap.
141
00:08:17,375 --> 00:08:19,833
Saya tak pasti tentang itu.
142
00:08:19,916 --> 00:08:22,666
Itu adalah bahan pengering.
143
00:08:23,250 --> 00:08:27,666
Ia melindungi benda kering seperti
rumpai laut panggang daripada kelembapan.
144
00:08:27,750 --> 00:08:28,791
Apa?
145
00:08:29,708 --> 00:08:32,666
Ia takkan menghalang
awak daripada menjadi busuk.
146
00:08:32,750 --> 00:08:35,291
Kami gembar-gemburkan penipuan kami.
147
00:08:35,375 --> 00:08:37,625
Kami jual dengan kata
ia panjangkan jangka hayat.
148
00:08:37,708 --> 00:08:40,833
Biar betul!
149
00:08:42,208 --> 00:08:43,916
Kicap…
150
00:08:44,416 --> 00:08:47,458
Mujurlah!
151
00:08:47,541 --> 00:08:48,500
- Apa?
- Apa?
152
00:08:48,583 --> 00:08:50,541
Kenapa ia berkesan?
153
00:08:52,041 --> 00:08:54,416
Kesihatan bergantung kepada pemikiran.
154
00:08:54,500 --> 00:08:57,375
Adakah ia semudah itu?
155
00:09:00,166 --> 00:09:03,041
Jumpa lagi, Gudetama. Shakipiyo.
156
00:09:04,666 --> 00:09:06,875
Saya takkan lupakan malam ini.
157
00:09:10,583 --> 00:09:13,791
Nampaknya, ia tak berkesan
pada Telur Rebus Keras.
158
00:09:17,208 --> 00:09:18,750
Jumpa juga akhirnya.
159
00:09:21,250 --> 00:09:22,291
Gudetama!
160
00:09:24,958 --> 00:09:27,375
Inilah ia. Telur bergerak.
161
00:09:28,291 --> 00:09:32,333
Apa? Itu bukan telur mentah biasa?
162
00:09:32,833 --> 00:09:33,875
Betul.
163
00:09:35,125 --> 00:09:36,125
Okey.
164
00:09:43,083 --> 00:09:44,958
Akhirnya, saya boleh balik.
165
00:09:45,041 --> 00:09:46,708
Mari balik ke pejabat.
166
00:09:48,041 --> 00:09:49,208
Apa?
167
00:09:50,708 --> 00:09:51,541
Ayuh!
168
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Gudetama! Tidak!
169
00:09:57,583 --> 00:10:00,458
Gudetama! Tidak!
170
00:10:12,791 --> 00:10:14,791
Alamak, dah hilang!
171
00:10:14,875 --> 00:10:16,708
Kod QR mak!
172
00:10:17,583 --> 00:10:18,833
Adakah saya…
173
00:10:20,750 --> 00:10:23,583
Tentu saya terjatuhkannya ketika itu!
174
00:10:24,375 --> 00:10:25,541
Saya perlu cepat!
175
00:11:05,166 --> 00:11:07,375
Terjemahan sari kata oleh Syeera Dimash