1 00:00:06,000 --> 00:00:11,500 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:17,166 --> 00:00:18,000 ‎피요! 3 00:00:19,750 --> 00:00:21,666 ‎"구데타마: 엄마 찾아 뒹굴뒹굴" 4 00:00:21,750 --> 00:00:22,583 ‎피요! 5 00:00:28,833 --> 00:00:30,250 ‎왜 그래, 샤키피요? 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 ‎우린 엄마를 못 만날 거야 7 00:00:35,083 --> 00:00:37,583 ‎이대로 영원히 갇혀 있겠지 8 00:00:41,458 --> 00:00:45,625 ‎우리에 갇힌 채로 ‎닭으로 자랄 거야 9 00:00:48,000 --> 00:00:51,416 ‎다른 닭들은 다 그러지 않나? 10 00:00:53,875 --> 00:00:54,875 ‎샤키피요 11 00:00:55,583 --> 00:00:57,083 ‎물어볼 게 있다 12 00:00:58,375 --> 00:01:02,750 ‎엄마를 만나면 ‎정확히 뭘 하고 싶은 거지? 13 00:01:05,916 --> 00:01:08,333 ‎진지하게 생각해 본 적 없는데 14 00:01:09,583 --> 00:01:11,875 ‎그냥 엄마를 만나고 싶었어 15 00:01:13,166 --> 00:01:14,875 ‎그래도 혹시 만나면 16 00:01:16,250 --> 00:01:18,916 ‎엄마한테 하늘 나는 법을 ‎배우고 싶어 17 00:01:19,625 --> 00:01:20,458 ‎나쁘지 않군 18 00:01:22,750 --> 00:01:23,583 ‎그렇지? 19 00:01:24,083 --> 00:01:27,416 ‎그런 다음 엄마랑 같이 ‎파란 하늘을 나는 거야 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,541 ‎어디든 갈 수 있겠지 21 00:01:30,125 --> 00:01:32,583 ‎닭은 못 날지 않나? 22 00:01:32,666 --> 00:01:34,708 ‎그렇게 생각하면 안 돼! 23 00:01:34,791 --> 00:01:37,041 ‎믿는 게 중요하지 24 00:01:37,125 --> 00:01:38,708 ‎포기하면 안 돼 25 00:01:40,250 --> 00:01:41,125 ‎샤키피요 26 00:01:42,125 --> 00:01:45,208 ‎방금 네가 한 말을 ‎고스란히 돌려주고 싶군 27 00:01:45,958 --> 00:01:50,708 ‎여기서 못 나간다고 포기하기엔 ‎너무 이르지 않나? 28 00:01:56,166 --> 00:01:57,791 ‎보스가 행차하셨다 29 00:01:57,875 --> 00:01:58,791 ‎보스? 30 00:02:06,500 --> 00:02:08,250 ‎달걀 마피아의 수장 31 00:02:08,916 --> 00:02:10,958 ‎소문에 따르면 32 00:02:11,041 --> 00:02:13,458 ‎수많은 알을 사라지게 하고 33 00:02:13,541 --> 00:02:16,083 ‎전신에 붉은 피를 둘렀다지 34 00:02:18,250 --> 00:02:19,416 ‎오믈렛이잖아 35 00:02:19,916 --> 00:02:22,625 ‎그냥 오믈렛이 아니야 36 00:02:22,708 --> 00:02:26,041 ‎시칠리아식 오믈렛이지 37 00:02:26,125 --> 00:02:28,333 ‎누가 뭐래도 달걀 마피아다 ‎이 말씀이야! 38 00:02:28,416 --> 00:02:30,708 ‎보스에게 거역하는 놈은 ‎소리 소문 없이 사라졌어 39 00:02:30,791 --> 00:02:32,958 ‎보스에게 흡수됐지 40 00:02:33,041 --> 00:02:33,916 ‎피요! 41 00:02:34,416 --> 00:02:39,041 ‎우리 물건을 훔치려 하다니 ‎용기가 가상하군 42 00:02:39,625 --> 00:02:41,416 ‎우린 아무것도 안 훔쳤어! 43 00:02:41,500 --> 00:02:42,916 ‎거짓말! 44 00:02:43,000 --> 00:02:45,333 ‎거짓말에 서툴군 45 00:02:45,833 --> 00:02:49,750 ‎내가 달걀을 ‎몇 개나 삼킨 줄 알아? 46 00:02:49,833 --> 00:02:51,208 ‎알 게 뭐야 47 00:02:52,875 --> 00:02:53,750 ‎뭐? 48 00:02:53,833 --> 00:02:55,666 ‎우리야말로 묻지 49 00:02:55,750 --> 00:02:57,375 ‎우리가 물건을 훔쳤다면 50 00:02:58,291 --> 00:03:00,375 ‎지금 어디 있지? 51 00:03:00,458 --> 00:03:01,375 ‎그건 그래 52 00:03:06,500 --> 00:03:07,833 ‎뭐야? 53 00:03:08,416 --> 00:03:09,625 ‎어떻게 나왔지? 54 00:03:09,708 --> 00:03:11,791 ‎나도 몰라 55 00:03:13,416 --> 00:03:15,083 ‎뭔가에 끌려가고 있어 56 00:03:16,125 --> 00:03:18,416 ‎느낌 온다 57 00:03:20,541 --> 00:03:22,166 ‎그 녀석들이야 58 00:03:22,666 --> 00:03:24,625 ‎따라가! 59 00:03:26,083 --> 00:03:30,250 ‎놈을 쫓다 보면 ‎진짜 범인이 나오겠지 60 00:03:30,833 --> 00:03:31,708 ‎하지만… 61 00:03:32,458 --> 00:03:33,916 ‎- 무서운걸요 ‎- 무서운걸요 62 00:03:34,000 --> 00:03:37,708 ‎어쩔 수 없네 ‎그 녀석을 믿는 수밖에 63 00:03:38,333 --> 00:03:40,791 ‎잘 자 64 00:03:41,541 --> 00:03:43,625 ‎그럼 이렇게 하지 65 00:03:44,125 --> 00:03:48,208 ‎너희가 진범을 찾아 ‎물건을 돌려주면 66 00:03:48,291 --> 00:03:50,625 ‎너희에게 책임을 묻진 않겠어 67 00:03:52,166 --> 00:03:55,583 ‎하지만 도망이라도 치면 68 00:03:55,666 --> 00:03:59,208 ‎끝까지 쫓아가서 집어삼켜 주지 69 00:04:00,083 --> 00:04:03,041 ‎- 넌 바삭하게 튀기고 ‎- 피요! 70 00:04:06,458 --> 00:04:09,083 ‎너는 엉망진창으로 으깨 주마 71 00:04:10,625 --> 00:04:12,125 ‎그건 비추야 72 00:04:12,875 --> 00:04:14,166 ‎난 썩었거든 73 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 ‎구데타마! 74 00:04:21,708 --> 00:04:23,833 ‎데굴데굴 75 00:04:23,916 --> 00:04:26,125 ‎이제 천천히 지켜볼까? 76 00:04:31,416 --> 00:04:32,958 ‎이 근처랬나? 77 00:04:33,625 --> 00:04:36,291 ‎제보자가 움직이는 달걀을 ‎이쯤에서 봤댔지? 78 00:04:36,375 --> 00:04:38,083 ‎그럴걸요 79 00:04:46,583 --> 00:04:47,416 ‎피요! 80 00:04:49,041 --> 00:04:51,166 ‎물받이 통에 뭔가 있어! 81 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 ‎피요? 82 00:05:04,375 --> 00:05:06,333 ‎피요! 83 00:05:07,333 --> 00:05:09,750 ‎여긴 중국집이다! 84 00:05:19,791 --> 00:05:21,041 ‎여긴 어디야? 85 00:05:24,416 --> 00:05:25,541 ‎긴장 늦추지 마 86 00:05:29,250 --> 00:05:30,125 ‎그렇군 87 00:05:32,500 --> 00:05:34,125 ‎적은 저놈들이었어 88 00:05:35,333 --> 00:05:38,166 ‎3천 년의 역사에 이르는 ‎중화요리에서 탄생해 89 00:05:38,250 --> 00:05:41,875 ‎달걀 마피아보다 ‎더 까맣다는 어둠의 존재 90 00:05:47,791 --> 00:05:49,250 ‎다시 들어갈래 91 00:05:49,958 --> 00:05:50,958 ‎기다려! 92 00:05:53,666 --> 00:05:55,750 ‎너무 밝으면 싫어 93 00:05:56,958 --> 00:06:01,291 ‎속까지 보여서 부끄러운걸 94 00:06:01,375 --> 00:06:03,208 ‎하나도 안 무서운데? 95 00:06:03,875 --> 00:06:08,750 ‎아니, 바로 이 피단들이 ‎물건을 훔친 진범들이다 96 00:06:08,833 --> 00:06:10,333 ‎겉모습에 속지 마! 97 00:06:10,416 --> 00:06:11,916 ‎물건? 98 00:06:12,000 --> 00:06:13,666 ‎'물건'이라면 99 00:06:14,916 --> 00:06:15,750 ‎저거? 100 00:06:16,750 --> 00:06:19,041 ‎아늑하네 101 00:06:19,125 --> 00:06:23,458 ‎난 안 돌아올래 102 00:06:24,208 --> 00:06:27,000 ‎설마 저 물건으로 ‎피단을 만드는 건가? 103 00:06:27,583 --> 00:06:29,208 ‎맞아 104 00:06:29,291 --> 00:06:30,666 ‎건조제는 105 00:06:30,750 --> 00:06:32,875 ‎피단 만드는 데 106 00:06:32,958 --> 00:06:34,166 ‎- 필수야 ‎- 필수야 107 00:06:34,250 --> 00:06:35,125 ‎피요? 108 00:06:36,041 --> 00:06:37,083 ‎구데타마? 109 00:06:38,083 --> 00:06:39,541 ‎좋네 110 00:06:40,125 --> 00:06:41,458 ‎안 돼! 111 00:06:42,500 --> 00:06:47,125 ‎거기 40일 동안 있으면 ‎너도 피단이 될 수 있어 112 00:06:47,708 --> 00:06:50,833 ‎뭐? 달걀 삶는 시간보다 ‎훨씬 길잖아 113 00:06:51,333 --> 00:06:53,166 ‎우리 피단들은… 114 00:06:53,250 --> 00:06:55,958 ‎- 은둔형이라 ‎- 은둔형이라 115 00:06:57,708 --> 00:06:59,750 ‎어른이 되고 싶지 않아 116 00:07:00,333 --> 00:07:02,458 ‎알지 117 00:07:03,208 --> 00:07:04,041 ‎응? 118 00:07:05,125 --> 00:07:08,958 ‎책임이고 뭐고 독립이고 뭐고 ‎귀찮아 119 00:07:09,041 --> 00:07:10,125 ‎뭐? 120 00:07:10,916 --> 00:07:15,375 ‎어른이 된다는 건 ‎결국 산화한다는 뜻이잖아? 121 00:07:15,958 --> 00:07:17,416 ‎- 그래? ‎- 그래? 122 00:07:18,000 --> 00:07:21,916 ‎뭐, 결국에는 ‎일하기 싫다 이 소리지 123 00:07:22,958 --> 00:07:24,875 ‎- 일하기 싫어? ‎- 일하기 싫어? 124 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 ‎대단하다 125 00:07:28,041 --> 00:07:33,291 ‎잠깐만, 저걸 가져가지 않으면 ‎우리가 큰일 난다고! 126 00:07:34,000 --> 00:07:37,333 ‎그래? 그럼 돌려줄게 127 00:07:37,416 --> 00:07:39,791 ‎- 돌려줄게 ‎- 돌려줄게 128 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 ‎- 뭐? ‎- 뭐? 129 00:07:41,916 --> 00:07:43,375 ‎우리가 되찾았어 130 00:07:44,833 --> 00:07:46,875 ‎제법인데? 131 00:07:47,833 --> 00:07:49,791 ‎부탁이 있는데 132 00:07:51,500 --> 00:07:52,625 ‎하나만 가져도 돼? 133 00:07:52,708 --> 00:07:54,791 ‎저기, 둘이 아니고? 134 00:07:56,000 --> 00:07:58,250 ‎- 뭐, 가져가 ‎- 정말? 135 00:07:59,166 --> 00:08:00,875 ‎됐다! 136 00:08:09,666 --> 00:08:12,166 ‎나도 이제 썩지 않겠지? 137 00:08:12,791 --> 00:08:16,750 ‎간장 138 00:08:17,375 --> 00:08:19,833 ‎과연 그럴까 싶은데 139 00:08:19,916 --> 00:08:22,666 ‎그거 건조제거든 140 00:08:23,250 --> 00:08:27,666 ‎김 같은 건조 제품을 ‎습기로부터 지켜 주는 게 다야 141 00:08:27,750 --> 00:08:28,791 ‎뭐? 142 00:08:29,708 --> 00:08:32,666 ‎썩는 걸 막아 주진 않아 143 00:08:32,750 --> 00:08:35,291 ‎그 얘기는 ‎우리가 엄청 뻥튀기한 거야 144 00:08:35,375 --> 00:08:37,625 ‎수명을 연장해 준다고 뻥치고 ‎팔아 치운 거지 145 00:08:37,708 --> 00:08:40,833 ‎그런 거냐! 146 00:08:42,208 --> 00:08:43,916 ‎간장 147 00:08:44,416 --> 00:08:47,458 ‎우와, 다행이다! 148 00:08:47,541 --> 00:08:48,500 ‎- 응? ‎- 응? 149 00:08:48,583 --> 00:08:50,541 ‎왜 효과가 있지? 150 00:08:52,041 --> 00:08:54,416 ‎병은 마음에서 온다더니 151 00:08:54,500 --> 00:08:57,375 ‎이렇게 풀린다고? 152 00:09:00,166 --> 00:09:03,041 ‎그럼 또 보자 ‎구데타마, 샤키피요 153 00:09:04,666 --> 00:09:06,875 ‎잊지 못할 밤이 되겠어 154 00:09:10,583 --> 00:09:13,791 ‎하드보일드한테는 ‎효과가 없었나 봐 155 00:09:17,208 --> 00:09:18,750 ‎겨우 찾았다 156 00:09:21,250 --> 00:09:22,291 ‎구데타마! 157 00:09:24,958 --> 00:09:27,375 ‎이거예요, 움직이는 달걀 158 00:09:28,291 --> 00:09:32,333 ‎이거라고? ‎그냥 단순한 날달걀 아니야? 159 00:09:32,833 --> 00:09:33,875 ‎이거 맞아요 160 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 ‎좋았어 161 00:09:43,083 --> 00:09:44,958 ‎드디어 집에 갈 수 있겠다 162 00:09:45,041 --> 00:09:46,708 ‎사무실로 돌아가자 163 00:09:48,041 --> 00:09:49,208 ‎네? 164 00:09:50,708 --> 00:09:51,541 ‎어서! 165 00:09:53,041 --> 00:09:55,000 ‎구데타마, 안 돼! 166 00:09:57,583 --> 00:10:00,458 ‎구데타마, 가지 마! 167 00:10:12,791 --> 00:10:14,791 ‎어라, 없어졌어 168 00:10:14,875 --> 00:10:16,708 ‎엄마의 QR 코드! 169 00:10:17,583 --> 00:10:18,833 ‎설마… 170 00:10:20,750 --> 00:10:23,583 ‎그때 떨어뜨렸나 봐! 171 00:10:24,375 --> 00:10:25,541 ‎서둘러야 해 172 00:11:05,166 --> 00:11:07,375 ‎자막: 임지아