1 00:00:06,000 --> 00:00:11,500 NETFLIX-SARJA 2 00:00:17,166 --> 00:00:18,000 Piyo! 3 00:00:21,750 --> 00:00:22,583 Piyo! 4 00:00:28,833 --> 00:00:30,250 Mikä hätänä, Shakipiyo? 5 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Emme koskaan näe äitiä. 6 00:00:35,083 --> 00:00:37,583 Olemme täällä ikuisesti. 7 00:00:41,458 --> 00:00:45,625 Vartun kanaksi häkissä. 8 00:00:48,000 --> 00:00:51,416 Eikö se ole normaalia useimmille kanoille? 9 00:00:53,875 --> 00:00:54,875 Shakipiyo. 10 00:00:55,583 --> 00:00:57,083 Anna, kun kysyn jotain. 11 00:00:58,375 --> 00:01:02,750 Mitä aiot tehdä, kun tapaat äitisi? 12 00:01:03,583 --> 00:01:04,416 Mitä? 13 00:01:05,916 --> 00:01:08,333 En ole oikein ajatellut asiaa. 14 00:01:09,583 --> 00:01:11,875 Haluan vain todella tavata hänet. 15 00:01:13,166 --> 00:01:14,875 Jos tapaan hänet, 16 00:01:16,250 --> 00:01:18,916 haluan, että hän opettaa minut lentämään. 17 00:01:19,625 --> 00:01:20,458 Ei huono. 18 00:01:22,750 --> 00:01:23,583 Eikö niin? 19 00:01:24,083 --> 00:01:27,416 Sitten lentelen sinisellä taivaalla äitini kanssa. 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,541 Voin mennä minne vain! 21 00:01:30,125 --> 00:01:32,583 Luulin, että kanat eivät osaa lentää. 22 00:01:32,666 --> 00:01:34,708 Et voi olettaa tuollaisia! 23 00:01:34,791 --> 00:01:37,041 On tärkeää uskoa. 24 00:01:37,125 --> 00:01:38,708 Ei saa luovuttaa! 25 00:01:40,250 --> 00:01:41,125 Shakipiyo. 26 00:01:42,125 --> 00:01:45,208 Sanon saman sinulle. 27 00:01:45,958 --> 00:01:50,708 Eikö ole liian aikaista olettaa, että pääset lähtemään täältä? 28 00:01:56,166 --> 00:01:57,791 Pomo on täällä. 29 00:01:57,875 --> 00:01:58,791 Pomo? 30 00:02:06,500 --> 00:02:08,250 Munamafian johtaja. 31 00:02:08,916 --> 00:02:13,458 Olen kuullut huhuja. Se on saanut lukemattomia munia katoamaan. 32 00:02:13,541 --> 00:02:15,916 Olento, jonka koko keho on veressä. 33 00:02:16,916 --> 00:02:19,416 Ai, se olikin vain munakas. 34 00:02:19,916 --> 00:02:22,625 Ei, ei vain munakas. 35 00:02:22,708 --> 00:02:26,041 Olen sisilialainen munakas! 36 00:02:26,125 --> 00:02:28,333 Se on sittenkin munamafia! 37 00:02:28,416 --> 00:02:30,708 Pomoa uhmaavat katoavat. 38 00:02:30,791 --> 00:02:32,958 Heistä tulee osa pomoa. 39 00:02:33,041 --> 00:02:33,916 Piyo! 40 00:02:34,416 --> 00:02:39,041 On teillä pokkaa varastaa meiltä. 41 00:02:39,625 --> 00:02:41,416 Emme varastaneet mitään! 42 00:02:41,500 --> 00:02:42,916 Valehtelet! 43 00:02:43,000 --> 00:02:45,333 Surkea vale. 44 00:02:45,833 --> 00:02:49,750 Tiedättekö, kuinka monen munan munakas olen? 45 00:02:49,833 --> 00:02:51,208 Ketä kiinnostaa. 46 00:02:52,875 --> 00:02:53,750 Mitä? 47 00:02:53,833 --> 00:02:55,666 Anna minun kysyä sinulta. 48 00:02:55,750 --> 00:02:57,375 Jos varastimme kaman, 49 00:02:58,291 --> 00:03:00,375 missä se on nyt? 50 00:03:00,458 --> 00:03:01,375 Totta. 51 00:03:06,500 --> 00:03:07,833 Mitä hittoa? 52 00:03:07,916 --> 00:03:09,583 Hei, miten sinä… 53 00:03:09,666 --> 00:03:11,791 Ei hajuakaan. 54 00:03:13,416 --> 00:03:15,083 Jokin vetää Gudetamaa. 55 00:03:16,125 --> 00:03:18,416 Taidan tietää. 56 00:03:20,541 --> 00:03:22,166 Hän se on! 57 00:03:22,666 --> 00:03:24,625 Perään! 58 00:03:26,083 --> 00:03:30,250 Seuratkaa häntä, ja löydämme syyllisen! 59 00:03:30,833 --> 00:03:31,708 Mutta… 60 00:03:32,458 --> 00:03:33,416 Meitä pelottaa. 61 00:03:33,500 --> 00:03:37,708 Voimme luottaa vain yhteen. 62 00:03:38,333 --> 00:03:40,791 Öitä. 63 00:03:41,541 --> 00:03:43,625 Selvä sitten. 64 00:03:44,125 --> 00:03:48,208 Jos löydätte syyllisen ja saatte kaman takaisin, 65 00:03:48,291 --> 00:03:50,625 pääsette pulasta. 66 00:03:52,166 --> 00:03:55,583 Mutta jos pakenette, 67 00:03:55,666 --> 00:03:59,208 etsin teidät ja ahmin teidät. 68 00:04:00,083 --> 00:04:03,041 Kivaa, rapsakkaa kanaa… -Piyo! 69 00:04:06,458 --> 00:04:09,083 Sitten sekoitan teidät. 70 00:04:10,625 --> 00:04:12,125 Sinuna en tekisi sitä. 71 00:04:12,875 --> 00:04:14,166 Olen mätä. 72 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 Gudetama! 73 00:04:21,708 --> 00:04:23,833 Rullaa, rullaa, rullaa… 74 00:04:23,916 --> 00:04:26,125 Katsotaan, kuinka käy. 75 00:04:31,416 --> 00:04:32,958 Se oli jossain täällä. 76 00:04:33,625 --> 00:04:36,291 Vihjeen mukaan joku näki liikkuvan munan. 77 00:04:36,375 --> 00:04:38,083 Se taitaa olla täällä. 78 00:04:40,583 --> 00:04:41,875 Mitä? 79 00:04:46,583 --> 00:04:47,416 Piyo! 80 00:04:49,041 --> 00:04:51,166 Hei! Rännissä on jotain! 81 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Piyo? 82 00:05:04,375 --> 00:05:06,333 Piyo! 83 00:05:07,333 --> 00:05:09,750 Tämä on kiinalainen ravintola! 84 00:05:19,791 --> 00:05:21,041 Mikä tämä paikka on? 85 00:05:24,416 --> 00:05:25,541 Pitäkää varanne. 86 00:05:29,250 --> 00:05:30,125 Ymmärrän. 87 00:05:32,500 --> 00:05:34,125 He ovat vihollisia! 88 00:05:35,333 --> 00:05:38,166 Kolme tuhatta vuotta kiinalaista ruokahistoriaa - 89 00:05:38,250 --> 00:05:41,875 loi jotain munamafiaakin synkempää. 90 00:05:47,791 --> 00:05:49,250 Menen takaisin sisälle. 91 00:05:49,958 --> 00:05:50,958 Odota! 92 00:05:52,750 --> 00:05:53,583 Mitä? 93 00:05:53,666 --> 00:05:55,750 Älä laita niin kirkkaita valoja. 94 00:05:56,958 --> 00:06:01,291 Minua nolottaa, että olen niin läpinäkyvä. 95 00:06:01,375 --> 00:06:03,208 Eivät ne ole yhtään pelottavia. 96 00:06:03,875 --> 00:06:08,750 Nämä tuhatvuotiset munat ovat aidot syylliset kamavarkauteen. 97 00:06:08,833 --> 00:06:11,916 Älkää antako ulkonäön hämätä! -Kamavarkauteen? 98 00:06:12,000 --> 00:06:15,750 Mitä tarkoitat sillä? 99 00:06:16,750 --> 00:06:19,041 Miten rauhoittavaa… 100 00:06:19,125 --> 00:06:23,458 Minä… en palaa. 101 00:06:24,208 --> 00:06:27,000 Teettekö kamasta tuhatvuotisia munia? 102 00:06:27,583 --> 00:06:29,208 Aivan oikein. 103 00:06:29,291 --> 00:06:34,166 Kuivausaineet ovat tärkeitä tuhatvuotisten munien valmistuksessa. 104 00:06:34,250 --> 00:06:35,125 Piyo? 105 00:06:36,041 --> 00:06:37,083 Gudetama? 106 00:06:38,083 --> 00:06:39,541 Tämä on mukavaa. 107 00:06:40,125 --> 00:06:41,458 Ei! 108 00:06:42,500 --> 00:06:47,125 Jos olet siellä 40 päivää, muutut tuhatvuotiseksi munaksi. 109 00:06:47,708 --> 00:06:50,833 Mitä? Se on pidempään kuin keittoaika. 110 00:06:51,333 --> 00:06:53,166 Me tuhatvuotiset munat olemme… 111 00:06:53,250 --> 00:06:55,958 erakkoja. 112 00:06:57,708 --> 00:06:59,750 Emme halua aikuistua. 113 00:07:00,333 --> 00:07:02,458 Ymmärrän. 114 00:07:03,208 --> 00:07:04,041 Mitä? 115 00:07:05,125 --> 00:07:08,958 Vastuu? Itsenäisyys? Tosi mälsää. 116 00:07:09,041 --> 00:07:10,125 Mitä? 117 00:07:10,916 --> 00:07:15,375 Aikuistuminenhan tarkoittaa hapettumista. 118 00:07:15,958 --> 00:07:17,416 Oikeasti? 119 00:07:18,000 --> 00:07:21,916 No, oikeastaan en vain halua tehdä töitä. 120 00:07:22,958 --> 00:07:24,875 Et halua tehdä töitä? 121 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 Uskomatonta. 122 00:07:28,041 --> 00:07:33,291 Hei! Jos emme saa noita takaisin, olemme pahassa pulassa! 123 00:07:34,000 --> 00:07:37,333 Oikeasti? Sitten annamme ne takaisin. 124 00:07:37,416 --> 00:07:39,791 Annamme ne takaisin. 125 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 Mitä? 126 00:07:41,916 --> 00:07:43,375 Saimme ne takaisin! 127 00:07:44,833 --> 00:07:46,875 Hyvää työtä! 128 00:07:47,833 --> 00:07:49,791 Minulla on pyyntö… 129 00:07:51,500 --> 00:07:52,625 Saisinko yhden? 130 00:07:52,708 --> 00:07:54,791 Tarkoitat kai kahta? 131 00:07:56,000 --> 00:07:58,250 Miksipä ei. -Mitä? 132 00:07:59,166 --> 00:08:00,875 Jee! 133 00:08:09,666 --> 00:08:12,166 Nyt en mätäne. 134 00:08:12,791 --> 00:08:16,750 Soijakastiketta. 135 00:08:17,375 --> 00:08:19,833 Enpä tiedä siitä. 136 00:08:19,916 --> 00:08:22,666 Nuo ovat kuivausaineita. 137 00:08:23,250 --> 00:08:27,666 Ne suojaavat kuivatavaroita, kuten paahdettua merilevää, kosteudelta. 138 00:08:27,750 --> 00:08:28,791 Mitä? 139 00:08:29,708 --> 00:08:32,666 Ei se estä sinua mätänemästä. 140 00:08:32,750 --> 00:08:35,291 Keksimme valtavan valeen. 141 00:08:35,375 --> 00:08:37,625 Väitämme, että ne pidentävät elinikää. 142 00:08:37,708 --> 00:08:40,833 Oikeasti? 143 00:08:42,208 --> 00:08:43,916 Soijakastike… 144 00:08:44,416 --> 00:08:47,458 Voi, onneksi! 145 00:08:47,541 --> 00:08:48,500 Mitä? 146 00:08:48,583 --> 00:08:50,541 Miksi se toimii? 147 00:08:52,041 --> 00:08:54,416 Sanotaan, että terveys on asenne. 148 00:08:54,500 --> 00:08:57,375 Onko se niin yksinkertaista? 149 00:09:00,166 --> 00:09:03,041 Nähdään, Gudetama. Shakipiyo. 150 00:09:04,666 --> 00:09:06,875 Tämä ilta ei unohdu. 151 00:09:10,583 --> 00:09:13,791 Se ei tunnu tehoavan Kovaan munaan. 152 00:09:17,208 --> 00:09:18,750 Löysimmepäs sinut vihdoin. 153 00:09:21,250 --> 00:09:22,291 Gudetama! 154 00:09:24,958 --> 00:09:27,375 Tämä se on. Liikkuva muna. 155 00:09:28,291 --> 00:09:32,333 Mitä? Eikö tuo ole vain raaka muna? 156 00:09:32,833 --> 00:09:33,875 Aivan oikein. 157 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 Selvä. 158 00:09:43,083 --> 00:09:44,958 Voin vihdoin mennä kotiin. 159 00:09:45,041 --> 00:09:46,708 Palataan toimistolle. 160 00:09:48,041 --> 00:09:49,208 Oikeasti? 161 00:09:50,708 --> 00:09:51,541 Älä viitsi! 162 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Gudetama! Ei! 163 00:09:57,583 --> 00:10:00,458 Gudetama! Ei! 164 00:10:12,791 --> 00:10:14,791 Voi ei, se on poissa! 165 00:10:14,875 --> 00:10:16,708 Äidin QR-koodi! 166 00:10:17,583 --> 00:10:18,833 Ehkä… 167 00:10:20,750 --> 00:10:23,583 Ehkä minä pudotin sen! 168 00:10:24,375 --> 00:10:25,541 Täytyy kiirehtiä! 169 00:11:05,166 --> 00:11:07,375 Tekstitys: Eveliina Niemi