1 00:00:06,000 --> 00:00:11,500 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,166 --> 00:00:18,000 Πίγιο. 3 00:00:21,750 --> 00:00:22,583 Πίγιο. 4 00:00:28,833 --> 00:00:30,250 Τι συμβαίνει, Σακίπιγιο; 5 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Δεν θα βρούμε ποτέ τη μαμάκα. 6 00:00:35,083 --> 00:00:37,583 Θα είμαστε παγιδευμένοι εδώ για πάντα. 7 00:00:41,458 --> 00:00:45,625 Θα γίνω ένα κοτόπουλο παγιδευμένο σε κλουβί. 8 00:00:48,000 --> 00:00:51,416 Δεν είναι φυσιολογικό αυτό για τα περισσότερα κοτόπουλα; 9 00:00:53,875 --> 00:00:54,875 Σακίπιγιο. 10 00:00:55,583 --> 00:00:57,083 Να σε ρωτήσω κάτι; 11 00:00:58,375 --> 00:01:02,750 Τι ακριβώς θα κάνεις μόλις βρεις τη μητέρα σου; 12 00:01:03,583 --> 00:01:04,416 Τι; 13 00:01:05,916 --> 00:01:08,333 Δεν το είχα σκεφτεί πολύ. 14 00:01:09,583 --> 00:01:11,875 Ήθελα πολύ να τη γνωρίσω. 15 00:01:13,166 --> 00:01:14,875 Αν καταφέρω να τη γνωρίσω, 16 00:01:16,250 --> 00:01:18,916 θέλω να μου μάθει να πετάω. 17 00:01:19,625 --> 00:01:20,458 Ωραίο ακούγεται. 18 00:01:22,750 --> 00:01:23,583 Ναι. 19 00:01:24,083 --> 00:01:27,416 Τότε, θα πετάω στον γαλάζιο ουρανό με τη μαμάκα. 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,541 Θα πηγαίνω όπου θέλω! 21 00:01:30,125 --> 00:01:32,583 Νόμιζα ότι τα κοτόπουλα δεν πετούσαν. 22 00:01:32,666 --> 00:01:34,708 Δεν μπορείς να το υποθέτεις! 23 00:01:34,791 --> 00:01:37,041 Είναι σημαντικό να πιστεύεις. 24 00:01:37,125 --> 00:01:38,708 Να μην τα παρατάς. 25 00:01:40,250 --> 00:01:41,125 Σακίπιγιο. 26 00:01:42,125 --> 00:01:45,208 Θα σου πω το ίδιο. 27 00:01:45,958 --> 00:01:50,708 Δεν είναι νωρίς να υποθέτουμε ότι δεν θα μπορέσεις να φύγεις; 28 00:01:56,166 --> 00:01:57,791 Ήρθε το αφεντικό. 29 00:01:57,875 --> 00:01:58,791 Το αφεντικό; 30 00:02:06,500 --> 00:02:08,250 Ο αρχηγός της αβγομαφίας. 31 00:02:08,916 --> 00:02:10,958 Έχω ακούσει φήμες. 32 00:02:11,041 --> 00:02:13,458 Έχει εξαφανίσει αμέτρητα αβγά. 33 00:02:13,541 --> 00:02:15,916 Το σώμα του είναι καλυμμένο με αίμα. 34 00:02:16,916 --> 00:02:19,416 Είναι απλώς μια ομελέτα. 35 00:02:19,916 --> 00:02:22,625 Δεν είναι απλώς μια ομελέτα. 36 00:02:22,708 --> 00:02:26,041 Είμαι σικελική ομελέτα! 37 00:02:26,125 --> 00:02:28,291 Τελικά είναι αβγομαφία. 38 00:02:28,375 --> 00:02:30,708 Όποιος αψηφά το αφεντικό, εξαφανίζεται. 39 00:02:30,791 --> 00:02:32,958 Γίνεται κομμάτι του αφεντικού. 40 00:02:33,041 --> 00:02:33,916 Πίγιο; 41 00:02:34,416 --> 00:02:39,041 Έχετε θράσος να μας κλέβετε. 42 00:02:39,625 --> 00:02:41,416 Δεν κλέψαμε τίποτα! 43 00:02:41,500 --> 00:02:42,916 Λες ψέματα! 44 00:02:43,000 --> 00:02:45,333 Τι απαίσιο ψέμα. 45 00:02:45,833 --> 00:02:49,750 Ξέρεις από πόσα αβγά είμαι φτιαγμένο; 46 00:02:49,833 --> 00:02:51,208 Τι σημασία έχει; 47 00:02:52,875 --> 00:02:53,750 Τι; 48 00:02:53,833 --> 00:02:55,666 Θα σε ρωτήσω εγώ κάτι. 49 00:02:55,750 --> 00:02:57,375 Αν τα κλέψαμε, 50 00:02:58,291 --> 00:03:00,375 πού είναι τώρα; 51 00:03:00,458 --> 00:03:01,375 Όντως. 52 00:03:06,500 --> 00:03:07,833 Τι στο καλό; 53 00:03:07,916 --> 00:03:09,583 Πώς… 54 00:03:09,666 --> 00:03:11,791 Δεν έχω ιδέα. 55 00:03:13,416 --> 00:03:15,083 Κάτι το τραβάει. 56 00:03:16,125 --> 00:03:18,416 Νομίζω ότι ξέρω πώς. 57 00:03:20,541 --> 00:03:22,166 Εκείνο είναι… 58 00:03:22,666 --> 00:03:24,625 Πιάστε το! 59 00:03:26,083 --> 00:03:30,250 Ακολουθήστε το και θα βρούμε τον αληθινό ένοχο. 60 00:03:30,833 --> 00:03:31,708 Μα… 61 00:03:32,458 --> 00:03:33,416 Φοβόμαστε. 62 00:03:33,500 --> 00:03:37,708 Μόνο σε ένα μπορούμε να βασιστούμε. 63 00:03:38,333 --> 00:03:40,791 Καληνύχτα. 64 00:03:41,541 --> 00:03:43,625 Πάμε. 65 00:03:44,125 --> 00:03:48,208 Αν βρείτε τον ένοχο και πάρετε πίσω τα λάφυρα, 66 00:03:48,291 --> 00:03:50,625 θα τη γλιτώσετε. 67 00:03:52,166 --> 00:03:55,583 Αλλά αν το σκάσετε, 68 00:03:55,666 --> 00:03:59,208 θα σας βρω και θα σας καταβροχθίσω. 69 00:04:00,083 --> 00:04:03,041 -Ένα ωραίο τραγανό κοτόπουλο… -Πίγιο; 70 00:04:06,458 --> 00:04:09,083 Και θα σας αναμίξω όλα. 71 00:04:10,625 --> 00:04:12,125 Δεν το συνιστώ. 72 00:04:12,875 --> 00:04:14,166 Είμαι σάπιο. 73 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 Γκουντετάμα! 74 00:04:23,916 --> 00:04:26,125 Ας δούμε τι θα γίνει. 75 00:04:31,416 --> 00:04:32,958 Ήταν εδώ γύρω, έτσι; 76 00:04:33,625 --> 00:04:36,291 Κάποιος είδε ένα κινούμενο αβγό. 77 00:04:36,375 --> 00:04:38,083 Κάπου εδώ πρέπει να είναι. 78 00:04:40,583 --> 00:04:41,875 Τι; 79 00:04:46,583 --> 00:04:47,416 Πίγιο! 80 00:04:49,041 --> 00:04:51,166 Υπάρχει κάτι στο ρείθρο. 81 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Πίγιο; 82 00:05:04,375 --> 00:05:06,333 Πίγιο. 83 00:05:07,333 --> 00:05:09,750 Αυτό είναι ένα κινέζικο εστιατόριο! 84 00:05:19,791 --> 00:05:21,041 Τι είναι αυτό το μέρος; 85 00:05:23,916 --> 00:05:25,541 Να είσαι σε επιφυλακή. 86 00:05:29,250 --> 00:05:30,125 Μάλιστα. 87 00:05:32,500 --> 00:05:34,125 Είναι ο εχθρός! 88 00:05:35,333 --> 00:05:38,166 Τρεις χιλιάδες χρόνια κινεζικής κουζίνας 89 00:05:38,250 --> 00:05:41,875 γέννησαν μια παρουσία πιο σκοτεινή από την αβγομαφία. 90 00:05:47,791 --> 00:05:49,250 Πάω πάλι μέσα. 91 00:05:49,958 --> 00:05:50,958 Περίμενε! 92 00:05:52,750 --> 00:05:53,583 Τι; 93 00:05:53,666 --> 00:05:55,750 Μην το κάνεις τόσο φωτεινό. 94 00:05:56,958 --> 00:06:01,291 Ντρέπομαι που είμαι διάφανο. 95 00:06:01,375 --> 00:06:03,208 Δεν είναι καθόλου τρομακτικά. 96 00:06:03,875 --> 00:06:08,750 Τα αιώνια αβγά είναι οι αληθινοί ένοχοι που έκλεψαν τα λάφυρα. 97 00:06:08,833 --> 00:06:10,333 Μη σε ξεγελά η όψη τους! 98 00:06:10,416 --> 00:06:11,916 Λάφυρα; 99 00:06:12,000 --> 00:06:15,750 Αυτά εννοείς; 100 00:06:16,750 --> 00:06:19,041 Πόσο χαλαρωτικό… 101 00:06:19,125 --> 00:06:23,458 Δεν θα γυρίσω. 102 00:06:24,208 --> 00:06:27,000 Μη μου πεις ότι έτσι φτιάχνεις αιώνια αβγά. 103 00:06:27,583 --> 00:06:29,208 Σωστά. 104 00:06:29,291 --> 00:06:30,666 Τα ηξραντικά 105 00:06:30,750 --> 00:06:32,875 είναι σημαντικά 106 00:06:32,958 --> 00:06:34,166 για τα αιώνια αβγά. 107 00:06:34,250 --> 00:06:35,125 Πίγιο; 108 00:06:36,041 --> 00:06:37,083 Γκουντετάμα; 109 00:06:38,083 --> 00:06:39,541 Ωραία είναι εδώ. 110 00:06:40,125 --> 00:06:41,458 Όχι! 111 00:06:42,500 --> 00:06:47,125 Αν μείνεις εκεί μέσα 40 μέρες, μπορεί να γίνεις αιώνιο αβγό. 112 00:06:47,708 --> 00:06:50,833 Τι; Αυτό είναι παραπάνω από τον χρόνο βρασμού. 113 00:06:51,333 --> 00:06:53,166 Τα αιώνια αβγά 114 00:06:53,250 --> 00:06:55,958 είναι έγκλειστα. 115 00:06:57,708 --> 00:06:59,750 Δεν θέλουμε να μεγαλώσουμε. 116 00:07:00,333 --> 00:07:02,458 Σας καταλαβαίνω. 117 00:07:03,208 --> 00:07:04,041 Τι; 118 00:07:05,125 --> 00:07:08,958 Ευθύνη; Ανεξαρτησία; Τι κούραση. 119 00:07:09,041 --> 00:07:10,125 Τι; 120 00:07:10,916 --> 00:07:15,375 Η ωρίμανση ισοδυναμεί με οξείδωση. 121 00:07:15,958 --> 00:07:17,416 Αλήθεια; 122 00:07:18,000 --> 00:07:21,916 Τελικά, δεν θέλω να δουλέψω. 123 00:07:22,958 --> 00:07:24,875 Δεν θέλεις να δουλέψεις; 124 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 Εκπληκτικό. 125 00:07:28,041 --> 00:07:33,291 Αν δεν τα πάρουμε πίσω, θα έχουμε μεγάλο πρόβλημα! 126 00:07:34,000 --> 00:07:37,333 Αλήθεια; Τότε θα τα επιστρέψουμε. 127 00:07:37,416 --> 00:07:39,791 Θα τα επιστρέψουμε. 128 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 Τι; 129 00:07:41,916 --> 00:07:43,375 Τα πήραμε πίσω! 130 00:07:44,833 --> 00:07:46,875 Μπράβο! 131 00:07:47,833 --> 00:07:49,791 Έχω ένα αίτημα. 132 00:07:51,500 --> 00:07:52,625 Να πάρω ένα; 133 00:07:52,708 --> 00:07:54,791 Τι; Εννοείς δύο, έτσι; 134 00:07:56,000 --> 00:07:58,250 -Φυσικά, γιατί όχι; -Τι; 135 00:07:59,166 --> 00:08:00,875 Ναι! 136 00:08:09,666 --> 00:08:12,166 Τώρα δεν θα σαπίσω. 137 00:08:12,791 --> 00:08:16,750 Σάλτσα σόγιας. 138 00:08:17,375 --> 00:08:19,833 Δεν είμαι σίγουρο γι' αυτό. 139 00:08:19,916 --> 00:08:22,666 Αυτά είναι ξηραντικά. 140 00:08:23,250 --> 00:08:27,666 Προστατεύουν ξηρά πράγματα, όπως τα ψημένα φύκια, από την υγρασία. 141 00:08:27,750 --> 00:08:28,791 Τι; 142 00:08:29,708 --> 00:08:32,666 Δεν θα σε εμποδίσουν να σαπίσεις. 143 00:08:32,750 --> 00:08:35,291 Σκεφτήκαμε ένα τραβηγμένο ψέμα. 144 00:08:35,375 --> 00:08:37,625 Τα πουλάμε λέγοντας ότι παρατείνουν τη ζωή. 145 00:08:37,708 --> 00:08:40,833 Σοβαρά; 146 00:08:42,208 --> 00:08:43,916 Σάλτσα σόγιας… 147 00:08:44,416 --> 00:08:47,458 Ευτυχώς! 148 00:08:47,541 --> 00:08:48,500 Τι; 149 00:08:48,583 --> 00:08:50,541 Γιατί δεν δουλεύει; 150 00:08:52,041 --> 00:08:54,416 Λένε ότι η υγεία είναι νοοτροπία. 151 00:08:54,500 --> 00:08:57,375 Τόσο απλό είναι; 152 00:09:00,166 --> 00:09:03,041 Τα λέμε, Γκουντετάμα, Σακίπιγιο. 153 00:09:04,666 --> 00:09:06,875 Αυτή θα είναι μια αξέχαστη βραδιά. 154 00:09:10,583 --> 00:09:13,791 Δεν φαίνεται να κάνει δουλειά στο Σφιχτό. 155 00:09:17,208 --> 00:09:18,750 Σε βρήκαμε επιτέλους. 156 00:09:21,250 --> 00:09:22,291 Γκουντετάμα! 157 00:09:24,958 --> 00:09:27,375 Αυτό είναι. Το κινούμενο αβγό. 158 00:09:28,291 --> 00:09:32,333 Τι; Δεν είναι απλώς ένα ωμό αβγό; 159 00:09:32,833 --> 00:09:33,875 Σωστά. 160 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 Εντάξει. 161 00:09:43,083 --> 00:09:44,958 Μπορώ επιτέλους να πάω σπίτι. 162 00:09:45,041 --> 00:09:46,708 Πάμε στο γραφείο. 163 00:09:48,041 --> 00:09:49,208 Αλήθεια; 164 00:09:50,708 --> 00:09:51,541 Έλα! 165 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Γκουντετάμα! Όχι! 166 00:09:57,583 --> 00:10:00,458 Γκουντετάμα! Όχι! 167 00:10:12,791 --> 00:10:14,791 Όχι, χάθηκε! 168 00:10:14,875 --> 00:10:16,708 Ο κωδικός της μαμάκας! 169 00:10:17,583 --> 00:10:18,833 Μάλλον 170 00:10:20,750 --> 00:10:23,583 μου έπεσε πιο πίσω. 171 00:10:24,375 --> 00:10:25,541 Πρέπει να βιαστώ! 172 00:11:05,166 --> 00:11:07,375 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου