1
00:00:07,875 --> 00:00:09,875
[siren blares]
2
00:00:09,958 --> 00:00:11,625
[water flowing]
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,750
[jazz music playing]
4
00:00:14,833 --> 00:00:17,291
GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE
5
00:00:20,125 --> 00:00:22,416
[thug] Where are these bums? They're late.
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,291
[thug 2] Oh, don't you sound tough?
7
00:00:24,375 --> 00:00:27,875
I wouldn't be so eager
for them to show up if I was you.
8
00:00:28,750 --> 00:00:31,833
Yeah, well, let's just hope
they bring the goods,
9
00:00:32,458 --> 00:00:34,541
or we're in big trouble.
10
00:00:34,625 --> 00:00:37,083
-These guys are mobsters.
-Oh!
11
00:00:37,166 --> 00:00:38,000
Huh? [groans]
12
00:00:38,750 --> 00:00:40,833
Cop an attitude with them.
13
00:00:41,708 --> 00:00:43,833
-And they'll rub you out.
-[engine roars]
14
00:00:48,541 --> 00:00:49,833
-They're here.
-Huh?
15
00:00:53,791 --> 00:00:55,583
[eggs babbling]
16
00:00:56,875 --> 00:00:58,458
[grunting]
17
00:00:58,541 --> 00:01:00,416
[suspenseful music playing]
18
00:01:00,500 --> 00:01:02,250
Let's get this over with.
19
00:01:02,958 --> 00:01:04,291
[eggs babbling]
20
00:01:04,375 --> 00:01:06,125
[mysterious music playing]
21
00:01:15,041 --> 00:01:16,750
[all] Whoa!
22
00:01:16,833 --> 00:01:18,208
[chimes play]
23
00:01:19,166 --> 00:01:20,333
-Oh!
-[slap]
24
00:01:20,416 --> 00:01:22,708
-Ow!
-You give me what I need first.
25
00:01:22,791 --> 00:01:24,375
-[thug1] That hurt!
-[thug] The soy sauce!
26
00:01:24,458 --> 00:01:25,666
It's all right there.
27
00:01:25,750 --> 00:01:27,916
-Gudetama, look!
-[humming]
28
00:01:28,000 --> 00:01:31,791
I bet that's the magical stuff
we need to get to keep you from rotting,
29
00:01:33,458 --> 00:01:35,166
like what Guretama said.
30
00:01:35,958 --> 00:01:40,708
There's this magical stuff out there.
They say it keeps food from going bad.
31
00:01:40,791 --> 00:01:42,500
-That's just what we need.
-[groans]
32
00:01:42,583 --> 00:01:47,750
The thing is the only one selling
the stuff are really bad eggs
33
00:01:47,833 --> 00:01:49,833
from the criminal underworld!
34
00:01:50,416 --> 00:01:52,125
Bad people, huh?
35
00:01:52,916 --> 00:01:54,958
Where's my soy sauce?
36
00:01:55,041 --> 00:01:57,083
You know we haven't got any.
37
00:01:57,166 --> 00:01:58,916
-[groans] Soy sauce.
-But don't worry.
38
00:01:59,000 --> 00:02:01,875
I'll get it for you,
'cause we can't see Mommy if…
39
00:02:01,958 --> 00:02:03,125
[groans]
40
00:02:03,208 --> 00:02:05,333
Well, if you've gone rotten.
41
00:02:05,416 --> 00:02:07,500
And I know you want to be cooked one day.
42
00:02:07,583 --> 00:02:10,375
[groans]
43
00:02:10,458 --> 00:02:12,041
So you just wait right here.
44
00:02:12,125 --> 00:02:12,958
Meh.
45
00:02:13,666 --> 00:02:14,541
[egg] Hold it.
46
00:02:15,916 --> 00:02:17,791
[suspenseful music playing]
47
00:02:17,875 --> 00:02:20,416
You don't wanna mess with those guys.
48
00:02:20,500 --> 00:02:22,416
They'll eat you alive.
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,708
-Hm.
-Oh no!
50
00:02:24,791 --> 00:02:26,458
I don't wanna be eaten alive! [whimpers]
51
00:02:26,541 --> 00:02:29,500
[high-pitched voice]
No, I didn't mean it literally.
52
00:02:29,583 --> 00:02:31,166
It's an expression.
53
00:02:31,250 --> 00:02:33,208
Did your face just change?
54
00:02:33,291 --> 00:02:34,416
-No!
-[gun cocks]
55
00:02:35,166 --> 00:02:36,125
[deep voice] See?
56
00:02:36,208 --> 00:02:38,916
-Wait. Just who are you?
-[groans]
57
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
They call me Hard-boiled
58
00:02:40,833 --> 00:02:43,875
because I was boiled
for 15 minutes straight.
59
00:02:43,958 --> 00:02:47,583
My body and my soul
ended up being as hard as a rock.
60
00:02:47,666 --> 00:02:48,833
Huh.
61
00:02:48,916 --> 00:02:50,041
You are hard.
62
00:02:50,958 --> 00:02:54,125
[Hard-boiled] Anyway,
you wanna steer clear of those guys.
63
00:02:54,208 --> 00:02:55,708
The tall one is Seasoned-Egg,
64
00:02:55,791 --> 00:02:58,250
one of the big bosses of the Egg Mafia
65
00:02:58,333 --> 00:03:00,500
and not somebody you wanna cross.
66
00:03:00,583 --> 00:03:01,500
[Seasoned-Egg chuckles]
67
00:03:01,583 --> 00:03:03,958
-The… The Egg Mafia?
-[Gudetama groans]
68
00:03:04,041 --> 00:03:05,541
That's right.
69
00:03:05,625 --> 00:03:08,791
You'd be lucky to get eaten alive
because they'll fry you first.
70
00:03:08,875 --> 00:03:10,625
[gasps] Too scary!
71
00:03:10,708 --> 00:03:11,916
-[whimpers]
-[both gasp]
72
00:03:12,666 --> 00:03:13,958
[Shakipiyo] They're leaving.
73
00:03:14,041 --> 00:03:15,791
[panting]
74
00:03:17,500 --> 00:03:19,166
Hold it, you.
75
00:03:19,250 --> 00:03:20,958
[grunts]
76
00:03:21,041 --> 00:03:22,000
-What the heck?
-Hm?
77
00:03:22,083 --> 00:03:24,666
[screams]
78
00:03:24,750 --> 00:03:25,583
Hm?
79
00:03:26,250 --> 00:03:27,125
[sniffing]
80
00:03:27,750 --> 00:03:30,125
-Huh.
-[screaming]
81
00:03:30,916 --> 00:03:32,250
[sniffs]
82
00:03:32,333 --> 00:03:33,208
[sighs]
83
00:03:33,291 --> 00:03:34,916
Something smells.
84
00:03:35,708 --> 00:03:36,833
[sniffs]
85
00:03:36,916 --> 00:03:38,916
-[buzzing]
-[Gudetama groaning]
86
00:03:39,000 --> 00:03:40,041
[Hard-boiled sniffs]
87
00:03:40,125 --> 00:03:42,125
-[groans]
-[sniffing]
88
00:03:42,208 --> 00:03:44,125
-Hm. [sniffs]
-[groans]
89
00:03:44,208 --> 00:03:45,250
Hm, hm, hm.
90
00:03:45,750 --> 00:03:48,625
-[sniffing]
-What are you doing?
91
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
-[sniffing]
-Oh.
92
00:03:51,041 --> 00:03:52,166
Oh no!
93
00:03:52,958 --> 00:03:55,333
Your rotting's gotten even worse!
94
00:03:55,416 --> 00:03:58,208
-[grunts, sniffs]
-[groans]
95
00:03:58,291 --> 00:04:00,083
-[shudders]
-[groans]
96
00:04:00,166 --> 00:04:01,625
You really gotta do that?
97
00:04:01,708 --> 00:04:05,333
You know, that smell,
it kind of grows on you.
98
00:04:07,750 --> 00:04:12,000
[Shakipiyo] You know, if you'd just stayed
in that refrigerator, Gudetama,
99
00:04:12,083 --> 00:04:15,375
you could've been cooked
into a nice egg dish by now.
100
00:04:15,458 --> 00:04:16,291
[Gudetama groans]
101
00:04:16,375 --> 00:04:21,041
But instead, I made you come out of there
with me to search for Mommy.
102
00:04:21,125 --> 00:04:22,083
[Hard-boiled] Hm.
103
00:04:22,166 --> 00:04:23,541
Yeah, you did.
104
00:04:23,625 --> 00:04:24,541
I'm sorry.
105
00:04:24,625 --> 00:04:26,916
[Hard-boiled] Well,
you got no choice then.
106
00:04:27,000 --> 00:04:29,625
You're just gonna have
to go get the stuff.
107
00:04:30,291 --> 00:04:32,000
There's only one way.
108
00:04:32,083 --> 00:04:33,208
-What's that?
-[groans]
109
00:04:33,291 --> 00:04:35,833
The same way you win someone's heart.
110
00:04:36,333 --> 00:04:37,708
If you really want it,
111
00:04:38,541 --> 00:04:39,625
you steal it.
112
00:04:41,625 --> 00:04:44,166
[Shakipiyo] Which one's
the Egg Mafia's secret hideout?
113
00:04:45,375 --> 00:04:48,125
The one with the super cool
mascot character in front of it.
114
00:04:48,208 --> 00:04:50,458
-What's a mascot character?
-[Gudetama groans]
115
00:04:50,541 --> 00:04:51,833
-[Hard-boiled] Sh!
-[gun cocks]
116
00:04:51,916 --> 00:04:52,875
It's right there.
117
00:04:52,958 --> 00:04:54,416
[dog howls]
118
00:04:54,500 --> 00:04:56,833
[Gudetama] You call that super cool?
119
00:04:56,916 --> 00:04:58,166
Follow me.
120
00:04:58,833 --> 00:04:59,750
Rolling, rolling…
121
00:05:00,541 --> 00:05:02,833
Rolling, rolling, rolling, rolling,
rolling, rolling…
122
00:05:02,916 --> 00:05:04,166
[suspenseful music playing]
123
00:05:04,250 --> 00:05:05,666
[whirring]
124
00:05:05,750 --> 00:05:06,583
Huh?
125
00:05:06,666 --> 00:05:07,916
[screams]
126
00:05:09,416 --> 00:05:10,416
[action music playing]
127
00:05:10,500 --> 00:05:11,375
[grunts]
128
00:05:11,916 --> 00:05:12,750
Let's go.
129
00:05:15,583 --> 00:05:17,916
You sure this is a good idea?
130
00:05:18,000 --> 00:05:19,208
Probably not.
131
00:05:20,000 --> 00:05:21,791
We're going right into the center,
132
00:05:22,375 --> 00:05:23,750
into the yolk
133
00:05:24,583 --> 00:05:25,916
of the egg underworld.
134
00:05:26,000 --> 00:05:27,375
-[gun cocks]
-[grunts]
135
00:05:27,458 --> 00:05:29,125
-[grunts]
-No!
136
00:05:29,208 --> 00:05:30,750
The underworld?
137
00:05:31,583 --> 00:05:33,083
You gotta blend in.
138
00:05:33,583 --> 00:05:34,458
[elevator dings]
139
00:05:35,041 --> 00:05:36,125
[whirring]
140
00:05:37,833 --> 00:05:39,750
[lounge music playing]
141
00:05:46,583 --> 00:05:50,708
♪ What came first?
I'd like to know ♪
142
00:05:50,791 --> 00:05:55,083
♪ The chicken or the egg? ♪
143
00:05:55,166 --> 00:05:59,208
♪ Don't go looking
For the answer tonight ♪
144
00:05:59,291 --> 00:06:02,333
♪ Stay lazy ♪
145
00:06:02,416 --> 00:06:05,500
♪ I'm talking through the night ♪
146
00:06:05,583 --> 00:06:07,958
♪ Through the day ♪
147
00:06:08,041 --> 00:06:11,166
♪ Though you may think it's crazy ♪
148
00:06:11,250 --> 00:06:13,750
♪ Maybe take it slow ♪
149
00:06:13,833 --> 00:06:16,416
♪ Go with the flow ♪
150
00:06:16,500 --> 00:06:21,750
♪ It's time to keep it lazy ♪
151
00:06:29,708 --> 00:06:31,583
-[scattered applause]
-[Gudetama] Oh.
152
00:06:31,666 --> 00:06:33,250
[Shakipiyo] Huh? [grunting]
153
00:06:34,083 --> 00:06:35,708
Hey, where is my drink?
154
00:06:36,375 --> 00:06:37,791
[Hard-boiled grunting]
155
00:06:38,958 --> 00:06:41,916
[Shakipiyo grunts] Wow,
there's a lot of you here, Gudetama.
156
00:06:42,000 --> 00:06:43,083
-[egg] Can't reach it.
-Huh?
157
00:06:43,166 --> 00:06:44,666
[bell sounds]
158
00:06:45,416 --> 00:06:46,625
Oh!
159
00:06:47,333 --> 00:06:48,208
[sighs]
160
00:06:48,708 --> 00:06:49,666
[sighs]
161
00:06:50,375 --> 00:06:52,333
-Chalaza!
-[sighs]
162
00:06:53,166 --> 00:06:54,541
[grunting]
163
00:06:54,625 --> 00:06:55,625
-No!
-Ah!
164
00:06:55,708 --> 00:06:57,541
Hey!
165
00:06:58,791 --> 00:07:01,875
-[Gudetama groans]
-What we want is in the inner sanctum.
166
00:07:01,958 --> 00:07:03,625
Just beyond that door.
167
00:07:05,000 --> 00:07:07,750
That one Gudetama
guarding the door is L-sized.
168
00:07:07,833 --> 00:07:09,833
Has a net weight of 60 grams.
169
00:07:09,958 --> 00:07:12,000
-What do we do?
-[groans]
170
00:07:12,708 --> 00:07:13,750
Oh well.
171
00:07:13,833 --> 00:07:15,083
Hm.
172
00:07:15,166 --> 00:07:16,500
-Up there.
-Huh?
173
00:07:18,458 --> 00:07:20,291
[Hard-boiled grunting]
174
00:07:20,375 --> 00:07:21,791
-Come on. Come on.
-[Gudetama groans]
175
00:07:21,875 --> 00:07:24,291
[Hard-boiled] Rolling.
Rolling, rolling. Rolling…
176
00:07:25,916 --> 00:07:28,041
[groaning]
177
00:07:31,791 --> 00:07:33,958
Rolling, rolling, rolling…
178
00:07:34,041 --> 00:07:37,000
-[panting]
-[Shakipiyo grunting]
179
00:07:37,083 --> 00:07:38,125
[grunts]
180
00:07:38,750 --> 00:07:40,041
-Hm.
-[sniffs]
181
00:07:41,458 --> 00:07:43,041
-Hm?
-Well, take a look?
182
00:07:43,125 --> 00:07:43,958
-[grunts]
-Ah.
183
00:07:44,041 --> 00:07:46,125
[dance music playing]
184
00:07:46,208 --> 00:07:50,041
[Hard-boiled] If we can get our hands
on that stuff, none of us will rot.
185
00:07:50,666 --> 00:07:54,250
-But how are we gonna get it?
-Oh. I smell soy sauce.
186
00:07:54,333 --> 00:07:57,208
-[gasps]
-"How will we get it?" you ask.
187
00:07:57,708 --> 00:08:01,791
Well, the answer is right there
in your fuzzy hand.
188
00:08:02,416 --> 00:08:04,375
-[groans] Swim.
-The chalaza?
189
00:08:04,458 --> 00:08:07,208
Did you know
it's jam-packed with nutrients
190
00:08:07,291 --> 00:08:08,958
and useful for us?
191
00:08:09,041 --> 00:08:11,041
-Soy sauce.
-Just lower Gudetama down.
192
00:08:11,833 --> 00:08:14,500
We'll steal the stuff
when no one's looking.
193
00:08:14,583 --> 00:08:15,750
[Shakipiyo] What? But…
194
00:08:15,833 --> 00:08:18,416
But what if we get caught?
195
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
You serious?
196
00:08:20,750 --> 00:08:21,708
Listen, kid.
197
00:08:22,500 --> 00:08:24,250
If you're gonna live
your whole life worrying
198
00:08:24,333 --> 00:08:26,875
about what-ifs and what-might-have-beens,
199
00:08:26,958 --> 00:08:28,583
you might as well rot right now.
200
00:08:28,666 --> 00:08:29,541
[gasps]
201
00:08:30,541 --> 00:08:33,791
Let's do it. I'm good to go.
202
00:08:33,875 --> 00:08:37,958
Not that I think
there's anything wrong with rotting.
203
00:08:38,041 --> 00:08:40,250
Look, it's
a perfectly natural thing, right?
204
00:08:40,333 --> 00:08:41,916
[chuckles] Happens to everyone.
205
00:08:42,500 --> 00:08:44,958
Well, that's easy for you to say.
206
00:08:45,041 --> 00:08:45,875
You're not…
207
00:08:46,791 --> 00:08:47,625
Hm?
208
00:08:48,458 --> 00:08:49,708
[sniffs]
209
00:08:49,791 --> 00:08:50,750
Huh?
210
00:08:50,833 --> 00:08:52,875
Uh, nothing. Never mind.
211
00:08:52,958 --> 00:08:54,083
What? What is it?
212
00:08:54,708 --> 00:08:58,708
Well, it's just that I'm thinking
that maybe
213
00:08:58,791 --> 00:09:00,166
you're starting to rot too!
214
00:09:00,666 --> 00:09:01,708
[chuckles]
215
00:09:02,291 --> 00:09:04,000
I'm thinking that maybe you're cuckoo.
216
00:09:04,583 --> 00:09:07,708
But you see,
when I bumped into you earlier,
217
00:09:07,791 --> 00:09:08,916
you smelled
218
00:09:09,416 --> 00:09:10,625
like sulfur!
219
00:09:10,708 --> 00:09:11,625
Huh?
220
00:09:12,125 --> 00:09:13,208
-[Gudetama sniffs]
-Huh?
221
00:09:13,291 --> 00:09:14,125
Ew!
222
00:09:14,208 --> 00:09:17,125
[groans] What are you talking about?
223
00:09:17,208 --> 00:09:18,625
[sniffing]
224
00:09:19,375 --> 00:09:20,875
[gags] Ugh!
225
00:09:20,958 --> 00:09:22,875
How long ago were you boiled?
226
00:09:22,958 --> 00:09:25,041
Um… five days.
227
00:09:25,125 --> 00:09:26,708
With hard-boiled eggs,
228
00:09:26,791 --> 00:09:29,916
I guess you can't always tell
they're rotten just by looking at them.
229
00:09:30,500 --> 00:09:32,666
[high-pitched voice] Are you serious?
230
00:09:32,750 --> 00:09:34,375
[deep voice] Well, okay. In that case…
231
00:09:34,458 --> 00:09:36,500
[action music playing]
232
00:09:40,208 --> 00:09:41,625
[groaning]
233
00:09:43,083 --> 00:09:45,416
Oh, soy sauce. [grunts]
234
00:09:45,500 --> 00:09:46,916
Don't forget!
235
00:09:47,000 --> 00:09:49,291
Grab a bag of that stuff for me too!
236
00:09:49,375 --> 00:09:51,750
Soy sauce…
237
00:09:51,833 --> 00:09:54,000
-Me, me, me, me, me--
-Huh? Huh?
238
00:09:54,083 --> 00:09:55,500
-That's it!
-[grunts]
239
00:09:55,583 --> 00:09:56,625
That was close.
240
00:09:58,208 --> 00:10:01,041
I could've sworn I saw something.
241
00:10:01,125 --> 00:10:03,333
[Hard-boiled] Yeah, there you go.
There you go.
242
00:10:03,416 --> 00:10:04,500
[Gudetama sighs]
243
00:10:04,583 --> 00:10:05,833
-[gasps]
-Ah!
244
00:10:05,916 --> 00:10:07,541
-Gudetama!
-[grunts]
245
00:10:07,625 --> 00:10:09,166
[grunting]
246
00:10:09,250 --> 00:10:11,166
-[Shakipiyo screams]
-[Hard-boiled] Whoa!
247
00:10:11,250 --> 00:10:12,791
[Shakipiyo grunts]
248
00:10:15,166 --> 00:10:17,166
[all groaning]
249
00:10:18,458 --> 00:10:19,500
[muffin grunts]
250
00:10:20,000 --> 00:10:22,083
[grunting, gasps]
251
00:10:23,250 --> 00:10:24,500
The stuff is gone!
252
00:10:24,583 --> 00:10:25,750
[Shakipiyo] Ooh!
253
00:10:25,833 --> 00:10:26,958
[grunts]
254
00:10:27,916 --> 00:10:30,625
It wasn't us.
We didn't take your stuff. Honest!
255
00:10:30,708 --> 00:10:33,833
Yeah, yeah, yeah. Tell it to the boss.
256
00:10:33,916 --> 00:10:35,458
[Shakipiyo] No, wait! Wait!
257
00:10:36,708 --> 00:10:38,083
What do we do?
258
00:10:38,166 --> 00:10:41,083
We're never going to find Mommy now.
259
00:10:41,166 --> 00:10:42,458
[foreboding music playing]
260
00:10:42,541 --> 00:10:44,750
[Gudetama groans]
261
00:10:45,583 --> 00:10:48,166
All I really want is some soy sauce.
262
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
[suspenseful music playing]