1 00:00:07,875 --> 00:00:09,875 [siren blares] 2 00:00:09,958 --> 00:00:11,625 [water flowing] 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,750 [jazz music playing] 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,291 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 5 00:00:20,125 --> 00:00:22,416 [thug] Where are these bums? They're late. 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,291 [thug 2] Oh, don't you sound tough? 7 00:00:24,375 --> 00:00:27,875 I wouldn't be so eager for them to show up if I was you. 8 00:00:28,750 --> 00:00:31,833 Yeah, well, let's just hope they bring the goods, 9 00:00:32,458 --> 00:00:34,541 or we're in big trouble. 10 00:00:34,625 --> 00:00:37,083 -These guys are mobsters. -Oh! 11 00:00:37,166 --> 00:00:38,000 Huh? [groans] 12 00:00:38,750 --> 00:00:40,833 Cop an attitude with them. 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,833 -And they'll rub you out. -[engine roars] 14 00:00:48,541 --> 00:00:49,833 -They're here. -Huh? 15 00:00:53,791 --> 00:00:55,583 [eggs babbling] 16 00:00:56,875 --> 00:00:58,458 [grunting] 17 00:00:58,541 --> 00:01:00,416 [suspenseful music playing] 18 00:01:00,500 --> 00:01:02,250 Let's get this over with. 19 00:01:02,958 --> 00:01:04,291 [eggs babbling] 20 00:01:04,375 --> 00:01:06,125 [mysterious music playing] 21 00:01:15,041 --> 00:01:16,750 [all] Whoa! 22 00:01:16,833 --> 00:01:18,208 [chimes play] 23 00:01:19,166 --> 00:01:20,333 -Oh! -[slap] 24 00:01:20,416 --> 00:01:22,708 -Ow! -You give me what I need first. 25 00:01:22,791 --> 00:01:24,375 -[thug1] That hurt! -[thug] The soy sauce! 26 00:01:24,458 --> 00:01:25,666 It's all right there. 27 00:01:25,750 --> 00:01:27,916 -Gudetama, look! -[humming] 28 00:01:28,000 --> 00:01:31,791 I bet that's the magical stuff we need to get to keep you from rotting, 29 00:01:33,458 --> 00:01:35,166 like what Guretama said. 30 00:01:35,958 --> 00:01:40,708 There's this magical stuff out there. They say it keeps food from going bad. 31 00:01:40,791 --> 00:01:42,500 -That's just what we need. -[groans] 32 00:01:42,583 --> 00:01:47,750 The thing is the only one selling the stuff are really bad eggs 33 00:01:47,833 --> 00:01:49,833 from the criminal underworld! 34 00:01:50,416 --> 00:01:52,125 Bad people, huh? 35 00:01:52,916 --> 00:01:54,958 Where's my soy sauce? 36 00:01:55,041 --> 00:01:57,083 You know we haven't got any. 37 00:01:57,166 --> 00:01:58,916 -[groans] Soy sauce. -But don't worry. 38 00:01:59,000 --> 00:02:01,875 I'll get it for you, 'cause we can't see Mommy if… 39 00:02:01,958 --> 00:02:03,125 [groans] 40 00:02:03,208 --> 00:02:05,333 Well, if you've gone rotten. 41 00:02:05,416 --> 00:02:07,500 And I know you want to be cooked one day. 42 00:02:07,583 --> 00:02:10,375 [groans] 43 00:02:10,458 --> 00:02:12,041 So you just wait right here. 44 00:02:12,125 --> 00:02:12,958 Meh. 45 00:02:13,666 --> 00:02:14,541 [egg] Hold it. 46 00:02:15,916 --> 00:02:17,791 [suspenseful music playing] 47 00:02:17,875 --> 00:02:20,416 You don't wanna mess with those guys. 48 00:02:20,500 --> 00:02:22,416 They'll eat you alive. 49 00:02:23,000 --> 00:02:24,708 -Hm. -Oh no! 50 00:02:24,791 --> 00:02:26,458 I don't wanna be eaten alive! [whimpers] 51 00:02:26,541 --> 00:02:29,500 [high-pitched voice] No, I didn't mean it literally. 52 00:02:29,583 --> 00:02:31,166 It's an expression. 53 00:02:31,250 --> 00:02:33,208 Did your face just change? 54 00:02:33,291 --> 00:02:34,416 -No! -[gun cocks] 55 00:02:35,166 --> 00:02:36,125 [deep voice] See? 56 00:02:36,208 --> 00:02:38,916 -Wait. Just who are you? -[groans] 57 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 They call me Hard-boiled 58 00:02:40,833 --> 00:02:43,875 because I was boiled for 15 minutes straight. 59 00:02:43,958 --> 00:02:47,583 My body and my soul ended up being as hard as a rock. 60 00:02:47,666 --> 00:02:48,833 Huh. 61 00:02:48,916 --> 00:02:50,041 You are hard. 62 00:02:50,958 --> 00:02:54,125 [Hard-boiled] Anyway, you wanna steer clear of those guys. 63 00:02:54,208 --> 00:02:55,708 The tall one is Seasoned-Egg, 64 00:02:55,791 --> 00:02:58,250 one of the big bosses of the Egg Mafia 65 00:02:58,333 --> 00:03:00,500 and not somebody you wanna cross. 66 00:03:00,583 --> 00:03:01,500 [Seasoned-Egg chuckles] 67 00:03:01,583 --> 00:03:03,958 -The… The Egg Mafia? -[Gudetama groans] 68 00:03:04,041 --> 00:03:05,541 That's right. 69 00:03:05,625 --> 00:03:08,791 You'd be lucky to get eaten alive because they'll fry you first. 70 00:03:08,875 --> 00:03:10,625 [gasps] Too scary! 71 00:03:10,708 --> 00:03:11,916 -[whimpers] -[both gasp] 72 00:03:12,666 --> 00:03:13,958 [Shakipiyo] They're leaving. 73 00:03:14,041 --> 00:03:15,791 [panting] 74 00:03:17,500 --> 00:03:19,166 Hold it, you. 75 00:03:19,250 --> 00:03:20,958 [grunts] 76 00:03:21,041 --> 00:03:22,000 -What the heck? -Hm? 77 00:03:22,083 --> 00:03:24,666 [screams] 78 00:03:24,750 --> 00:03:25,583 Hm? 79 00:03:26,250 --> 00:03:27,125 [sniffing] 80 00:03:27,750 --> 00:03:30,125 -Huh. -[screaming] 81 00:03:30,916 --> 00:03:32,250 [sniffs] 82 00:03:32,333 --> 00:03:33,208 [sighs] 83 00:03:33,291 --> 00:03:34,916 Something smells. 84 00:03:35,708 --> 00:03:36,833 [sniffs] 85 00:03:36,916 --> 00:03:38,916 -[buzzing] -[Gudetama groaning] 86 00:03:39,000 --> 00:03:40,041 [Hard-boiled sniffs] 87 00:03:40,125 --> 00:03:42,125 -[groans] -[sniffing] 88 00:03:42,208 --> 00:03:44,125 -Hm. [sniffs] -[groans] 89 00:03:44,208 --> 00:03:45,250 Hm, hm, hm. 90 00:03:45,750 --> 00:03:48,625 -[sniffing] -What are you doing? 91 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 -[sniffing] -Oh. 92 00:03:51,041 --> 00:03:52,166 Oh no! 93 00:03:52,958 --> 00:03:55,333 Your rotting's gotten even worse! 94 00:03:55,416 --> 00:03:58,208 -[grunts, sniffs] -[groans] 95 00:03:58,291 --> 00:04:00,083 -[shudders] -[groans] 96 00:04:00,166 --> 00:04:01,625 You really gotta do that? 97 00:04:01,708 --> 00:04:05,333 You know, that smell, it kind of grows on you. 98 00:04:07,750 --> 00:04:12,000 [Shakipiyo] You know, if you'd just stayed in that refrigerator, Gudetama, 99 00:04:12,083 --> 00:04:15,375 you could've been cooked into a nice egg dish by now. 100 00:04:15,458 --> 00:04:16,291 [Gudetama groans] 101 00:04:16,375 --> 00:04:21,041 But instead, I made you come out of there with me to search for Mommy. 102 00:04:21,125 --> 00:04:22,083 [Hard-boiled] Hm. 103 00:04:22,166 --> 00:04:23,541 Yeah, you did. 104 00:04:23,625 --> 00:04:24,541 I'm sorry. 105 00:04:24,625 --> 00:04:26,916 [Hard-boiled] Well, you got no choice then. 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,625 You're just gonna have to go get the stuff. 107 00:04:30,291 --> 00:04:32,000 There's only one way. 108 00:04:32,083 --> 00:04:33,208 -What's that? -[groans] 109 00:04:33,291 --> 00:04:35,833 The same way you win someone's heart. 110 00:04:36,333 --> 00:04:37,708 If you really want it, 111 00:04:38,541 --> 00:04:39,625 you steal it. 112 00:04:41,625 --> 00:04:44,166 [Shakipiyo] Which one's the Egg Mafia's secret hideout? 113 00:04:45,375 --> 00:04:48,125 The one with the super cool mascot character in front of it. 114 00:04:48,208 --> 00:04:50,458 -What's a mascot character? -[Gudetama groans] 115 00:04:50,541 --> 00:04:51,833 -[Hard-boiled] Sh! -[gun cocks] 116 00:04:51,916 --> 00:04:52,875 It's right there. 117 00:04:52,958 --> 00:04:54,416 [dog howls] 118 00:04:54,500 --> 00:04:56,833 [Gudetama] You call that super cool? 119 00:04:56,916 --> 00:04:58,166 Follow me. 120 00:04:58,833 --> 00:04:59,750 Rolling, rolling… 121 00:05:00,541 --> 00:05:02,833 Rolling, rolling, rolling, rolling, rolling, rolling… 122 00:05:02,916 --> 00:05:04,166 [suspenseful music playing] 123 00:05:04,250 --> 00:05:05,666 [whirring] 124 00:05:05,750 --> 00:05:06,583 Huh? 125 00:05:06,666 --> 00:05:07,916 [screams] 126 00:05:09,416 --> 00:05:10,416 [action music playing] 127 00:05:10,500 --> 00:05:11,375 [grunts] 128 00:05:11,916 --> 00:05:12,750 Let's go. 129 00:05:15,583 --> 00:05:17,916 You sure this is a good idea? 130 00:05:18,000 --> 00:05:19,208 Probably not. 131 00:05:20,000 --> 00:05:21,791 We're going right into the center, 132 00:05:22,375 --> 00:05:23,750 into the yolk 133 00:05:24,583 --> 00:05:25,916 of the egg underworld. 134 00:05:26,000 --> 00:05:27,375 -[gun cocks] -[grunts] 135 00:05:27,458 --> 00:05:29,125 -[grunts] -No! 136 00:05:29,208 --> 00:05:30,750 The underworld? 137 00:05:31,583 --> 00:05:33,083 You gotta blend in. 138 00:05:33,583 --> 00:05:34,458 [elevator dings] 139 00:05:35,041 --> 00:05:36,125 [whirring] 140 00:05:37,833 --> 00:05:39,750 [lounge music playing] 141 00:05:46,583 --> 00:05:50,708 ♪ What came first? I'd like to know ♪ 142 00:05:50,791 --> 00:05:55,083 ♪ The chicken or the egg? ♪ 143 00:05:55,166 --> 00:05:59,208 ♪ Don't go looking For the answer tonight ♪ 144 00:05:59,291 --> 00:06:02,333 ♪ Stay lazy ♪ 145 00:06:02,416 --> 00:06:05,500 ♪ I'm talking through the night ♪ 146 00:06:05,583 --> 00:06:07,958 ♪ Through the day ♪ 147 00:06:08,041 --> 00:06:11,166 ♪ Though you may think it's crazy ♪ 148 00:06:11,250 --> 00:06:13,750 ♪ Maybe take it slow ♪ 149 00:06:13,833 --> 00:06:16,416 ♪ Go with the flow ♪ 150 00:06:16,500 --> 00:06:21,750 ♪ It's time to keep it lazy ♪ 151 00:06:29,708 --> 00:06:31,583 -[scattered applause] -[Gudetama] Oh. 152 00:06:31,666 --> 00:06:33,250 [Shakipiyo] Huh? [grunting] 153 00:06:34,083 --> 00:06:35,708 Hey, where is my drink? 154 00:06:36,375 --> 00:06:37,791 [Hard-boiled grunting] 155 00:06:38,958 --> 00:06:41,916 [Shakipiyo grunts] Wow, there's a lot of you here, Gudetama. 156 00:06:42,000 --> 00:06:43,083 -[egg] Can't reach it. -Huh? 157 00:06:43,166 --> 00:06:44,666 [bell sounds] 158 00:06:45,416 --> 00:06:46,625 Oh! 159 00:06:47,333 --> 00:06:48,208 [sighs] 160 00:06:48,708 --> 00:06:49,666 [sighs] 161 00:06:50,375 --> 00:06:52,333 -Chalaza! -[sighs] 162 00:06:53,166 --> 00:06:54,541 [grunting] 163 00:06:54,625 --> 00:06:55,625 -No! -Ah! 164 00:06:55,708 --> 00:06:57,541 Hey! 165 00:06:58,791 --> 00:07:01,875 -[Gudetama groans] -What we want is in the inner sanctum. 166 00:07:01,958 --> 00:07:03,625 Just beyond that door. 167 00:07:05,000 --> 00:07:07,750 That one Gudetama guarding the door is L-sized. 168 00:07:07,833 --> 00:07:09,833 Has a net weight of 60 grams. 169 00:07:09,958 --> 00:07:12,000 -What do we do? -[groans] 170 00:07:12,708 --> 00:07:13,750 Oh well. 171 00:07:13,833 --> 00:07:15,083 Hm. 172 00:07:15,166 --> 00:07:16,500 -Up there. -Huh? 173 00:07:18,458 --> 00:07:20,291 [Hard-boiled grunting] 174 00:07:20,375 --> 00:07:21,791 -Come on. Come on. -[Gudetama groans] 175 00:07:21,875 --> 00:07:24,291 [Hard-boiled] Rolling. Rolling, rolling. Rolling… 176 00:07:25,916 --> 00:07:28,041 [groaning] 177 00:07:31,791 --> 00:07:33,958 Rolling, rolling, rolling… 178 00:07:34,041 --> 00:07:37,000 -[panting] -[Shakipiyo grunting] 179 00:07:37,083 --> 00:07:38,125 [grunts] 180 00:07:38,750 --> 00:07:40,041 -Hm. -[sniffs] 181 00:07:41,458 --> 00:07:43,041 -Hm? -Well, take a look? 182 00:07:43,125 --> 00:07:43,958 -[grunts] -Ah. 183 00:07:44,041 --> 00:07:46,125 [dance music playing] 184 00:07:46,208 --> 00:07:50,041 [Hard-boiled] If we can get our hands on that stuff, none of us will rot. 185 00:07:50,666 --> 00:07:54,250 -But how are we gonna get it? -Oh. I smell soy sauce. 186 00:07:54,333 --> 00:07:57,208 -[gasps] -"How will we get it?" you ask. 187 00:07:57,708 --> 00:08:01,791 Well, the answer is right there in your fuzzy hand. 188 00:08:02,416 --> 00:08:04,375 -[groans] Swim. -The chalaza? 189 00:08:04,458 --> 00:08:07,208 Did you know it's jam-packed with nutrients 190 00:08:07,291 --> 00:08:08,958 and useful for us? 191 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 -Soy sauce. -Just lower Gudetama down. 192 00:08:11,833 --> 00:08:14,500 We'll steal the stuff when no one's looking. 193 00:08:14,583 --> 00:08:15,750 [Shakipiyo] What? But… 194 00:08:15,833 --> 00:08:18,416 But what if we get caught? 195 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 You serious? 196 00:08:20,750 --> 00:08:21,708 Listen, kid. 197 00:08:22,500 --> 00:08:24,250 If you're gonna live your whole life worrying 198 00:08:24,333 --> 00:08:26,875 about what-ifs and what-might-have-beens, 199 00:08:26,958 --> 00:08:28,583 you might as well rot right now. 200 00:08:28,666 --> 00:08:29,541 [gasps] 201 00:08:30,541 --> 00:08:33,791 Let's do it. I'm good to go. 202 00:08:33,875 --> 00:08:37,958 Not that I think there's anything wrong with rotting. 203 00:08:38,041 --> 00:08:40,250 Look, it's a perfectly natural thing, right? 204 00:08:40,333 --> 00:08:41,916 [chuckles] Happens to everyone. 205 00:08:42,500 --> 00:08:44,958 Well, that's easy for you to say. 206 00:08:45,041 --> 00:08:45,875 You're not… 207 00:08:46,791 --> 00:08:47,625 Hm? 208 00:08:48,458 --> 00:08:49,708 [sniffs] 209 00:08:49,791 --> 00:08:50,750 Huh? 210 00:08:50,833 --> 00:08:52,875 Uh, nothing. Never mind. 211 00:08:52,958 --> 00:08:54,083 What? What is it? 212 00:08:54,708 --> 00:08:58,708 Well, it's just that I'm thinking that maybe 213 00:08:58,791 --> 00:09:00,166 you're starting to rot too! 214 00:09:00,666 --> 00:09:01,708 [chuckles] 215 00:09:02,291 --> 00:09:04,000 I'm thinking that maybe you're cuckoo. 216 00:09:04,583 --> 00:09:07,708 But you see, when I bumped into you earlier, 217 00:09:07,791 --> 00:09:08,916 you smelled 218 00:09:09,416 --> 00:09:10,625 like sulfur! 219 00:09:10,708 --> 00:09:11,625 Huh? 220 00:09:12,125 --> 00:09:13,208 -[Gudetama sniffs] -Huh? 221 00:09:13,291 --> 00:09:14,125 Ew! 222 00:09:14,208 --> 00:09:17,125 [groans] What are you talking about? 223 00:09:17,208 --> 00:09:18,625 [sniffing] 224 00:09:19,375 --> 00:09:20,875 [gags] Ugh! 225 00:09:20,958 --> 00:09:22,875 How long ago were you boiled? 226 00:09:22,958 --> 00:09:25,041 Um… five days. 227 00:09:25,125 --> 00:09:26,708 With hard-boiled eggs, 228 00:09:26,791 --> 00:09:29,916 I guess you can't always tell they're rotten just by looking at them. 229 00:09:30,500 --> 00:09:32,666 [high-pitched voice] Are you serious? 230 00:09:32,750 --> 00:09:34,375 [deep voice] Well, okay. In that case… 231 00:09:34,458 --> 00:09:36,500 [action music playing] 232 00:09:40,208 --> 00:09:41,625 [groaning] 233 00:09:43,083 --> 00:09:45,416 Oh, soy sauce. [grunts] 234 00:09:45,500 --> 00:09:46,916 Don't forget! 235 00:09:47,000 --> 00:09:49,291 Grab a bag of that stuff for me too! 236 00:09:49,375 --> 00:09:51,750 Soy sauce… 237 00:09:51,833 --> 00:09:54,000 -Me, me, me, me, me-- -Huh? Huh? 238 00:09:54,083 --> 00:09:55,500 -That's it! -[grunts] 239 00:09:55,583 --> 00:09:56,625 That was close. 240 00:09:58,208 --> 00:10:01,041 I could've sworn I saw something. 241 00:10:01,125 --> 00:10:03,333 [Hard-boiled] Yeah, there you go. There you go. 242 00:10:03,416 --> 00:10:04,500 [Gudetama sighs] 243 00:10:04,583 --> 00:10:05,833 -[gasps] -Ah! 244 00:10:05,916 --> 00:10:07,541 -Gudetama! -[grunts] 245 00:10:07,625 --> 00:10:09,166 [grunting] 246 00:10:09,250 --> 00:10:11,166 -[Shakipiyo screams] -[Hard-boiled] Whoa! 247 00:10:11,250 --> 00:10:12,791 [Shakipiyo grunts] 248 00:10:15,166 --> 00:10:17,166 [all groaning] 249 00:10:18,458 --> 00:10:19,500 [muffin grunts] 250 00:10:20,000 --> 00:10:22,083 [grunting, gasps] 251 00:10:23,250 --> 00:10:24,500 The stuff is gone! 252 00:10:24,583 --> 00:10:25,750 [Shakipiyo] Ooh! 253 00:10:25,833 --> 00:10:26,958 [grunts] 254 00:10:27,916 --> 00:10:30,625 It wasn't us. We didn't take your stuff. Honest! 255 00:10:30,708 --> 00:10:33,833 Yeah, yeah, yeah. Tell it to the boss. 256 00:10:33,916 --> 00:10:35,458 [Shakipiyo] No, wait! Wait! 257 00:10:36,708 --> 00:10:38,083 What do we do? 258 00:10:38,166 --> 00:10:41,083 We're never going to find Mommy now. 259 00:10:41,166 --> 00:10:42,458 [foreboding music playing] 260 00:10:42,541 --> 00:10:44,750 [Gudetama groans] 261 00:10:45,583 --> 00:10:48,166 All I really want is some soy sauce. 262 00:10:48,250 --> 00:10:50,250 [suspenseful music playing]