1
00:00:14,791 --> 00:00:17,458
GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE
2
00:00:20,666 --> 00:00:22,416
These bums are late.
3
00:00:23,875 --> 00:00:27,666
You can't act like that in front of 'em.
4
00:00:28,958 --> 00:00:31,666
But if we don't get the stuff soon,
5
00:00:33,041 --> 00:00:34,541
we're in trouble.
6
00:00:34,625 --> 00:00:36,916
They're the mob.
7
00:00:38,375 --> 00:00:41,375
Give 'em an attitude like that
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,833
and they'll make ya disappear.
9
00:00:48,625 --> 00:00:49,833
They're here.
10
00:01:00,500 --> 00:01:02,333
Let's get this over with.
11
00:01:20,916 --> 00:01:22,666
Gimme what I came for.
12
00:01:23,250 --> 00:01:25,666
We have it! The soy sauce!
13
00:01:25,750 --> 00:01:27,041
That's it!
14
00:01:28,000 --> 00:01:32,250
As long as we have that,
we can stop you from rotting.
15
00:01:33,458 --> 00:01:35,166
That's what Guretama told us.
16
00:01:35,958 --> 00:01:40,708
There's stuff out there that's like magic.
It stops food from going bad.
17
00:01:41,291 --> 00:01:42,500
We want that!
18
00:01:42,583 --> 00:01:45,541
But the ones selling it
19
00:01:46,125 --> 00:01:49,833
are dangerous dudes
from the criminal underworld.
20
00:01:51,000 --> 00:01:53,208
Dangerous dudes, huh?
21
00:01:53,291 --> 00:01:54,958
Have you got any soy sauce?
22
00:01:55,541 --> 00:01:56,833
No, but…
23
00:01:58,250 --> 00:01:59,500
I'll go get some.
24
00:02:00,250 --> 00:02:02,583
If you rot, you won't get to see Mommy.
25
00:02:03,500 --> 00:02:07,500
Besides, you want to be cooked one day,
right, Gudetama?
26
00:02:11,166 --> 00:02:12,083
Wait here!
27
00:02:13,666 --> 00:02:14,500
Hold on.
28
00:02:17,750 --> 00:02:19,333
If you go near them,
29
00:02:20,500 --> 00:02:22,291
you'll get burned.
30
00:02:23,583 --> 00:02:26,458
Burned? I don't like hot stuff!
31
00:02:27,041 --> 00:02:31,166
No, I didn't mean that literally.
32
00:02:31,250 --> 00:02:33,208
Did your face just change?
33
00:02:36,208 --> 00:02:38,291
Wait, who are you?
34
00:02:39,500 --> 00:02:40,666
I'm Hard-boiled.
35
00:02:41,541 --> 00:02:44,083
After 15 minutes of being boiled,
36
00:02:44,166 --> 00:02:47,500
my body and soul have been
hardened, you see.
37
00:02:48,791 --> 00:02:50,041
You are hard.
38
00:02:51,458 --> 00:02:54,125
Anyway, stay away from them.
39
00:02:54,750 --> 00:02:57,125
That one's the dark Seasoned-Egg,
40
00:02:57,208 --> 00:03:00,083
a top member of the Egg Mafia
feared by eggs everywhere.
41
00:03:01,583 --> 00:03:03,958
Egg Mafia?
42
00:03:04,041 --> 00:03:07,458
Getting burned is the least
of your worries if you get too close.
43
00:03:08,291 --> 00:03:10,666
-They'll burn you to a crisp.
-To a crisp?
44
00:03:13,833 --> 00:03:14,916
They left!
45
00:03:20,041 --> 00:03:21,125
What the heck?
46
00:03:33,291 --> 00:03:34,333
Something smells.
47
00:03:46,750 --> 00:03:47,958
What is it?
48
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
Oh no!
49
00:03:52,958 --> 00:03:55,333
You're rotting even more!
50
00:04:00,166 --> 00:04:02,125
How long are you going to keep sniffing?
51
00:04:03,500 --> 00:04:04,833
It grows on you.
52
00:04:07,791 --> 00:04:12,208
If you had stayed
in the refrigerator, Gudetama,
53
00:04:12,708 --> 00:04:15,375
you could've been cooked by now.
54
00:04:17,000 --> 00:04:21,125
But I invited you to find Mommy, so…
55
00:04:22,166 --> 00:04:23,458
That's true.
56
00:04:23,541 --> 00:04:24,458
Right?
57
00:04:25,750 --> 00:04:26,916
In that case,
58
00:04:27,750 --> 00:04:29,875
you have no choice but to get the stuff.
59
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
There is only one way.
60
00:04:32,083 --> 00:04:33,208
How?
61
00:04:33,833 --> 00:04:36,083
The same way you win someone's heart.
62
00:04:36,666 --> 00:04:39,458
If you want it… you steal it.
63
00:04:41,916 --> 00:04:44,083
This is the Egg Mafia's hideout?
64
00:04:45,375 --> 00:04:48,875
The hip mascot marks the spot.
65
00:04:48,958 --> 00:04:50,125
"Hip"?
66
00:04:51,916 --> 00:04:52,875
It's in there.
67
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
You call that hip?
68
00:04:57,666 --> 00:04:59,750
Follow me. Rolling, rolling…
69
00:05:01,000 --> 00:05:02,833
Rolling, rolling…
70
00:05:07,083 --> 00:05:07,916
Huh?
71
00:05:12,041 --> 00:05:12,916
Let's go.
72
00:05:15,583 --> 00:05:17,541
Will we be okay?
73
00:05:18,125 --> 00:05:19,250
Keep your eyes peeled.
74
00:05:20,000 --> 00:05:22,875
We're entering the belly of the beast.
75
00:05:24,583 --> 00:05:26,083
It's the egg underworld.
76
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
The underworld?
77
00:05:31,583 --> 00:05:33,458
You gotta blend in.
78
00:05:46,583 --> 00:05:50,708
Which comes first?
Is it the egg?
79
00:05:50,791 --> 00:05:55,083
Or is it the chicken?
80
00:05:55,166 --> 00:06:01,750
Don't go looking
For answers you can't find
81
00:06:02,916 --> 00:06:08,000
Be lazy just for tonight
82
00:06:08,083 --> 00:06:11,166
Just laze about
83
00:06:11,250 --> 00:06:16,458
Morning, day, and night
84
00:06:16,541 --> 00:06:20,708
Be lazy all the time
85
00:06:40,750 --> 00:06:42,541
There are so many Gudetamas.
86
00:06:50,375 --> 00:06:51,625
Your chalaza!
87
00:06:53,166 --> 00:06:54,625
No!
88
00:06:55,541 --> 00:06:57,125
No!
89
00:06:59,458 --> 00:07:01,500
Their headquarters is the VIP room.
90
00:07:02,208 --> 00:07:04,041
It's through that door.
91
00:07:05,666 --> 00:07:09,875
A large-size Gudetama
with a net weight of 60 grams.
92
00:07:10,458 --> 00:07:11,541
What should we do?
93
00:07:14,958 --> 00:07:15,791
Over there.
94
00:07:20,666 --> 00:07:21,916
Come on, now.
95
00:07:32,125 --> 00:07:34,125
Rolling, rolling.
96
00:07:41,791 --> 00:07:43,041
Look down there.
97
00:07:46,958 --> 00:07:50,041
Get your hands on that, and you won't rot.
98
00:07:50,750 --> 00:07:52,416
How will we get it?
99
00:07:52,958 --> 00:07:55,041
-Soy sauce!
-Stop that!
100
00:07:55,125 --> 00:07:57,166
"How will we get it"?
101
00:07:57,708 --> 00:08:01,333
You have the answer in your hands.
102
00:08:02,833 --> 00:08:03,791
The chalaza?
103
00:08:04,458 --> 00:08:07,625
It interferes with some recipes,
but it's full of nutrients.
104
00:08:07,708 --> 00:08:11,666
Right now, it'll prove useful.
Use it to lower Gudetama
105
00:08:12,291 --> 00:08:14,500
and quietly steal the stuff.
106
00:08:14,583 --> 00:08:15,750
What?
107
00:08:15,833 --> 00:08:18,083
That's too dangerous!
108
00:08:19,333 --> 00:08:20,208
I see.
109
00:08:21,000 --> 00:08:27,000
But if you do nothing out of fear
for what might happen,
110
00:08:27,833 --> 00:08:29,208
you might as well rot.
111
00:08:30,541 --> 00:08:33,791
Let's do it. Let's go.
112
00:08:34,458 --> 00:08:38,208
Well, to rot is the law of nature.
113
00:08:38,291 --> 00:08:41,708
Accepting that fate is always an option.
114
00:08:43,000 --> 00:08:45,583
You say that, but…
115
00:08:49,791 --> 00:08:50,625
Huh?
116
00:08:50,708 --> 00:08:52,666
No, it's nothing.
117
00:08:53,250 --> 00:08:54,083
What is it?
118
00:08:54,708 --> 00:08:59,125
Well, I think you're starting to rot too,
Mr. Hard-boiled!
119
00:08:59,208 --> 00:09:00,041
What?!
120
00:09:02,541 --> 00:09:04,000
Don't be silly.
121
00:09:04,583 --> 00:09:08,458
I smelled it
when I bumped into your back earlier.
122
00:09:09,291 --> 00:09:10,625
You smelled of sulfur!
123
00:09:13,250 --> 00:09:14,125
Yuck.
124
00:09:14,208 --> 00:09:17,041
What? It can't be.
125
00:09:17,541 --> 00:09:19,375
Sniff, sniff…
126
00:09:20,000 --> 00:09:20,875
Ugh!
127
00:09:20,958 --> 00:09:22,791
When were you boiled?
128
00:09:23,791 --> 00:09:25,041
Five days ago.
129
00:09:25,125 --> 00:09:29,375
I guess you can't tell
if boiled eggs are rotten just by looking.
130
00:09:30,000 --> 00:09:32,916
Seriously?
131
00:09:33,000 --> 00:09:34,250
Then we have no choice.
132
00:09:40,208 --> 00:09:44,791
Soy sauce…
133
00:09:46,000 --> 00:09:49,291
Two bags! Make sure you get one for me!
134
00:09:49,916 --> 00:09:51,083
Soy sauce…
135
00:09:54,625 --> 00:09:55,500
Phew!
136
00:10:00,458 --> 00:10:01,958
Yes, that's it.
137
00:10:06,416 --> 00:10:07,541
Gudetama!
138
00:10:08,333 --> 00:10:09,166
Huh?
139
00:10:23,166 --> 00:10:24,500
The stuff is gone!
140
00:10:28,208 --> 00:10:30,625
We didn't do anything!
141
00:10:30,708 --> 00:10:34,750
Tell that to the boss.
142
00:10:34,833 --> 00:10:35,875
Wait!
143
00:10:37,583 --> 00:10:39,166
What are we going to do?
144
00:10:39,250 --> 00:10:41,083
At this rate, we'll never see Mommy.
145
00:10:45,666 --> 00:10:47,416
I want some soy sauce.