1 00:00:14,791 --> 00:00:17,458 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 2 00:00:20,666 --> 00:00:22,416 These bums are late. 3 00:00:23,875 --> 00:00:27,666 You can't act like that in front of 'em. 4 00:00:28,958 --> 00:00:31,666 But if we don't get the stuff soon, 5 00:00:33,041 --> 00:00:34,541 we're in trouble. 6 00:00:34,625 --> 00:00:36,916 They're the mob. 7 00:00:38,375 --> 00:00:41,375 Give 'em an attitude like that 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,833 and they'll make ya disappear. 9 00:00:48,625 --> 00:00:49,833 They're here. 10 00:01:00,500 --> 00:01:02,333 Let's get this over with. 11 00:01:20,916 --> 00:01:22,666 Gimme what I came for. 12 00:01:23,250 --> 00:01:25,666 We have it! The soy sauce! 13 00:01:25,750 --> 00:01:27,041 That's it! 14 00:01:28,000 --> 00:01:32,250 As long as we have that, we can stop you from rotting. 15 00:01:33,458 --> 00:01:35,166 That's what Guretama told us. 16 00:01:35,958 --> 00:01:40,708 There's stuff out there that's like magic. It stops food from going bad. 17 00:01:41,291 --> 00:01:42,500 We want that! 18 00:01:42,583 --> 00:01:45,541 But the ones selling it 19 00:01:46,125 --> 00:01:49,833 are dangerous dudes from the criminal underworld. 20 00:01:51,000 --> 00:01:53,208 Dangerous dudes, huh? 21 00:01:53,291 --> 00:01:54,958 Have you got any soy sauce? 22 00:01:55,541 --> 00:01:56,833 No, but… 23 00:01:58,250 --> 00:01:59,500 I'll go get some. 24 00:02:00,250 --> 00:02:02,583 If you rot, you won't get to see Mommy. 25 00:02:03,500 --> 00:02:07,500 Besides, you want to be cooked one day, right, Gudetama? 26 00:02:11,166 --> 00:02:12,083 Wait here! 27 00:02:13,666 --> 00:02:14,500 Hold on. 28 00:02:17,750 --> 00:02:19,333 If you go near them, 29 00:02:20,500 --> 00:02:22,291 you'll get burned. 30 00:02:23,583 --> 00:02:26,458 Burned? I don't like hot stuff! 31 00:02:27,041 --> 00:02:31,166 No, I didn't mean that literally. 32 00:02:31,250 --> 00:02:33,208 Did your face just change? 33 00:02:36,208 --> 00:02:38,291 Wait, who are you? 34 00:02:39,500 --> 00:02:40,666 I'm Hard-boiled. 35 00:02:41,541 --> 00:02:44,083 After 15 minutes of being boiled, 36 00:02:44,166 --> 00:02:47,500 my body and soul have been hardened, you see. 37 00:02:48,791 --> 00:02:50,041 You are hard. 38 00:02:51,458 --> 00:02:54,125 Anyway, stay away from them. 39 00:02:54,750 --> 00:02:57,125 That one's the dark Seasoned-Egg, 40 00:02:57,208 --> 00:03:00,083 a top member of the Egg Mafia feared by eggs everywhere. 41 00:03:01,583 --> 00:03:03,958 Egg Mafia? 42 00:03:04,041 --> 00:03:07,458 Getting burned is the least of your worries if you get too close. 43 00:03:08,291 --> 00:03:10,666 -They'll burn you to a crisp. -To a crisp? 44 00:03:13,833 --> 00:03:14,916 They left! 45 00:03:20,041 --> 00:03:21,125 What the heck? 46 00:03:33,291 --> 00:03:34,333 Something smells. 47 00:03:46,750 --> 00:03:47,958 What is it? 48 00:03:51,041 --> 00:03:52,208 Oh no! 49 00:03:52,958 --> 00:03:55,333 You're rotting even more! 50 00:04:00,166 --> 00:04:02,125 How long are you going to keep sniffing? 51 00:04:03,500 --> 00:04:04,833 It grows on you. 52 00:04:07,791 --> 00:04:12,208 If you had stayed in the refrigerator, Gudetama, 53 00:04:12,708 --> 00:04:15,375 you could've been cooked by now. 54 00:04:17,000 --> 00:04:21,125 But I invited you to find Mommy, so… 55 00:04:22,166 --> 00:04:23,458 That's true. 56 00:04:23,541 --> 00:04:24,458 Right? 57 00:04:25,750 --> 00:04:26,916 In that case, 58 00:04:27,750 --> 00:04:29,875 you have no choice but to get the stuff. 59 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 There is only one way. 60 00:04:32,083 --> 00:04:33,208 How? 61 00:04:33,833 --> 00:04:36,083 The same way you win someone's heart. 62 00:04:36,666 --> 00:04:39,458 If you want it… you steal it. 63 00:04:41,916 --> 00:04:44,083 This is the Egg Mafia's hideout? 64 00:04:45,375 --> 00:04:48,875 The hip mascot marks the spot. 65 00:04:48,958 --> 00:04:50,125 "Hip"? 66 00:04:51,916 --> 00:04:52,875 It's in there. 67 00:04:54,166 --> 00:04:55,958 You call that hip? 68 00:04:57,666 --> 00:04:59,750 Follow me. Rolling, rolling… 69 00:05:01,000 --> 00:05:02,833 Rolling, rolling… 70 00:05:07,083 --> 00:05:07,916 Huh? 71 00:05:12,041 --> 00:05:12,916 Let's go. 72 00:05:15,583 --> 00:05:17,541 Will we be okay? 73 00:05:18,125 --> 00:05:19,250 Keep your eyes peeled. 74 00:05:20,000 --> 00:05:22,875 We're entering the belly of the beast. 75 00:05:24,583 --> 00:05:26,083 It's the egg underworld. 76 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 The underworld? 77 00:05:31,583 --> 00:05:33,458 You gotta blend in. 78 00:05:46,583 --> 00:05:50,708 Which comes first? Is it the egg? 79 00:05:50,791 --> 00:05:55,083 Or is it the chicken? 80 00:05:55,166 --> 00:06:01,750 Don't go looking For answers you can't find 81 00:06:02,916 --> 00:06:08,000 Be lazy just for tonight 82 00:06:08,083 --> 00:06:11,166 Just laze about 83 00:06:11,250 --> 00:06:16,458 Morning, day, and night 84 00:06:16,541 --> 00:06:20,708 Be lazy all the time 85 00:06:40,750 --> 00:06:42,541 There are so many Gudetamas. 86 00:06:50,375 --> 00:06:51,625 Your chalaza! 87 00:06:53,166 --> 00:06:54,625 No! 88 00:06:55,541 --> 00:06:57,125 No! 89 00:06:59,458 --> 00:07:01,500 Their headquarters is the VIP room. 90 00:07:02,208 --> 00:07:04,041 It's through that door. 91 00:07:05,666 --> 00:07:09,875 A large-size Gudetama with a net weight of 60 grams. 92 00:07:10,458 --> 00:07:11,541 What should we do? 93 00:07:14,958 --> 00:07:15,791 Over there. 94 00:07:20,666 --> 00:07:21,916 Come on, now. 95 00:07:32,125 --> 00:07:34,125 Rolling, rolling. 96 00:07:41,791 --> 00:07:43,041 Look down there. 97 00:07:46,958 --> 00:07:50,041 Get your hands on that, and you won't rot. 98 00:07:50,750 --> 00:07:52,416 How will we get it? 99 00:07:52,958 --> 00:07:55,041 -Soy sauce! -Stop that! 100 00:07:55,125 --> 00:07:57,166 "How will we get it"? 101 00:07:57,708 --> 00:08:01,333 You have the answer in your hands. 102 00:08:02,833 --> 00:08:03,791 The chalaza? 103 00:08:04,458 --> 00:08:07,625 It interferes with some recipes, but it's full of nutrients. 104 00:08:07,708 --> 00:08:11,666 Right now, it'll prove useful. Use it to lower Gudetama 105 00:08:12,291 --> 00:08:14,500 and quietly steal the stuff. 106 00:08:14,583 --> 00:08:15,750 What? 107 00:08:15,833 --> 00:08:18,083 That's too dangerous! 108 00:08:19,333 --> 00:08:20,208 I see. 109 00:08:21,000 --> 00:08:27,000 But if you do nothing out of fear for what might happen, 110 00:08:27,833 --> 00:08:29,208 you might as well rot. 111 00:08:30,541 --> 00:08:33,791 Let's do it. Let's go. 112 00:08:34,458 --> 00:08:38,208 Well, to rot is the law of nature. 113 00:08:38,291 --> 00:08:41,708 Accepting that fate is always an option. 114 00:08:43,000 --> 00:08:45,583 You say that, but… 115 00:08:49,791 --> 00:08:50,625 Huh? 116 00:08:50,708 --> 00:08:52,666 No, it's nothing. 117 00:08:53,250 --> 00:08:54,083 What is it? 118 00:08:54,708 --> 00:08:59,125 Well, I think you're starting to rot too, Mr. Hard-boiled! 119 00:08:59,208 --> 00:09:00,041 What?! 120 00:09:02,541 --> 00:09:04,000 Don't be silly. 121 00:09:04,583 --> 00:09:08,458 I smelled it when I bumped into your back earlier. 122 00:09:09,291 --> 00:09:10,625 You smelled of sulfur! 123 00:09:13,250 --> 00:09:14,125 Yuck. 124 00:09:14,208 --> 00:09:17,041 What? It can't be. 125 00:09:17,541 --> 00:09:19,375 Sniff, sniff… 126 00:09:20,000 --> 00:09:20,875 Ugh! 127 00:09:20,958 --> 00:09:22,791 When were you boiled? 128 00:09:23,791 --> 00:09:25,041 Five days ago. 129 00:09:25,125 --> 00:09:29,375 I guess you can't tell if boiled eggs are rotten just by looking. 130 00:09:30,000 --> 00:09:32,916 Seriously? 131 00:09:33,000 --> 00:09:34,250 Then we have no choice. 132 00:09:40,208 --> 00:09:44,791 Soy sauce… 133 00:09:46,000 --> 00:09:49,291 Two bags! Make sure you get one for me! 134 00:09:49,916 --> 00:09:51,083 Soy sauce… 135 00:09:54,625 --> 00:09:55,500 Phew! 136 00:10:00,458 --> 00:10:01,958 Yes, that's it. 137 00:10:06,416 --> 00:10:07,541 Gudetama! 138 00:10:08,333 --> 00:10:09,166 Huh? 139 00:10:23,166 --> 00:10:24,500 The stuff is gone! 140 00:10:28,208 --> 00:10:30,625 We didn't do anything! 141 00:10:30,708 --> 00:10:34,750 Tell that to the boss. 142 00:10:34,833 --> 00:10:35,875 Wait! 143 00:10:37,583 --> 00:10:39,166 What are we going to do? 144 00:10:39,250 --> 00:10:41,083 At this rate, we'll never see Mommy. 145 00:10:45,666 --> 00:10:47,416 I want some soy sauce.