1 00:00:14,833 --> 00:00:17,291 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 2 00:00:20,125 --> 00:00:22,416 Where are these bums? They're late. 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,291 Oh, don't you sound tough? 4 00:00:24,375 --> 00:00:27,875 I wouldn't be so eager for them to show up if I was you. 5 00:00:28,750 --> 00:00:31,833 Yeah, well, let's just hope they bring the goods, 6 00:00:32,458 --> 00:00:34,541 or we're in big trouble. 7 00:00:34,625 --> 00:00:37,083 -These guys are mobsters. -Oh! 8 00:00:37,166 --> 00:00:38,000 Huh? 9 00:00:38,750 --> 00:00:40,833 Cop an attitude with them. 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,833 And they'll rub you out. 11 00:00:48,541 --> 00:00:49,833 -They're here. -Huh? 12 00:01:00,500 --> 00:01:02,250 Let's get this over with. 13 00:01:15,041 --> 00:01:16,750 Whoa! 14 00:01:19,166 --> 00:01:20,333 Oh! 15 00:01:20,416 --> 00:01:22,708 -Ow! -You give me what I need first. 16 00:01:22,791 --> 00:01:24,375 -That hurt! -The soy sauce! 17 00:01:24,458 --> 00:01:25,666 It's all right there. 18 00:01:25,750 --> 00:01:27,916 Gudetama, look! 19 00:01:28,000 --> 00:01:31,791 I bet that's the magical stuff we need to get to keep you from rotting, 20 00:01:33,458 --> 00:01:35,166 like what Guretama said. 21 00:01:35,958 --> 00:01:40,708 There's this magical stuff out there. They say it keeps food from going bad. 22 00:01:40,791 --> 00:01:42,500 That's just what we need. 23 00:01:42,583 --> 00:01:47,750 The thing is the only one selling the stuff are really bad eggs 24 00:01:47,833 --> 00:01:49,833 from the criminal underworld! 25 00:01:50,416 --> 00:01:52,125 Bad people, huh? 26 00:01:52,916 --> 00:01:54,958 Where's my soy sauce? 27 00:01:55,041 --> 00:01:57,083 You know we haven't got any. 28 00:01:57,166 --> 00:01:58,916 -Soy sauce. -But don't worry. 29 00:01:59,000 --> 00:02:01,875 I'll get it for you, 'cause we can't see Mommy if… 30 00:02:03,208 --> 00:02:05,333 Well, if you've gone rotten. 31 00:02:05,416 --> 00:02:07,500 And I know you want to be cooked one day. 32 00:02:10,458 --> 00:02:12,041 So you just wait right here. 33 00:02:12,125 --> 00:02:12,958 Meh. 34 00:02:13,666 --> 00:02:14,541 Hold it. 35 00:02:17,875 --> 00:02:20,416 You don't wanna mess with those guys. 36 00:02:20,500 --> 00:02:22,416 They'll eat you alive. 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,708 -Hm. -Oh no! 38 00:02:24,791 --> 00:02:26,458 I don't wanna be eaten alive! 39 00:02:26,541 --> 00:02:29,500 No, I didn't mean it literally. 40 00:02:29,583 --> 00:02:31,166 It's an expression. 41 00:02:31,250 --> 00:02:33,208 Did your face just change? 42 00:02:33,291 --> 00:02:34,416 No! 43 00:02:35,166 --> 00:02:36,125 See? 44 00:02:36,208 --> 00:02:38,916 Wait. Just who are you? 45 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 They call me Hard-boiled 46 00:02:40,833 --> 00:02:43,875 because I was boiled for 15 minutes straight. 47 00:02:43,958 --> 00:02:47,583 My body and my soul ended up being as hard as a rock. 48 00:02:47,666 --> 00:02:48,833 Huh. 49 00:02:48,916 --> 00:02:50,041 You are hard. 50 00:02:50,958 --> 00:02:54,125 Anyway, you wanna steer clear of those guys. 51 00:02:54,208 --> 00:02:55,708 The tall one is Seasoned-Egg, 52 00:02:55,791 --> 00:02:58,250 one of the big bosses of the Egg Mafia 53 00:02:58,333 --> 00:03:00,500 and not somebody you wanna cross. 54 00:03:01,583 --> 00:03:03,958 The… The Egg Mafia? 55 00:03:04,041 --> 00:03:05,541 That's right. 56 00:03:05,625 --> 00:03:08,791 You'd be lucky to get eaten alive because they'll fry you first. 57 00:03:08,875 --> 00:03:10,625 Too scary! 58 00:03:12,666 --> 00:03:13,958 They're leaving. 59 00:03:17,500 --> 00:03:19,166 Hold it, you. 60 00:03:21,041 --> 00:03:22,000 -What the heck? -Hm? 61 00:03:24,750 --> 00:03:25,583 Hm? 62 00:03:27,750 --> 00:03:30,125 Huh. 63 00:03:33,291 --> 00:03:34,916 Something smells. 64 00:03:42,208 --> 00:03:44,125 Hm. 65 00:03:44,208 --> 00:03:45,250 Hm, hm, hm. 66 00:03:45,750 --> 00:03:48,625 What are you doing? 67 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 Oh. 68 00:03:51,041 --> 00:03:52,166 Oh no! 69 00:03:52,958 --> 00:03:55,333 Your rotting's gotten even worse! 70 00:04:00,166 --> 00:04:01,625 You really gotta do that? 71 00:04:01,708 --> 00:04:05,333 You know, that smell, it kind of grows on you. 72 00:04:07,750 --> 00:04:12,000 You know, if you'd just stayed in that refrigerator, Gudetama, 73 00:04:12,083 --> 00:04:15,375 you could've been cooked into a nice egg dish by now. 74 00:04:16,375 --> 00:04:21,041 But instead, I made you come out of there with me to search for Mommy. 75 00:04:21,125 --> 00:04:22,083 Hm. 76 00:04:22,166 --> 00:04:23,541 Yeah, you did. 77 00:04:23,625 --> 00:04:24,541 I'm sorry. 78 00:04:24,625 --> 00:04:26,916 Well, you got no choice then. 79 00:04:27,000 --> 00:04:29,625 You're just gonna have to go get the stuff. 80 00:04:30,291 --> 00:04:32,000 There's only one way. 81 00:04:32,083 --> 00:04:33,208 What's that? 82 00:04:33,291 --> 00:04:35,833 The same way you win someone's heart. 83 00:04:36,333 --> 00:04:37,708 If you really want it, 84 00:04:38,541 --> 00:04:39,625 you steal it. 85 00:04:41,625 --> 00:04:44,166 Which one's the Egg Mafia's secret hideout? 86 00:04:45,375 --> 00:04:48,125 The one with the super cool mascot character in front of it. 87 00:04:48,208 --> 00:04:50,458 What's a mascot character? 88 00:04:50,541 --> 00:04:51,833 Sh! 89 00:04:51,916 --> 00:04:52,875 It's right there. 90 00:04:54,500 --> 00:04:56,833 You call that super cool? 91 00:04:56,916 --> 00:04:58,166 Follow me. 92 00:04:58,833 --> 00:04:59,750 Rolling, rolling… 93 00:05:00,541 --> 00:05:02,833 Rolling, rolling, rolling, rolling, rolling, rolling… 94 00:05:05,750 --> 00:05:06,583 Huh? 95 00:05:11,916 --> 00:05:12,750 Let's go. 96 00:05:15,583 --> 00:05:17,916 You sure this is a good idea? 97 00:05:18,000 --> 00:05:19,208 Probably not. 98 00:05:20,000 --> 00:05:21,791 We're going right into the center, 99 00:05:22,375 --> 00:05:23,750 into the yolk 100 00:05:24,583 --> 00:05:25,916 of the egg underworld. 101 00:05:27,458 --> 00:05:29,125 No! 102 00:05:29,208 --> 00:05:30,750 The underworld? 103 00:05:31,583 --> 00:05:33,083 You gotta blend in. 104 00:06:29,708 --> 00:06:31,583 Oh. 105 00:06:31,666 --> 00:06:33,250 Huh? 106 00:06:34,083 --> 00:06:35,708 Hey, where is my drink? 107 00:06:38,958 --> 00:06:41,916 Wow, there's a lot of you here, Gudetama. 108 00:06:42,000 --> 00:06:43,083 -Can't reach it. -Huh? 109 00:06:45,416 --> 00:06:46,625 Oh! 110 00:06:50,375 --> 00:06:52,333 Chalaza! 111 00:06:54,625 --> 00:06:55,625 -No! -Ah! 112 00:06:55,708 --> 00:06:57,541 Hey! 113 00:06:58,791 --> 00:07:01,875 What we want is in the inner sanctum. 114 00:07:01,958 --> 00:07:03,625 Just beyond that door. 115 00:07:05,000 --> 00:07:07,750 That one Gudetama guarding the door is L-sized. 116 00:07:07,833 --> 00:07:09,833 Has a net weight of 60 grams. 117 00:07:09,958 --> 00:07:12,000 What do we do? 118 00:07:12,708 --> 00:07:13,750 Oh well. 119 00:07:13,833 --> 00:07:15,083 Hm. 120 00:07:15,166 --> 00:07:16,500 -Up there. -Huh? 121 00:07:20,375 --> 00:07:21,791 Come on. Come on. 122 00:07:21,875 --> 00:07:24,291 Rolling. Rolling, rolling. Rolling… 123 00:07:31,791 --> 00:07:33,958 Rolling, rolling, rolling… 124 00:07:38,750 --> 00:07:40,041 Hm. 125 00:07:41,458 --> 00:07:43,041 -Hm? -Well, take a look? 126 00:07:43,125 --> 00:07:43,958 Ah. 127 00:07:46,208 --> 00:07:50,041 If we can get our hands on that stuff, none of us will rot. 128 00:07:50,666 --> 00:07:54,250 -But how are we gonna get it? -Oh. I smell soy sauce. 129 00:07:54,333 --> 00:07:57,208 "How will we get it?" you ask. 130 00:07:57,708 --> 00:08:01,791 Well, the answer is right there in your fuzzy hand. 131 00:08:02,416 --> 00:08:04,375 -Swim. -The chalaza? 132 00:08:04,458 --> 00:08:07,208 Did you know it's jam-packed with nutrients 133 00:08:07,291 --> 00:08:08,958 and useful for us? 134 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 -Soy sauce. -Just lower Gudetama down. 135 00:08:11,833 --> 00:08:14,500 We'll steal the stuff when no one's looking. 136 00:08:14,583 --> 00:08:15,750 What? But… 137 00:08:15,833 --> 00:08:18,416 But what if we get caught? 138 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 You serious? 139 00:08:20,750 --> 00:08:21,708 Listen, kid. 140 00:08:22,500 --> 00:08:24,250 If you're gonna live your whole life worrying 141 00:08:24,333 --> 00:08:26,875 about what-ifs and what-might-have-beens, 142 00:08:26,958 --> 00:08:28,583 you might as well rot right now. 143 00:08:30,541 --> 00:08:33,791 Let's do it. I'm good to go. 144 00:08:33,875 --> 00:08:37,958 Not that I think there's anything wrong with rotting. 145 00:08:38,041 --> 00:08:40,250 Look, it's a perfectly natural thing, right? 146 00:08:40,333 --> 00:08:41,916 Happens to everyone. 147 00:08:42,500 --> 00:08:44,958 Well, that's easy for you to say. 148 00:08:45,041 --> 00:08:45,875 You're not… 149 00:08:46,791 --> 00:08:47,625 Hm? 150 00:08:49,791 --> 00:08:50,750 Huh? 151 00:08:50,833 --> 00:08:52,875 Uh, nothing. Never mind. 152 00:08:52,958 --> 00:08:54,083 What? What is it? 153 00:08:54,708 --> 00:08:58,708 Well, it's just that I'm thinking that maybe 154 00:08:58,791 --> 00:09:00,166 you're starting to rot too! 155 00:09:02,291 --> 00:09:04,000 I'm thinking that maybe you're cuckoo. 156 00:09:04,583 --> 00:09:07,708 But you see, when I bumped into you earlier, 157 00:09:07,791 --> 00:09:08,916 you smelled 158 00:09:09,416 --> 00:09:10,625 like sulfur! 159 00:09:10,708 --> 00:09:11,625 Huh? 160 00:09:12,125 --> 00:09:13,208 Huh? 161 00:09:13,291 --> 00:09:14,125 Ew! 162 00:09:14,208 --> 00:09:17,125 What are you talking about? 163 00:09:19,375 --> 00:09:20,875 Ugh! 164 00:09:20,958 --> 00:09:22,875 How long ago were you boiled? 165 00:09:22,958 --> 00:09:25,041 Um… five days. 166 00:09:25,125 --> 00:09:26,708 With hard-boiled eggs, 167 00:09:26,791 --> 00:09:29,916 I guess you can't always tell they're rotten just by looking at them. 168 00:09:30,500 --> 00:09:32,666 Are you serious? 169 00:09:32,750 --> 00:09:34,375 Well, okay. In that case… 170 00:09:43,083 --> 00:09:45,416 Oh, soy sauce. 171 00:09:45,500 --> 00:09:46,916 Don't forget! 172 00:09:47,000 --> 00:09:49,291 Grab a bag of that stuff for me too! 173 00:09:49,375 --> 00:09:51,750 Soy sauce… 174 00:09:51,833 --> 00:09:54,000 -Me, me, me, me, me-- -Huh? Huh? 175 00:09:54,083 --> 00:09:55,500 That's it! 176 00:09:55,583 --> 00:09:56,625 That was close. 177 00:09:58,208 --> 00:10:01,041 I could've sworn I saw something. 178 00:10:01,125 --> 00:10:03,333 Yeah, there you go. There you go. 179 00:10:04,583 --> 00:10:05,833 Ah! 180 00:10:05,916 --> 00:10:07,541 Gudetama! 181 00:10:09,250 --> 00:10:11,166 Whoa! 182 00:10:23,250 --> 00:10:24,500 The stuff is gone! 183 00:10:24,583 --> 00:10:25,750 Ooh! 184 00:10:27,916 --> 00:10:30,625 It wasn't us. We didn't take your stuff. Honest! 185 00:10:30,708 --> 00:10:33,833 Yeah, yeah, yeah. Tell it to the boss. 186 00:10:33,916 --> 00:10:35,458 No, wait! Wait! 187 00:10:36,708 --> 00:10:38,083 What do we do? 188 00:10:38,166 --> 00:10:41,083 We're never going to find Mommy now. 189 00:10:45,583 --> 00:10:48,166 All I really want is some soy sauce.