1
00:00:06,000 --> 00:00:11,583
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,833 --> 00:00:17,291
GUDETAMA: O-O, CE MAI AVENTURĂ!
3
00:00:20,666 --> 00:00:22,416
Au întârziat.
4
00:00:23,916 --> 00:00:27,666
Să nu le zici lor asta!
5
00:00:28,958 --> 00:00:31,666
Dar dacă nu obținem odată marfa aia,
6
00:00:33,041 --> 00:00:34,541
va fi vai și amar de noi.
7
00:00:34,625 --> 00:00:36,916
Sunt din lumea interlopă.
8
00:00:38,375 --> 00:00:41,375
Dacă te porți așa cu ei,
9
00:00:42,000 --> 00:00:43,833
te vor lichida rapid.
10
00:00:48,625 --> 00:00:49,833
Au sosit!
11
00:01:00,500 --> 00:01:02,083
Să isprăvim odată!
12
00:01:20,916 --> 00:01:23,166
Dă-mi marfa pentru care am venit!
13
00:01:23,250 --> 00:01:25,666
O avem! Sosul de soia!
14
00:01:25,750 --> 00:01:27,083
Asta e!
15
00:01:28,000 --> 00:01:32,250
Dacă facem rost de asta,
n-ai să mai putrezești.
16
00:01:33,458 --> 00:01:35,166
Asta ne-a spus Guretama.
17
00:01:35,958 --> 00:01:40,708
Există ceva care face miracole.
Oprește mâncarea din a se strica.
18
00:01:41,291 --> 00:01:42,500
Vrem așa ceva!
19
00:01:42,583 --> 00:01:45,541
Dar cei care o vând
20
00:01:46,125 --> 00:01:49,833
sunt tipi periculoși din lumea interlopă.
21
00:01:51,000 --> 00:01:53,208
Tipi periculoși?
22
00:01:53,291 --> 00:01:54,958
Ai niște sos de soia?
23
00:01:55,541 --> 00:01:56,833
Nu, dar…
24
00:01:58,250 --> 00:01:59,583
mă voi duce să-ți iau.
25
00:02:00,166 --> 00:02:02,583
Dacă putrezești,
n-ai s-o poți vedea pe Mami.
26
00:02:03,500 --> 00:02:07,500
În plus, vrei să fii gătit
într-o zi, nu-i așa, Gudetama?
27
00:02:11,166 --> 00:02:12,083
Așteaptă aici.
28
00:02:13,666 --> 00:02:14,541
Stai pe loc!
29
00:02:17,750 --> 00:02:19,333
Dacă te apropii de ei,
30
00:02:20,500 --> 00:02:22,416
o să te prăjești.
31
00:02:23,583 --> 00:02:26,458
Prăjesc? Nu-mi plac prăjelile!
32
00:02:27,041 --> 00:02:31,166
Nu o spuneam la propriu.
33
00:02:31,250 --> 00:02:33,208
Arăți diferit.
34
00:02:36,208 --> 00:02:38,291
Stai! Tu cine ești?
35
00:02:39,500 --> 00:02:40,666
Sunt Oul Tare-Dur.
36
00:02:41,541 --> 00:02:44,083
După ce am fost fiert timp de 15 minute,
37
00:02:44,166 --> 00:02:47,500
am devenit un dur
cu inima și corpul întărit.
38
00:02:48,791 --> 00:02:50,041
Chiar ești tare!
39
00:02:51,458 --> 00:02:54,125
Oricum, stai departe de ei!
40
00:02:54,750 --> 00:02:57,125
Ăla e Oul Rău Famat,
41
00:02:57,208 --> 00:03:00,416
mare cap al mafiei ouălor
care bagă spaima în toți.
42
00:03:01,583 --> 00:03:03,958
Mafia ouălor?
43
00:03:04,041 --> 00:03:07,458
Dacă te mai apropii,
nu scapi doar cu un pic de prăjeală.
44
00:03:08,291 --> 00:03:10,666
- Te vor face scrum.
- Scrum?
45
00:03:13,833 --> 00:03:15,000
Au plecat.
46
00:03:20,041 --> 00:03:21,125
Ce naiba?
47
00:03:33,291 --> 00:03:34,333
Ceva pute.
48
00:03:46,750 --> 00:03:47,958
Ce e?
49
00:03:51,000 --> 00:03:52,250
Vai, nu!
50
00:03:52,958 --> 00:03:55,333
Putrezești din ce în ce mai tare!
51
00:04:00,166 --> 00:04:02,125
Cât o s-o mai ții așa?
52
00:04:03,500 --> 00:04:05,333
Începe să-mi placă mirosul.
53
00:04:07,791 --> 00:04:12,208
Dacă stăteai în frigider, Gudetama,
54
00:04:12,708 --> 00:04:15,375
poate te-ar fi gătit până acum.
55
00:04:17,000 --> 00:04:21,125
Dar te-am invitat s-o găsim pe Mami, și…
56
00:04:22,166 --> 00:04:23,458
Așa e.
57
00:04:23,541 --> 00:04:24,458
Nu-i așa?
58
00:04:25,750 --> 00:04:26,916
În acest caz,
59
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
nu ai de ales decât să faci rost de marfă.
60
00:04:30,541 --> 00:04:32,000
Există o singură cale.
61
00:04:32,083 --> 00:04:33,208
Cum?
62
00:04:33,791 --> 00:04:36,083
La fel cum poți cuceri inima cuiva.
63
00:04:36,708 --> 00:04:39,625
Dacă o vrei, o furi.
64
00:04:41,916 --> 00:04:44,083
Asta e ascunzătoarea Mafiei?
65
00:04:45,375 --> 00:04:48,875
Mascota haioasă marchează locul.
66
00:04:48,958 --> 00:04:50,125
„Haioasă”?
67
00:04:51,916 --> 00:04:52,875
Acolo e.
68
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
Nu e deloc haioasă.
69
00:04:57,666 --> 00:04:59,750
Urmați-mă! Rostogol…
70
00:05:01,000 --> 00:05:02,833
Rostogol…
71
00:05:07,083 --> 00:05:07,916
Ce?
72
00:05:12,041 --> 00:05:12,916
Să mergem!
73
00:05:15,583 --> 00:05:17,541
Vom fi bine?
74
00:05:18,125 --> 00:05:19,500
Fiți cu ochii în patru!
75
00:05:20,000 --> 00:05:22,916
Intrăm în burta bestiei.
76
00:05:24,583 --> 00:05:26,125
Lumea afacerilor necurate.
77
00:05:29,666 --> 00:05:30,750
Necurate?
78
00:05:31,583 --> 00:05:33,541
Puful tău va da de bănuit.
79
00:05:46,583 --> 00:05:50,708
Care a fost primul?
A fost oul?
80
00:05:50,791 --> 00:05:55,083
Sau găina?
81
00:05:55,166 --> 00:06:01,750
Nu căuta răspunsuri
Pe care nu le poți afla
82
00:06:02,916 --> 00:06:08,000
Lenevește doar, în seara asta
83
00:06:08,083 --> 00:06:11,166
Stai așa degeaba
84
00:06:11,250 --> 00:06:16,458
Zi, noapte, dis-de-dimineață
85
00:06:16,541 --> 00:06:21,000
Lasă-te cuprins de moleșeală!
86
00:06:40,750 --> 00:06:42,541
Sunt atâția guadetama.
87
00:06:50,375 --> 00:06:51,583
Șalaza ta!
88
00:06:53,166 --> 00:06:54,625
Nu!
89
00:06:55,541 --> 00:06:57,125
Nu!
90
00:06:59,458 --> 00:07:01,666
Își au sediul în camera VIP.
91
00:07:02,208 --> 00:07:04,041
Trebuie să treci de ușa aia!
92
00:07:05,666 --> 00:07:09,875
Un ou de categorie dubioasă și mărimea L,
cântărind peste 60 de grame.
93
00:07:10,458 --> 00:07:11,541
Ce să facem?
94
00:07:15,000 --> 00:07:15,833
Pe acolo.
95
00:07:20,708 --> 00:07:21,958
Poți ține pasul?
96
00:07:32,125 --> 00:07:34,125
Rostogol…
97
00:07:41,791 --> 00:07:43,041
Uită-te jos acolo!
98
00:07:43,125 --> 00:07:43,958
Piyo!
99
00:07:46,958 --> 00:07:50,041
Pune-ți mâna pe o din aia
și nu vei mai putrezi.
100
00:07:50,750 --> 00:07:52,416
Cum o luăm?
101
00:07:52,958 --> 00:07:55,041
- Sos de soia!
- Potolește-te!
102
00:07:55,125 --> 00:07:57,166
„Cum o luăm?”
103
00:07:57,708 --> 00:08:01,333
Ai răspunsul în mâinile tale.
104
00:08:02,833 --> 00:08:03,916
Șalaza?
105
00:08:04,458 --> 00:08:07,625
Se înlătură la unele rețete,
dar e foarte nutritivă.
106
00:08:07,708 --> 00:08:11,666
Acum se va face utilă.
Folosește-o ca să-l cobori pe Gudetama
107
00:08:12,291 --> 00:08:14,500
ca să poată fura marfa discret.
108
00:08:14,583 --> 00:08:15,750
Ce?
109
00:08:15,833 --> 00:08:18,083
E prea periculos!
110
00:08:19,333 --> 00:08:20,333
Înțeleg.
111
00:08:21,000 --> 00:08:27,000
Dar dacă stai pe loc din frică
pentru ceva ce nu s-a întâmplat,
112
00:08:27,833 --> 00:08:29,166
vei putrezi oricum.
113
00:08:30,541 --> 00:08:33,791
S-o facem! Să mergem!
114
00:08:34,458 --> 00:08:38,208
Ei bine, e legea naturii să putrezești.
115
00:08:38,291 --> 00:08:41,833
Să-ți accepți soarta e mereu o opțiune.
116
00:08:43,000 --> 00:08:45,708
Spui asta, dar…
117
00:08:49,791 --> 00:08:50,625
Ce?
118
00:08:50,708 --> 00:08:52,666
Nu, nu e nimic.
119
00:08:53,250 --> 00:08:54,083
Ce e?
120
00:08:54,708 --> 00:08:59,125
Cred că și tu începi
să putrezești, Tare-Dur!
121
00:08:59,208 --> 00:09:00,041
Poftim?
122
00:09:02,541 --> 00:09:04,000
Prostii!
123
00:09:04,583 --> 00:09:08,458
Am simțit mirosul
când ne-am ciocnit mai devreme.
124
00:09:09,291 --> 00:09:10,625
Miroseai a sulf!
125
00:09:13,250 --> 00:09:14,125
Câh!
126
00:09:14,208 --> 00:09:17,041
Ce? Nu se poate!
127
00:09:17,541 --> 00:09:19,375
Adulmec…
128
00:09:20,958 --> 00:09:22,791
Când ai fost fiert?
129
00:09:23,791 --> 00:09:25,041
Acum cinci zile.
130
00:09:25,125 --> 00:09:29,416
Nu cred că îți poți da seama din ochi
dacă ouăle fierte sunt putrede.
131
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
Serios? Atunci nu avem de ales.
132
00:09:40,208 --> 00:09:44,791
Sos de soia…
133
00:09:46,000 --> 00:09:49,291
Două pungi! Vezi să-mi iei și mie una!
134
00:09:49,916 --> 00:09:51,083
Sos de soia…
135
00:10:00,458 --> 00:10:01,958
Da, așa!
136
00:10:06,416 --> 00:10:07,541
Gudetama!
137
00:10:08,333 --> 00:10:09,166
Ce?
138
00:10:23,166 --> 00:10:24,500
Marfa!
139
00:10:28,208 --> 00:10:30,625
N-am făcut nimic!
140
00:10:30,708 --> 00:10:34,750
Spune-i asta șefului!
141
00:10:34,833 --> 00:10:35,875
Stai!
142
00:10:37,583 --> 00:10:39,166
Ce ne facem?
143
00:10:39,250 --> 00:10:41,583
În ritmul ăsta,
nu mai apucăm s-o vedem pe Mami.
144
00:10:45,666 --> 00:10:47,416
Vreau niște sos de soia.
145
00:11:38,625 --> 00:11:40,166
Subtitrarea: Adina Chirica