1
00:00:14,666 --> 00:00:17,833
GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE
2
00:00:26,333 --> 00:00:31,125
Nice, warm weather
And a bright, shining sun
3
00:00:31,208 --> 00:00:32,333
FIRST PRIZE: HAWAII
4
00:00:32,416 --> 00:00:35,875
A day like this
Is perfect for a carefree journey
5
00:00:35,958 --> 00:00:36,958
RAFFLE BOOTH
6
00:00:37,916 --> 00:00:39,416
I want some soy sauce.
7
00:00:39,500 --> 00:00:44,916
An egg and chick in search of their mommy
8
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
We've had our ups and downs
But today's a perfect day for a nap
9
00:00:51,958 --> 00:00:54,666
Round and round life goes
10
00:00:55,166 --> 00:00:57,541
Rolling, rolling along
11
00:00:57,625 --> 00:00:58,625
It's pouring.
12
00:00:58,708 --> 00:01:04,208
Just go with the flow
13
00:01:04,833 --> 00:01:10,708
Today's journey is now about to begin
14
00:01:11,291 --> 00:01:12,791
A fun journey
15
00:01:12,875 --> 00:01:17,666
A leisurely journey
16
00:01:17,750 --> 00:01:20,333
This is so nice.
17
00:01:21,208 --> 00:01:24,791
I wonder if Mommy is looking up
at the same sky.
18
00:01:25,916 --> 00:01:30,291
We don't know
if we're chicken eggs though.
19
00:01:31,208 --> 00:01:32,875
There you go again.
20
00:01:56,583 --> 00:01:57,916
Something stinks!
21
00:02:00,500 --> 00:02:01,791
Good grief.
22
00:02:06,166 --> 00:02:08,333
Is that you, Mommy? Mommy!
23
00:02:09,916 --> 00:02:11,708
-Who you callin' Mommy?
-Yikes!
24
00:02:13,833 --> 00:02:17,833
My name strikes fear
into the hearts of people everywhere.
25
00:02:17,916 --> 00:02:20,708
I am Guretama!
26
00:02:21,708 --> 00:02:23,625
Show some respect, fools!
27
00:02:24,333 --> 00:02:28,708
So, let's see what you two have on ya.
28
00:02:28,791 --> 00:02:30,750
Huh? What do you mean?
29
00:02:31,333 --> 00:02:34,166
It probably means money.
30
00:02:34,250 --> 00:02:38,291
Huh? Money ain't gonna cover it.
31
00:02:38,375 --> 00:02:40,291
Oh, it must be that other thing.
32
00:02:40,375 --> 00:02:42,583
What other thing?
33
00:02:43,750 --> 00:02:48,833
The only thing
that can comfort this rotten heart is
34
00:02:49,541 --> 00:02:51,000
soy sauce!
35
00:02:52,875 --> 00:02:56,458
When I knock back some soy sauce,
36
00:02:56,541 --> 00:02:59,083
all my misery just melts away.
37
00:02:59,166 --> 00:03:01,083
I get you.
38
00:03:01,166 --> 00:03:02,666
Huh? You do?
39
00:03:02,750 --> 00:03:06,750
You two got some on ya, don't ya?!
40
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
We don't have any, but…
41
00:03:09,875 --> 00:03:12,791
-Hey, hurry up. Hand it over!
-Please stop.
42
00:03:13,416 --> 00:03:14,250
You stink.
43
00:03:15,166 --> 00:03:16,000
Ouch!
44
00:03:17,083 --> 00:03:21,708
You're packing something dangerous there.
45
00:03:24,875 --> 00:03:27,541
You got any soy sauce?
46
00:03:29,166 --> 00:03:30,791
I ain't got none!
47
00:03:31,333 --> 00:03:32,541
Really?
48
00:03:33,583 --> 00:03:36,000
Are you sure?
49
00:03:37,750 --> 00:03:39,125
I'm tellin' the truth.
50
00:03:41,250 --> 00:03:42,916
You don't have any, huh?
51
00:03:43,958 --> 00:03:45,250
Excuse me.
52
00:03:47,958 --> 00:03:50,750
Do you mind if we go now?
53
00:03:51,625 --> 00:03:54,375
Huh? I haven't got my soy sauce yet.
54
00:03:55,125 --> 00:03:59,375
But we haven't done anything wrong!
55
00:04:02,125 --> 00:04:04,083
What a drag.
56
00:04:05,375 --> 00:04:10,458
It ain't like I wanna be rotten.
57
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
Did something happen?
58
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
I'm like this now,
59
00:04:19,375 --> 00:04:22,458
but until a couple of days ago,
I was a glossy egg.
60
00:04:23,083 --> 00:04:25,875
Here you go, Kazu.
Carbonara, your favorite!
61
00:04:25,958 --> 00:04:29,666
Topped with a raw egg! This is awesome!
62
00:04:29,750 --> 00:04:33,250
A girlfriend's home-cooked meal, eh?
63
00:04:33,333 --> 00:04:36,083
Your cooking is the best, Eri!
64
00:04:36,166 --> 00:04:37,333
What?
65
00:04:37,416 --> 00:04:38,250
Oh.
66
00:04:38,333 --> 00:04:40,291
Now he's done it.
67
00:04:41,666 --> 00:04:42,750
-Who's Eri?!
-Who?
68
00:04:43,291 --> 00:04:45,500
-I introduced you to my parents.
-Who is she?
69
00:04:45,583 --> 00:04:49,125
-How will you make up for this?
-This is going to be ugly.
70
00:04:49,208 --> 00:04:50,500
Get back here!
71
00:04:50,583 --> 00:04:52,875
What a quick escape.
72
00:04:54,708 --> 00:04:57,041
I was abandoned just like that.
73
00:05:00,583 --> 00:05:03,000
How ya gonna make this right?!
74
00:05:03,583 --> 00:05:06,000
So that's what happened.
75
00:05:06,083 --> 00:05:09,041
Hey! What the heck are you doin'?
76
00:05:09,625 --> 00:05:12,208
This reminds me
of what the prime minister said.
77
00:05:13,666 --> 00:05:16,583
Don't become rotten like me.
78
00:05:17,791 --> 00:05:20,833
Eggs have an expiration date.
79
00:05:20,916 --> 00:05:22,208
Then does that mean,
80
00:05:23,208 --> 00:05:27,791
If you reach your expiration date,
you'll be just like Guretama?
81
00:05:28,625 --> 00:05:32,541
No way. That would be too much to handle.
82
00:05:33,083 --> 00:05:35,541
You've had your say.
83
00:05:35,625 --> 00:05:37,500
Get 'em, you guys!
84
00:05:37,583 --> 00:05:39,208
John! Max! Jennifer!
85
00:05:39,291 --> 00:05:40,333
Jennifer?
86
00:05:41,083 --> 00:05:42,583
Aren't those flies?
87
00:05:42,666 --> 00:05:44,375
No! Stop it!
88
00:05:44,458 --> 00:05:46,416
Hey!
89
00:05:47,000 --> 00:05:48,958
You're being swarmed.
90
00:05:50,291 --> 00:05:51,333
Go get 'em!
91
00:05:54,500 --> 00:05:56,875
Get away from me!
92
00:05:56,958 --> 00:05:58,250
-Yeah, get 'em!
-Stop!
93
00:05:58,333 --> 00:05:59,166
Gross.
94
00:06:03,541 --> 00:06:05,750
Blubber and scream all you want.
95
00:06:07,041 --> 00:06:11,833
Me and these guys are gonna make
stomachs 'round the world churn!
96
00:06:13,250 --> 00:06:16,166
You're rotten to the core.
97
00:06:18,791 --> 00:06:22,291
I'm not going to cry.
98
00:06:23,583 --> 00:06:26,458
I'm not going to cry until I see Mommy!
99
00:06:27,416 --> 00:06:30,708
Gudetama and I are going to find her!
100
00:06:31,750 --> 00:06:32,666
What a sucker.
101
00:06:33,166 --> 00:06:35,083
I don't care what others say.
102
00:06:35,166 --> 00:06:38,125
We siblings are going to see Mommy!
103
00:06:40,791 --> 00:06:43,125
Because there's no expiration date…
104
00:06:44,416 --> 00:06:45,708
on believing.
105
00:06:48,041 --> 00:06:49,500
Gudetama said so!
106
00:06:50,125 --> 00:06:53,416
Huh? Did I?
107
00:06:55,750 --> 00:06:59,291
Yeah, you're right.
108
00:07:00,916 --> 00:07:06,541
But there's no turning back for me.
109
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
That stinks!
110
00:07:09,458 --> 00:07:13,166
Rotten eggs are bad news.
111
00:07:19,416 --> 00:07:21,750
I'm kind of hungry.
112
00:07:23,416 --> 00:07:25,958
I feel like having some eggs.
113
00:07:26,750 --> 00:07:27,916
Eggs?
114
00:07:29,166 --> 00:07:31,458
That don't sound so bad.
115
00:07:32,416 --> 00:07:35,125
If I'm gonna eat an egg dish,
it's gotta be that one.
116
00:07:36,291 --> 00:07:38,333
The greatest of egg dishes.
117
00:07:40,458 --> 00:07:42,708
The king of egg dishes.
118
00:07:44,291 --> 00:07:46,666
King of egg dishes?
119
00:07:47,666 --> 00:07:49,166
Is there such a thing?
120
00:07:49,250 --> 00:07:52,750
If we're gonna get cooked anyway,
that's the way to go.
121
00:07:54,333 --> 00:07:56,416
You agree, don't ya?
122
00:08:02,666 --> 00:08:03,708
That's true.
123
00:08:04,208 --> 00:08:06,875
It's better than rotting away
without being eaten.
124
00:08:07,791 --> 00:08:13,250
So our life is better off
if we get cooked?
125
00:08:17,291 --> 00:08:18,583
Huh?
126
00:08:18,666 --> 00:08:20,666
Hey! Go away!
127
00:08:26,291 --> 00:08:27,416
Are you
128
00:08:28,416 --> 00:08:31,291
starting to go rotten?
129
00:08:32,458 --> 00:08:33,541
What?