1 00:00:14,666 --> 00:00:17,833 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 2 00:00:26,333 --> 00:00:31,125 Nice, warm weather And a bright, shining sun 3 00:00:31,208 --> 00:00:32,333 FIRST PRIZE: HAWAII 4 00:00:32,416 --> 00:00:35,875 A day like this Is perfect for a carefree journey 5 00:00:35,958 --> 00:00:36,958 RAFFLE BOOTH 6 00:00:37,916 --> 00:00:39,416 I want some soy sauce. 7 00:00:39,500 --> 00:00:44,916 An egg and chick in search of their mommy 8 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 We've had our ups and downs But today's a perfect day for a nap 9 00:00:51,958 --> 00:00:54,666 Round and round life goes 10 00:00:55,166 --> 00:00:57,541 Rolling, rolling along 11 00:00:57,625 --> 00:00:58,625 It's pouring. 12 00:00:58,708 --> 00:01:04,208 Just go with the flow 13 00:01:04,833 --> 00:01:10,708 Today's journey is now about to begin 14 00:01:11,291 --> 00:01:12,791 A fun journey 15 00:01:12,875 --> 00:01:17,666 A leisurely journey 16 00:01:17,750 --> 00:01:20,333 This is so nice. 17 00:01:21,208 --> 00:01:24,791 I wonder if Mommy is looking up at the same sky. 18 00:01:25,916 --> 00:01:30,291 We don't know if we're chicken eggs though. 19 00:01:31,208 --> 00:01:32,875 There you go again. 20 00:01:56,583 --> 00:01:57,916 Something stinks! 21 00:02:00,500 --> 00:02:01,791 Good grief. 22 00:02:06,166 --> 00:02:08,333 Is that you, Mommy? Mommy! 23 00:02:09,916 --> 00:02:11,708 -Who you callin' Mommy? -Yikes! 24 00:02:13,833 --> 00:02:17,833 My name strikes fear into the hearts of people everywhere. 25 00:02:17,916 --> 00:02:20,708 I am Guretama! 26 00:02:21,708 --> 00:02:23,625 Show some respect, fools! 27 00:02:24,333 --> 00:02:28,708 So, let's see what you two have on ya. 28 00:02:28,791 --> 00:02:30,750 Huh? What do you mean? 29 00:02:31,333 --> 00:02:34,166 It probably means money. 30 00:02:34,250 --> 00:02:38,291 Huh? Money ain't gonna cover it. 31 00:02:38,375 --> 00:02:40,291 Oh, it must be that other thing. 32 00:02:40,375 --> 00:02:42,583 What other thing? 33 00:02:43,750 --> 00:02:48,833 The only thing that can comfort this rotten heart is 34 00:02:49,541 --> 00:02:51,000 soy sauce! 35 00:02:52,875 --> 00:02:56,458 When I knock back some soy sauce, 36 00:02:56,541 --> 00:02:59,083 all my misery just melts away. 37 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 I get you. 38 00:03:01,166 --> 00:03:02,666 Huh? You do? 39 00:03:02,750 --> 00:03:06,750 You two got some on ya, don't ya?! 40 00:03:06,833 --> 00:03:09,000 We don't have any, but… 41 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 -Hey, hurry up. Hand it over! -Please stop. 42 00:03:13,416 --> 00:03:14,250 You stink. 43 00:03:15,166 --> 00:03:16,000 Ouch! 44 00:03:17,083 --> 00:03:21,708 You're packing something dangerous there. 45 00:03:24,875 --> 00:03:27,541 You got any soy sauce? 46 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 I ain't got none! 47 00:03:31,333 --> 00:03:32,541 Really? 48 00:03:33,583 --> 00:03:36,000 Are you sure? 49 00:03:37,750 --> 00:03:39,125 I'm tellin' the truth. 50 00:03:41,250 --> 00:03:42,916 You don't have any, huh? 51 00:03:43,958 --> 00:03:45,250 Excuse me. 52 00:03:47,958 --> 00:03:50,750 Do you mind if we go now? 53 00:03:51,625 --> 00:03:54,375 Huh? I haven't got my soy sauce yet. 54 00:03:55,125 --> 00:03:59,375 But we haven't done anything wrong! 55 00:04:02,125 --> 00:04:04,083 What a drag. 56 00:04:05,375 --> 00:04:10,458 It ain't like I wanna be rotten. 57 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 Did something happen? 58 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 I'm like this now, 59 00:04:19,375 --> 00:04:22,458 but until a couple of days ago, I was a glossy egg. 60 00:04:23,083 --> 00:04:25,875 Here you go, Kazu. Carbonara, your favorite! 61 00:04:25,958 --> 00:04:29,666 Topped with a raw egg! This is awesome! 62 00:04:29,750 --> 00:04:33,250 A girlfriend's home-cooked meal, eh? 63 00:04:33,333 --> 00:04:36,083 Your cooking is the best, Eri! 64 00:04:36,166 --> 00:04:37,333 What? 65 00:04:37,416 --> 00:04:38,250 Oh. 66 00:04:38,333 --> 00:04:40,291 Now he's done it. 67 00:04:41,666 --> 00:04:42,750 -Who's Eri?! -Who? 68 00:04:43,291 --> 00:04:45,500 -I introduced you to my parents. -Who is she? 69 00:04:45,583 --> 00:04:49,125 -How will you make up for this? -This is going to be ugly. 70 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 Get back here! 71 00:04:50,583 --> 00:04:52,875 What a quick escape. 72 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 I was abandoned just like that. 73 00:05:00,583 --> 00:05:03,000 How ya gonna make this right?! 74 00:05:03,583 --> 00:05:06,000 So that's what happened. 75 00:05:06,083 --> 00:05:09,041 Hey! What the heck are you doin'? 76 00:05:09,625 --> 00:05:12,208 This reminds me of what the prime minister said. 77 00:05:13,666 --> 00:05:16,583 Don't become rotten like me. 78 00:05:17,791 --> 00:05:20,833 Eggs have an expiration date. 79 00:05:20,916 --> 00:05:22,208 Then does that mean, 80 00:05:23,208 --> 00:05:27,791 If you reach your expiration date, you'll be just like Guretama? 81 00:05:28,625 --> 00:05:32,541 No way. That would be too much to handle. 82 00:05:33,083 --> 00:05:35,541 You've had your say. 83 00:05:35,625 --> 00:05:37,500 Get 'em, you guys! 84 00:05:37,583 --> 00:05:39,208 John! Max! Jennifer! 85 00:05:39,291 --> 00:05:40,333 Jennifer? 86 00:05:41,083 --> 00:05:42,583 Aren't those flies? 87 00:05:42,666 --> 00:05:44,375 No! Stop it! 88 00:05:44,458 --> 00:05:46,416 Hey! 89 00:05:47,000 --> 00:05:48,958 You're being swarmed. 90 00:05:50,291 --> 00:05:51,333 Go get 'em! 91 00:05:54,500 --> 00:05:56,875 Get away from me! 92 00:05:56,958 --> 00:05:58,250 -Yeah, get 'em! -Stop! 93 00:05:58,333 --> 00:05:59,166 Gross. 94 00:06:03,541 --> 00:06:05,750 Blubber and scream all you want. 95 00:06:07,041 --> 00:06:11,833 Me and these guys are gonna make stomachs 'round the world churn! 96 00:06:13,250 --> 00:06:16,166 You're rotten to the core. 97 00:06:18,791 --> 00:06:22,291 I'm not going to cry. 98 00:06:23,583 --> 00:06:26,458 I'm not going to cry until I see Mommy! 99 00:06:27,416 --> 00:06:30,708 Gudetama and I are going to find her! 100 00:06:31,750 --> 00:06:32,666 What a sucker. 101 00:06:33,166 --> 00:06:35,083 I don't care what others say. 102 00:06:35,166 --> 00:06:38,125 We siblings are going to see Mommy! 103 00:06:40,791 --> 00:06:43,125 Because there's no expiration date… 104 00:06:44,416 --> 00:06:45,708 on believing. 105 00:06:48,041 --> 00:06:49,500 Gudetama said so! 106 00:06:50,125 --> 00:06:53,416 Huh? Did I? 107 00:06:55,750 --> 00:06:59,291 Yeah, you're right. 108 00:07:00,916 --> 00:07:06,541 But there's no turning back for me. 109 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 That stinks! 110 00:07:09,458 --> 00:07:13,166 Rotten eggs are bad news. 111 00:07:19,416 --> 00:07:21,750 I'm kind of hungry. 112 00:07:23,416 --> 00:07:25,958 I feel like having some eggs. 113 00:07:26,750 --> 00:07:27,916 Eggs? 114 00:07:29,166 --> 00:07:31,458 That don't sound so bad. 115 00:07:32,416 --> 00:07:35,125 If I'm gonna eat an egg dish, it's gotta be that one. 116 00:07:36,291 --> 00:07:38,333 The greatest of egg dishes. 117 00:07:40,458 --> 00:07:42,708 The king of egg dishes. 118 00:07:44,291 --> 00:07:46,666 King of egg dishes? 119 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 Is there such a thing? 120 00:07:49,250 --> 00:07:52,750 If we're gonna get cooked anyway, that's the way to go. 121 00:07:54,333 --> 00:07:56,416 You agree, don't ya? 122 00:08:02,666 --> 00:08:03,708 That's true. 123 00:08:04,208 --> 00:08:06,875 It's better than rotting away without being eaten. 124 00:08:07,791 --> 00:08:13,250 So our life is better off if we get cooked? 125 00:08:17,291 --> 00:08:18,583 Huh? 126 00:08:18,666 --> 00:08:20,666 Hey! Go away! 127 00:08:26,291 --> 00:08:27,416 Are you 128 00:08:28,416 --> 00:08:31,291 starting to go rotten? 129 00:08:32,458 --> 00:08:33,541 What?