1
00:00:06,000 --> 00:00:11,208
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:14,666 --> 00:00:17,583
ГУДЕТАМА: НЕЙМОВІРНІ ПРИГОДИ ЯЙЦЯ
3
00:00:26,333 --> 00:00:31,125
Гарна погода
І сонечко яскраве
4
00:00:31,208 --> 00:00:32,333
ПЕРШИЙ ПРИЗ: ГАВАЇ
5
00:00:32,416 --> 00:00:35,875
Чудовий день
Для безтурботної подорожі
6
00:00:35,958 --> 00:00:36,958
ЛОТЕРЕЯ
7
00:00:37,916 --> 00:00:39,416
Я хочу соєвого соусу.
8
00:00:39,500 --> 00:00:44,916
Яйце й курча в пошуках матусі
9
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
У нас були зльоти та падіння
Але сьогодні ідеально подрімати
10
00:00:51,958 --> 00:00:54,666
Життя іде своїм шляхом
11
00:00:55,166 --> 00:00:57,541
Вертиться, кружляє
12
00:00:57,625 --> 00:00:58,625
Дощить.
13
00:00:58,708 --> 00:01:04,208
Іди за течією
14
00:01:04,833 --> 00:01:10,708
Твоя подорож от-от почнеться
15
00:01:11,291 --> 00:01:12,791
Цікава подорож
16
00:01:12,875 --> 00:01:17,666
Приємна подорож
17
00:01:17,750 --> 00:01:20,333
Яка краса.
18
00:01:21,208 --> 00:01:24,791
Цікаво, чи мама дивиться на те саме небо.
19
00:01:25,916 --> 00:01:30,291
Ми навіть не знаємо, чи ми курячі яйця.
20
00:01:31,208 --> 00:01:32,875
Знову ти за своє.
21
00:01:56,583 --> 00:01:57,916
Щось смердить!
22
00:02:00,500 --> 00:02:01,791
Боже.
23
00:02:06,166 --> 00:02:08,333
Мамо, це ти? Мамо!
24
00:02:08,916 --> 00:02:09,833
Пійо!
25
00:02:09,916 --> 00:02:11,708
-Ти кого звеш мамою?
-Фу!
26
00:02:13,833 --> 00:02:17,833
Моє ім'я вселяє страх у серця людей.
27
00:02:17,916 --> 00:02:20,708
Мене звати Тухлотама!
28
00:02:21,708 --> 00:02:23,625
Проявіть повагу, дурні!
29
00:02:24,333 --> 00:02:28,708
Подивимося, що у вас є.
30
00:02:28,791 --> 00:02:30,750
Га? Тобто?
31
00:02:31,333 --> 00:02:34,166
Мабуть, ідеться про гроші.
32
00:02:34,250 --> 00:02:38,291
Що?! Грішми ви не відкараскаєтеся.
33
00:02:38,375 --> 00:02:40,291
А, схоже, це інше.
34
00:02:40,375 --> 00:02:42,583
Що інше?!
35
00:02:43,750 --> 00:02:48,833
Єдине, що може втішити протухле серце…
36
00:02:49,541 --> 00:02:50,625
соєвий соус!
37
00:02:52,875 --> 00:02:56,458
Коли я ковтну трохи соєвого соусу,
38
00:02:56,541 --> 00:02:59,083
усі мої страждання тануть.
39
00:02:59,166 --> 00:03:01,083
Розумію.
40
00:03:01,166 --> 00:03:02,666
Га? Справді?
41
00:03:02,750 --> 00:03:06,750
То що, ви двоє його маєте?!
42
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
Не маємо, але…
43
00:03:09,875 --> 00:03:12,791
-Швидше. Давай сюди!
-Не треба.
44
00:03:13,416 --> 00:03:14,250
Смердить.
45
00:03:15,166 --> 00:03:16,000
Ой!
46
00:03:17,083 --> 00:03:22,125
А в тебе при собі небезпечні речі.
47
00:03:24,875 --> 00:03:27,541
Є соєвий соус?
48
00:03:29,166 --> 00:03:30,791
Немає!
49
00:03:31,333 --> 00:03:32,541
Правда?
50
00:03:33,583 --> 00:03:36,000
Точно?!
51
00:03:37,750 --> 00:03:39,208
Я кажу правду.
52
00:03:40,250 --> 00:03:42,541
Отже, немає?
53
00:03:43,958 --> 00:03:45,250
Даруйте.
54
00:03:47,958 --> 00:03:50,750
Ми підемо собі, добре?
55
00:03:51,625 --> 00:03:54,375
Що? А дати мені соєвий соус?
56
00:03:55,125 --> 00:03:59,458
Але ми не зробили нічого поганого!
57
00:04:02,125 --> 00:04:04,166
От облом.
58
00:04:05,375 --> 00:04:10,458
Наче мені хочеться бути тухлим яйцем.
59
00:04:12,125 --> 00:04:14,458
Щось сталося?
60
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
Тепер я таке яйце,
61
00:04:19,375 --> 00:04:22,458
а ще кілька днів тому це яйце було свіжим.
62
00:04:23,083 --> 00:04:25,875
Ось, Казу. Карбонара, твоя улюблена!
63
00:04:25,958 --> 00:04:29,666
Із сирим яйцем! Неймовірно!
64
00:04:29,750 --> 00:04:33,250
Дівчина сама приготувала, так?
65
00:04:33,333 --> 00:04:36,083
Ері, ти готуєш краще за всіх!
66
00:04:36,166 --> 00:04:37,333
Що?
67
00:04:37,416 --> 00:04:38,250
Ой.
68
00:04:38,333 --> 00:04:40,375
Ну ось, пробовкався.
69
00:04:41,666 --> 00:04:42,750
-Хто така Ері?
-Хто?
70
00:04:42,833 --> 00:04:45,500
-Я тебе з батьками познайомила.
-Хто вона?
71
00:04:45,583 --> 00:04:49,125
-Як ти це мені компенсуєш?!
-Зараз буде погано.
72
00:04:49,208 --> 00:04:50,500
Повернися!
73
00:04:50,583 --> 00:04:53,000
Яка швидка втеча.
74
00:04:54,708 --> 00:04:57,125
І ось так мене просто покинули.
75
00:05:00,583 --> 00:05:03,000
Як ти це виправиш?
76
00:05:03,583 --> 00:05:06,000
Так ось, що сталося.
77
00:05:06,083 --> 00:05:09,041
Гей! Що ти в біса робиш?
78
00:05:09,625 --> 00:05:12,208
Пригадуються слова прем'єр-міністра.
79
00:05:13,666 --> 00:05:16,708
Не протухніть, як я.
80
00:05:17,791 --> 00:05:20,833
Яйця мають термін придатності.
81
00:05:20,916 --> 00:05:22,208
То це означає,
82
00:05:23,208 --> 00:05:27,791
якщо термін придатності скінчиться,
буде не Гудетама, а Тухлотама?
83
00:05:28,625 --> 00:05:32,541
Нізащо. Це буде занадто.
84
00:05:33,083 --> 00:05:35,541
Як хочете.
85
00:05:35,625 --> 00:05:37,500
Узяти їх!
86
00:05:37,583 --> 00:05:39,208
Джоне! Максе! Дженніфер!
87
00:05:39,291 --> 00:05:40,333
Дженніфер?!
88
00:05:41,083 --> 00:05:42,583
Хіба це не мухи?
89
00:05:42,666 --> 00:05:44,375
Ні! Припиніть!
90
00:05:44,458 --> 00:05:46,416
Гей!
91
00:05:47,000 --> 00:05:48,958
Вони рояться.
92
00:05:50,291 --> 00:05:51,333
Їх атакуйте!
93
00:05:54,500 --> 00:05:56,875
Заберіться від мене!
94
00:05:56,958 --> 00:05:58,250
-Так, атакуйте!
-Годі!
95
00:05:58,333 --> 00:05:59,166
Гидота.
96
00:06:03,541 --> 00:06:05,750
Верещи скільки хочеш.
97
00:06:07,041 --> 00:06:11,833
Ми із цими друзями
викликатимемо огиду по всьому світу!
98
00:06:13,250 --> 00:06:16,166
Отак прогнити до самого серця.
99
00:06:18,791 --> 00:06:22,333
Я не плакатиму.
100
00:06:23,583 --> 00:06:26,458
Не плакатиму, доки не побачу маму!
101
00:06:27,416 --> 00:06:30,708
Ми з Гудетамою її знайдемо!
102
00:06:31,750 --> 00:06:32,666
Наївні.
103
00:06:33,166 --> 00:06:35,083
Байдуже, що кажуть інші.
104
00:06:35,166 --> 00:06:38,125
Ми родичі, і ми відшукаємо матусю!
105
00:06:40,750 --> 00:06:43,500
Той, хто ставить собі
термін придатності, —
106
00:06:44,416 --> 00:06:45,833
це ви самі!
107
00:06:48,041 --> 00:06:49,500
Це слова Гудетами!
108
00:06:50,125 --> 00:06:53,416
Що? Правда?
109
00:06:55,750 --> 00:06:59,500
Схоже, так воно і є.
110
00:07:00,916 --> 00:07:06,541
Але мені вороття немає.
111
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Як смердить!
112
00:07:09,458 --> 00:07:13,166
Тухлі яйця — це погано.
113
00:07:19,416 --> 00:07:21,833
Щось їсти хочеться.
114
00:07:23,416 --> 00:07:25,958
От би яєчні.
115
00:07:26,750 --> 00:07:27,916
Яєчні?
116
00:07:29,166 --> 00:07:31,458
Звучить непогано.
117
00:07:32,416 --> 00:07:35,208
Якщо їсти яєчню, то лише гарну.
118
00:07:36,291 --> 00:07:38,333
Найкращу у світі.
119
00:07:40,458 --> 00:07:42,708
Королівську яєчню.
120
00:07:44,291 --> 00:07:46,666
Королівську яєчню?
121
00:07:47,666 --> 00:07:49,166
А таке є?
122
00:07:49,250 --> 00:07:52,750
Якщо нас усе одно приготують,
хай краще так.
123
00:07:54,333 --> 00:07:56,416
Гей там, правильно я кажу?
124
00:07:57,000 --> 00:07:58,083
Га?
125
00:08:02,666 --> 00:08:03,708
Це правда.
126
00:08:04,208 --> 00:08:07,125
Це краще, ніж протухнути нез'їденим.
127
00:08:07,791 --> 00:08:13,250
То нам краще, якщо нас готують?
128
00:08:17,291 --> 00:08:18,583
Га?
129
00:08:18,666 --> 00:08:20,666
Гей! Забирайся!
130
00:08:21,625 --> 00:08:22,458
Пійо.
131
00:08:26,291 --> 00:08:27,416
Ти…
132
00:08:28,416 --> 00:08:31,291
починаєш тухнути?!
133
00:08:32,458 --> 00:08:33,541
Що?
134
00:09:23,458 --> 00:09:26,250
Переклад субтитрів: Ольга Галайда