1 00:00:06,000 --> 00:00:11,208 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:14,666 --> 00:00:17,583 ГУДЕТАМА: НЕЙМОВІРНІ ПРИГОДИ ЯЙЦЯ 3 00:00:26,333 --> 00:00:31,125 Гарна погода І сонечко яскраве 4 00:00:31,208 --> 00:00:32,333 ПЕРШИЙ ПРИЗ: ГАВАЇ 5 00:00:32,416 --> 00:00:35,875 Чудовий день Для безтурботної подорожі 6 00:00:35,958 --> 00:00:36,958 ЛОТЕРЕЯ 7 00:00:37,916 --> 00:00:39,416 Я хочу соєвого соусу. 8 00:00:39,500 --> 00:00:44,916 Яйце й курча в пошуках матусі 9 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 У нас були зльоти та падіння Але сьогодні ідеально подрімати 10 00:00:51,958 --> 00:00:54,666 Життя іде своїм шляхом 11 00:00:55,166 --> 00:00:57,541 Вертиться, кружляє 12 00:00:57,625 --> 00:00:58,625 Дощить. 13 00:00:58,708 --> 00:01:04,208 Іди за течією 14 00:01:04,833 --> 00:01:10,708 Твоя подорож от-от почнеться 15 00:01:11,291 --> 00:01:12,791 Цікава подорож 16 00:01:12,875 --> 00:01:17,666 Приємна подорож 17 00:01:17,750 --> 00:01:20,333 Яка краса. 18 00:01:21,208 --> 00:01:24,791 Цікаво, чи мама дивиться на те саме небо. 19 00:01:25,916 --> 00:01:30,291 Ми навіть не знаємо, чи ми курячі яйця. 20 00:01:31,208 --> 00:01:32,875 Знову ти за своє. 21 00:01:56,583 --> 00:01:57,916 Щось смердить! 22 00:02:00,500 --> 00:02:01,791 Боже. 23 00:02:06,166 --> 00:02:08,333 Мамо, це ти? Мамо! 24 00:02:08,916 --> 00:02:09,833 Пійо! 25 00:02:09,916 --> 00:02:11,708 -Ти кого звеш мамою? -Фу! 26 00:02:13,833 --> 00:02:17,833 Моє ім'я вселяє страх у серця людей. 27 00:02:17,916 --> 00:02:20,708 Мене звати Тухлотама! 28 00:02:21,708 --> 00:02:23,625 Проявіть повагу, дурні! 29 00:02:24,333 --> 00:02:28,708 Подивимося, що у вас є. 30 00:02:28,791 --> 00:02:30,750 Га? Тобто? 31 00:02:31,333 --> 00:02:34,166 Мабуть, ідеться про гроші. 32 00:02:34,250 --> 00:02:38,291 Що?! Грішми ви не відкараскаєтеся. 33 00:02:38,375 --> 00:02:40,291 А, схоже, це інше. 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,583 Що інше?! 35 00:02:43,750 --> 00:02:48,833 Єдине, що може втішити протухле серце… 36 00:02:49,541 --> 00:02:50,625 соєвий соус! 37 00:02:52,875 --> 00:02:56,458 Коли я ковтну трохи соєвого соусу, 38 00:02:56,541 --> 00:02:59,083 усі мої страждання тануть. 39 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 Розумію. 40 00:03:01,166 --> 00:03:02,666 Га? Справді? 41 00:03:02,750 --> 00:03:06,750 То що, ви двоє його маєте?! 42 00:03:06,833 --> 00:03:09,000 Не маємо, але… 43 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 -Швидше. Давай сюди! -Не треба. 44 00:03:13,416 --> 00:03:14,250 Смердить. 45 00:03:15,166 --> 00:03:16,000 Ой! 46 00:03:17,083 --> 00:03:22,125 А в тебе при собі небезпечні речі. 47 00:03:24,875 --> 00:03:27,541 Є соєвий соус? 48 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 Немає! 49 00:03:31,333 --> 00:03:32,541 Правда? 50 00:03:33,583 --> 00:03:36,000 Точно?! 51 00:03:37,750 --> 00:03:39,208 Я кажу правду. 52 00:03:40,250 --> 00:03:42,541 Отже, немає? 53 00:03:43,958 --> 00:03:45,250 Даруйте. 54 00:03:47,958 --> 00:03:50,750 Ми підемо собі, добре? 55 00:03:51,625 --> 00:03:54,375 Що? А дати мені соєвий соус? 56 00:03:55,125 --> 00:03:59,458 Але ми не зробили нічого поганого! 57 00:04:02,125 --> 00:04:04,166 От облом. 58 00:04:05,375 --> 00:04:10,458 Наче мені хочеться бути тухлим яйцем. 59 00:04:12,125 --> 00:04:14,458 Щось сталося? 60 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 Тепер я таке яйце, 61 00:04:19,375 --> 00:04:22,458 а ще кілька днів тому це яйце було свіжим. 62 00:04:23,083 --> 00:04:25,875 Ось, Казу. Карбонара, твоя улюблена! 63 00:04:25,958 --> 00:04:29,666 Із сирим яйцем! Неймовірно! 64 00:04:29,750 --> 00:04:33,250 Дівчина сама приготувала, так? 65 00:04:33,333 --> 00:04:36,083 Ері, ти готуєш краще за всіх! 66 00:04:36,166 --> 00:04:37,333 Що? 67 00:04:37,416 --> 00:04:38,250 Ой. 68 00:04:38,333 --> 00:04:40,375 Ну ось, пробовкався. 69 00:04:41,666 --> 00:04:42,750 -Хто така Ері? -Хто? 70 00:04:42,833 --> 00:04:45,500 -Я тебе з батьками познайомила. -Хто вона? 71 00:04:45,583 --> 00:04:49,125 -Як ти це мені компенсуєш?! -Зараз буде погано. 72 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 Повернися! 73 00:04:50,583 --> 00:04:53,000 Яка швидка втеча. 74 00:04:54,708 --> 00:04:57,125 І ось так мене просто покинули. 75 00:05:00,583 --> 00:05:03,000 Як ти це виправиш? 76 00:05:03,583 --> 00:05:06,000 Так ось, що сталося. 77 00:05:06,083 --> 00:05:09,041 Гей! Що ти в біса робиш? 78 00:05:09,625 --> 00:05:12,208 Пригадуються слова прем'єр-міністра. 79 00:05:13,666 --> 00:05:16,708 Не протухніть, як я. 80 00:05:17,791 --> 00:05:20,833 Яйця мають термін придатності. 81 00:05:20,916 --> 00:05:22,208 То це означає, 82 00:05:23,208 --> 00:05:27,791 якщо термін придатності скінчиться, буде не Гудетама, а Тухлотама? 83 00:05:28,625 --> 00:05:32,541 Нізащо. Це буде занадто. 84 00:05:33,083 --> 00:05:35,541 Як хочете. 85 00:05:35,625 --> 00:05:37,500 Узяти їх! 86 00:05:37,583 --> 00:05:39,208 Джоне! Максе! Дженніфер! 87 00:05:39,291 --> 00:05:40,333 Дженніфер?! 88 00:05:41,083 --> 00:05:42,583 Хіба це не мухи? 89 00:05:42,666 --> 00:05:44,375 Ні! Припиніть! 90 00:05:44,458 --> 00:05:46,416 Гей! 91 00:05:47,000 --> 00:05:48,958 Вони рояться. 92 00:05:50,291 --> 00:05:51,333 Їх атакуйте! 93 00:05:54,500 --> 00:05:56,875 Заберіться від мене! 94 00:05:56,958 --> 00:05:58,250 -Так, атакуйте! -Годі! 95 00:05:58,333 --> 00:05:59,166 Гидота. 96 00:06:03,541 --> 00:06:05,750 Верещи скільки хочеш. 97 00:06:07,041 --> 00:06:11,833 Ми із цими друзями викликатимемо огиду по всьому світу! 98 00:06:13,250 --> 00:06:16,166 Отак прогнити до самого серця. 99 00:06:18,791 --> 00:06:22,333 Я не плакатиму. 100 00:06:23,583 --> 00:06:26,458 Не плакатиму, доки не побачу маму! 101 00:06:27,416 --> 00:06:30,708 Ми з Гудетамою її знайдемо! 102 00:06:31,750 --> 00:06:32,666 Наївні. 103 00:06:33,166 --> 00:06:35,083 Байдуже, що кажуть інші. 104 00:06:35,166 --> 00:06:38,125 Ми родичі, і ми відшукаємо матусю! 105 00:06:40,750 --> 00:06:43,500 Той, хто ставить собі термін придатності, — 106 00:06:44,416 --> 00:06:45,833 це ви самі! 107 00:06:48,041 --> 00:06:49,500 Це слова Гудетами! 108 00:06:50,125 --> 00:06:53,416 Що? Правда? 109 00:06:55,750 --> 00:06:59,500 Схоже, так воно і є. 110 00:07:00,916 --> 00:07:06,541 Але мені вороття немає. 111 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 Як смердить! 112 00:07:09,458 --> 00:07:13,166 Тухлі яйця — це погано. 113 00:07:19,416 --> 00:07:21,833 Щось їсти хочеться. 114 00:07:23,416 --> 00:07:25,958 От би яєчні. 115 00:07:26,750 --> 00:07:27,916 Яєчні? 116 00:07:29,166 --> 00:07:31,458 Звучить непогано. 117 00:07:32,416 --> 00:07:35,208 Якщо їсти яєчню, то лише гарну. 118 00:07:36,291 --> 00:07:38,333 Найкращу у світі. 119 00:07:40,458 --> 00:07:42,708 Королівську яєчню. 120 00:07:44,291 --> 00:07:46,666 Королівську яєчню? 121 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 А таке є? 122 00:07:49,250 --> 00:07:52,750 Якщо нас усе одно приготують, хай краще так. 123 00:07:54,333 --> 00:07:56,416 Гей там, правильно я кажу? 124 00:07:57,000 --> 00:07:58,083 Га? 125 00:08:02,666 --> 00:08:03,708 Це правда. 126 00:08:04,208 --> 00:08:07,125 Це краще, ніж протухнути нез'їденим. 127 00:08:07,791 --> 00:08:13,250 То нам краще, якщо нас готують? 128 00:08:17,291 --> 00:08:18,583 Га? 129 00:08:18,666 --> 00:08:20,666 Гей! Забирайся! 130 00:08:21,625 --> 00:08:22,458 Пійо. 131 00:08:26,291 --> 00:08:27,416 Ти… 132 00:08:28,416 --> 00:08:31,291 починаєш тухнути?! 133 00:08:32,458 --> 00:08:33,541 Що? 134 00:09:23,458 --> 00:09:26,250 Переклад субтитрів: Ольга Галайда