1 00:00:06,000 --> 00:00:11,208 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,666 --> 00:00:17,583 GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE 3 00:00:26,333 --> 00:00:31,125 Cuaca panas yang indah Serta matahari menyinar yang cerah 4 00:00:31,208 --> 00:00:32,333 HADIAH PERTAMA: HAWAII 5 00:00:32,416 --> 00:00:35,875 Hari seperti ini Sesuai untuk perjalanan yang bebas 6 00:00:35,958 --> 00:00:36,958 GERAI RAFEL 7 00:00:37,916 --> 00:00:39,416 Saya nak kicap. 8 00:00:39,500 --> 00:00:44,916 Sebiji telur dan seekor anak ayam mencari ibunya 9 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 Hidup ini huru-hara Tapi, hari ini sesuai untuk tidur sekejap 10 00:00:51,958 --> 00:00:54,666 Hidup ini seperti roda 11 00:00:55,166 --> 00:00:57,541 Berpusing-pusing 12 00:00:57,625 --> 00:00:58,625 Hujan lebat. 13 00:00:58,708 --> 00:01:04,208 Tenang dan terima saja apa yang berlaku 14 00:01:04,833 --> 00:01:10,708 Perjalanan hari ini bakal bermula 15 00:01:11,291 --> 00:01:12,791 Perjalanan yang seronok 16 00:01:12,875 --> 00:01:17,666 Perjalanan yang santai 17 00:01:17,750 --> 00:01:20,333 Tenangnya. 18 00:01:21,208 --> 00:01:24,791 Saya tertanya-tanya jika mak memandang langit yang sama. 19 00:01:25,916 --> 00:01:30,291 Tapi, kita tak tahu jika kita telur ayam. 20 00:01:31,208 --> 00:01:32,875 Cakap benda itu lagi. 21 00:01:56,583 --> 00:01:57,916 Bau busuk! 22 00:02:00,500 --> 00:02:01,791 Aduhai. 23 00:02:06,166 --> 00:02:08,333 Adakah itu mak? Mak! 24 00:02:08,916 --> 00:02:09,833 Piyo! 25 00:02:09,916 --> 00:02:11,708 - Siapa mak awak? - Takut! 26 00:02:13,833 --> 00:02:17,833 Nama saya menggerunkan orang di mana-mana saja. 27 00:02:17,916 --> 00:02:20,708 Saya Guretama! 28 00:02:21,708 --> 00:02:23,625 Tolong hormat sedikit, dungu! 29 00:02:24,333 --> 00:02:28,708 Baiklah, keluarkan apa yang awak berdua ada. 30 00:02:28,791 --> 00:02:30,750 Eh? Apa maksud awak? 31 00:02:31,333 --> 00:02:34,166 Mungkin maksudnya duit. 32 00:02:34,250 --> 00:02:38,291 Apa? Duit saja tak cukup. 33 00:02:38,375 --> 00:02:40,291 Ya, tentu benda satu lagi. 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,583 Apa benda satu lagi? 35 00:02:43,750 --> 00:02:48,833 Satu-satunya benda yang dapat menenangkan hati busuk ini 36 00:02:49,541 --> 00:02:50,625 adalah kicap! 37 00:02:52,875 --> 00:02:56,458 Apabila saya minum kicap, 38 00:02:56,541 --> 00:02:59,083 semua kesengsaraan saya terus hilang. 39 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 Saya faham. 40 00:03:01,166 --> 00:03:02,666 Apa? Awak faham? 41 00:03:02,750 --> 00:03:06,750 Awak berdua ada, bukan? 42 00:03:06,833 --> 00:03:09,000 Kami tak ada kicap, tapi… 43 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 - Hei, cepat. Berikannya! - Bahayalah. 44 00:03:13,416 --> 00:03:14,250 Busuknya. 45 00:03:15,166 --> 00:03:16,000 Sakitnya! 46 00:03:17,083 --> 00:03:22,125 Awak bawa benda yang berbahaya. 47 00:03:24,875 --> 00:03:27,541 Awak ada kicap? 48 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 Tak ada! 49 00:03:31,333 --> 00:03:32,541 Yakah? 50 00:03:33,583 --> 00:03:36,000 Awak pasti? 51 00:03:37,750 --> 00:03:39,125 Saya bercakap benar. 52 00:03:40,250 --> 00:03:42,541 Awak tak ada, ya? 53 00:03:43,958 --> 00:03:45,250 Maaf mencelah. 54 00:03:47,958 --> 00:03:50,750 Boleh kami pergi sekarang? 55 00:03:51,625 --> 00:03:54,375 Apa? Saya tak dapat kicap lagi. 56 00:03:55,125 --> 00:03:59,375 Tapi, kami tak buat salah! 57 00:04:02,125 --> 00:04:04,166 Lembiknya rasa. 58 00:04:05,375 --> 00:04:10,458 Saya bukannya nak jadi busuk. 59 00:04:12,125 --> 00:04:14,458 Ada sesuatu berlaku? 60 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 Sekarang, saya jadi begini, 61 00:04:19,375 --> 00:04:22,458 tapi baru dua hari lepas, saya telur yang berkilat. 62 00:04:23,083 --> 00:04:25,875 Nah, Kazu. Carbonara, kegemaran awak! 63 00:04:25,958 --> 00:04:29,666 Siap dihias dengan telur mentah! Hebatnya! 64 00:04:29,750 --> 00:04:33,250 Makanan yang dimasak oleh teman wanita, ya? 65 00:04:33,333 --> 00:04:36,083 Masakan awak memang terbaik, Eri! 66 00:04:36,166 --> 00:04:37,333 Apa? 67 00:04:37,416 --> 00:04:38,250 Alamak. 68 00:04:38,333 --> 00:04:40,291 Dia dah buat silap. 69 00:04:41,666 --> 00:04:42,750 - Siapa Eri? - Siapa? 70 00:04:43,291 --> 00:04:45,500 - Awak dah jumpa ibu bapa saya. - Siapa dia? 71 00:04:45,583 --> 00:04:49,125 - Macam mana awak nak betulkannya? - Situasi akan jadi teruk. 72 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 Tunggu! 73 00:04:50,583 --> 00:04:53,000 Cepat betul lari. 74 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 Saya ditinggalkan begitu saja. 75 00:05:00,583 --> 00:05:03,000 Macam mana awak nak betulkannya? 76 00:05:03,583 --> 00:05:06,000 Jadi, itulah yang berlaku. 77 00:05:06,083 --> 00:05:09,041 Hei! Awak buat apa? 78 00:05:09,625 --> 00:05:12,333 Ini mengingatkan saya kepada kata-kata orang itu. 79 00:05:13,666 --> 00:05:16,583 Hati-hati, jangan jadi busuk macam saya. 80 00:05:17,791 --> 00:05:20,833 Telur ada tarikh luput. 81 00:05:20,916 --> 00:05:22,208 Jadi, maksudnya, 82 00:05:23,208 --> 00:05:27,791 jika Gudetama capai tarikh luput, ia akan jadi Guretama? 83 00:05:28,625 --> 00:05:32,541 Tak mungkin. Itu terlalu sukar untuk ditangani. 84 00:05:33,083 --> 00:05:35,541 Awak dah diberi peluang bercakap. 85 00:05:35,625 --> 00:05:37,541 Kamu semua, tangkap mereka! 86 00:05:37,625 --> 00:05:39,208 John! Max! Jennifer! 87 00:05:39,291 --> 00:05:40,333 Jennifer? 88 00:05:41,083 --> 00:05:42,583 Bukankah itu lalat? 89 00:05:42,666 --> 00:05:44,375 Tidak! Hentikan! 90 00:05:44,458 --> 00:05:46,416 Hei! 91 00:05:47,000 --> 00:05:48,958 Awak sedang dikerumuni. 92 00:05:50,291 --> 00:05:51,333 Tangkap mereka! 93 00:05:54,500 --> 00:05:56,875 Jangan dekati saya! 94 00:05:56,958 --> 00:05:58,250 - Ya, tangkap mereka! - Tak! 95 00:05:58,333 --> 00:05:59,166 Jijik. 96 00:06:03,541 --> 00:06:05,750 Menangis dan jeritlah sepuas hati. 97 00:06:07,041 --> 00:06:11,833 Saya dan mereka akan buat semua perut di dunia ini memulas! 98 00:06:13,250 --> 00:06:16,166 Jiwa awak pun busuk. 99 00:06:18,791 --> 00:06:22,250 Saya takkan menangis. 100 00:06:23,583 --> 00:06:26,458 Saya takkan menangis sampai jumpa mak! 101 00:06:27,416 --> 00:06:30,708 Saya dan Gudetama akan pergi cari mak! 102 00:06:31,750 --> 00:06:32,666 Naif betul. 103 00:06:33,166 --> 00:06:35,083 Saya tak peduli apa orang kata. 104 00:06:35,166 --> 00:06:38,125 Kami adik-beradik akan pergi jumpa mak! 105 00:06:40,791 --> 00:06:43,500 Yang tetapkan tarikh luput hati awak 106 00:06:44,416 --> 00:06:45,791 adalah awak sendiri! 107 00:06:48,041 --> 00:06:49,500 Gudetama yang cakap! 108 00:06:50,125 --> 00:06:53,416 Apa? Yakah? 109 00:06:55,750 --> 00:06:59,500 Ya, betul cakap awak. 110 00:07:00,916 --> 00:07:06,541 Tapi, saya tak boleh berpatah balik. 111 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 Busuknya! 112 00:07:09,458 --> 00:07:13,166 Telur busuk memang teruk. 113 00:07:19,416 --> 00:07:21,750 Saya agak lapar. 114 00:07:23,416 --> 00:07:25,958 Rasa macam nak makan telur. 115 00:07:26,750 --> 00:07:27,916 Telur? 116 00:07:29,166 --> 00:07:31,458 Idea yang boleh tahan. 117 00:07:32,416 --> 00:07:35,208 Kalau saya nak makan sajian telur, saya nak yang itu. 118 00:07:36,291 --> 00:07:38,333 Sajian telur yang terhebat. 119 00:07:40,458 --> 00:07:42,708 Raja segala sajian telur. 120 00:07:44,291 --> 00:07:46,666 Raja segala sajian telur? 121 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 Ada benda begitu? 122 00:07:49,250 --> 00:07:52,750 Kalau kita tetap akan dimasak, itulah caranya. 123 00:07:54,333 --> 00:07:56,416 Awak setuju, bukan? 124 00:07:57,000 --> 00:07:58,083 Apa? 125 00:08:02,666 --> 00:08:03,708 Betul. 126 00:08:04,208 --> 00:08:07,125 Itu lebih baik daripada menjadi busuk tanpa dimakan. 127 00:08:07,791 --> 00:08:13,250 Jadi, hidup kita lebih baik jika kita dimasak? 128 00:08:17,291 --> 00:08:18,583 Apa? 129 00:08:18,666 --> 00:08:20,666 Hei! Pergi! 130 00:08:21,625 --> 00:08:22,458 Piyo. 131 00:08:26,291 --> 00:08:27,416 Awak 132 00:08:28,416 --> 00:08:31,291 dah mula menjadi busuk? 133 00:08:32,458 --> 00:08:33,541 Apa? 134 00:09:23,458 --> 00:09:26,250 Terjemahan sari kata oleh Syeera Dimash