1
00:00:06,000 --> 00:00:11,208
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:14,666 --> 00:00:17,583
GUDETAMA: AN EGGCELLENT ADVENTURE
3
00:00:26,333 --> 00:00:31,125
Cuaca panas yang indah
Serta matahari menyinar yang cerah
4
00:00:31,208 --> 00:00:32,333
HADIAH PERTAMA: HAWAII
5
00:00:32,416 --> 00:00:35,875
Hari seperti ini
Sesuai untuk perjalanan yang bebas
6
00:00:35,958 --> 00:00:36,958
GERAI RAFEL
7
00:00:37,916 --> 00:00:39,416
Saya nak kicap.
8
00:00:39,500 --> 00:00:44,916
Sebiji telur dan seekor
anak ayam mencari ibunya
9
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
Hidup ini huru-hara
Tapi, hari ini sesuai untuk tidur sekejap
10
00:00:51,958 --> 00:00:54,666
Hidup ini seperti roda
11
00:00:55,166 --> 00:00:57,541
Berpusing-pusing
12
00:00:57,625 --> 00:00:58,625
Hujan lebat.
13
00:00:58,708 --> 00:01:04,208
Tenang dan terima saja apa yang berlaku
14
00:01:04,833 --> 00:01:10,708
Perjalanan hari ini bakal bermula
15
00:01:11,291 --> 00:01:12,791
Perjalanan yang seronok
16
00:01:12,875 --> 00:01:17,666
Perjalanan yang santai
17
00:01:17,750 --> 00:01:20,333
Tenangnya.
18
00:01:21,208 --> 00:01:24,791
Saya tertanya-tanya
jika mak memandang langit yang sama.
19
00:01:25,916 --> 00:01:30,291
Tapi, kita tak tahu jika kita telur ayam.
20
00:01:31,208 --> 00:01:32,875
Cakap benda itu lagi.
21
00:01:56,583 --> 00:01:57,916
Bau busuk!
22
00:02:00,500 --> 00:02:01,791
Aduhai.
23
00:02:06,166 --> 00:02:08,333
Adakah itu mak? Mak!
24
00:02:08,916 --> 00:02:09,833
Piyo!
25
00:02:09,916 --> 00:02:11,708
- Siapa mak awak?
- Takut!
26
00:02:13,833 --> 00:02:17,833
Nama saya menggerunkan
orang di mana-mana saja.
27
00:02:17,916 --> 00:02:20,708
Saya Guretama!
28
00:02:21,708 --> 00:02:23,625
Tolong hormat sedikit, dungu!
29
00:02:24,333 --> 00:02:28,708
Baiklah, keluarkan apa yang
awak berdua ada.
30
00:02:28,791 --> 00:02:30,750
Eh? Apa maksud awak?
31
00:02:31,333 --> 00:02:34,166
Mungkin maksudnya duit.
32
00:02:34,250 --> 00:02:38,291
Apa? Duit saja tak cukup.
33
00:02:38,375 --> 00:02:40,291
Ya, tentu benda satu lagi.
34
00:02:40,375 --> 00:02:42,583
Apa benda satu lagi?
35
00:02:43,750 --> 00:02:48,833
Satu-satunya benda yang
dapat menenangkan hati busuk ini
36
00:02:49,541 --> 00:02:50,625
adalah kicap!
37
00:02:52,875 --> 00:02:56,458
Apabila saya minum kicap,
38
00:02:56,541 --> 00:02:59,083
semua kesengsaraan saya terus hilang.
39
00:02:59,166 --> 00:03:01,083
Saya faham.
40
00:03:01,166 --> 00:03:02,666
Apa? Awak faham?
41
00:03:02,750 --> 00:03:06,750
Awak berdua ada, bukan?
42
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
Kami tak ada kicap, tapi…
43
00:03:09,875 --> 00:03:12,791
- Hei, cepat. Berikannya!
- Bahayalah.
44
00:03:13,416 --> 00:03:14,250
Busuknya.
45
00:03:15,166 --> 00:03:16,000
Sakitnya!
46
00:03:17,083 --> 00:03:22,125
Awak bawa benda yang berbahaya.
47
00:03:24,875 --> 00:03:27,541
Awak ada kicap?
48
00:03:29,166 --> 00:03:30,791
Tak ada!
49
00:03:31,333 --> 00:03:32,541
Yakah?
50
00:03:33,583 --> 00:03:36,000
Awak pasti?
51
00:03:37,750 --> 00:03:39,125
Saya bercakap benar.
52
00:03:40,250 --> 00:03:42,541
Awak tak ada, ya?
53
00:03:43,958 --> 00:03:45,250
Maaf mencelah.
54
00:03:47,958 --> 00:03:50,750
Boleh kami pergi sekarang?
55
00:03:51,625 --> 00:03:54,375
Apa? Saya tak dapat kicap lagi.
56
00:03:55,125 --> 00:03:59,375
Tapi, kami tak buat salah!
57
00:04:02,125 --> 00:04:04,166
Lembiknya rasa.
58
00:04:05,375 --> 00:04:10,458
Saya bukannya nak jadi busuk.
59
00:04:12,125 --> 00:04:14,458
Ada sesuatu berlaku?
60
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
Sekarang, saya jadi begini,
61
00:04:19,375 --> 00:04:22,458
tapi baru dua hari lepas,
saya telur yang berkilat.
62
00:04:23,083 --> 00:04:25,875
Nah, Kazu. Carbonara, kegemaran awak!
63
00:04:25,958 --> 00:04:29,666
Siap dihias dengan telur mentah! Hebatnya!
64
00:04:29,750 --> 00:04:33,250
Makanan yang dimasak
oleh teman wanita, ya?
65
00:04:33,333 --> 00:04:36,083
Masakan awak memang terbaik, Eri!
66
00:04:36,166 --> 00:04:37,333
Apa?
67
00:04:37,416 --> 00:04:38,250
Alamak.
68
00:04:38,333 --> 00:04:40,291
Dia dah buat silap.
69
00:04:41,666 --> 00:04:42,750
- Siapa Eri?
- Siapa?
70
00:04:43,291 --> 00:04:45,500
- Awak dah jumpa ibu bapa saya.
- Siapa dia?
71
00:04:45,583 --> 00:04:49,125
- Macam mana awak nak betulkannya?
- Situasi akan jadi teruk.
72
00:04:49,208 --> 00:04:50,500
Tunggu!
73
00:04:50,583 --> 00:04:53,000
Cepat betul lari.
74
00:04:54,708 --> 00:04:57,041
Saya ditinggalkan begitu saja.
75
00:05:00,583 --> 00:05:03,000
Macam mana awak nak betulkannya?
76
00:05:03,583 --> 00:05:06,000
Jadi, itulah yang berlaku.
77
00:05:06,083 --> 00:05:09,041
Hei! Awak buat apa?
78
00:05:09,625 --> 00:05:12,333
Ini mengingatkan saya
kepada kata-kata orang itu.
79
00:05:13,666 --> 00:05:16,583
Hati-hati, jangan jadi busuk macam saya.
80
00:05:17,791 --> 00:05:20,833
Telur ada tarikh luput.
81
00:05:20,916 --> 00:05:22,208
Jadi, maksudnya,
82
00:05:23,208 --> 00:05:27,791
jika Gudetama capai tarikh luput,
ia akan jadi Guretama?
83
00:05:28,625 --> 00:05:32,541
Tak mungkin.
Itu terlalu sukar untuk ditangani.
84
00:05:33,083 --> 00:05:35,541
Awak dah diberi peluang bercakap.
85
00:05:35,625 --> 00:05:37,541
Kamu semua, tangkap mereka!
86
00:05:37,625 --> 00:05:39,208
John! Max! Jennifer!
87
00:05:39,291 --> 00:05:40,333
Jennifer?
88
00:05:41,083 --> 00:05:42,583
Bukankah itu lalat?
89
00:05:42,666 --> 00:05:44,375
Tidak! Hentikan!
90
00:05:44,458 --> 00:05:46,416
Hei!
91
00:05:47,000 --> 00:05:48,958
Awak sedang dikerumuni.
92
00:05:50,291 --> 00:05:51,333
Tangkap mereka!
93
00:05:54,500 --> 00:05:56,875
Jangan dekati saya!
94
00:05:56,958 --> 00:05:58,250
- Ya, tangkap mereka!
- Tak!
95
00:05:58,333 --> 00:05:59,166
Jijik.
96
00:06:03,541 --> 00:06:05,750
Menangis dan jeritlah sepuas hati.
97
00:06:07,041 --> 00:06:11,833
Saya dan mereka akan buat
semua perut di dunia ini memulas!
98
00:06:13,250 --> 00:06:16,166
Jiwa awak pun busuk.
99
00:06:18,791 --> 00:06:22,250
Saya takkan menangis.
100
00:06:23,583 --> 00:06:26,458
Saya takkan menangis sampai jumpa mak!
101
00:06:27,416 --> 00:06:30,708
Saya dan Gudetama akan pergi cari mak!
102
00:06:31,750 --> 00:06:32,666
Naif betul.
103
00:06:33,166 --> 00:06:35,083
Saya tak peduli apa orang kata.
104
00:06:35,166 --> 00:06:38,125
Kami adik-beradik akan pergi jumpa mak!
105
00:06:40,791 --> 00:06:43,500
Yang tetapkan tarikh luput hati awak
106
00:06:44,416 --> 00:06:45,791
adalah awak sendiri!
107
00:06:48,041 --> 00:06:49,500
Gudetama yang cakap!
108
00:06:50,125 --> 00:06:53,416
Apa? Yakah?
109
00:06:55,750 --> 00:06:59,500
Ya, betul cakap awak.
110
00:07:00,916 --> 00:07:06,541
Tapi, saya tak boleh berpatah balik.
111
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Busuknya!
112
00:07:09,458 --> 00:07:13,166
Telur busuk memang teruk.
113
00:07:19,416 --> 00:07:21,750
Saya agak lapar.
114
00:07:23,416 --> 00:07:25,958
Rasa macam nak makan telur.
115
00:07:26,750 --> 00:07:27,916
Telur?
116
00:07:29,166 --> 00:07:31,458
Idea yang boleh tahan.
117
00:07:32,416 --> 00:07:35,208
Kalau saya nak makan sajian telur,
saya nak yang itu.
118
00:07:36,291 --> 00:07:38,333
Sajian telur yang terhebat.
119
00:07:40,458 --> 00:07:42,708
Raja segala sajian telur.
120
00:07:44,291 --> 00:07:46,666
Raja segala sajian telur?
121
00:07:47,666 --> 00:07:49,166
Ada benda begitu?
122
00:07:49,250 --> 00:07:52,750
Kalau kita tetap akan dimasak,
itulah caranya.
123
00:07:54,333 --> 00:07:56,416
Awak setuju, bukan?
124
00:07:57,000 --> 00:07:58,083
Apa?
125
00:08:02,666 --> 00:08:03,708
Betul.
126
00:08:04,208 --> 00:08:07,125
Itu lebih baik daripada
menjadi busuk tanpa dimakan.
127
00:08:07,791 --> 00:08:13,250
Jadi, hidup kita
lebih baik jika kita dimasak?
128
00:08:17,291 --> 00:08:18,583
Apa?
129
00:08:18,666 --> 00:08:20,666
Hei! Pergi!
130
00:08:21,625 --> 00:08:22,458
Piyo.
131
00:08:26,291 --> 00:08:27,416
Awak
132
00:08:28,416 --> 00:08:31,291
dah mula menjadi busuk?
133
00:08:32,458 --> 00:08:33,541
Apa?
134
00:09:23,458 --> 00:09:26,250
Terjemahan sari kata oleh Syeera Dimash