1 00:00:06,000 --> 00:00:11,208 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,666 --> 00:00:17,583 ‎"구데타마: 엄마 찾아 뒹굴뒹굴" 3 00:00:26,333 --> 00:00:31,125 ‎날씨는 화창, 햇볕은 쨍쨍 4 00:00:31,208 --> 00:00:32,333 ‎"1등 ‎하와이" 5 00:00:32,416 --> 00:00:35,875 ‎훌쩍 떠나기 좋은 날 6 00:00:35,958 --> 00:00:36,958 ‎"복권 추첨" 7 00:00:37,916 --> 00:00:39,416 ‎간장이 필요해 8 00:00:39,500 --> 00:00:44,916 ‎달걀과 병아리가 엄마를 찾아 나서 9 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 ‎이런저런 일 많았지만 ‎낮잠 자기 좋은 날 10 00:00:51,958 --> 00:00:54,666 ‎인생은 돌고 돌아 11 00:00:55,166 --> 00:00:57,541 ‎데굴 또 데굴 12 00:00:57,625 --> 00:00:58,625 ‎엄청 쏟아지네 13 00:00:58,708 --> 00:01:04,208 ‎흘러가는 대로 살면 돼 14 00:01:04,833 --> 00:01:10,708 ‎오늘의 여정은 ‎이제 막 시작했을 뿐 15 00:01:11,291 --> 00:01:12,791 ‎그저 즐겁게 16 00:01:12,875 --> 00:01:17,666 ‎한껏 느긋하게 떠나 보자 17 00:01:17,750 --> 00:01:20,333 ‎기분 좋네 18 00:01:21,208 --> 00:01:24,791 ‎엄마도 같은 하늘을 보고 있을까? 19 00:01:25,916 --> 00:01:30,291 ‎달걀인지 아닌지는 ‎여전히 의문이지만 20 00:01:31,208 --> 00:01:33,458 ‎또 그런다 21 00:01:56,583 --> 00:01:57,916 ‎냄새! 22 00:02:00,500 --> 00:02:01,791 ‎이런 23 00:02:06,166 --> 00:02:08,333 ‎우리 엄마야? 엄마! 24 00:02:08,916 --> 00:02:09,833 ‎피요! 25 00:02:09,916 --> 00:02:11,708 ‎- 누가 엄마냐? ‎- 으앙! 26 00:02:13,833 --> 00:02:17,833 ‎이 몸께서는 ‎우는 아이도 그치게 한다는 27 00:02:17,916 --> 00:02:20,708 ‎구레타마 님이시다! 28 00:02:21,708 --> 00:02:23,625 ‎알아서 기어, 이놈들아 29 00:02:24,333 --> 00:02:28,708 ‎그럼 어디 너희가 가진 ‎성의를 좀 볼까? 30 00:02:28,791 --> 00:02:30,750 ‎응? 무슨 말이야? 31 00:02:31,333 --> 00:02:34,166 ‎돈을 내놓으란 소리지 32 00:02:34,250 --> 00:02:38,291 ‎뭐? 돈으로 되겠냐? 33 00:02:38,375 --> 00:02:40,291 ‎그럼 역시 그건가 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,583 ‎그게 뭔데? 35 00:02:43,750 --> 00:02:48,833 ‎이 썩은 마음을 달래 주는 ‎단 한 가지 36 00:02:49,541 --> 00:02:50,625 ‎바로 간장! 37 00:02:52,875 --> 00:02:56,458 ‎간장 한 방울 쪽 빨면 38 00:02:56,541 --> 00:02:59,083 ‎근심 걱정이 싹 사라져 39 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 ‎알지 40 00:03:01,166 --> 00:03:02,666 ‎저걸 안다고? 41 00:03:02,750 --> 00:03:06,750 ‎너희 말이야 ‎간장 갖고 있는 거 맞잖아 42 00:03:06,833 --> 00:03:09,000 ‎그런 거 없는데… 43 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 ‎- 어서 내놔, 내놓으라고 ‎- 하지 마 44 00:03:13,416 --> 00:03:14,250 ‎냄새! 45 00:03:15,166 --> 00:03:16,000 ‎아야! 46 00:03:17,083 --> 00:03:22,125 ‎너 이 자식 ‎위험한 걸 가지고 다니잖아 47 00:03:24,875 --> 00:03:27,541 ‎간장 있어? 48 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 ‎없어 49 00:03:31,333 --> 00:03:32,541 ‎정말? 50 00:03:33,583 --> 00:03:36,000 ‎진짜로? 51 00:03:37,750 --> 00:03:39,125 ‎진짜야 52 00:03:40,250 --> 00:03:42,541 ‎없구나 53 00:03:43,958 --> 00:03:45,250 ‎저기… 54 00:03:47,958 --> 00:03:50,750 ‎우리 이제 가도 돼? 55 00:03:51,625 --> 00:03:55,041 ‎뭐? 간장도 안 내놨잖아 56 00:03:55,125 --> 00:03:59,458 ‎하지만 우린 잘못한 게 없는걸 57 00:04:02,125 --> 00:04:04,166 ‎귀찮아 58 00:04:05,375 --> 00:04:10,458 ‎나라고 이렇게 썩고 싶진 않았어 59 00:04:12,125 --> 00:04:14,958 ‎무슨 일 있었어? 60 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 ‎지금은 이 꼴이지만 61 00:04:19,375 --> 00:04:23,041 ‎며칠 전만 해도 ‎노른자가 탱글탱글했다고 62 00:04:23,125 --> 00:04:25,875 ‎자, 카즈 ‎네가 좋아하는 카르보나라 63 00:04:25,958 --> 00:04:29,666 ‎날달걀 토핑까지, 맛있겠다! 64 00:04:29,750 --> 00:04:33,250 ‎여친이 해 준 요리라는 건가? 65 00:04:33,333 --> 00:04:36,083 ‎에리표 요리는 항상 최고지 66 00:04:36,166 --> 00:04:37,333 ‎뭐? 67 00:04:38,333 --> 00:04:40,291 ‎저질러 버렸네 68 00:04:41,666 --> 00:04:43,708 ‎- 에리가 누구야? ‎- 누구? 69 00:04:43,791 --> 00:04:45,500 ‎- 부모님한테도 소개했는데 ‎- 누구야? 70 00:04:45,583 --> 00:04:49,125 ‎- 책임져! ‎- 이러다 한바탕하겠는걸? 71 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 ‎거기 서! 72 00:04:50,583 --> 00:04:53,000 ‎잽싸게 도망치네 73 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 ‎난 그렇게 홀로 남겨졌지 74 00:05:00,583 --> 00:05:03,000 ‎나야말로 책임지라고! 75 00:05:03,583 --> 00:05:06,000 ‎그런 일이 있었구나 76 00:05:06,083 --> 00:05:09,041 ‎어이, 무슨 짓이야? 77 00:05:09,625 --> 00:05:12,333 ‎그러고 보니 ‎총리가 그런 말도 했었지 78 00:05:13,666 --> 00:05:16,583 ‎나처럼 썩지 않게 조심해 79 00:05:17,791 --> 00:05:20,833 ‎달걀은 유통 기한이 있으니까 80 00:05:20,916 --> 00:05:22,208 ‎그 말은… 81 00:05:23,208 --> 00:05:27,791 ‎구데타마도 유통 기한이 지나면 ‎구레타마처럼 상한다는 거야? 82 00:05:28,625 --> 00:05:32,541 ‎설마, 그럼 곤란한데 83 00:05:33,083 --> 00:05:35,541 ‎실컷 떠들었지? 84 00:05:35,625 --> 00:05:37,500 ‎얘들아, 잡아! 85 00:05:37,583 --> 00:05:39,208 ‎존, 맥스, 제니퍼! 86 00:05:39,291 --> 00:05:40,333 ‎제니퍼? 87 00:05:41,083 --> 00:05:42,583 ‎파리 아니야? 88 00:05:42,666 --> 00:05:44,375 ‎안 돼, 그만해! 89 00:05:44,458 --> 00:05:46,416 ‎어이! 90 00:05:47,000 --> 00:05:48,958 ‎벌레가 엄청 꼬이는데? 91 00:05:50,291 --> 00:05:51,333 ‎녀석들을 잡아! 92 00:05:54,500 --> 00:05:56,875 ‎저리 가! 93 00:05:56,958 --> 00:05:58,250 ‎- 옳지, 잘한다 ‎- 하지 마! 94 00:05:58,333 --> 00:05:59,708 ‎완전 별로 95 00:06:03,541 --> 00:06:05,750 ‎울어라, 실컷 소리쳐 96 00:06:07,041 --> 00:06:11,833 ‎난 이 녀석들과 ‎세상 사람들을 병들게 할 거다 97 00:06:13,250 --> 00:06:16,166 ‎넌 영혼까지 썩었구나 98 00:06:18,791 --> 00:06:19,666 ‎피요는… 99 00:06:20,916 --> 00:06:22,541 ‎피요는 울지 않아 100 00:06:23,583 --> 00:06:26,458 ‎엄마를 만날 때까지 ‎피요는 울지 않겠어 101 00:06:27,416 --> 00:06:30,708 ‎피요랑 구데타마는 ‎엄마를 찾을 거야 102 00:06:31,958 --> 00:06:33,083 ‎햇병아리 같으니 103 00:06:33,166 --> 00:06:35,083 ‎남들이 뭐라든 상관없어 104 00:06:35,166 --> 00:06:38,125 ‎우린 꼭 엄마를 만날 테니까! 105 00:06:40,791 --> 00:06:43,500 ‎마음의 유통 기한은 106 00:06:44,416 --> 00:06:45,791 ‎자신이 정하는 거야 107 00:06:48,041 --> 00:06:49,500 ‎구데타마가 그랬어 108 00:06:50,125 --> 00:06:53,416 ‎응? 그랬던가? 109 00:06:55,750 --> 00:06:59,500 ‎그래, 틀린 말은 아니지 110 00:07:00,916 --> 00:07:01,958 ‎하지만 111 00:07:03,458 --> 00:07:06,541 ‎난 돌이킬 수 없어 112 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 ‎냄새! 113 00:07:09,458 --> 00:07:13,166 ‎달걀은 썩으면 큰일이네 114 00:07:19,416 --> 00:07:21,750 ‎좀 출출하네 115 00:07:23,416 --> 00:07:25,958 ‎달걀 요리 먹고 싶다 116 00:07:26,750 --> 00:07:27,916 ‎달걀 요리? 117 00:07:29,166 --> 00:07:31,458 ‎그것도 나쁘지 않지 118 00:07:31,541 --> 00:07:35,208 ‎달걀 요리를 먹는다면 ‎역시 그걸 먹어야지 119 00:07:36,291 --> 00:07:38,333 ‎최고의 달걀 요리 120 00:07:40,458 --> 00:07:42,708 ‎달걀 요리의 제왕 121 00:07:44,291 --> 00:07:46,666 ‎달걀 요리의 제왕? 122 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 ‎그런 게 있어? 123 00:07:49,250 --> 00:07:52,750 ‎어차피 요리될 거면 ‎멋지게 요리되는 게 좋지 124 00:07:54,333 --> 00:07:56,416 ‎안 그러냐? 125 00:08:02,666 --> 00:08:03,708 ‎그렇긴 해 126 00:08:04,208 --> 00:08:07,125 ‎먹히지도 않고 ‎그대로 썩는 것보단 낫지 127 00:08:07,791 --> 00:08:13,250 ‎우리는 요리되는 게 ‎더 나은 인생인가? 128 00:08:18,666 --> 00:08:20,666 ‎야, 저리 가! 129 00:08:21,625 --> 00:08:22,458 ‎피요 130 00:08:26,291 --> 00:08:27,416 ‎설마 131 00:08:28,416 --> 00:08:31,291 ‎썩기 시작한 거야? 132 00:08:32,458 --> 00:08:33,541 ‎뭐? 133 00:09:23,458 --> 00:09:26,250 ‎자막: 임지아