1
00:00:06,000 --> 00:00:11,208
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:26,333 --> 00:00:31,041
Lijepo, toplo vrijeme
I sunce sjaji na nas
3
00:00:31,125 --> 00:00:32,333
PRVA NAGRADA: HAVAJI
4
00:00:32,416 --> 00:00:35,875
Ovakav je dan
Savršen za bezbrižan put
5
00:00:35,958 --> 00:00:36,958
ŠTAND ZA TOMBOLU
6
00:00:37,916 --> 00:00:39,416
Želim umak od soje.
7
00:00:39,500 --> 00:00:44,916
Jaje i pile traže svoju mamicu
8
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
Imali smo uspona i padova
Ali danas je dan za spavanje
9
00:00:51,958 --> 00:00:54,666
Život ide ukrug
10
00:00:55,166 --> 00:00:57,541
Kotrlja se naprijed
11
00:00:57,625 --> 00:00:58,625
Pljušti.
12
00:00:58,708 --> 00:01:04,208
Samo idi sa strujom
13
00:01:04,833 --> 00:01:10,708
Današnje putovanje uskoro počinje
14
00:01:11,291 --> 00:01:12,791
Zabavno putovanje
15
00:01:12,875 --> 00:01:17,666
Opušteno putovanje
16
00:01:17,750 --> 00:01:20,333
Ovo je tako lijepo.
17
00:01:21,208 --> 00:01:24,791
Pitam se gleda li mama u isto nebo.
18
00:01:25,916 --> 00:01:30,291
Ali ne znamo jesmo li kokošja jaja.
19
00:01:31,208 --> 00:01:32,875
Opet ti s tim.
20
00:01:56,583 --> 00:01:57,916
Nešto smrdi!
21
00:02:00,500 --> 00:02:01,791
Zaboga.
22
00:02:06,166 --> 00:02:08,333
Jesi li to ti, mama? Mama!
23
00:02:08,916 --> 00:02:09,833
Piyo!
24
00:02:09,916 --> 00:02:11,708
-Koga zoveš mamom?
-Joj!
25
00:02:13,833 --> 00:02:17,833
Moje ime unosi strah u srca svih ljudi.
26
00:02:17,916 --> 00:02:20,708
Ja sam Guretama!
27
00:02:21,666 --> 00:02:23,625
Pokažite malo poštovanja, budale!
28
00:02:24,333 --> 00:02:28,708
Da vidimo što imate kod sebe.
29
00:02:28,791 --> 00:02:30,750
A? Kako to misliš?
30
00:02:31,333 --> 00:02:34,166
Vjerojatno govori o novcu.
31
00:02:34,250 --> 00:02:38,291
Molim? Novac neće biti dosta.
32
00:02:38,375 --> 00:02:40,291
O, misli na ono drugo.
33
00:02:40,375 --> 00:02:42,583
Koje drugo?
34
00:02:43,750 --> 00:02:48,833
Jedino što može utješiti
ovo pokvareno srce.
35
00:02:49,541 --> 00:02:50,625
Umak od soje!
36
00:02:52,875 --> 00:02:56,458
Kad gucnem sojin umak,
37
00:02:56,541 --> 00:02:59,083
sav se moj jad istopi.
38
00:02:59,166 --> 00:03:01,083
Shvaćam te.
39
00:03:01,166 --> 00:03:02,666
A? Stvarno?
40
00:03:02,750 --> 00:03:06,750
Vas dvoje ga imate, zar ne?
41
00:03:06,833 --> 00:03:09,000
Nemamo ga, ali…
42
00:03:09,875 --> 00:03:12,791
-Brzo. Daj mi ga.
-Molim te, prestani.
43
00:03:13,416 --> 00:03:14,250
Smrdiš.
44
00:03:15,166 --> 00:03:16,000
Jao!
45
00:03:17,083 --> 00:03:22,125
Ondje skrivaš nešto opasno.
46
00:03:24,875 --> 00:03:27,541
Imaš li ti umaka od soje?
47
00:03:29,166 --> 00:03:30,791
Nemam ga!
48
00:03:31,333 --> 00:03:32,541
Sigurno?
49
00:03:33,583 --> 00:03:36,000
Sigurno?
50
00:03:37,750 --> 00:03:39,125
Sigurno.
51
00:03:40,250 --> 00:03:42,541
Nemaš, ha?
52
00:03:43,958 --> 00:03:45,250
Nego…
53
00:03:47,958 --> 00:03:50,750
Smeta li ti ako sad odemo?
54
00:03:51,625 --> 00:03:54,375
A? Još nemam umak od soje.
55
00:03:55,125 --> 00:03:59,375
Ali nismo učinili ništa loše!
56
00:04:02,125 --> 00:04:04,166
Kakva gnjavaža.
57
00:04:05,375 --> 00:04:10,458
Nije da želim biti trulo jaje.
58
00:04:12,125 --> 00:04:14,458
Nešto se dogodilo?
59
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
Sad sam ovakvo,
60
00:04:19,375 --> 00:04:22,458
ali do prije nekoliko dana
bilo sam sjajno jaje.
61
00:04:23,083 --> 00:04:25,875
Izvoli, Kazu. Carbonara, tvoje omiljeno!
62
00:04:25,958 --> 00:04:29,666
Sa sirovim jajetom! Ovo je sjajno!
63
00:04:29,750 --> 00:04:33,250
Domaći obrok djevojke?
64
00:04:33,333 --> 00:04:36,083
Ti najbolje kuhaš, Eri!
65
00:04:36,166 --> 00:04:37,333
Što?
66
00:04:38,333 --> 00:04:40,291
Sad je uprskao.
67
00:04:41,666 --> 00:04:42,750
-Tko je Eri?
-Tko?
68
00:04:43,291 --> 00:04:45,500
-Upoznala sam te s obitelji!
-Tko je?
69
00:04:45,583 --> 00:04:49,125
-Kako ćeš se iskupiti?
-Ovo će biti ružno.
70
00:04:49,208 --> 00:04:50,500
Vraćaj se ovamo!
71
00:04:50,583 --> 00:04:53,000
Kakav brzi bijeg.
72
00:04:54,708 --> 00:04:57,041
I samo su me tako napustili.
73
00:05:00,583 --> 00:05:03,000
Kako ćete ovo ispraviti?
74
00:05:03,583 --> 00:05:06,000
Dakle, to se dogodilo.
75
00:05:06,083 --> 00:05:09,041
Hej! Kojeg vraga izvodiš?
76
00:05:09,625 --> 00:05:12,333
Ovo me podsjeća
na ono što je premijer rekao.
77
00:05:13,666 --> 00:05:16,583
Ne budi pokvaren kao ja.
78
00:05:17,791 --> 00:05:20,833
Jaja imaju rok trajanja.
79
00:05:20,916 --> 00:05:22,208
Znači li to da će,
80
00:05:23,208 --> 00:05:27,791
ako mu istekne rok trajanja,
Gudetama postati Guretama?
81
00:05:28,625 --> 00:05:32,541
Ma ne. To bi bilo previše.
82
00:05:33,083 --> 00:05:35,541
Rekli ste svoje.
83
00:05:35,625 --> 00:05:37,541
Uhvatite ih, ekipa!
84
00:05:37,625 --> 00:05:39,208
Johne! Maxe! Jennifer!
85
00:05:39,291 --> 00:05:40,333
Jennifer?!
86
00:05:41,083 --> 00:05:42,583
Nisu li to muhe?
87
00:05:42,666 --> 00:05:44,375
Ne! Prestanite!
88
00:05:44,458 --> 00:05:46,416
Hej!
89
00:05:47,000 --> 00:05:48,958
Prekrio te roj.
90
00:05:50,291 --> 00:05:51,333
Idite na njih!
91
00:05:54,500 --> 00:05:56,875
Maknite se od mene!
92
00:05:56,958 --> 00:05:58,250
-Sredite ih!
-Dosta!
93
00:05:58,333 --> 00:05:59,166
Fuj.
94
00:06:03,541 --> 00:06:05,750
Cmizdri i vrišti koliko hoćeš.
95
00:06:07,041 --> 00:06:11,833
Ja i ovi dečki
prevrnut ćemo želuce diljem svijeta!
96
00:06:13,250 --> 00:06:16,166
Pokvaren si do srži.
97
00:06:18,791 --> 00:06:22,250
Neću plakati.
98
00:06:23,583 --> 00:06:26,458
Neću plakati dok ne vidim mamu!
99
00:06:27,416 --> 00:06:30,708
Gudetama i ja naći ćemo je!
100
00:06:31,750 --> 00:06:33,083
Kakva naivčina.
101
00:06:33,166 --> 00:06:35,083
Briga me za druge!
102
00:06:35,166 --> 00:06:38,125
Gudetama i Shakipiyo idu mami!
103
00:06:40,791 --> 00:06:43,500
Onaj koji određuje
rok trajanja tvojeg srca
104
00:06:44,416 --> 00:06:45,791
ti si sam!
105
00:06:48,041 --> 00:06:49,500
Gudetama je to rekao!
106
00:06:50,125 --> 00:06:53,416
A? Jesam li?
107
00:06:55,750 --> 00:06:59,500
Da, imaš pravo.
108
00:07:00,916 --> 00:07:06,541
Ali za mene nema povratka.
109
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Što smrdi!
110
00:07:09,458 --> 00:07:13,166
Pokvarena su jaja loše vijesti.
111
00:07:19,416 --> 00:07:21,750
Malo sam gladan.
112
00:07:23,416 --> 00:07:25,958
Htio bih nešto s jajima.
113
00:07:26,750 --> 00:07:27,916
Jajima?
114
00:07:29,166 --> 00:07:31,458
To ne zvuči tako loše.
115
00:07:32,375 --> 00:07:35,333
Ako ću pojesti jelo od jaja,
to mora biti ono jelo.
116
00:07:36,291 --> 00:07:38,333
Najbolje jelo od jaja.
117
00:07:40,458 --> 00:07:42,625
Kralj jela od jaja.
118
00:07:44,291 --> 00:07:46,666
Kralj jela od jaja?
119
00:07:47,666 --> 00:07:49,166
Postoji li tako nešto?
120
00:07:49,250 --> 00:07:52,750
Ako će nas ionako skuhati,
tako treba otići.
121
00:07:54,333 --> 00:07:56,416
Slažeš se, zar ne?
122
00:07:57,000 --> 00:07:58,083
A?
123
00:08:02,666 --> 00:08:03,708
Istina.
124
00:08:04,208 --> 00:08:07,125
Bolje je nego trunuti nepojedeno.
125
00:08:07,791 --> 00:08:13,250
Znači, život nam je bolji ako nas skuhaju?
126
00:08:17,291 --> 00:08:18,583
A?
127
00:08:18,666 --> 00:08:20,666
Hej! Odlazi!
128
00:08:21,625 --> 00:08:22,458
Piyo.
129
00:08:26,291 --> 00:08:27,416
Počinješ li
130
00:08:28,416 --> 00:08:31,291
i ti trunuti?
131
00:08:32,458 --> 00:08:33,541
Što?
132
00:09:23,458 --> 00:09:26,250
Prijevod titlova: Dunja Medaković