1 00:00:06,000 --> 00:00:11,208 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:26,333 --> 00:00:31,041 Lijepo, toplo vrijeme I sunce sjaji na nas 3 00:00:31,125 --> 00:00:32,333 PRVA NAGRADA: HAVAJI 4 00:00:32,416 --> 00:00:35,875 Ovakav je dan Savršen za bezbrižan put 5 00:00:35,958 --> 00:00:36,958 ŠTAND ZA TOMBOLU 6 00:00:37,916 --> 00:00:39,416 Želim umak od soje. 7 00:00:39,500 --> 00:00:44,916 Jaje i pile traže svoju mamicu 8 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 Imali smo uspona i padova Ali danas je dan za spavanje 9 00:00:51,958 --> 00:00:54,666 Život ide ukrug 10 00:00:55,166 --> 00:00:57,541 Kotrlja se naprijed 11 00:00:57,625 --> 00:00:58,625 Pljušti. 12 00:00:58,708 --> 00:01:04,208 Samo idi sa strujom 13 00:01:04,833 --> 00:01:10,708 Današnje putovanje uskoro počinje 14 00:01:11,291 --> 00:01:12,791 Zabavno putovanje 15 00:01:12,875 --> 00:01:17,666 Opušteno putovanje 16 00:01:17,750 --> 00:01:20,333 Ovo je tako lijepo. 17 00:01:21,208 --> 00:01:24,791 Pitam se gleda li mama u isto nebo. 18 00:01:25,916 --> 00:01:30,291 Ali ne znamo jesmo li kokošja jaja. 19 00:01:31,208 --> 00:01:32,875 Opet ti s tim. 20 00:01:56,583 --> 00:01:57,916 Nešto smrdi! 21 00:02:00,500 --> 00:02:01,791 Zaboga. 22 00:02:06,166 --> 00:02:08,333 Jesi li to ti, mama? Mama! 23 00:02:08,916 --> 00:02:09,833 Piyo! 24 00:02:09,916 --> 00:02:11,708 -Koga zoveš mamom? -Joj! 25 00:02:13,833 --> 00:02:17,833 Moje ime unosi strah u srca svih ljudi. 26 00:02:17,916 --> 00:02:20,708 Ja sam Guretama! 27 00:02:21,666 --> 00:02:23,625 Pokažite malo poštovanja, budale! 28 00:02:24,333 --> 00:02:28,708 Da vidimo što imate kod sebe. 29 00:02:28,791 --> 00:02:30,750 A? Kako to misliš? 30 00:02:31,333 --> 00:02:34,166 Vjerojatno govori o novcu. 31 00:02:34,250 --> 00:02:38,291 Molim? Novac neće biti dosta. 32 00:02:38,375 --> 00:02:40,291 O, misli na ono drugo. 33 00:02:40,375 --> 00:02:42,583 Koje drugo? 34 00:02:43,750 --> 00:02:48,833 Jedino što može utješiti ovo pokvareno srce. 35 00:02:49,541 --> 00:02:50,625 Umak od soje! 36 00:02:52,875 --> 00:02:56,458 Kad gucnem sojin umak, 37 00:02:56,541 --> 00:02:59,083 sav se moj jad istopi. 38 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 Shvaćam te. 39 00:03:01,166 --> 00:03:02,666 A? Stvarno? 40 00:03:02,750 --> 00:03:06,750 Vas dvoje ga imate, zar ne? 41 00:03:06,833 --> 00:03:09,000 Nemamo ga, ali… 42 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 -Brzo. Daj mi ga. -Molim te, prestani. 43 00:03:13,416 --> 00:03:14,250 Smrdiš. 44 00:03:15,166 --> 00:03:16,000 Jao! 45 00:03:17,083 --> 00:03:22,125 Ondje skrivaš nešto opasno. 46 00:03:24,875 --> 00:03:27,541 Imaš li ti umaka od soje? 47 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 Nemam ga! 48 00:03:31,333 --> 00:03:32,541 Sigurno? 49 00:03:33,583 --> 00:03:36,000 Sigurno? 50 00:03:37,750 --> 00:03:39,125 Sigurno. 51 00:03:40,250 --> 00:03:42,541 Nemaš, ha? 52 00:03:43,958 --> 00:03:45,250 Nego… 53 00:03:47,958 --> 00:03:50,750 Smeta li ti ako sad odemo? 54 00:03:51,625 --> 00:03:54,375 A? Još nemam umak od soje. 55 00:03:55,125 --> 00:03:59,375 Ali nismo učinili ništa loše! 56 00:04:02,125 --> 00:04:04,166 Kakva gnjavaža. 57 00:04:05,375 --> 00:04:10,458 Nije da želim biti trulo jaje. 58 00:04:12,125 --> 00:04:14,458 Nešto se dogodilo? 59 00:04:16,208 --> 00:04:18,083 Sad sam ovakvo, 60 00:04:19,375 --> 00:04:22,458 ali do prije nekoliko dana bilo sam sjajno jaje. 61 00:04:23,083 --> 00:04:25,875 Izvoli, Kazu. Carbonara, tvoje omiljeno! 62 00:04:25,958 --> 00:04:29,666 Sa sirovim jajetom! Ovo je sjajno! 63 00:04:29,750 --> 00:04:33,250 Domaći obrok djevojke? 64 00:04:33,333 --> 00:04:36,083 Ti najbolje kuhaš, Eri! 65 00:04:36,166 --> 00:04:37,333 Što? 66 00:04:38,333 --> 00:04:40,291 Sad je uprskao. 67 00:04:41,666 --> 00:04:42,750 -Tko je Eri? -Tko? 68 00:04:43,291 --> 00:04:45,500 -Upoznala sam te s obitelji! -Tko je? 69 00:04:45,583 --> 00:04:49,125 -Kako ćeš se iskupiti? -Ovo će biti ružno. 70 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 Vraćaj se ovamo! 71 00:04:50,583 --> 00:04:53,000 Kakav brzi bijeg. 72 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 I samo su me tako napustili. 73 00:05:00,583 --> 00:05:03,000 Kako ćete ovo ispraviti? 74 00:05:03,583 --> 00:05:06,000 Dakle, to se dogodilo. 75 00:05:06,083 --> 00:05:09,041 Hej! Kojeg vraga izvodiš? 76 00:05:09,625 --> 00:05:12,333 Ovo me podsjeća na ono što je premijer rekao. 77 00:05:13,666 --> 00:05:16,583 Ne budi pokvaren kao ja. 78 00:05:17,791 --> 00:05:20,833 Jaja imaju rok trajanja. 79 00:05:20,916 --> 00:05:22,208 Znači li to da će, 80 00:05:23,208 --> 00:05:27,791 ako mu istekne rok trajanja, Gudetama postati Guretama? 81 00:05:28,625 --> 00:05:32,541 Ma ne. To bi bilo previše. 82 00:05:33,083 --> 00:05:35,541 Rekli ste svoje. 83 00:05:35,625 --> 00:05:37,541 Uhvatite ih, ekipa! 84 00:05:37,625 --> 00:05:39,208 Johne! Maxe! Jennifer! 85 00:05:39,291 --> 00:05:40,333 Jennifer?! 86 00:05:41,083 --> 00:05:42,583 Nisu li to muhe? 87 00:05:42,666 --> 00:05:44,375 Ne! Prestanite! 88 00:05:44,458 --> 00:05:46,416 Hej! 89 00:05:47,000 --> 00:05:48,958 Prekrio te roj. 90 00:05:50,291 --> 00:05:51,333 Idite na njih! 91 00:05:54,500 --> 00:05:56,875 Maknite se od mene! 92 00:05:56,958 --> 00:05:58,250 -Sredite ih! -Dosta! 93 00:05:58,333 --> 00:05:59,166 Fuj. 94 00:06:03,541 --> 00:06:05,750 Cmizdri i vrišti koliko hoćeš. 95 00:06:07,041 --> 00:06:11,833 Ja i ovi dečki prevrnut ćemo želuce diljem svijeta! 96 00:06:13,250 --> 00:06:16,166 Pokvaren si do srži. 97 00:06:18,791 --> 00:06:22,250 Neću plakati. 98 00:06:23,583 --> 00:06:26,458 Neću plakati dok ne vidim mamu! 99 00:06:27,416 --> 00:06:30,708 Gudetama i ja naći ćemo je! 100 00:06:31,750 --> 00:06:33,083 Kakva naivčina. 101 00:06:33,166 --> 00:06:35,083 Briga me za druge! 102 00:06:35,166 --> 00:06:38,125 Gudetama i Shakipiyo idu mami! 103 00:06:40,791 --> 00:06:43,500 Onaj koji određuje rok trajanja tvojeg srca 104 00:06:44,416 --> 00:06:45,791 ti si sam! 105 00:06:48,041 --> 00:06:49,500 Gudetama je to rekao! 106 00:06:50,125 --> 00:06:53,416 A? Jesam li? 107 00:06:55,750 --> 00:06:59,500 Da, imaš pravo. 108 00:07:00,916 --> 00:07:06,541 Ali za mene nema povratka. 109 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 Što smrdi! 110 00:07:09,458 --> 00:07:13,166 Pokvarena su jaja loše vijesti. 111 00:07:19,416 --> 00:07:21,750 Malo sam gladan. 112 00:07:23,416 --> 00:07:25,958 Htio bih nešto s jajima. 113 00:07:26,750 --> 00:07:27,916 Jajima? 114 00:07:29,166 --> 00:07:31,458 To ne zvuči tako loše. 115 00:07:32,375 --> 00:07:35,333 Ako ću pojesti jelo od jaja, to mora biti ono jelo. 116 00:07:36,291 --> 00:07:38,333 Najbolje jelo od jaja. 117 00:07:40,458 --> 00:07:42,625 Kralj jela od jaja. 118 00:07:44,291 --> 00:07:46,666 Kralj jela od jaja? 119 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 Postoji li tako nešto? 120 00:07:49,250 --> 00:07:52,750 Ako će nas ionako skuhati, tako treba otići. 121 00:07:54,333 --> 00:07:56,416 Slažeš se, zar ne? 122 00:07:57,000 --> 00:07:58,083 A? 123 00:08:02,666 --> 00:08:03,708 Istina. 124 00:08:04,208 --> 00:08:07,125 Bolje je nego trunuti nepojedeno. 125 00:08:07,791 --> 00:08:13,250 Znači, život nam je bolji ako nas skuhaju? 126 00:08:17,291 --> 00:08:18,583 A? 127 00:08:18,666 --> 00:08:20,666 Hej! Odlazi! 128 00:08:21,625 --> 00:08:22,458 Piyo. 129 00:08:26,291 --> 00:08:27,416 Počinješ li 130 00:08:28,416 --> 00:08:31,291 i ti trunuti? 131 00:08:32,458 --> 00:08:33,541 Što? 132 00:09:23,458 --> 00:09:26,250 Prijevod titlova: Dunja Medaković