1 00:00:06,000 --> 00:00:11,208 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:26,333 --> 00:00:31,041 Un clima agradable y cálido, y un sol brillante y resplandeciente. 3 00:00:31,125 --> 00:00:32,333 PRIMER PREMIO: HAWÁI 4 00:00:32,416 --> 00:00:35,958 Un día como hoy es perfecto para un viaje sin preocupaciones. 5 00:00:36,041 --> 00:00:36,958 CABINA DE RIFA 6 00:00:37,916 --> 00:00:39,166 Quiero salsa de soja. 7 00:00:39,250 --> 00:00:44,916 Un huevo y un ave en busca de su mami. 8 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 Tuvimos nuestros altibajos, pero hoy es ideal para tomar una siesta. 9 00:00:51,958 --> 00:00:54,666 La vida da vueltas y vueltas, 10 00:00:55,166 --> 00:00:57,541 va rodando y rodando. 11 00:00:57,625 --> 00:00:58,708 Llueve a cántaros. 12 00:00:58,791 --> 00:01:04,208 Solo déjate llevar. 13 00:01:04,791 --> 00:01:10,708 El viaje de hoy está por comenzar. 14 00:01:11,291 --> 00:01:12,791 Es un viaje divertido, 15 00:01:12,875 --> 00:01:17,666 un viaje relajado. 16 00:01:17,750 --> 00:01:20,333 Esto es muy agradable. 17 00:01:21,208 --> 00:01:24,708 No sé si mami está mirando el mismo cielo. 18 00:01:25,916 --> 00:01:30,291 Pero no sabemos si somos huevos de gallina. 19 00:01:31,208 --> 00:01:32,875 Otra vez con lo mismo. 20 00:01:56,583 --> 00:01:57,916 ¡Qué olor apestoso! 21 00:02:00,500 --> 00:02:01,791 Santo cielo. 22 00:02:06,166 --> 00:02:08,333 ¿Eres tú, mami? ¡Mami! 23 00:02:08,916 --> 00:02:09,833 ¡Piyo! 24 00:02:09,916 --> 00:02:11,416 ¿A quién llamas mami? 25 00:02:13,833 --> 00:02:17,833 Mi nombre infunde miedo en el corazón de las personas. 26 00:02:17,916 --> 00:02:20,708 ¡Soy Guretama! 27 00:02:21,625 --> 00:02:23,625 ¡Sean respetuosos, tontos! 28 00:02:24,333 --> 00:02:28,708 Bien, veamos qué tienen ustedes dos. 29 00:02:28,791 --> 00:02:30,750 ¿Qué? ¿Qué quieres decir? 30 00:02:31,333 --> 00:02:34,166 Probablemente signifique dinero. 31 00:02:34,250 --> 00:02:35,250 ¿Qué? 32 00:02:35,916 --> 00:02:38,291 El dinero no bastará. 33 00:02:38,375 --> 00:02:40,291 Debe ser otra cosa. 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,583 ¿Qué cosa? 35 00:02:43,750 --> 00:02:48,833 Lo único que puede consolar a este corazón podrido 36 00:02:49,416 --> 00:02:50,625 ¡es la salsa de soja! 37 00:02:52,875 --> 00:02:56,458 Cuando bebo un trago de salsa de soja, 38 00:02:56,541 --> 00:02:59,083 se desvanece mi miseria. 39 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 Te entiendo. 40 00:03:01,166 --> 00:03:02,750 ¿Qué? ¿En serio? 41 00:03:02,833 --> 00:03:06,750 Ustedes dos tienen algo de salsa, ¿no? 42 00:03:06,833 --> 00:03:09,083 No tenemos nada, pero… 43 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 - Oye, apúrate, ¡dámela! - Por favor, basta. 44 00:03:13,416 --> 00:03:14,250 Apestas. 45 00:03:17,083 --> 00:03:22,125 Aquí guardas algo peligroso. 46 00:03:24,958 --> 00:03:27,541 ¿Tienes salsa de soja? 47 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 ¡No, no tengo nada! 48 00:03:31,333 --> 00:03:32,541 ¿En serio? 49 00:03:33,583 --> 00:03:36,000 ¿Seguro? 50 00:03:37,708 --> 00:03:39,375 Te estoy diciendo la verdad. 51 00:03:40,750 --> 00:03:42,625 ¿No tienes nada? 52 00:03:44,041 --> 00:03:45,291 Disculpa. 53 00:03:47,958 --> 00:03:50,750 ¿Te molesta si nos vamos? 54 00:03:51,625 --> 00:03:54,375 ¿Qué? Aún no conseguí mi salsa de soja. 55 00:03:55,166 --> 00:03:59,375 ¡Pero no hicimos nada malo! 56 00:04:02,125 --> 00:04:03,958 Qué fastidio. 57 00:04:05,458 --> 00:04:10,333 No quiero estar podrido. 58 00:04:12,208 --> 00:04:14,541 Pero ¿te pasó algo? 59 00:04:16,208 --> 00:04:18,000 Ahora soy así, 60 00:04:19,250 --> 00:04:22,458 pero hasta hace un par de días, era un huevo brillante. 61 00:04:23,166 --> 00:04:25,875 Toma, Kazu. ¡Es carbonara, tu favorito! 62 00:04:25,958 --> 00:04:27,875 ¡Y con un huevo crudo arriba! 63 00:04:27,958 --> 00:04:29,666 ¡Es increíble! 64 00:04:29,750 --> 00:04:33,375 La comida casera de una novia, ¿no? 65 00:04:33,458 --> 00:04:36,083 ¡Tu comida es la mejor, Eri! 66 00:04:36,166 --> 00:04:37,333 ¿Qué? 67 00:04:38,416 --> 00:04:40,250 Y metió la pata. 68 00:04:41,666 --> 00:04:42,750 - ¿Quién es Eri? - ¿Qué? 69 00:04:43,291 --> 00:04:45,500 - Te presenté a mis padres. - ¿Quién es? 70 00:04:45,583 --> 00:04:49,125 - ¿Cómo arreglarás esto? - Esto va a ser feo. 71 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 ¡Vuelve! 72 00:04:50,583 --> 00:04:52,916 Qué escape tan rápido. 73 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 Y me dejaron así. 74 00:05:00,583 --> 00:05:03,000 ¿Cómo vas a arreglar esto? 75 00:05:03,583 --> 00:05:06,000 Así que eso fue lo que pasó. 76 00:05:06,083 --> 00:05:09,041 ¡Oye! ¿Qué diablos haces? 77 00:05:09,625 --> 00:05:12,125 Esto me recuerda lo que dijo el primer ministro. 78 00:05:13,791 --> 00:05:16,541 Ten cuidado de no pudrirte como yo. 79 00:05:17,791 --> 00:05:20,833 Los huevos tienen fecha de vencimiento. 80 00:05:20,916 --> 00:05:22,208 Entonces, eso significa… 81 00:05:23,208 --> 00:05:26,000 que si Gudetama llega a su fecha de vencimiento, 82 00:05:26,083 --> 00:05:27,791 ¿se convertirá en Guretama? 83 00:05:28,375 --> 00:05:30,208 De ninguna manera. 84 00:05:30,291 --> 00:05:32,583 Eso sería muy difícil de manejar. 85 00:05:33,083 --> 00:05:35,541 Ya dieron su opinión. 86 00:05:35,625 --> 00:05:37,500 ¡Muchachos, atrápenlos! 87 00:05:37,583 --> 00:05:39,208 ¡John! ¡Max! ¡Jennifer! 88 00:05:39,291 --> 00:05:40,333 ¿Jennifer? 89 00:05:41,250 --> 00:05:42,583 ¿No son moscas? 90 00:05:42,666 --> 00:05:44,375 ¡No! ¡Basta! 91 00:05:44,458 --> 00:05:46,416 ¡Oigan! 92 00:05:47,000 --> 00:05:48,958 Te están revoloteando. 93 00:05:50,291 --> 00:05:51,333 ¡Atrápenlos! 94 00:05:54,500 --> 00:05:56,875 ¡Aléjense de mí! 95 00:05:56,958 --> 00:05:58,250 - ¡Sí, atrápenlos! - ¡Alto! 96 00:05:58,333 --> 00:05:59,166 Qué asco. 97 00:06:03,541 --> 00:06:05,791 Lloriquea y grita todo lo que quieras. 98 00:06:07,041 --> 00:06:08,958 Estos tipos y yo vamos a hacer 99 00:06:09,041 --> 00:06:11,833 que se le revuelva el estómago ¡al mundo entero! 100 00:06:13,250 --> 00:06:16,166 Eres malvado. 101 00:06:18,791 --> 00:06:19,625 No, 102 00:06:20,916 --> 00:06:22,333 no voy a llorar. 103 00:06:23,541 --> 00:06:26,416 ¡No voy a llorar hasta ver a mami! 104 00:06:27,416 --> 00:06:30,708 ¡Gudetama y yo vamos a encontrarla! 105 00:06:31,958 --> 00:06:33,083 Qué tonto. 106 00:06:33,166 --> 00:06:35,083 No me importa lo que digan. 107 00:06:35,166 --> 00:06:38,208 ¡Estamos hermanados y vamos a ver a mami! 108 00:06:40,666 --> 00:06:43,458 El que le pone fecha de vencimiento a su corazón 109 00:06:44,416 --> 00:06:45,791 ¡eres tú mismo! 110 00:06:48,041 --> 00:06:49,625 ¡Gudetama lo dijo! 111 00:06:50,125 --> 00:06:51,125 ¿Qué? 112 00:06:51,625 --> 00:06:53,625 ¿Yo lo dije? 113 00:06:55,666 --> 00:06:56,500 Sí, 114 00:06:57,583 --> 00:06:59,291 tienes razón. 115 00:07:00,833 --> 00:07:01,833 Pero… 116 00:07:03,333 --> 00:07:06,541 yo ya no tengo arreglo. 117 00:07:07,458 --> 00:07:08,583 ¡Qué olor apestoso! 118 00:07:09,541 --> 00:07:13,166 Los huevos podridos son malas noticias. 119 00:07:19,458 --> 00:07:21,750 Tengo hambre. 120 00:07:23,416 --> 00:07:25,958 Tengo ganas de comer huevo. 121 00:07:26,750 --> 00:07:27,916 ¿Huevo? 122 00:07:29,166 --> 00:07:31,458 Bueno, no me parece mal. 123 00:07:32,375 --> 00:07:35,208 Si voy a comer huevo, debe ser el plato indicado. 124 00:07:36,375 --> 00:07:38,333 El mejor de los platos con huevo. 125 00:07:40,458 --> 00:07:42,541 El rey de los platos con huevo. 126 00:07:44,291 --> 00:07:46,666 ¿El rey de los platos con huevo? 127 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 ¿Existe algo así? 128 00:07:49,250 --> 00:07:52,750 Bueno, si nos van a cocinar, esa es la manera de irse. 129 00:07:54,333 --> 00:07:56,416 Estás de acuerdo, ¿no? 130 00:07:57,000 --> 00:07:57,833 ¿Qué? 131 00:08:02,666 --> 00:08:03,625 Es verdad. 132 00:08:04,208 --> 00:08:06,791 Es mejor eso a que no te coman y te pudras. 133 00:08:07,791 --> 00:08:13,250 Entonces, ¿nuestra vida es mejor si nos cocinan? 134 00:08:17,416 --> 00:08:18,541 ¿Qué? 135 00:08:18,625 --> 00:08:20,666 ¡Oye! ¡Vete! 136 00:08:21,625 --> 00:08:22,458 ¡Piyo! 137 00:08:26,291 --> 00:08:27,416 ¿Estás… 138 00:08:28,416 --> 00:08:31,291 comenzando a pudrirte? 139 00:08:32,375 --> 00:08:33,708 ¿Qué? 140 00:09:23,458 --> 00:09:26,250 Subtítulos: Nancy Correa Nesich