1
00:00:06,000 --> 00:00:11,208
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:26,333 --> 00:00:31,041
Un clima agradable y cálido,
y un sol brillante y resplandeciente.
3
00:00:31,125 --> 00:00:32,333
PRIMER PREMIO: HAWÁI
4
00:00:32,416 --> 00:00:35,958
Un día como hoy es perfecto
para un viaje sin preocupaciones.
5
00:00:36,041 --> 00:00:36,958
CABINA DE RIFA
6
00:00:37,916 --> 00:00:39,166
Quiero salsa de soja.
7
00:00:39,250 --> 00:00:44,916
Un huevo y un ave en busca de su mami.
8
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
Tuvimos nuestros altibajos,
pero hoy es ideal para tomar una siesta.
9
00:00:51,958 --> 00:00:54,666
La vida da vueltas y vueltas,
10
00:00:55,166 --> 00:00:57,541
va rodando y rodando.
11
00:00:57,625 --> 00:00:58,708
Llueve a cántaros.
12
00:00:58,791 --> 00:01:04,208
Solo déjate llevar.
13
00:01:04,791 --> 00:01:10,708
El viaje de hoy está por comenzar.
14
00:01:11,291 --> 00:01:12,791
Es un viaje divertido,
15
00:01:12,875 --> 00:01:17,666
un viaje relajado.
16
00:01:17,750 --> 00:01:20,333
Esto es muy agradable.
17
00:01:21,208 --> 00:01:24,708
No sé si mami está mirando el mismo cielo.
18
00:01:25,916 --> 00:01:30,291
Pero no sabemos
si somos huevos de gallina.
19
00:01:31,208 --> 00:01:32,875
Otra vez con lo mismo.
20
00:01:56,583 --> 00:01:57,916
¡Qué olor apestoso!
21
00:02:00,500 --> 00:02:01,791
Santo cielo.
22
00:02:06,166 --> 00:02:08,333
¿Eres tú, mami? ¡Mami!
23
00:02:08,916 --> 00:02:09,833
¡Piyo!
24
00:02:09,916 --> 00:02:11,416
¿A quién llamas mami?
25
00:02:13,833 --> 00:02:17,833
Mi nombre infunde miedo
en el corazón de las personas.
26
00:02:17,916 --> 00:02:20,708
¡Soy Guretama!
27
00:02:21,625 --> 00:02:23,625
¡Sean respetuosos, tontos!
28
00:02:24,333 --> 00:02:28,708
Bien, veamos qué tienen ustedes dos.
29
00:02:28,791 --> 00:02:30,750
¿Qué? ¿Qué quieres decir?
30
00:02:31,333 --> 00:02:34,166
Probablemente signifique dinero.
31
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
¿Qué?
32
00:02:35,916 --> 00:02:38,291
El dinero no bastará.
33
00:02:38,375 --> 00:02:40,291
Debe ser otra cosa.
34
00:02:40,375 --> 00:02:42,583
¿Qué cosa?
35
00:02:43,750 --> 00:02:48,833
Lo único que puede consolar
a este corazón podrido
36
00:02:49,416 --> 00:02:50,625
¡es la salsa de soja!
37
00:02:52,875 --> 00:02:56,458
Cuando bebo un trago de salsa de soja,
38
00:02:56,541 --> 00:02:59,083
se desvanece mi miseria.
39
00:02:59,166 --> 00:03:01,083
Te entiendo.
40
00:03:01,166 --> 00:03:02,750
¿Qué? ¿En serio?
41
00:03:02,833 --> 00:03:06,750
Ustedes dos tienen algo de salsa, ¿no?
42
00:03:06,833 --> 00:03:09,083
No tenemos nada, pero…
43
00:03:09,875 --> 00:03:12,791
- Oye, apúrate, ¡dámela!
- Por favor, basta.
44
00:03:13,416 --> 00:03:14,250
Apestas.
45
00:03:17,083 --> 00:03:22,125
Aquí guardas algo peligroso.
46
00:03:24,958 --> 00:03:27,541
¿Tienes salsa de soja?
47
00:03:29,166 --> 00:03:30,791
¡No, no tengo nada!
48
00:03:31,333 --> 00:03:32,541
¿En serio?
49
00:03:33,583 --> 00:03:36,000
¿Seguro?
50
00:03:37,708 --> 00:03:39,375
Te estoy diciendo la verdad.
51
00:03:40,750 --> 00:03:42,625
¿No tienes nada?
52
00:03:44,041 --> 00:03:45,291
Disculpa.
53
00:03:47,958 --> 00:03:50,750
¿Te molesta si nos vamos?
54
00:03:51,625 --> 00:03:54,375
¿Qué? Aún no conseguí mi salsa de soja.
55
00:03:55,166 --> 00:03:59,375
¡Pero no hicimos nada malo!
56
00:04:02,125 --> 00:04:03,958
Qué fastidio.
57
00:04:05,458 --> 00:04:10,333
No quiero estar podrido.
58
00:04:12,208 --> 00:04:14,541
Pero ¿te pasó algo?
59
00:04:16,208 --> 00:04:18,000
Ahora soy así,
60
00:04:19,250 --> 00:04:22,458
pero hasta hace un par de días,
era un huevo brillante.
61
00:04:23,166 --> 00:04:25,875
Toma, Kazu. ¡Es carbonara, tu favorito!
62
00:04:25,958 --> 00:04:27,875
¡Y con un huevo crudo arriba!
63
00:04:27,958 --> 00:04:29,666
¡Es increíble!
64
00:04:29,750 --> 00:04:33,375
La comida casera de una novia, ¿no?
65
00:04:33,458 --> 00:04:36,083
¡Tu comida es la mejor, Eri!
66
00:04:36,166 --> 00:04:37,333
¿Qué?
67
00:04:38,416 --> 00:04:40,250
Y metió la pata.
68
00:04:41,666 --> 00:04:42,750
- ¿Quién es Eri?
- ¿Qué?
69
00:04:43,291 --> 00:04:45,500
- Te presenté a mis padres.
- ¿Quién es?
70
00:04:45,583 --> 00:04:49,125
- ¿Cómo arreglarás esto?
- Esto va a ser feo.
71
00:04:49,208 --> 00:04:50,500
¡Vuelve!
72
00:04:50,583 --> 00:04:52,916
Qué escape tan rápido.
73
00:04:54,708 --> 00:04:57,041
Y me dejaron así.
74
00:05:00,583 --> 00:05:03,000
¿Cómo vas a arreglar esto?
75
00:05:03,583 --> 00:05:06,000
Así que eso fue lo que pasó.
76
00:05:06,083 --> 00:05:09,041
¡Oye! ¿Qué diablos haces?
77
00:05:09,625 --> 00:05:12,125
Esto me recuerda
lo que dijo el primer ministro.
78
00:05:13,791 --> 00:05:16,541
Ten cuidado de no pudrirte como yo.
79
00:05:17,791 --> 00:05:20,833
Los huevos tienen fecha de vencimiento.
80
00:05:20,916 --> 00:05:22,208
Entonces, eso significa…
81
00:05:23,208 --> 00:05:26,000
que si Gudetama
llega a su fecha de vencimiento,
82
00:05:26,083 --> 00:05:27,791
¿se convertirá en Guretama?
83
00:05:28,375 --> 00:05:30,208
De ninguna manera.
84
00:05:30,291 --> 00:05:32,583
Eso sería muy difícil de manejar.
85
00:05:33,083 --> 00:05:35,541
Ya dieron su opinión.
86
00:05:35,625 --> 00:05:37,500
¡Muchachos, atrápenlos!
87
00:05:37,583 --> 00:05:39,208
¡John! ¡Max! ¡Jennifer!
88
00:05:39,291 --> 00:05:40,333
¿Jennifer?
89
00:05:41,250 --> 00:05:42,583
¿No son moscas?
90
00:05:42,666 --> 00:05:44,375
¡No! ¡Basta!
91
00:05:44,458 --> 00:05:46,416
¡Oigan!
92
00:05:47,000 --> 00:05:48,958
Te están revoloteando.
93
00:05:50,291 --> 00:05:51,333
¡Atrápenlos!
94
00:05:54,500 --> 00:05:56,875
¡Aléjense de mí!
95
00:05:56,958 --> 00:05:58,250
- ¡Sí, atrápenlos!
- ¡Alto!
96
00:05:58,333 --> 00:05:59,166
Qué asco.
97
00:06:03,541 --> 00:06:05,791
Lloriquea y grita todo lo que quieras.
98
00:06:07,041 --> 00:06:08,958
Estos tipos y yo vamos a hacer
99
00:06:09,041 --> 00:06:11,833
que se le revuelva el estómago
¡al mundo entero!
100
00:06:13,250 --> 00:06:16,166
Eres malvado.
101
00:06:18,791 --> 00:06:19,625
No,
102
00:06:20,916 --> 00:06:22,333
no voy a llorar.
103
00:06:23,541 --> 00:06:26,416
¡No voy a llorar hasta ver a mami!
104
00:06:27,416 --> 00:06:30,708
¡Gudetama y yo vamos a encontrarla!
105
00:06:31,958 --> 00:06:33,083
Qué tonto.
106
00:06:33,166 --> 00:06:35,083
No me importa lo que digan.
107
00:06:35,166 --> 00:06:38,208
¡Estamos hermanados y vamos a ver a mami!
108
00:06:40,666 --> 00:06:43,458
El que le pone fecha de vencimiento
a su corazón
109
00:06:44,416 --> 00:06:45,791
¡eres tú mismo!
110
00:06:48,041 --> 00:06:49,625
¡Gudetama lo dijo!
111
00:06:50,125 --> 00:06:51,125
¿Qué?
112
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
¿Yo lo dije?
113
00:06:55,666 --> 00:06:56,500
Sí,
114
00:06:57,583 --> 00:06:59,291
tienes razón.
115
00:07:00,833 --> 00:07:01,833
Pero…
116
00:07:03,333 --> 00:07:06,541
yo ya no tengo arreglo.
117
00:07:07,458 --> 00:07:08,583
¡Qué olor apestoso!
118
00:07:09,541 --> 00:07:13,166
Los huevos podridos son malas noticias.
119
00:07:19,458 --> 00:07:21,750
Tengo hambre.
120
00:07:23,416 --> 00:07:25,958
Tengo ganas de comer huevo.
121
00:07:26,750 --> 00:07:27,916
¿Huevo?
122
00:07:29,166 --> 00:07:31,458
Bueno, no me parece mal.
123
00:07:32,375 --> 00:07:35,208
Si voy a comer huevo,
debe ser el plato indicado.
124
00:07:36,375 --> 00:07:38,333
El mejor de los platos con huevo.
125
00:07:40,458 --> 00:07:42,541
El rey de los platos con huevo.
126
00:07:44,291 --> 00:07:46,666
¿El rey de los platos con huevo?
127
00:07:47,666 --> 00:07:49,166
¿Existe algo así?
128
00:07:49,250 --> 00:07:52,750
Bueno, si nos van a cocinar,
esa es la manera de irse.
129
00:07:54,333 --> 00:07:56,416
Estás de acuerdo, ¿no?
130
00:07:57,000 --> 00:07:57,833
¿Qué?
131
00:08:02,666 --> 00:08:03,625
Es verdad.
132
00:08:04,208 --> 00:08:06,791
Es mejor eso
a que no te coman y te pudras.
133
00:08:07,791 --> 00:08:13,250
Entonces, ¿nuestra vida es mejor
si nos cocinan?
134
00:08:17,416 --> 00:08:18,541
¿Qué?
135
00:08:18,625 --> 00:08:20,666
¡Oye! ¡Vete!
136
00:08:21,625 --> 00:08:22,458
¡Piyo!
137
00:08:26,291 --> 00:08:27,416
¿Estás…
138
00:08:28,416 --> 00:08:31,291
comenzando a pudrirte?
139
00:08:32,375 --> 00:08:33,708
¿Qué?
140
00:09:23,458 --> 00:09:26,250
Subtítulos: Nancy Correa Nesich