1 00:00:06,000 --> 00:00:11,041 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,416 Гудетама! 3 00:00:29,583 --> 00:00:31,708 Нужно поймать Гудетаму внизу! 4 00:00:33,041 --> 00:00:38,708 ИДЕТ УБОРКА ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ 5 00:00:40,791 --> 00:00:42,416 Сорок третий этаж? 6 00:00:43,166 --> 00:00:46,041 Я не умею считать, но сразу ясно, что это высоко. 7 00:00:46,583 --> 00:00:48,291 Нужно торопиться! 8 00:00:51,958 --> 00:00:53,916 Пип! 9 00:00:57,458 --> 00:00:58,291 Пип! 10 00:01:02,583 --> 00:01:04,208 Пип! 11 00:01:05,958 --> 00:01:08,166 Опять засорилось. 12 00:01:12,708 --> 00:01:14,166 Пип! 13 00:01:14,750 --> 00:01:18,541 Да что ж такое. Опять барахлит. 14 00:01:18,625 --> 00:01:21,166 Пип! 15 00:01:22,125 --> 00:01:24,125 Пип! 16 00:01:36,500 --> 00:01:38,708 Не обращай на меня внимания. 17 00:01:40,250 --> 00:01:43,625 Слушай, а что ты делаешь? 18 00:01:44,500 --> 00:01:46,208 Сам не догадываешься? 19 00:01:46,791 --> 00:01:49,500 Ты падаешь? 20 00:01:50,083 --> 00:01:51,625 Похоже на то. 21 00:01:52,333 --> 00:01:57,833 Слушай, если упадешь на землю, разобьешься всмятку. 22 00:01:57,916 --> 00:01:59,166 Это было бы… 23 00:02:06,916 --> 00:02:08,500 …печально. 24 00:02:08,583 --> 00:02:11,625 Вижу, тебя уже постигла эта участь. 25 00:02:17,708 --> 00:02:20,833 Гудетама, я спасу тебя! 26 00:02:21,625 --> 00:02:22,500 Пип! 27 00:02:27,375 --> 00:02:29,166 Я был на 43-м этаже! 28 00:02:29,750 --> 00:02:31,416 Полпути уже точно позади. 29 00:02:33,458 --> 00:02:36,208 Всего три этажа?! 30 00:02:42,333 --> 00:02:44,708 Майнуешься? 31 00:02:45,291 --> 00:02:47,166 Нет, падаю. 32 00:02:50,583 --> 00:02:53,958 Дольче вита не так уж сладка. 33 00:02:54,041 --> 00:02:56,000 Поверю на слово. 34 00:02:57,166 --> 00:02:58,833 Сопротивляться бесполезно. 35 00:03:00,125 --> 00:03:01,875 И то верно. 36 00:03:06,625 --> 00:03:08,500 Так я ни за что не успею! 37 00:03:10,083 --> 00:03:11,875 Мадам, лифт направляется вниз. 38 00:03:22,333 --> 00:03:24,541 Вот что мне нужно! 39 00:03:28,583 --> 00:03:30,833 Как я сразу не догадался! 40 00:03:54,083 --> 00:03:57,041 Хватит останавливаться на каждом этаже! 41 00:03:59,166 --> 00:04:01,416 Полпути позади. 42 00:04:02,458 --> 00:04:05,791 Уверен, всё образуется. 43 00:04:07,000 --> 00:04:09,750 Говорю же, это яйцо убежало! 44 00:04:10,791 --> 00:04:14,666 Вы были в отъезде при предыдущем премьер-министре? 45 00:04:15,166 --> 00:04:16,125 В смысле? 46 00:04:19,041 --> 00:04:20,750 Это же сырое яйцо. 47 00:04:25,250 --> 00:04:26,208 Здорово. 48 00:04:26,291 --> 00:04:27,166 Привет. 49 00:04:39,291 --> 00:04:40,458 Почти на месте! 50 00:04:42,666 --> 00:04:45,958 Пип! 51 00:04:47,250 --> 00:04:49,166 Вы могли бы нажать третий? 52 00:04:50,375 --> 00:04:51,791 Пип?! 53 00:04:53,958 --> 00:04:55,083 Кто-то летит. 54 00:04:55,583 --> 00:04:58,333 Хоть какое-то развлечение. А то тоска зеленая. 55 00:04:59,666 --> 00:05:02,833 А как иначе? Я всего лишь горшок для зелени. 56 00:05:02,916 --> 00:05:07,250 Меня даже не спросили, не против ли я. 57 00:05:08,125 --> 00:05:13,541 Хотя, мне подарили вторую жизнь. Это здорово. 58 00:05:16,000 --> 00:05:18,375 Вторую жизнь? 59 00:05:20,375 --> 00:05:21,541 Я иду! 60 00:05:25,916 --> 00:05:29,000 Вот бы и мне дали вторую жизнь. 61 00:05:29,625 --> 00:05:32,875 Какой же он мягкий. 62 00:05:35,833 --> 00:05:38,541 Невесомость — такое приятное чувство. 63 00:05:53,500 --> 00:05:55,208 Ловлю! 64 00:05:59,875 --> 00:06:02,208 Небо такое красивое. 65 00:06:05,916 --> 00:06:09,500 Я спасу Гудетаму несмотря ни на что! 66 00:06:14,000 --> 00:06:17,750 Я знаю, что ты дорожишь жизнью. 67 00:06:18,708 --> 00:06:20,083 Я спасу тебя! 68 00:06:21,250 --> 00:06:22,958 Как ни крути, 69 00:06:23,875 --> 00:06:25,666 мы же родня! 70 00:06:26,208 --> 00:06:30,875 Вместе мы обязательно найдем нашу мамочку! 71 00:06:36,458 --> 00:06:38,166 Как так?! 72 00:06:38,916 --> 00:06:41,041 Мама дорогая! 73 00:06:53,250 --> 00:06:55,250 Похоже, всё обошлось. 74 00:06:55,916 --> 00:07:00,583 Халаза — эластичная ткань, фиксирующая желток в яйце. 75 00:07:00,666 --> 00:07:04,500 Эй! Гудетама! 76 00:07:18,375 --> 00:07:21,041 Гудетама… 77 00:07:22,000 --> 00:07:22,916 Тьфу ты. 78 00:08:10,916 --> 00:08:13,125 Перевод субтитров: Ксения Гребеникова