1
00:00:06,000 --> 00:00:11,041
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,416
Гудетама!
3
00:00:29,583 --> 00:00:31,708
Нужно поймать Гудетаму внизу!
4
00:00:33,041 --> 00:00:38,708
ИДЕТ УБОРКА
ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ
5
00:00:40,791 --> 00:00:42,416
Сорок третий этаж?
6
00:00:43,166 --> 00:00:46,041
Я не умею считать,
но сразу ясно, что это высоко.
7
00:00:46,583 --> 00:00:48,291
Нужно торопиться!
8
00:00:51,958 --> 00:00:53,916
Пип!
9
00:00:57,458 --> 00:00:58,291
Пип!
10
00:01:02,583 --> 00:01:04,208
Пип!
11
00:01:05,958 --> 00:01:08,166
Опять засорилось.
12
00:01:12,708 --> 00:01:14,166
Пип!
13
00:01:14,750 --> 00:01:18,541
Да что ж такое. Опять барахлит.
14
00:01:18,625 --> 00:01:21,166
Пип!
15
00:01:22,125 --> 00:01:24,125
Пип!
16
00:01:36,500 --> 00:01:38,708
Не обращай на меня внимания.
17
00:01:40,250 --> 00:01:43,625
Слушай, а что ты делаешь?
18
00:01:44,500 --> 00:01:46,208
Сам не догадываешься?
19
00:01:46,791 --> 00:01:49,500
Ты падаешь?
20
00:01:50,083 --> 00:01:51,625
Похоже на то.
21
00:01:52,333 --> 00:01:57,833
Слушай, если упадешь на землю,
разобьешься всмятку.
22
00:01:57,916 --> 00:01:59,166
Это было бы…
23
00:02:06,916 --> 00:02:08,500
…печально.
24
00:02:08,583 --> 00:02:11,625
Вижу, тебя уже постигла эта участь.
25
00:02:17,708 --> 00:02:20,833
Гудетама, я спасу тебя!
26
00:02:21,625 --> 00:02:22,500
Пип!
27
00:02:27,375 --> 00:02:29,166
Я был на 43-м этаже!
28
00:02:29,750 --> 00:02:31,416
Полпути уже точно позади.
29
00:02:33,458 --> 00:02:36,208
Всего три этажа?!
30
00:02:42,333 --> 00:02:44,708
Майнуешься?
31
00:02:45,291 --> 00:02:47,166
Нет, падаю.
32
00:02:50,583 --> 00:02:53,958
Дольче вита не так уж сладка.
33
00:02:54,041 --> 00:02:56,000
Поверю на слово.
34
00:02:57,166 --> 00:02:58,833
Сопротивляться бесполезно.
35
00:03:00,125 --> 00:03:01,875
И то верно.
36
00:03:06,625 --> 00:03:08,500
Так я ни за что не успею!
37
00:03:10,083 --> 00:03:11,875
Мадам, лифт направляется вниз.
38
00:03:22,333 --> 00:03:24,541
Вот что мне нужно!
39
00:03:28,583 --> 00:03:30,833
Как я сразу не догадался!
40
00:03:54,083 --> 00:03:57,041
Хватит останавливаться на каждом этаже!
41
00:03:59,166 --> 00:04:01,416
Полпути позади.
42
00:04:02,458 --> 00:04:05,791
Уверен, всё образуется.
43
00:04:07,000 --> 00:04:09,750
Говорю же, это яйцо убежало!
44
00:04:10,791 --> 00:04:14,666
Вы были в отъезде
при предыдущем премьер-министре?
45
00:04:15,166 --> 00:04:16,125
В смысле?
46
00:04:19,041 --> 00:04:20,750
Это же сырое яйцо.
47
00:04:25,250 --> 00:04:26,208
Здорово.
48
00:04:26,291 --> 00:04:27,166
Привет.
49
00:04:39,291 --> 00:04:40,458
Почти на месте!
50
00:04:42,666 --> 00:04:45,958
Пип!
51
00:04:47,250 --> 00:04:49,166
Вы могли бы нажать третий?
52
00:04:50,375 --> 00:04:51,791
Пип?!
53
00:04:53,958 --> 00:04:55,083
Кто-то летит.
54
00:04:55,583 --> 00:04:58,333
Хоть какое-то развлечение.
А то тоска зеленая.
55
00:04:59,666 --> 00:05:02,833
А как иначе?
Я всего лишь горшок для зелени.
56
00:05:02,916 --> 00:05:07,250
Меня даже не спросили, не против ли я.
57
00:05:08,125 --> 00:05:13,541
Хотя, мне подарили
вторую жизнь. Это здорово.
58
00:05:16,000 --> 00:05:18,375
Вторую жизнь?
59
00:05:20,375 --> 00:05:21,541
Я иду!
60
00:05:25,916 --> 00:05:29,000
Вот бы и мне дали вторую жизнь.
61
00:05:29,625 --> 00:05:32,875
Какой же он мягкий.
62
00:05:35,833 --> 00:05:38,541
Невесомость — такое приятное чувство.
63
00:05:53,500 --> 00:05:55,208
Ловлю!
64
00:05:59,875 --> 00:06:02,208
Небо такое красивое.
65
00:06:05,916 --> 00:06:09,500
Я спасу Гудетаму несмотря ни на что!
66
00:06:14,000 --> 00:06:17,750
Я знаю, что ты дорожишь жизнью.
67
00:06:18,708 --> 00:06:20,083
Я спасу тебя!
68
00:06:21,250 --> 00:06:22,958
Как ни крути,
69
00:06:23,875 --> 00:06:25,666
мы же родня!
70
00:06:26,208 --> 00:06:30,875
Вместе мы обязательно найдем
нашу мамочку!
71
00:06:36,458 --> 00:06:38,166
Как так?!
72
00:06:38,916 --> 00:06:41,041
Мама дорогая!
73
00:06:53,250 --> 00:06:55,250
Похоже, всё обошлось.
74
00:06:55,916 --> 00:07:00,583
Халаза — эластичная ткань,
фиксирующая желток в яйце.
75
00:07:00,666 --> 00:07:04,500
Эй! Гудетама!
76
00:07:18,375 --> 00:07:21,041
Гудетама…
77
00:07:22,000 --> 00:07:22,916
Тьфу ты.
78
00:08:10,916 --> 00:08:13,125
Перевод субтитров: Ксения Гребеникова