1 00:00:13,000 --> 00:00:14,416 ‫"غوديتاما"!‬ 2 00:00:14,500 --> 00:00:16,708 ‫"غوديتاما: مغامرة البيضة والكتكوت"‬ 3 00:00:29,583 --> 00:00:31,708 ‫عليّ الإمساك بـ"غوديتاما" بالأسفل.‬ 4 00:00:33,041 --> 00:00:38,708 ‫"جار التنظيف، برجاء الانتظار"‬ 5 00:00:40,791 --> 00:00:42,416 ‫الدور الـ43؟‬ 6 00:00:43,166 --> 00:00:46,041 ‫لا أعرف الأرقام،‬ ‫لكنني أعرف أن هذا الرقم مرتفع.‬ 7 00:00:46,583 --> 00:00:48,291 ‫عليّ الإسراع.‬ 8 00:00:51,958 --> 00:00:53,916 ‫"بيو"!‬ 9 00:00:57,458 --> 00:00:58,291 ‫"بيو"!‬ 10 00:01:02,583 --> 00:01:04,208 ‫"بيو"!‬ 11 00:01:05,958 --> 00:01:08,166 ‫انسد ثانيةً.‬ 12 00:01:12,708 --> 00:01:14,166 ‫"بيو"!‬ 13 00:01:14,750 --> 00:01:18,541 ‫يتعطل كثيرًا اليوم.‬ 14 00:01:18,625 --> 00:01:21,166 ‫"بيو"!‬ 15 00:01:22,125 --> 00:01:24,125 ‫"بيو"!‬ 16 00:01:36,500 --> 00:01:38,708 ‫لا تؤاخذيني من فضلك.‬ 17 00:01:40,250 --> 00:01:43,625 ‫بالمناسبة، ماذا تفعلين؟‬ 18 00:01:44,500 --> 00:01:46,208 ‫ألا ترى؟‬ 19 00:01:46,791 --> 00:01:49,500 ‫أتسقطين؟‬ 20 00:01:50,083 --> 00:01:51,625 ‫على ما يبدو.‬ 21 00:01:52,333 --> 00:01:57,833 ‫حقًا؟ ستصبحين بيضة مخفوقة إن لمست الأرض.‬ 22 00:01:57,916 --> 00:01:59,166 ‫سيكون ذلك…‬ 23 00:02:06,916 --> 00:02:08,500 ‫أمرًا حزينًا.‬ 24 00:02:08,583 --> 00:02:11,625 ‫ألست المخفوق؟‬ 25 00:02:17,708 --> 00:02:20,833 ‫"غوديتاما"، سأنقذك.‬ 26 00:02:21,625 --> 00:02:22,500 ‫"بيو"!‬ 27 00:02:27,375 --> 00:02:29,166 ‫كنت في الطابق الـ43.‬ 28 00:02:29,750 --> 00:02:31,416 ‫ينبغي أن أكون قطعت نصف المسافة.‬ 29 00:02:31,500 --> 00:02:32,875 ‫"الطابق الـ40"‬ 30 00:02:33,458 --> 00:02:36,208 ‫ثلاثة طوابق فقط؟‬ 31 00:02:42,333 --> 00:02:44,708 ‫أأنت تائهة؟‬ 32 00:02:45,291 --> 00:02:47,166 ‫لا، أنا أسقط.‬ 33 00:02:50,583 --> 00:02:53,958 ‫ستكون حياة الدلال جميلة.‬ 34 00:02:54,041 --> 00:02:56,000 ‫أفهمك.‬ 35 00:02:57,166 --> 00:02:58,833 ‫لنستسلم جميعًا فحسب.‬ 36 00:03:00,125 --> 00:03:01,875 ‫معك حق.‬ 37 00:03:06,625 --> 00:03:08,500 ‫لن أصل بهذه الطريقة.‬ 38 00:03:10,083 --> 00:03:12,291 ‫سيدتي، المصعد سيهبط.‬ 39 00:03:22,333 --> 00:03:24,541 ‫وجدتها! إن ركبت ذلك…‬ 40 00:03:28,583 --> 00:03:30,833 ‫كان عليّ فعل ذلك من البداية.‬ 41 00:03:54,083 --> 00:03:57,041 ‫كفّوا عن التوقف والنزول في كل طابق!‬ 42 00:03:59,166 --> 00:04:01,416 ‫نصف المسافة؟‬ 43 00:04:02,458 --> 00:04:05,791 ‫أنا واثقة من أن المشكلة ستُحل.‬ 44 00:04:07,000 --> 00:04:09,750 ‫أخبرك، رأيت بيضة تتحرك.‬ 45 00:04:10,791 --> 00:04:15,083 ‫لم تعرف بأمر‬ ‫حكومة رئيس الوزراء السابقة، صحيح؟‬ 46 00:04:15,166 --> 00:04:16,125 ‫رئيس الوزراء؟‬ 47 00:04:19,041 --> 00:04:20,750 ‫تلك بيضة نيئة.‬ 48 00:04:25,250 --> 00:04:26,208 ‫ما الأمر؟‬ 49 00:04:26,791 --> 00:04:27,666 ‫مرحبًا.‬ 50 00:04:39,291 --> 00:04:40,458 ‫أكاد أصل.‬ 51 00:04:42,666 --> 00:04:45,958 ‫"بيو"!‬ 52 00:04:47,250 --> 00:04:49,166 ‫أيمكنك الضغط على الطابق الثالث؟‬ 53 00:04:50,375 --> 00:04:51,791 ‫"بيو"؟‬ 54 00:04:53,958 --> 00:04:55,041 ‫إنها تسقط.‬ 55 00:04:56,125 --> 00:04:58,333 ‫هذا أفضل من رؤية الزرع ينمو.‬ 56 00:04:59,666 --> 00:05:02,833 ‫أنا من ينمي الزرع بداخله على ما أظن.‬ 57 00:05:02,916 --> 00:05:07,250 ‫كنت أزرع شيئًا قبل أن أدرك.‬ 58 00:05:08,125 --> 00:05:13,541 ‫سيكون من اللطيف‬ ‫أن أعثر على شيء يشغلني بعد التقاعد.‬ 59 00:05:16,000 --> 00:05:18,291 ‫بعد التقاعد؟‬ 60 00:05:20,375 --> 00:05:21,541 ‫أنا آت.‬ 61 00:05:25,916 --> 00:05:29,000 ‫ربما عليّ إيجاد شيء يشغلني بعد التقاعد.‬ 62 00:05:29,625 --> 00:05:32,875 ‫ذلك طري جدًا.‬ 63 00:05:35,833 --> 00:05:39,125 ‫انعدام الجاذبية مريح جدًا.‬ 64 00:05:53,500 --> 00:05:55,208 ‫ها أنت هنا!‬ 65 00:05:59,875 --> 00:06:02,208 ‫السماء جميلة جدًا.‬ 66 00:06:05,916 --> 00:06:09,500 ‫سأنقذ "غوديتاما" مهما حصل.‬ 67 00:06:14,000 --> 00:06:17,750 ‫أعرف أنك تريدين الحياة.‬ 68 00:06:18,708 --> 00:06:20,083 ‫سأنقذك.‬ 69 00:06:21,250 --> 00:06:22,958 ‫ففي نهاية الأمر،‬ 70 00:06:23,875 --> 00:06:25,666 ‫إننا شقيقان.‬ 71 00:06:26,208 --> 00:06:30,875 ‫سنعثر على أمي معًا.‬ 72 00:06:36,458 --> 00:06:38,166 ‫ماذا؟‬ 73 00:06:38,916 --> 00:06:41,041 ‫رباه!‬ 74 00:06:45,625 --> 00:06:47,000 ‫ماذا؟‬ 75 00:06:53,250 --> 00:06:55,250 ‫يبدو أن الأمر نجح.‬ 76 00:06:55,916 --> 00:07:00,583 ‫"شلازا"، قطعة تشبه الرباط‬ ‫تمسك بصفار البيض.‬ 77 00:07:00,666 --> 00:07:04,500 ‫"غوديتاما"!‬ 78 00:07:18,375 --> 00:07:21,041 ‫"غوديتاما"…‬ 79 00:08:10,916 --> 00:08:13,125 ‫ترجمة "نورهان المر"‬