1 00:00:06,000 --> 00:00:11,250 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:13,791 --> 00:00:15,000 ‎總而言之 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,541 ‎(內閣支持率大幅下滑) 4 00:00:16,625 --> 00:00:20,250 ‎我會檢討改進,謝謝大家 5 00:00:20,333 --> 00:00:22,541 ‎總理… 6 00:00:22,625 --> 00:00:25,750 ‎以上是笹川總理對支持率下滑一事 7 00:00:25,833 --> 00:00:27,916 ‎所做的評論 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,541 ‎若再下降一個百分點 9 00:00:30,625 --> 00:00:33,958 ‎內閣支持率將達到史上最低點 10 00:00:34,041 --> 00:00:35,083 ‎是我耶! 11 00:00:35,916 --> 00:00:38,208 ‎果然沒錯! 12 00:00:38,791 --> 00:00:41,750 ‎電視那個人就是他吧? 13 00:00:42,333 --> 00:00:45,875 ‎下午1點要接見青花菜女孩 14 00:00:46,708 --> 00:00:50,083 ‎2點是小松菜女孩 15 00:00:50,166 --> 00:00:53,625 ‎5點要在飯店和蘿蔔國王進行晚宴 16 00:00:53,708 --> 00:00:56,250 ‎好,了解 17 00:00:57,500 --> 00:00:58,833 ‎要吃青花菜嗎? 18 00:00:59,333 --> 00:01:00,291 ‎沒錯 19 00:01:00,875 --> 00:01:03,416 ‎還有小松菜和蘿蔔? 20 00:01:03,500 --> 00:01:05,333 ‎請盡量吃得津津有味 21 00:01:06,791 --> 00:01:08,333 ‎不對,不用吃蘿蔔 22 00:01:09,375 --> 00:01:14,166 ‎哇!總理感覺好酷喔! 23 00:01:14,875 --> 00:01:17,375 ‎他是很有份量的人吧? 24 00:01:18,041 --> 00:01:21,458 ‎應該是全國地位最高的人吧 25 00:01:22,250 --> 00:01:23,625 ‎是說… 26 00:01:24,291 --> 00:01:25,125 ‎啾? 27 00:01:25,208 --> 00:01:27,958 ‎我們怎麼會跑來這裡? 28 00:01:28,041 --> 00:01:29,375 ‎快逃啊! 29 00:01:29,458 --> 00:01:32,416 ‎(兩小時前) 30 00:01:32,500 --> 00:01:34,041 ‎(沖壽司) 31 00:01:36,375 --> 00:01:38,875 ‎我一定要抓到你! 32 00:01:40,208 --> 00:01:44,458 ‎這個密碼好像寫了媽媽的所在處 33 00:01:44,541 --> 00:01:46,875 ‎只要解開,就能找到媽媽了 34 00:01:47,541 --> 00:01:50,125 ‎是喔 35 00:01:50,208 --> 00:01:52,375 ‎笹川總理下台! 36 00:01:52,458 --> 00:01:53,708 ‎下台! 37 00:01:53,791 --> 00:01:55,541 ‎反對笹川政權! 38 00:01:55,625 --> 00:01:57,125 ‎太危險了,我們走 39 00:02:07,500 --> 00:02:08,333 ‎你看不見我 40 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 ‎什麼? 41 00:02:12,083 --> 00:02:13,000 ‎這啥? 42 00:02:16,166 --> 00:02:17,208 ‎哦,出來了 43 00:02:26,708 --> 00:02:28,458 ‎反對笹川政權! 44 00:02:28,541 --> 00:02:31,583 ‎所以就來到這裡了 45 00:02:32,291 --> 00:02:36,666 ‎我們得趕快離開,去找媽媽 46 00:02:37,458 --> 00:02:38,333 ‎好累 47 00:02:40,375 --> 00:02:42,291 ‎好累 48 00:02:42,875 --> 00:02:44,708 ‎我懂 49 00:02:45,333 --> 00:02:47,166 ‎真的嗎? 50 00:02:47,250 --> 00:02:48,791 ‎應該吧 51 00:02:49,583 --> 00:02:51,708 ‎我想也是 52 00:02:52,833 --> 00:02:54,791 ‎想趁我們鬆懈,抓住我們? 53 00:02:55,583 --> 00:02:57,750 ‎才不會呢 54 00:02:58,458 --> 00:03:03,791 ‎只要一發懶,就會看到怪東西耶 55 00:03:04,666 --> 00:03:06,125 ‎真的嗎? 56 00:03:06,208 --> 00:03:07,833 ‎不知道 57 00:03:09,125 --> 00:03:12,000 ‎全國地位最高的人竟然是這樣子 58 00:03:12,708 --> 00:03:14,500 ‎總覺得未來堪慮 59 00:03:15,375 --> 00:03:18,750 ‎總理也是很辛苦的 60 00:03:19,250 --> 00:03:21,583 ‎大人的事情很複雜啦 61 00:03:21,666 --> 00:03:24,666 ‎唉唷,大人的事情背後 62 00:03:25,166 --> 00:03:27,875 ‎也都是一些幼稚的原因吧 63 00:03:27,958 --> 00:03:29,833 ‎才不是呢 64 00:03:30,458 --> 00:03:33,916 ‎比方說我的支持率正在下滑 65 00:03:34,541 --> 00:03:37,000 ‎再跌一個百分比就是史上最低 66 00:03:37,083 --> 00:03:39,458 ‎很痛苦的啦 67 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 ‎最低也沒差吧? 68 00:03:42,791 --> 00:03:44,166 ‎不要啦 69 00:03:44,958 --> 00:03:46,333 ‎為什麼? 70 00:03:46,916 --> 00:03:48,250 ‎因為… 71 00:03:49,583 --> 00:03:50,416 ‎因為… 72 00:03:51,041 --> 00:03:54,375 ‎不要就是不要啦! 73 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 ‎像小孩子一樣 74 00:03:56,041 --> 00:03:57,833 ‎我也不想當總理 75 00:04:00,458 --> 00:04:02,791 ‎後悔也來不及囉 76 00:04:05,583 --> 00:04:06,416 ‎是啦 77 00:04:07,916 --> 00:04:12,000 ‎可是這工作真的很辛苦耶 78 00:04:12,708 --> 00:04:16,500 ‎做什麼都被批評得一文不值 79 00:04:17,208 --> 00:04:21,166 ‎價值是誰來評斷的呢? 80 00:04:22,208 --> 00:04:24,708 ‎總理的價值是國民決定的 81 00:04:25,750 --> 00:04:28,166 ‎不是應該自己決定嗎? 82 00:04:39,958 --> 00:04:42,875 ‎我最初也是那麼想的 83 00:04:43,625 --> 00:04:46,000 ‎我想成為自己理想中的政治家 84 00:04:46,083 --> 00:04:49,708 ‎為國民打造一個美好的國家 85 00:04:52,125 --> 00:04:56,541 ‎那時候我還是個菜鳥政治家 86 00:04:58,916 --> 00:05:00,666 ‎真羨慕你 87 00:05:02,875 --> 00:05:05,208 ‎不像我已經腐敗了 88 00:05:06,000 --> 00:05:07,541 ‎你還是一顆蛋 89 00:05:08,416 --> 00:05:11,416 ‎想成為什麼都可以 90 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 ‎是嗎? 91 00:05:15,208 --> 00:05:17,666 ‎對,沒錯 92 00:05:18,375 --> 00:05:20,083 ‎煎蛋 93 00:05:20,166 --> 00:05:23,208 ‎雞蛋三明治、炒蛋 94 00:05:23,708 --> 00:05:25,041 ‎你有無限可能 95 00:05:25,791 --> 00:05:29,583 ‎不過水煮蛋好像有點困難 96 00:05:30,666 --> 00:05:34,625 ‎既然這樣,我來當當看吧 97 00:05:36,000 --> 00:05:38,541 ‎我來當當看總理 98 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 ‎-什麼? ‎-啾? 99 00:05:48,208 --> 00:05:51,541 ‎蛋有無限可能 100 00:05:51,625 --> 00:05:52,458 ‎(蛋黃哥) 101 00:05:52,541 --> 00:05:56,291 ‎我們都有無限可能 102 00:05:56,375 --> 00:05:59,208 ‎只要有夢想,一定能實現 103 00:05:59,291 --> 00:06:00,541 ‎(週休八日,擺爛主義) 104 00:06:00,625 --> 00:06:05,375 ‎不要想太多,要勇敢向前 105 00:06:05,458 --> 00:06:06,791 ‎(蛋殼膜補助,廢除酒局) 106 00:06:07,500 --> 00:06:08,333 ‎蛋有無限可能 107 00:06:08,416 --> 00:06:10,000 ‎(雞蛋總理?不就是生雞蛋?) 108 00:06:10,083 --> 00:06:10,916 ‎(好像很好吃) 109 00:06:11,708 --> 00:06:13,625 ‎我們都有無限可能 110 00:06:13,708 --> 00:06:14,541 ‎(讚蛋不已) 111 00:06:14,625 --> 00:06:15,458 ‎(屁股好可愛) 112 00:06:15,541 --> 00:06:17,250 ‎可以當總理 113 00:06:17,333 --> 00:06:18,166 ‎(那是蛋吧?) 114 00:06:18,250 --> 00:06:19,875 ‎可以當總統 115 00:06:19,958 --> 00:06:23,000 ‎誰都可能當總理,誰都可能當總統 116 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 ‎(候選人:蛋黃哥) 117 00:06:24,166 --> 00:06:29,166 ‎即使不被任何人看好 118 00:06:29,250 --> 00:06:30,458 ‎可以的啦 119 00:06:31,166 --> 00:06:33,583 ‎恭喜! 120 00:06:34,416 --> 00:06:35,583 ‎太扯了! 121 00:06:38,541 --> 00:06:42,666 ‎經濟前景清晰可見 122 00:06:45,083 --> 00:06:46,583 ‎-好透明啊 ‎-好深奧 123 00:06:46,666 --> 00:06:49,125 ‎-半透明吧? ‎-不就是顆生蛋? 124 00:06:49,208 --> 00:06:51,125 ‎-我滑 ‎-總理 125 00:06:51,208 --> 00:06:53,166 ‎請問您對自己的支持率有什麼看法? 126 00:06:53,958 --> 00:06:56,416 ‎名次什麼的隨便啦 127 00:06:58,250 --> 00:07:00,666 ‎意思是您要貫徹自己的使命嗎? 128 00:07:09,500 --> 00:07:10,708 ‎我太感動了 129 00:07:11,375 --> 00:07:14,208 ‎應該說,我很崇拜你 130 00:07:14,750 --> 00:07:17,083 ‎忠於自我的總理 131 00:07:17,666 --> 00:07:20,291 ‎-副總理,醬油 ‎-是 132 00:07:32,083 --> 00:07:35,750 ‎也許我還沒有真正腐敗 133 00:07:37,250 --> 00:07:38,458 ‎既然這股心情 134 00:07:40,208 --> 00:07:45,291 ‎這份想要忠於自我 ‎成為心目中理想政治家的想法 135 00:07:46,416 --> 00:07:49,000 ‎還存留在我心中 136 00:07:50,750 --> 00:07:53,875 ‎那我就讓賢吧 137 00:07:53,958 --> 00:07:54,791 ‎-啾? ‎-什麼? 138 00:07:55,541 --> 00:07:59,500 ‎蛋黃哥總理本日因健康因素辭職下台 139 00:07:59,583 --> 00:08:04,125 ‎由笹川副總理接任總理一職 140 00:08:04,750 --> 00:08:08,625 ‎許多質疑聲浪認為 ‎蛋黃哥總理根本只是顆生雞蛋 141 00:08:08,708 --> 00:08:12,875 ‎這也被視為其政權短命的原因之一 142 00:08:18,041 --> 00:08:19,791 ‎我會好好向你看齊 143 00:08:20,791 --> 00:08:23,125 ‎再次加倍努力當總理的 144 00:08:23,875 --> 00:08:26,708 ‎我要忠於自己的風格和腳步 145 00:08:28,416 --> 00:08:30,708 ‎居然是看齊那個部分? 146 00:08:32,041 --> 00:08:33,041 ‎對了 147 00:08:34,875 --> 00:08:36,541 ‎給你一個忠告 148 00:08:37,708 --> 00:08:40,541 ‎千萬別像我一樣腐敗了 149 00:08:41,708 --> 00:08:44,458 ‎雞蛋是有保存期限的 150 00:08:45,916 --> 00:08:47,333 ‎保存期限? 151 00:08:48,083 --> 00:08:49,000 ‎你會臭掉? 152 00:08:49,666 --> 00:08:53,875 ‎對,時間早晚的問題 153 00:08:55,083 --> 00:08:57,250 ‎真假? 154 00:08:57,333 --> 00:09:01,125 ‎花太多時間競選了 155 00:09:02,083 --> 00:09:03,625 ‎總理,打擾了 156 00:09:04,125 --> 00:09:06,583 ‎會場已經準備得差不多… 157 00:09:10,791 --> 00:09:13,583 ‎總理? 158 00:09:18,666 --> 00:09:21,916 ‎-來人啊! ‎-按自己的腳步… 159 00:09:22,708 --> 00:09:23,541 ‎是 160 00:09:24,333 --> 00:09:25,166 ‎總理出事了 161 00:09:30,708 --> 00:09:32,291 ‎這是你做的嗎? 162 00:09:33,000 --> 00:09:35,041 ‎好像是吧 163 00:09:36,125 --> 00:09:38,833 ‎這樣不行喔,你被逮捕了 164 00:09:40,250 --> 00:09:41,166 ‎啾! 165 00:09:42,166 --> 00:09:45,041 ‎要是被逮捕,就不能去找媽媽了 166 00:09:52,500 --> 00:09:54,208 ‎不要啊! 167 00:09:55,166 --> 00:09:57,625 ‎蛋黃哥! 168 00:10:46,583 --> 00:10:49,583 ‎字幕翻譯:常鈺