1 00:00:06,000 --> 00:00:11,250 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:13,791 --> 00:00:14,750 ‎正如我所講 3 00:00:14,833 --> 00:00:16,541 ‎(內閣支持率暴跌) 4 00:00:16,625 --> 00:00:19,833 ‎我會保證…繼續做落去 5 00:00:20,333 --> 00:00:22,541 ‎-總理先生! ‎-總理先生! 6 00:00:22,625 --> 00:00:27,958 ‎以上就係笹川總理 ‎對內閣支持率大跌嘅全部回應 7 00:00:28,041 --> 00:00:30,541 ‎如果佢嘅支持率再下跌一個百分點 8 00:00:30,625 --> 00:00:34,083 ‎就會創下歷屆內閣最低嘅支持率 9 00:00:34,166 --> 00:00:35,083 ‎係我呀! 10 00:00:35,916 --> 00:00:38,208 ‎我早就知道啦! 11 00:00:38,833 --> 00:00:41,833 ‎我哋啱啱喺電視見到嗰個人就係佢 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,583 ‎下晝1點,西蘭花女士 ‎會禮節性拜訪您 13 00:00:45,666 --> 00:00:47,250 ‎(笹川基文總理) 14 00:00:47,333 --> 00:00:49,500 ‎跟住兩點會同小松菜少女組見面 15 00:00:50,166 --> 00:00:53,291 ‎下晝5點,您會同蘿蔔國王 ‎喺酒店共晉晚餐 16 00:00:53,791 --> 00:00:56,250 ‎好,我清楚晒喇 17 00:00:57,583 --> 00:01:00,291 ‎-我要食西蘭花? ‎-冇錯 18 00:01:00,375 --> 00:01:03,416 ‎我仲要食小松菜同蘿蔔? 19 00:01:03,500 --> 00:01:05,500 ‎盡量當前菜咁食 20 00:01:06,791 --> 00:01:08,333 ‎等等,您唔好食蘿蔔呀! 21 00:01:09,416 --> 00:01:14,250 ‎嘩!總理好有型呀! 22 00:01:14,875 --> 00:01:17,416 ‎總理一定係好重要,係咪呀? 23 00:01:18,041 --> 00:01:21,458 ‎我肯定佢係全國最重要嘅人 24 00:01:22,250 --> 00:01:23,708 ‎但我想知道… 25 00:01:24,291 --> 00:01:25,125 ‎咩呀? 26 00:01:25,208 --> 00:01:27,958 ‎我哋點解會喺呢度嘅? 27 00:01:28,041 --> 00:01:29,958 ‎我哋衝呀! 28 00:01:30,041 --> 00:01:31,541 ‎(兩小時前) 29 00:01:31,625 --> 00:01:34,041 ‎(沖壽司) 30 00:01:36,375 --> 00:01:38,875 ‎我發誓一定要捉到你! 31 00:01:40,250 --> 00:01:44,458 ‎我諗呢個係話畀我哋知 ‎媽媽喺邊度嘅密碼 32 00:01:44,541 --> 00:01:46,958 ‎我哋解到碼就搵到佢㗎喇 33 00:01:47,541 --> 00:01:50,125 ‎係咁樣呀? 34 00:01:50,208 --> 00:01:52,375 ‎笹川總理落台! 35 00:01:52,458 --> 00:01:53,708 ‎下台! 36 00:01:53,791 --> 00:01:55,666 ‎笹川政府落台! 37 00:01:55,750 --> 00:01:57,166 ‎我哋都係走為上著! 38 00:01:58,916 --> 00:02:00,250 ‎(士多啤梨牛奶) 39 00:02:07,500 --> 00:02:08,375 ‎登凳! 40 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 ‎咦? 41 00:02:12,083 --> 00:02:13,125 ‎搞乜鬼呀? 42 00:02:16,208 --> 00:02:17,208 ‎佢嚟喇 43 00:02:26,791 --> 00:02:28,458 ‎笹川政府落台! 44 00:02:28,541 --> 00:02:31,666 ‎我哋就係咁樣嚟到呢度喇 45 00:02:32,291 --> 00:02:36,666 ‎但我哋要快啲搵出口離開 ‎咁樣先可以去搵媽媽! 46 00:02:37,458 --> 00:02:38,333 ‎唔想郁呀 47 00:02:40,375 --> 00:02:42,333 ‎唔想郁呀 48 00:02:42,875 --> 00:02:44,708 ‎我好明白你 49 00:02:45,333 --> 00:02:47,166 ‎你明白我? 50 00:02:47,250 --> 00:02:48,875 ‎應該係啩 51 00:02:49,583 --> 00:02:51,708 ‎真係嘅? 52 00:02:52,791 --> 00:02:54,791 ‎你係咪想令我哋放低警覺 ‎跟住捉我哋呀? 53 00:02:55,583 --> 00:02:58,375 ‎我先唔會做啲咁嘅嘢 54 00:02:58,458 --> 00:03:03,791 ‎我好似而家咁懶散嘅時候 ‎就開始有幻覺 55 00:03:04,666 --> 00:03:06,125 ‎真係㗎? 56 00:03:06,208 --> 00:03:07,916 ‎-我唔知呀 ‎-我唔知呀 57 00:03:09,125 --> 00:03:12,208 ‎如果全國最重要嘅人係咁樣 58 00:03:12,708 --> 00:03:14,791 ‎我真係好擔心將來 59 00:03:15,375 --> 00:03:18,750 ‎做總理喺好多方面都好難 60 00:03:19,250 --> 00:03:21,583 ‎係好複雜嘅事 61 00:03:21,666 --> 00:03:24,708 ‎當啲人話“好複雜” 62 00:03:25,208 --> 00:03:27,958 ‎背後通常都有一個幼稚嘅原因 63 00:03:28,458 --> 00:03:29,833 ‎唔係咁㗎 64 00:03:30,500 --> 00:03:33,958 ‎比如話我嘅支持率,而家係咁跌 65 00:03:34,541 --> 00:03:37,041 ‎如果再跌一個百分點 ‎就會係歷史新低 66 00:03:37,125 --> 00:03:39,458 ‎你明啦?係好難同好複雜㗎 67 00:03:40,291 --> 00:03:42,708 ‎就算係最低咁又點喎? 68 00:03:42,791 --> 00:03:44,166 ‎我唔想咁樣 69 00:03:45,041 --> 00:03:46,333 ‎點解唔想呢? 70 00:03:46,916 --> 00:03:48,250 ‎就係因為… 71 00:03:49,583 --> 00:03:54,375 ‎總之我就係唔想,我唔想呀! 72 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 ‎你好似個細路呀 73 00:03:56,041 --> 00:03:58,000 ‎我唔想做總理呀! 74 00:04:00,458 --> 00:04:02,791 ‎都已經搞成咁,後悔都冇用啦 75 00:04:05,333 --> 00:04:06,666 ‎你講得啱 76 00:04:07,916 --> 00:04:12,000 ‎但呢份工真係好難呀 77 00:04:12,708 --> 00:04:16,500 ‎就好似有人同我講 ‎我做緊嘅嘢係完全冇價值咁 78 00:04:17,208 --> 00:04:21,166 ‎邊個有資格決定一樣嘢嘅價值? 79 00:04:21,708 --> 00:04:24,833 ‎總理嘅價值就係由人民決定 80 00:04:25,750 --> 00:04:28,500 ‎唔係應該由你決定㗎咩? 81 00:04:39,958 --> 00:04:42,958 ‎我一開始都係咁諗 82 00:04:43,708 --> 00:04:46,041 ‎我想做個完美嘅政治家 83 00:04:46,125 --> 00:04:49,791 ‎為人民令呢個國家變得更好 84 00:04:52,125 --> 00:04:56,541 ‎嗰陣我仲係一個啱啱加入政壇嘅新丁 85 00:04:58,916 --> 00:05:00,666 ‎你好好彩 86 00:05:02,875 --> 00:05:05,208 ‎你唔似我咁樣變壞晒 87 00:05:06,041 --> 00:05:07,708 ‎你仲係一隻蛋 88 00:05:08,416 --> 00:05:11,416 ‎你想成為乜嘢都得 89 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 ‎係咁樣咩? 90 00:05:15,208 --> 00:05:17,666 ‎係呀,冇錯 91 00:05:18,375 --> 00:05:20,083 ‎煎蛋 92 00:05:20,166 --> 00:05:23,083 ‎蛋三文治,或者炒蛋 93 00:05:23,625 --> 00:05:25,125 ‎你做乜都得 94 00:05:25,791 --> 00:05:29,583 ‎不過…我諗硬烚蛋就冇可能喇 95 00:05:30,666 --> 00:05:34,708 ‎如果咁樣,或者我都想試下 96 00:05:36,000 --> 00:05:38,541 ‎我想試下做總理 97 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 ‎-咩話? ‎-吓? 98 00:05:48,208 --> 00:05:51,125 ‎一隻雞蛋可以有無限嘅可能 99 00:05:51,208 --> 00:05:52,458 ‎(蛋黃哥) 100 00:05:52,541 --> 00:05:56,083 ‎我哋係有無限可能嘅雞蛋 101 00:05:56,166 --> 00:05:57,416 ‎如果你有夢想就好容易 102 00:05:57,500 --> 00:05:59,375 ‎(周休八日,唔好咁努力) 103 00:05:59,458 --> 00:06:00,541 ‎(蛋黃哥) 104 00:06:00,625 --> 00:06:03,083 ‎行出第一步,唔好諗咁多 105 00:06:03,166 --> 00:06:06,083 ‎(蛋殼膜嘅好處,取消飲宴) 106 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 ‎一隻雞蛋可以有無限嘅可能 107 00:06:08,833 --> 00:06:10,000 ‎(雞蛋總理,佢只係隻蛋?) 108 00:06:10,083 --> 00:06:10,916 ‎(好似好好味) 109 00:06:11,708 --> 00:06:13,041 ‎我哋係有無限可能嘅雞蛋 110 00:06:13,125 --> 00:06:14,166 ‎(得意蛋活動) 111 00:06:14,250 --> 00:06:15,458 ‎(個屁股好得意) 112 00:06:15,541 --> 00:06:16,666 ‎你可以做總理 113 00:06:16,750 --> 00:06:17,625 ‎(係一隻蛋?) 114 00:06:17,708 --> 00:06:18,916 ‎你可以做總統 115 00:06:18,958 --> 00:06:21,416 ‎(選票,候選人名字:蛋黃哥) 116 00:06:21,500 --> 00:06:24,083 ‎你可以做總理,你可以做總統 117 00:06:24,166 --> 00:06:29,166 ‎就算係最估唔到嘅人都可以 118 00:06:29,250 --> 00:06:30,541 ‎我肯定我做得到 119 00:06:31,166 --> 00:06:33,583 ‎恭喜晒! 120 00:06:34,416 --> 00:06:35,625 ‎有乜可能呀! 121 00:06:38,541 --> 00:06:42,541 ‎經濟前景係好似蛋白咁通透光明 122 00:06:42,625 --> 00:06:45,000 ‎-嘩! ‎-嘩! 123 00:06:45,083 --> 00:06:46,583 ‎-好通透呀! ‎-好有哲理呀! 124 00:06:46,666 --> 00:06:49,208 ‎-佢唔係半透明咩? ‎-佢唔係只係一隻生蛋咩? 125 00:06:49,291 --> 00:06:51,125 ‎-游呀… ‎-總理先生! 126 00:06:51,208 --> 00:06:53,250 ‎你對你嘅支持率有咩睇法? 127 00:06:53,958 --> 00:06:56,416 ‎我唔在乎支持率 128 00:06:58,291 --> 00:07:00,791 ‎你係話你唔會理人點諗? 129 00:07:09,500 --> 00:07:10,750 ‎我好感動 130 00:07:11,333 --> 00:07:14,166 ‎或者我應該話,我好想同你一樣 131 00:07:14,750 --> 00:07:17,083 ‎做一個忠於自己嘅總理 132 00:07:17,666 --> 00:07:20,291 ‎-副總理,豉油 ‎-知道! 133 00:07:32,083 --> 00:07:35,791 ‎或許我唔係自己諗咁變壞晒 134 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 ‎呢種感覺… 135 00:07:40,291 --> 00:07:45,291 ‎即係忠於自己 ‎做我想做嘅嗰種政治家… 136 00:07:46,416 --> 00:07:48,958 ‎如果我內心仲有呢種感覺嘅話… 137 00:07:50,750 --> 00:07:53,875 ‎如果咁樣嘅話,我哋交換位置啦 138 00:07:53,958 --> 00:07:55,041 ‎-吓! ‎-咩話! 139 00:07:55,541 --> 00:07:56,541 ‎(蛋黃哥總理辭職) 140 00:07:56,625 --> 00:07:59,500 ‎蛋黃哥總理因為健康理由喺今日辭職 141 00:07:59,583 --> 00:08:04,125 ‎笹川副總理將獲任命為總理 142 00:08:04,791 --> 00:08:07,458 ‎民眾只會當蛋黃哥係一隻生雞蛋 143 00:08:07,541 --> 00:08:10,666 ‎呢種根深蒂固嘅觀念被認為係 144 00:08:10,750 --> 00:08:12,875 ‎蛋黃哥政府咁短命嘅原因之一 145 00:08:18,041 --> 00:08:19,791 ‎我會將喺你身上學到嘅嘢學以致用 146 00:08:20,791 --> 00:08:23,125 ‎要更加努力做好總理呢份工 147 00:08:23,875 --> 00:08:26,708 ‎以我自己嘅風格同節奏去做 148 00:08:28,416 --> 00:08:30,625 ‎你就係學到呢啲嘢? 149 00:08:32,041 --> 00:08:33,166 ‎我差啲唔記得咗 150 00:08:34,916 --> 00:08:36,625 ‎我想話你知一件事 151 00:08:37,708 --> 00:08:40,541 ‎你要小心唔好好似我咁變壞咗 152 00:08:41,750 --> 00:08:44,458 ‎雞蛋係會過期㗎 153 00:08:45,916 --> 00:08:47,333 ‎過期? 154 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 ‎你會變壞? 155 00:08:49,666 --> 00:08:53,875 ‎係呀,只係時間問題 156 00:08:55,083 --> 00:08:57,250 ‎真係㗎? 157 00:08:57,333 --> 00:09:01,208 ‎我花太多時間拉票喇 158 00:09:02,083 --> 00:09:03,666 ‎唔好意思,總理先生 159 00:09:04,166 --> 00:09:06,583 ‎場地方面差唔多準備好… 160 00:09:10,791 --> 00:09:13,666 ‎總理先生? 161 00:09:18,708 --> 00:09:21,916 ‎-救命呀! ‎-以我自己嘅節奏… 162 00:09:22,708 --> 00:09:23,666 ‎咩事呀? 163 00:09:24,333 --> 00:09:25,166 ‎總理! 164 00:09:26,416 --> 00:09:27,250 ‎吓? 165 00:09:30,708 --> 00:09:32,291 ‎係你做㗎? 166 00:09:33,000 --> 00:09:35,041 ‎我諗係啩 167 00:09:36,125 --> 00:09:38,833 ‎你真係衰格,我要拉你 168 00:09:40,250 --> 00:09:41,166 ‎吓! 169 00:09:42,166 --> 00:09:45,083 ‎如果我哋被人拉咗 ‎就永遠都搵唔到媽媽喇! 170 00:09:52,541 --> 00:09:54,416 ‎唔好呀! 171 00:09:55,166 --> 00:09:58,375 ‎蛋黃哥! 172 00:10:46,583 --> 00:10:49,583 ‎字幕翻譯:李恒聰